INHALT Anwendungsbereich, Transport Sicherheitshinweise Montage des Bench Gestells Höhenverstellung Montage der Schiebeplatte Montage der Klappwannen 11-12 Montage der zentralen Kabelwanne Kabelführung durch Kabelkette Montage der Wange Montage der Druckerablage Montage des CPU-Halters Montage des Smart CPU-Halters Montage der Anklemmsteckdose Montage der Funktionsschiene Montage des Mittelpaneels Montage der Linearverbinder EN CONTENTS...
ANWENDUNGSBEREICH Die Möbel sind nicht für den Einsatz im Werkstatt- oder Lagerbereich geeignet. Sie sind nicht für den Einsatz in Feuchträumen geeignet. TRANSPORT Bitte heben oder tragen Sie die Bench nicht an den Tischplatten, sondern an dem Tischrahmen. Ziehen Sie die Bench nicht über den Fußboden, es besteht die Gefahr einer Beschädigung.
SICHERHEITSHINWEISE Bitte darauf achten, dass bei Elektrifizie- rung der Möbel, die Stromkabel nicht ein- geklemmt werden. Es darf keine Flüssigkeit in die elektrifi- zierte Bench gelangen. Bei Umbaumaßnahmen Montageanleitung beachten! Motorische Höhenverstellung: Vor Inbetriebnahme muss unbedingt die beiliegende Bedienungsanleitung gelesen werden! SAFETY INSTRUCTIONS Please ensure that power cables are not...
MONTAGE DES BENCH GESTELLS FITTING THE BENCH FRAME Transportfuß demontieren Remove transport foot M10x35 (SW 7) Hinweis: Gleiche Vorgehensweise bei Montage der Rundsäule. Note: The assembly procedure also applies to the round column.
HÖHENVERSTELLUNG HEIGHT ADJUSTMENT Die Verstellung ist federunterstützt und lässt das Gewicht abfedern. Die Bench muss sich zur Ver- stellung im stehendem Gebrauchszustand befinden, ansonsten besteht Ver- letzungsgefahr! Verstellbereich 650-850 mm The adjustment is spring- Adjustment range 650-850 mm assisted to cushion the weight. To adjust, the bench must be in an upright position to avoid risk of injury!
Page 9
HÖHENVERSTELLUNG HEIGHT ADJUSTMENT Verstellbereich 650-850 mm Adjustment range 650-850 mm Die Verstellung ist federunterstützt und lässt das Gewicht abfedern. Die Bench muss sich zur Ver- stellung im stehendem Gebrauchszustand befinden, ansonsten besteht Ver- letzungsgefahr! The adjustment is spring- assisted to cushion the weight. To adjust, the bench must be in an upright position to avoid risk of injury!
MONTAGE DER KLAPPWANNEN FITTING CLIP-DOWN CABLE TRAYS An Konsole montiert Mounted on console M6x25 Unter Tischplatte montiert Mounted under tabletop 6,3x20 Plattenstärke 13 mm: 6,3x14 verwenden Tabletop thickness 13 mm: Use 6.3x14 Klappwanne öffnen Open clip-down cable tray Beidseitig drücken! Press on both sides!
Page 12
MONTAGE DER KLAPPWANNEN FITTING CLIP-DOWN CABLE TRAYS An Konsole montiert Mounted on console M6x25 Unter Tischplatte montiert Mounted under tabletop 6,3x20 Plattenstärke 13 mm: 6,3x14 verwenden Tabletop thickness 13 mm: Use 6.3x14 Klappwanne öffnen Open clip-down cable tray Beidseitig drücken! Press on both sides!
MONTAGE DER ANKLEMMSTECKDOSE FITTING CLAMP-ON SOCKET Hinweis: Vor dem Ankleben, Oberfläche reinigen (staub- und fettfrei) Note: Clean the surface before attaching (it must be free of dust and grease). Steckdose mit beiliegenden Klebestreifen befestigen. Attach socket with enclosed adhesive strips. SW 4...
MONTAGE DER LINEARVERBINDER FITTING LINEAR CONNECTORS M6x12...
Page 24
Deutschland König + Neurath AG Industriestraße 1–3 61184 Karben T +49 6039 483-0 info@koenig-neurath.de Great Britain König + Neurath (UK) Ltd. Ground and Lower Ground Floor 75 Farringdon Road London EC1M 3JY T +44 20 74909340 info@koenig-neurath.co.uk Nederland König + Neurath Nederland Beethovenstraat 530 1082 PR Amsterdam T +31 20 4109410...
Need help?
Do you have a question about the TALO.YOU BENCH and is the answer not in the manual?
Questions and answers