Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 14

Quick Links

Auf den nachfolgenden Seiten finden Sie die Anleitung für diesen Artikel in allen
Amtssprachen der europäischen Union in nachkommender Reihenfolge:
On the following pages you will find the instructions for this article in all official languages of
the European Union in this order:
Deutsch 2
Englisch 14
Italienisch 26
Französisch 38
Spanisch 50
Bulgarisch 62
Dänisch 74
Estnisch 86
Finnisch 98
Griechisch 110
Kroatisch 122
Ungarisch 134
Lettisch 146
Litauisch 158
Niederländisch 170
Polnisch 182
Portugiesisch 194
Rumänisch 206
Schwedisch 218
Slowakisch / Tschechisch 230
Slowenisch 242
German 2
English 14
Italian 26
French 38
Spanish 50
Bulgarian 62
Danish 74
Estonian 86
Finnish 98
Greek 110
Croatian 122
Hungarian 134
Latvian 146
Lithuanian 158
Dutch 170
Polish 182
Portuguese 194
Romanian 206
Swedish 218
Slovak / Czech 230
Slovenian 242

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the F6 MT-300 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Pro's Pro F6 MT-300

  • Page 1 Auf den nachfolgenden Seiten finden Sie die Anleitung für diesen Artikel in allen Amtssprachen der europäischen Union in nachkommender Reihenfolge: On the following pages you will find the instructions for this article in all official languages of the European Union in this order: Deutsch 2 German 2 Englisch 14...
  • Page 2 Bedienungsanleitung für pro’s pro® F6 MT-300 Bedienungsanleitung pro’s pro® F6 MT-300 Wir bedanken uns für das Vertrauen, das Sie uns mit dem Kauf unserer Bespannmaschine erwiesen haben und wünschen Ihnen viel Vergnügen beim Gebrauch. Das Gerät ist ausschließlich zur Verwendung im Innenbereich bestimmt.
  • Page 3: Table Of Contents

    Bedienungsanleitung für pro’s pro® F6 MT-300 Inhalt WICHTIGE HINWEISE WARN- UND SICHERHEITSHINWEISE BESCHREIBUNG DES GERÄTS: Lieferumfang Aufbau und Stromzufuhr Inbetriebnahme PRAKTISCHE TIPPS & HINWEISE Haltezangen: Zangenunterteile (-basis): Arretierung Drehteller: FEHLERBEHEBUNG Mechanische Teile: Elektroantrieb: ENTSORGUNG DES GERÄTES Beachten Sie bitte, dass aufgrund verschiedener Produktionsserien, Teile dieser Anleitung unter Umständen für Ihr Produkt nicht zutreffend sind. Seite 2 / 12...
  • Page 4: Wichtige Hinweise

    Bedienungsanleitung für pro’s pro® F6 MT-300 WICHTIGE HINWEISE WARN- UND SICHERHEITSHINWEISE Zu Ihrer eigenen Sicherheit und ordnungsgemäßen Verwendung lesen Sie bitte vor dem Zusammenbau und erstmaligen Gebrauch der Maschine das Benutzerhandbuch sorgfältig durch, einschließlich der Warnhinweise. Zur Vermeidung von unnötigen Fehlern und Unfällen ist es erforderlich, dass alle Personen, die das Gerät verwenden, hinreichend vertraut sind mit dessen Betrieb und seinen...
  • Page 5: Beschreibung Des Geräts

    Bedienungsanleitung für pro’s pro® F6 MT-300 BESCHREIBUNG DES GERÄTS: Lieferumfang Die F6 MT-300 wird in 1 Karton ausgeliefert. Abmessungen Karton: ca 970*440*435 mm Gewicht ca 28,80 kg Abmessungen der aufgebauten Maschine ca 820*350*260 mm (Abmessung des Elektroantriebs ca 210*180*190 mm) Karton enthält:...
  • Page 6: Aufbau Und Stromzufuhr

    Bedienungsanleitung für pro’s pro® F6 MT-300 Aufbau und Stromzufuhr Nehmen Sie die Maschine aus der Verpackung und stellen Sie diese auf einen geraden, stabilen Untergrund. Nun müssen noch die beiden Haltezangen in die Basen eingeführt werden, sowie die 4 Rahmenfixierungen in die dafür vorgesehenen Fixierungslöcher gesteckt und von unten mit der dazugehörigen Schraube fixiert werden.
  • Page 7: Inbetriebnahme

    Bedienungsanleitung für pro’s pro® F6 MT-300 Inbetriebnahme Schließen Sie das Stromkabel an und schalten Sie den Antrieb ein. Sobald der Antrieb mit Strom verbunden und der Selbsttest abgeschlossen ist, können Sie mit den individuellen Einstellungen beginnen. Touchpad PRE-S:Auswahl der Vordehnstufen bzw. Ausschalten der Vordehnstufe Knotenfunktion: Drücken Sie um die Knotenfunktion zu (de-)aktivieren.
  • Page 8 Bedienungsanleitung für pro’s pro® F6 MT-300 Funktionen ändern EINSCHALTEN, das Display und der Antrieb sind nach dem Selbsttest bereit Drücken Sie „Menu“ um in das Funktionsmenü zu gelangen Nein Muss etwas Drücken Sie geändert „Menu“ um in den werden? Startbildschirm zurück zu gelangen...
  • Page 9 Bedienungsanleitung für pro’s pro® F6 MT-300 Enter: Auswahl der Parameter für, oder Bestätigung der Änderungen (= klassisches Enter) “+/-” im Ruhezustand: Änderung des Bespanngewichtes – kurzes Drücken ändert das Gewicht um 0.1LB/0.1KG, langes Drücken ändert das Gewicht um 1LB/1KG “+/-” im Funktionsmenü, “+/-”...
  • Page 10: Praktische Tipps & Hinweise

    Bedienungsanleitung für pro’s pro® F6 MT-300 Einlegen der Saite & Bespannen Beim Einlegen der Saite beachten Sie bitte, dass dabei die inneren Backen des Schnellspanners zusammengedrückt sind und dabei die Saite gut einklemmt ist. Um den Bespannvorgang zu starten, drücken Sie einfach auf die Zugtaste auf der Tastatur (Touchpad) oder auf eine der beiden Schnellauslöseknöpfe.
  • Page 11: Arretierung Drehteller

    Bedienungsanleitung für pro’s pro® F6 MT-300 Arretierung Drehteller: Um die Position des Aufspannkorbes zu fixieren, drehen Sie bitte an der Schraube links unter dem Korb. FEHLERBEHEBUNG Mechanische Teile: Justieren der Zangenunterteile Sollten Sie Basis auf der Schiene nicht fixieren, muss diese justiert werden.
  • Page 12: Elektroantrieb

    Bedienungsanleitung für pro’s pro® F6 MT-300 Justierung des Schnellspanners sowie regelmäßige Wartungsarbeiten Justieren des Schnellspanners – nur bei Bedarf Der Schnellspanner kann auf die entsprechende Stärke der Saite eingestellt werden. Dazu drehen Sie bitte an der kleinen Schraube (siehe Bild). Wenn Sie diese im Uhrzeigersinn drehen, so verengen sich die Backen.
  • Page 13: Entsorgung Des Gerätes

    Bedienungsanleitung für pro’s pro® F6 MT-300 Kalibrierung Der Antrieb kommt kalibriert zu Ihnen. Sollten Sie mittels geeigneten Überprüfungsgeräts (Elektronischer Federwaagen) eine Abweichung feststellen, kalibrieren Sie den Antrieb bitte wie folgt: 1) Gerät ist ausgeschaltet 2) Schalten Sie den Antrieb ein während Sie die "Enter"-Taste drücken 2.1)Wenn“Cal…”angezeigt wird lassen Sie die "Enter"-Taste los...
  • Page 14 Operating instructions pro's pro® F6 MT-300 Operating instructions pro's pro® F6 MT-300 We would like to thank you for the trust you have placed in us by purchasing our stringing machine and hope you enjoy using it. The appliance is intended for indoor use only.
  • Page 15 Operating instructions pro's pro® F6 MT-300 Contents IMPORTANT NOTES WARNING AND SAFETY INSTRUCTIONS DESCRIPTION OF THE DEVICE: Scope of delivery Setup and power supply Commissioning PRACTICAL TIPS & HINTS Holding forceps: Pliers lower parts (base): Locking turntable: TROUBLESHOOTING Mechanical parts:...
  • Page 16: Important Notes

    Operating instructions pro's pro® F6 MT-300 IMPORTANT NOTES WARNING AND SAFETY INSTRUCTIONS For your own safety and proper use, please read the user manual carefully, including the warnings, before assembling and using the machine for the first time. To avoid unnecessary errors and accidents, it is essential that all persons using the appliance are sufficiently familiar with its operation and safety features.
  • Page 17: Description Of The Device

    Operating instructions pro's pro® F6 MT-300 DESCRIPTION OF THE DEVICE: Scope of delivery The F6 MT-300 is supplied in 1 box. Box dimensions: approx. 970*440*435 mmWeight approx. 28.80 kg Dimensions of the assembled machine approx. 820*350*260 mm (dimensions of the electric drive approx. 210*180*190 mm) Box contains: •...
  • Page 18: Setup And Power Supply

    Operating instructions pro's pro® F6 MT-300 Setup and power supply Remove the machine from the packaging and place it on a level, stable surface. The two retaining clamps must now be inserted into the bases and the 4 frame fixings inserted into the fixing holes provided and secured from below with the corresponding screw.
  • Page 19: Commissioning

    Operating instructions pro's pro® F6 MT-300 Commissioning Connect the power cable and switch on the drive. As soon as the drive is connected to the power supply and the self-test is complete, you can start with the individual settings. Touchpad...
  • Page 20 Operating instructions pro's pro® F6 MT-300 Change functions SWITCH ON, the display and the Drive are ready after the self-test Press "Menu " to enter t h e Function menu Must Press something "Menu" to go to changed? Return to the start screen Press "+"...
  • Page 21 Operating instructions pro's pro® F6 MT-300 Enter: Select the parameters for, or confirm the changes (= classic Enter) "+/-" in idle state: changing the stringing weight - short press changes the weight by 0.1LB/0.1KG, long press changes the weight by 1LB/1KG "+/-"...
  • Page 22: Practical Tips & Hints

    Operating instructions pro's pro® F6 MT-300 Inserting the string & stringing When inserting the string, please ensure that the inner jaws of the quick-release are pressed together and that the string is firmly clamped. To start the stringing process, simply press the tension button on the keyboard (touchpad) or one of the two quick-release buttons.
  • Page 23: Locking Turntable

    Operating instructions pro's pro® F6 MT-300 Locking turntable: To fix the position of the clamping basket, please turn the screw on the left under the basket. TROUBLESHOOTING Mechanical parts: Adjusting the lower parts of the pliers If you do not fix the base to the rail, it must be adjusted. To do this, proceed as follows: Position the lower part of the pliers vertically to the rail.
  • Page 24: Electric Drive

    Operating instructions pro's pro® F6 MT-300 Adjustment of the quick release and regular maintenance work Adjusting the quick release - only if necessary The quick release can be adjusted to the appropriate string thickness. To do this, please turn the small screw (see picture). If you turn it clockwise, the jaws will narrow.
  • Page 25: Disposal Of The Device

    Operating instructions pro's pro® F6 MT-300 Calibration The actuator is delivered to you calibrated. If you detect a deviation using a suitable checking device (electronic spring balance), please calibrate the actuator as follows: 1) Device is switched off 2) Switch on the drive while pressing the "Enter" button 2.1)When "Cal..."...
  • Page 26 Istruzioni per l'uso per pro's pro® F6 MT-300 Istruzioni per l'uso pro's pro® F6 MT-300 Desideriamo ringraziarvi per la fiducia che ci avete accordato acquistando la nostra macchina incordatrice e vi auguriamo un buon utilizzo. L'apparecchio è destinato esclusivamente all'uso interno.
  • Page 27 Istruzioni per l'uso per pro's pro® F6 MT-300 Contenuti NOTE IMPORTANTI AVVERTENZE E ISTRUZIONI DI SICUREZZA DESCRIZIONE DEL DISPOSITIVO: Ambito di consegna Configurazione e alimentazione Messa in servizio CONSIGLI E SUGGERIMENTI PRATICI Pinze di presa: Pinze parti inferiori (base): Disco rotante di bloccaggio:...
  • Page 28: Note Importanti

    Istruzioni per l'uso per pro's pro® F6 MT-300 NOTE IMPORTANTI AVVERTENZE E INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA Per la vostra sicurezza e per un uso corretto, leggete attentamente il manuale d'uso, comprese le avvertenze, prima di montare e utilizzare la macchina per la prima volta. Per evitare errori e incidenti inutili, è essenziale che tutte le persone che utilizzano l'apparecchio conoscano a sufficienza il suo funzionamento e le sue caratteristiche di sicurezza.
  • Page 29: Descrizione Del Dispositivo

    Istruzioni per l'uso per pro's pro® F6 MT-300 DESCRIZIONE DEL DISPOSITIVO: Ambito di consegna L'F6 MT-300 viene fornito in 1 confezione. Dimensioni della scatola: circa 970*440*435 mmPeso circa 28,80 kg Dimensioni della macchina assemblata circa 820*350*260 mm (dimensioni dell'azionamento elettrico circa 210*180*190 mm) La confezione contiene: •...
  • Page 30 Istruzioni per l'uso per pro's pro® F6 MT-300 Struttura e alimentazione Togliere la macchina dall'imballaggio e posizionarla su una superficie piana e stabile. A questo punto, i due morsetti di fissaggio devono essere inseriti nelle basi e i 4 fissaggi del telaio devono essere inseriti nei fori di fissaggio previsti e fissati dal basso con la vite corrispondente.
  • Page 31: Messa In Servizio

    Istruzioni per l'uso per pro's pro® F6 MT-300 Messa in servizio Collegare il cavo di alimentazione e accendere l'unità. Non appena il drive è collegato all'alimentazione e l'autotest è stato completato, è possibile iniziare con le impostazioni individuali. Touchpad PRE-S:...
  • Page 32 Istruzioni per l'uso per pro's pro® F6 MT-300 Modifica delle funzioni interruttore ON, il display e l'indicatore L'unità è pronta dopo l'autotest Premere “Menu” per accedere al menu delle funzioni Deve essere Stampa qualcosa "Menu" per essere accedere alla cambiato? schermata Sì...
  • Page 33 Istruzioni per l'uso per pro's pro® F6 MT-300 Entrare: Selezionare i parametri o confermare le modifiche (= Invio classico). "+/-" in stato di riposo: modifica del peso dell'incordatura - una pressione breve modifica il peso di 0,1LB/0,1KG, una pressione lunga modifica il peso di 1LB/1KG "+/-"...
  • Page 34: Consigli E Suggerimenti Pratici

    Istruzioni per l'uso per pro's pro® F6 MT-300 Inserimento della corda e incordatura Quando si inserisce la corda, assicurarsi che le ganasce interne del bloccaggio rapido siano premute insieme e che la corda sia saldamente bloccata. Per avviare il processo di incordatura, è sufficiente premere il pulsante di tensione sulla tastiera (touchpad) o uno dei due pulsanti di rilascio rapido.
  • Page 35: Disco Rotante Di Bloccaggio

    Istruzioni per l'uso per pro's pro® F6 MT-300 Disco rotante di bloccaggio: Per fissare la posizione del cestello di bloccaggio, girare la vite a sinistra sotto il cestello. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Parti meccaniche: Regolazione delle parti inferiori della pinza Se non si fissa la base alla guida, è necessario regolarla. A tal fine, procedere come segue: Posizionare la parte inferiore della pinza in verticale rispetto alla guida.
  • Page 36: Azionamento Elettrico

    Istruzioni per l'uso per pro's pro® F6 MT-300 Regolazione dello sgancio rapido e interventi di manutenzione ordinaria Regolazione dello sgancio rapido - solo se necessario Lo sgancio rapido può essere regolato in base allo spessore della corda. A tale scopo, ruotare la piccola vite (vedi foto). Se la si gira in senso orario, le ganasce si restringono.
  • Page 37: Smaltimento Dell'apparecchio

    Istruzioni per l'uso per pro's pro® F6 MT-300 Calibrazione L'attuatore viene consegnato calibrato. Se si rileva una deviazione utilizzando un dispositivo di controllo adeguato (bilancia elettronica a molla), calibrare l'attuatore come segue: 1) Il dispositivo è spento 2) Accendere l'unità premendo il pulsante "Enter" 2.1)Quando viene visualizzato "Cal...", rilasciare il pulsante "Enter".
  • Page 38 Mode d'emploi pour pro's pro® F6 MT-300 Mode d'emploi pro's pro® F6 MT-300 Nous vous remercions de la confiance que vous nous avez témoignée en achetant notre machine à corder et nous vous souhaitons beaucoup de plaisir à l'utiliser. L'appareil est destiné à être utilisé exclusivement à l'intérieur.
  • Page 39 Mode d'emploi pour pro's pro® F6 MT-300 Contenu REMARQUES IMPORTANTES AVERTISSEMENTS ET CONSIGNES DE SÉCURITÉ DESCRIPTION DE L'APPAREIL : Contenu de la livraison Structure et alimentation électrique Mise en service CONSEILS PRATIQUES & REMARQUES Pinces de maintien : Partie inférieure (base) de la pince : Blocage du plateau tournant : DÉPANNAGE...
  • Page 40: Remarques Importantes

    Mode d'emploi pour pro's pro® F6 MT-300 REMARQUES IMPORTANTES AVERTISSEMENTS ET CONSIGNES DE SÉCURITÉ Pour votre propre sécurité et une utilisation correcte, veuillez lire attentivement le manuel d'utilisation, y compris les avertissements, avant d'assembler et d'utiliser la machine pour la première fois. Afin d'éviter des erreurs et des accidents inutiles, il est nécessaire que toutes les personnes qui utilisent la machine soient suffisamment familiarisées avec son fonctionnement et ses caractéristiques de sécurité.
  • Page 41: Description De L'appareil

    F6 MT-300 DESCRIPTION DE L'APPAREIL : Contenu de la livraison La F6 MT-300 est livrée dans 1 carton. Dimensions carton : env 970*440*435 mmPoids env 28,80 kg dimensions de la machine montée : environ 820*350*260 mm (dimensions de l'entraînement électrique : environ 210*180*190 mm)
  • Page 42: Structure Et Alimentation Électrique

    Mode d'emploi pour pro's pro® F6 MT-300 Structure et alimentation électrique Retirez la machine de son emballage et placez-la sur une surface droite et stable. Il ne reste plus qu'à introduire les deux pinces de maintien dans les bases, ainsi qu'à insérer les 4 fixations du cadre dans les trous de fixation prévus à...
  • Page 43: Mise En Service

    Mode d'emploi pour pro's pro® F6 MT-300 Mise en service Branchez le câble d'alimentation et allumez le moteur. Dès que l'entraînement est connecté au courant et que l'autotest est terminé, vous pouvez commencer les réglages individuels. Pavé tactile PRE-S:sélection des niveaux de pré-étirage ou désactivation du niveau de pré-étirage Fonction nœud...
  • Page 44 Mode d'emploi pour pro's pro® F6 MT-300 Modifier les fonctions MISE EN MARCHE, l'écran et le L'entraînement est prêt après l'autotest Appuyez sur "Menu " pour accéder a u d'accéder au menu des fonctions Doit avoir Appuyer sur quelque "Menu" pour chose accéder au...
  • Page 45 Mode d'emploi pour pro's pro® F6 MT-300 Enter : Sélection des paramètres pour, ou confirmation des modifications (= entrée classique) "+/-" au repos : modification du poids de cordage - une pression courte modifie le poids de 0.1LB/0.1KG, une pression longue modifie le poids de 1LB/1KG "+/-"...
  • Page 46: Conseils Pratiques & Remarques

    Mode d'emploi pour pro's pro® F6 MT-300 Mise en place de la corde & cordage Lors de l'insertion de la corde, veillez à ce que les mâchoires intérieures de l'attache rapide soient comprimées et que la corde soit bien serrée.
  • Page 47: Blocage Du Plateau Tournant

    Mode d'emploi pour pro's pro® F6 MT-300 Blocage du plateau tournant : Pour fixer la position de la corbeille de fixation, veuillez tourner la vis située à gauche sous la corbeille. DÉPANNAGE Pièces mécaniques : Ajustement de la partie inférieure de la pince Si vous ne fixez pas Basis sur le rail, il faut l'ajuster.
  • Page 48 Mode d'emploi pour pro's pro® F6 MT-300 Ajustement du serrage rapide et travaux d'entretien réguliers Ajustement du serrage rapide - uniquement en cas de besoin L'attache rapide peut être réglée en fonction de l'épaisseur de la corde. Pour ce faire, tournez la petite vis (voir image). Si vous la tournez dans le sens des aiguilles d'une montre, les mâchoires se resserrent.
  • Page 49: Mise Au Rebut De L'appareil

    Mode d'emploi pour pro's pro® F6 MT-300 Calibrage L'actionneur vous est livré calibré. Si vous constatez un écart au moyen d'un appareil de contrôle approprié (balances électroniques à ressort), veuillez calibrer l'entraînement comme suit : 1) L'appareil est éteint 2) Mettez le moteur sous tension tout en appuyant sur la touche "Enter"...
  • Page 50 Instrucciones de uso de pro's pro® F6 MT-300 Instrucciones de uso pro's pro® F6 MT-300 Queremos agradecerle la confianza que ha depositado en nosotros al adquirir nuestra máquina de encordar y esperamos que disfrute utilizándola. El aparato está destinado exclusivamente al uso en interiores.
  • Page 51 Instrucciones de uso de pro's pro® F6 MT-300 Contenido NOTAS IMPORTANTES ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD DESCRIPCIÓN DEL DISPOSITIVO: Volumen de suministro Instalación y alimentación Puesta en servicio CONSEJOS PRÁCTICOS Pinzas de sujeción: Alicates partes inferiores (base): Disco giratorio de bloqueo: SOLUCIÓN DE PROBLEMAS...
  • Page 52: Notas Importantes

    Instrucciones de uso de pro's pro® F6 MT-300 NOTAS IMPORTANTES INFORMACIÓN DE ADVERTENCIA Y SEGURIDAD Por su propia seguridad y para un uso adecuado, lea atentamente el manual del usuario, incluidas las advertencias, antes de montar y utilizar la máquina por primera vez. Para evitar errores y accidentes innecesarios, es esencial que todas las personas que utilicen el aparato estén suficientemente familiarizadas con su funcionamiento y características de seguridad.
  • Page 53: Descripción Del Dispositivo

    Instrucciones de uso de pro's pro® F6 MT-300 DESCRIPCIÓN DEL DISPOSITIVO: Volumen de suministro El F6 MT-300 se suministra en 1 caja. Dimensiones de la caja: aprox. 970*440*435 mmPeso aprox. 28,80 kg Dimensiones de la máquina montada aprox. 820*350*260 mm (dimensiones del accionamiento eléctrico aprox.
  • Page 54 Instrucciones de uso de pro's pro® F6 MT-300 Estructura y alimentación Saque la máquina del embalaje y colóquela sobre una superficie nivelada y estable. A continuación, deben introducirse las dos abrazaderas de sujeción en las bases e introducirse las 4 fijaciones del marco en los orificios de fijación previstos y fijarse desde abajo con el tornillo correspondiente.
  • Page 55: Puesta En Servicio

    Instrucciones de uso de pro's pro® F6 MT-300 Puesta en servicio Conecte el cable de alimentación y encienda la unidad. En cuanto el accionamiento esté conectado a la red eléctrica y haya finalizado el autotest, puede empezar con los ajustes individuales.
  • Page 56 Instrucciones de uso de pro's pro® F6 MT-300 Cambiar funciones SWITCH ON, la pantalla y el La unidad está lista tras el autotest Presione “Menú” para acceder al menú de funciones. Debe ser Pulse algo "Menú" para ir al cambiar? Volver a la pantalla Sí...
  • Page 57 Instrucciones de uso de pro's pro® F6 MT-300 Entra: Seleccione los parámetros para, o confirme los cambios (= clásico Enter) "+/-" en estado de reposo: cambio del peso de encordado - una pulsación corta cambia el peso en 0,1LB/0,1KG, una pulsación larga cambia el peso en 1LB/1KG "+/-"...
  • Page 58: Consejos Prácticos

    Instrucciones de uso de pro's pro® F6 MT-300 Insertar el hilo y encordar Al insertar el cordel, asegúrese de que las mordazas interiores del cierre rápido estén presionadas entre sí y de que el cordel quede firmemente sujeto. Para iniciar el proceso de encordado, basta con pulsar el botón de tensión del teclado (touchpad) o uno de los dos botones de liberación rápida.
  • Page 59: Disco Giratorio De Bloqueo

    Instrucciones de uso de pro's pro® F6 MT-300 Disco giratorio de bloqueo: Para fijar la posición de la cesta de sujeción, gire el tornillo situado a la izquierda debajo de la cesta. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Piezas mecánicas: Ajuste de las partes inferiores de las pinzas Si no fija la base al raíl, deberá...
  • Page 60: Accionamiento Eléctrico

    Instrucciones de uso de pro's pro® F6 MT-300 Ajuste del cierre rápido y mantenimiento periódico Ajuste del cierre rápido - sólo si es necesario El cierre rápido puede ajustarse al grosor de cuerda adecuado. Para ello, gire el tornillo pequeño (véase la imagen). Si lo gira en el sentido de las agujas del reloj, las mordazas se estrecharán.
  • Page 61: Eliminación Del Aparato

    Instrucciones de uso de pro's pro® F6 MT-300 Calibración El actuador se entrega calibrado. Si detecta una desviación utilizando un dispositivo de comprobación adecuado (balanza de resorte electrónica), calibre el actuador como se indica a continuación: 1) El aparato está apagado 2) Encienda la unidad mientras pulsa el botón "Enter"...
  • Page 62 Инструкции за експлоатация за pro's pro® F6 MT-300 Инструкции за експлоатация pro's pro® F6 MT-300 Бихме искали да ви благодарим за доверието, което ни гласувахте, като закупихте нашата машина за нанизване, и се надяваме, че ще ви хареса да я използвате.
  • Page 63 Инструкции за експлоатация за pro's pro® F6 MT-300 Съдържание ВАЖНИ БЕЛЕЖКИ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ И ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ ОПИСАНИЕ НА УСТРОЙСТВОТО: Обхват на доставката Настройка и захранване Въвеждане в експлоатация ПРАКТИЧЕСКИ СЪВЕТИ И ПОДСКАЗКИ Придържащи щипки: Долни части на клещите (основа): Заключващ въртящ се диск: ОТСТРАНЯВАНЕ...
  • Page 64: Важни Бележки

    Инструкции за експлоатация за pro's pro® F6 MT-300 ВАЖНИ БЕЛЕЖКИ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ И ИНФОРМАЦИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ За ваша собствена безопасност и правилна употреба, моля, прочетете внимателно ръководството за употреба, включително предупрежденията, преди да сглобите и използвате машината за първи път. За да се избегнат ненужни грешки и злополуки, е...
  • Page 65: Описание На Устройството

    експлоатация за pro's pro® F6 MT-300 ОПИСАНИЕ НА УСТРОЙСТВОТО: Обхват на доставката F6 MT-300 се доставя в 1 кутия. Размери на кутията: приблизително 970*440*435 ммТегло приблизително 28,80 кг Размери на сглобената машина приблизително 820*350*260 mm (размери на електрическото задвижване приблизително 210*180*190 Кутията...
  • Page 66 Инструкции за експлоатация за pro's pro® F6 MT-300 Структура и захранване Извадете машината от опаковката и я поставете на равна, стабилна повърхност. Двете фиксиращи скоби трябва да се по с та вят в основите, а 4-те крепежни елементи на рамката да се поставят в предвидените...
  • Page 67: Въвеждане В Експлоатация

    Инструкции за експлоатация за pro's pro® F6 MT-300 Въвеждане в експлоатация Свържете захранващия кабел и включете устройството. Веднага след като устройството е свързано към захранването и самотестът е завършен, можете да започнете с индивидуалните настройки. Тъчпад PRE-S: Избор на етапите на предварително разтягане или изключване на етапа на предварително разтягане...
  • Page 68 Инструкции за експлоатация за pro's pro® F6 MT-300 Промяна на функциите SWITCH ON, дисплеят и Дискът е готов след самотеста Натиснете "Меню ", за да влезете в Функционално меню Трябва Натиснете Не "Меню", за да да е нещо преминете към...
  • Page 69 Инструкции за експлоатация за pro's pro® F6 MT-300 Въведете: Изберете параметрите за или потвърдете промените (= класически Enter) "+/-" в състояние на покой: промяна на теглото на нанизването - краткото натискане променя теглото с 0,1LB/0,1KG, дългото натискане променя теглото с 1LB/1KG "+/-"...
  • Page 70: Практически Съвети И Подсказки

    Инструкции за експлоатация за pro's pro® F6 MT-300 Поставяне на нишката и нанизване Когато поставяте струната, уверете се, че вътрешните челюсти на бързото освобождаване са притиснати една към друга и че струната е здраво захваната. За да започнете процеса на нанизване, просто натиснете бутона за натягане на клавиатурата (тъчпада) или един от двата бутона...
  • Page 71: Заключващ Въртящ Се Диск

    Инструкции за експлоатация за pro's pro® F6 MT-300 Заключващ въртящ се диск: За да фиксирате позицията на кошницата за притискане, завъртете винта вляво под кошницата. ОТСТРАНЯВАНЕ НА НЕИЗПРАВНОСТИ Механични части: Регулиране на долните части на клещите Ако не сте фиксирали основата към релсата, тя трябва да се регулира.
  • Page 72: Електрическо Задвижване

    Инструкции за експлоатация за pro's pro® F6 MT-300 Регулиране на бързото освобождаване и редовна поддръжка Регулиране на бързото освобождаване - само ако е необходимо Бързото освобождаване може да се регулира за подходящата дебелина на струната. За целта завъртете малкия винт (вижте...
  • Page 73: Изхвърляне На Уреда

    Инструкции за експлоатация за pro's pro® F6 MT-300 Калибриране Задвижването се доставя калибрирано. Ако установите отклонение с помощта на подходящо контролно устройство (електронна пружинна везна), калибрирайте задвижващия механизъм по следния начин: 1) Устройството е изключено 2) Включете устройството, докато натискате бутона "Enter"...
  • Page 74 Betjeningsvejledning til pro's pro® F6 MT-300 Betjeningsvejledning pro's pro® F6 MT-300 Vi vil gerne takke dig for den tillid, du har vist os ved at købe vores opstrengningsmaskine, og vi håber, du får glæde af den. Apparatet er kun beregnet til indendørs brug.
  • Page 75 Betjeningsvejledning til pro's pro® F6 MT-300 Indhold VIGTIGE BEMÆRKNINGER ADVARSLER OG SIKKERHEDSINSTRUKTIONER BESKRIVELSE AF ENHEDEN: Leveringens omfang Opsætning og strømforsyning Ibrugtagning PRAKTISKE TIPS OG HINTS Holdetang: Tangens nederste dele (base): Drejelig låseskive: FEJLFINDING Mekaniske dele: Elektrisk drev: BORTSKAFFELSE AF APPARATET...
  • Page 76: Vigtige Bemærkninger

    Betjeningsvejledning til pro's pro® F6 MT-300 VIGTIGE BEMÆRKNINGER ADVARSLER OG SIKKERHEDSOPLYSNINGER Af hensyn til din egen sikkerhed og korrekt brug skal du læse brugervejledningen omhyggeligt, herunder advarslerne, før du samler og bruger maskinen første gang. For at undgå unødvendige fejl og ulykker er det vigtigt, at alle personer, der bruger apparatet, er tilstrækkeligt fortrolige med dets betjening og sikkerhedsfunktioner.
  • Page 77: Beskrivelse Af Enheden

    Betjeningsvejledning til pro's pro® F6 MT-300 BESKRIVELSE AF ENHEDEN: Leveringens omfang F6 MT-300 leveres i 1 kasse. Kassens mål: ca. 970*440*435 mmVægt ca. 28,80 kg Mål på den samlede maskine ca. 820*350*260 mm (mål på det elektriske drev ca. 210*180*190 mm) Æsken indeholder:...
  • Page 78 Betjeningsvejledning til pro's pro® F6 MT-300 Struktur og strømforsyning Tag maskinen ud af emballagen, og stil den på et plant og stabilt underlag. De to holdeklemmer skal nu sættes ind i soklerne, og de 4 rammefastgørelser skal sættes ind i de medfølgende fastgørelseshuller og fastgøres nedefra med den tilhørende skrue.
  • Page 79: Ibrugtagning

    Betjeningsvejledning til pro's pro® F6 MT-300 Ibrugtagning Tilslut strømkablet, og tænd for drevet. Så snart drevet er sluttet til strømforsyningen, og selvtesten er gennemført, kan du begynde at foretage de individuelle indstillinger. Touchpad PRE-S:Valg af forstrækningstrin eller slukning af forstrækningstrinnet Knudepunktsfunktion: Tryk for at (de)aktivere knudepunktsfunktionen.
  • Page 80 Betjeningsvejledning til pro's pro® F6 MT-300 Skift funktioner SWITCH ON, displayet og Drevet er klar efter selvtesten Tryk på "Menu" f o r at åbne Funktionsmenu Det må Tryk på være "Menu" for at gå noget blive Vend tilbage til ændret?
  • Page 81 Betjeningsvejledning til pro's pro® F6 MT-300 Kom ind: Vælg parametrene for, eller bekræft ændringerne (= klassisk Enter) "+/-" i inaktiv tilstand: ændring af opstrengningsvægten - kort tryk ændrer vægten med 0,1LB/0,1KG, langt tryk ændrer vægten med 1LB/1KG "+/-" i funktionsmenuen, "+/-" for at vælge eller redigere funktionerne Vis eksempel Startskærm:...
  • Page 82: Praktiske Tips Og Hints

    Betjeningsvejledning til pro's pro® F6 MT-300 Indsættelse af strengen og opstrengning Når du sætter snoren i, skal du sørge for, at de indvendige kæber på quick-releasen er presset sammen, og at snoren er godt fastspændt. For at starte opstrengningsprocessen skal du blot trykke på spændingsknappen på tastaturet (touchpad) eller en af de to quick- release-knapper.
  • Page 83: Fejlfinding

    Betjeningsvejledning til pro's pro® F6 MT-300 Låsende drejeskive: Drej p å skruen til venstre under kurven for at fastgøre klemmekurvens position. FEJLFINDING Mekaniske dele: Justering af de nederste dele af tangen Hvis du ikke fastgør basen til skinnen, skal den justeres. Det gør du på...
  • Page 84: Elektrisk Drev

    Betjeningsvejledning til pro's pro® F6 MT-300 Justering af quick release og regelmæssig vedligeholdelse Justering af quick release - kun hvis det er nødvendigt Hurtigudløseren kan justeres til den passende strengtykkelse. Det gør du ved at dreje på den lille skrue (se billedet). Hvis du drejer den med uret, bliver kæberne smallere.
  • Page 85: Bortskaffelse Af Apparatet

    Betjeningsvejledning til pro's pro® F6 MT-300 Kalibrering Aktuatoren leveres til dig kalibreret. Hvis du opdager en afvigelse ved hjælp af en passende kontrolanordning (elektronisk fjedervægt), skal du kalibrere aktuatoren på følgende måde: 1) Enheden er slukket 2) Tænd for drevet, mens du trykker på "Enter"-knappen 2.1)...
  • Page 86 Kasutusjuhendid pro's pro® F6 MT-300 Kasutusjuhend pro's pro® F6 MT-300 Soovime tänada teid usalduse eest, mille olete meile avaldanud, ostes meie pillimehhanismi, ja loodame, et teile meeldib seda kasutada. Seade on mõeldud ainult siseruumides kasutamiseks. Paelutusmasin on ette nähtud üksnes tenniseväljakute või lisatarvikute abil squash- ja sulgpallimängude paelumiseks sobiva paelaga.
  • Page 87 Kasutusjuhendid pro's pro® F6 MT-300 Sisu OLULISED MÄRKUSED HOIATUS- JA OHUTUSJUHISED SEADME KIRJELDUS: Tarne ulatus Seadistamine ja toiteallikas Käivitamine PRAKTILISED NÕUANDED JA NÄPUNÄITED Hoiupingid: Pihtajate alumised osad (alus): Lukustatav pöörlev ketas: TÕRKEOTSING Mehaanilised osad: Elektriajam: SEADME KÕRVALDAMINE Pange tähele, et erinevate tootmissarjade tõttu ei pruugi osa käesolevatest juhistest teie toote kohta kehtida. lehekülg 2 / 12...
  • Page 88: Olulised Märkused

    Kasutusjuhendid pro's pro® F6 MT-300 OLULISED MÄRKUSED HOIATUS- JA OHUTUSALANE TEAVE Teie enda ohutuse ja nõuetekohase kasutamise huvides lugege enne masina kokkupanekut ja esmakordset kasutamist hoolikalt kasutusjuhendit, sealhulgas hoiatusi. Asjatute vigade ja õnnetuste vältimiseks on oluline, et kõik seadet kasutavad isikud oleksid piisavalt kursis seadme toimimise ja ohutusfunktsioonidega.
  • Page 89: Seadme Kirjeldus

    Kasutusjuhendid pro's pro® F6 MT-300 SEADME KIRJELDUS: Tarne ulatus F6 MT-300 tarnitakse 1 karbis. Karbi mõõtmed: umbes 970*440*435 mmKaal umbes 28,80 kg Kokkupandud masina mõõtmed ca 820*350*260 mm (elektrilise ajami mõõtmed ca 210*180*190 mm). Karp sisaldab: • 1 alusplaat koos paigaldatud kinnituskorviga (pöörleva lauaga) koos 6-punktilise raamkinnitusega ja paigaldatud MT- 300 ajamiga (elektriline ajam pideva pingesüsteemiga ja kõrge resolutsiooniga LCM ekraan (240*120 pikslit) / 10-...
  • Page 90 Kasutusjuhendid pro's pro® F6 MT-300 Struktuur ja elektrivarustus Võtke masin pakendist välja ja asetage see tasasele, stabiilsele pinnale. Nüüd tuleb kaks kinnitusklambrit sisestada alustesse ja 4 raami kinnitust sisestada ettenähtud kinnitusaukudesse ning kinnitada need altpoolt vastava kruviga. Tennisemängude keelamisel peab pikem pool olema suunatud sissepoole (reketi suunas) / Sulgpallimängude k e e l a m i s e l peab lühem pool olema pööratud sissepoole.
  • Page 91: Käivitamine

    Kasutusjuhendid pro's pro® F6 MT-300 Käivitamine Ühendage toitekaabel ja lülitage ketas sisse. Niipea, kui ketas on ühendatud vooluvõrku ja enesetest on lõppenud, saate alustada individuaalsete seadistustega. Puuteplaat PRE-S: Eelvenitusetappide valimine või eelvenitusetapi väljalülitamine. Sõlmefunktsioon: Vajutage noodifunktsiooni (de)aktiveerimiseks. Funktsioon on aktiivne, kui valgus on sisse lülitatud.
  • Page 92 Kasutusjuhendid pro's pro® F6 MT-300 Muuda funktsioone SWITCH ON, ekraan ja Ajam on pärast enesetestimist valmis Vajutage "Menu ", e t siseneda Funktsiooni menüü Press Peab "Menüü", et olema midagi minna muuta? Tagasi algusekraanile Vajutage "+" või " , et lülituda et jõuda vastavasse punkti...
  • Page 93 Kasutusjuhendid pro's pro® F6 MT-300 Sisestage: Valige parameetrid või kinnitage muudatused (= klassikaline Enter) "+/-" tühikäigul: nöörimissageduse muutmine - lühike vajutus muudab kaalu 0.1LB/0.1KG võrra, pikk vajutus muudab kaalu 1LB/1KG võrra. "+/-" funktsioonide menüüs, "+/-" funktsioonide valimiseks või muutmiseks Näidise kuvamine Algusekraan: Keermestamise kõvadus: 70 LBS...
  • Page 94: Praktilised Nõuanded Ja Näpunäited

    Kasutusjuhendid pro's pro® F6 MT-300 Stringi sisestamine ja stringimine Nööri sisestamisel veenduge, et kiirlüliti sisemised lõuad on kokku surutud ja et nöör on kindlalt kinni. Keeramise alustamiseks vajutage lihtsalt klaviatuuri (puuteplaadi) pingutusnuppu või ühte kahest kiirlülitusnupust. Kui kuulete kahekordset helisignaali, olete seadistatud pinge saavutanud ja võite klambri vabastada. Näidik näitab tegelikku pinget, kui nöör venib.
  • Page 95: Lukustatav Pöörlev Ketas

    Kasutusjuhendid pro's pro® F6 MT-300 Lukustatav pöörlev ketas: Kinnituskorvi asendi fikseerimiseks keerake vasakul korvi all olevat kruvi. TÕRKEOTSING Mehaanilised osad: Pihtajate alumiste osade reguleerimine Kui te ei fikseeri alust rööpa külge, tuleb seda reguleerida. Selleks toimige järgmiselt: Asetage tangide alumine osa vertikaalselt rööpale.
  • Page 96: Elektriajam

    Kasutusjuhendid pro's pro® F6 MT-300 Pikavabastuse reguleerimine ja korrapärased hooldustööd Pikavabastuse reguleerimine - ainult vajaduse korral Pikavabastust saab reguleerida sobiva nööripaksusega. Selleks keerake väikest kruvi (vt pilti). Kui keerate seda päripäeva, ahenevad lõuad. Reguleerimiskruvi: on juba tehases sisestatud kiirkinnitusmehhanismi ja kruvitud sügavale keermesse (seetõttu ei ole see...
  • Page 97: Seadme Kõrvaldamine

    Kasutusjuhendid pro's pro® F6 MT-300 Kalibreerimine Käivitusseade tarnitakse teile kalibreerituna. Kui tuvastate kõrvalekaldeid sobiva kontrollseadme (elektrooniline vedruvaak) abil, kalibreerige ajam järgmiselt: 1) Seade on välja lülitatud 2) Lülitage ajam sisse, vajutades samal ajal nuppu "Enter" 2.1)Kui kuvatakse "Cal...", vabastage nupp "Enter".
  • Page 98 Käyttöohjeet pro's pro® F6 MT-300 Käyttöohjeet pro's pro® F6 MT-300 Haluamme kiittää sinua luottamuksesta, jonka olet osoittanut meille ostamalla jousituskoneemme, ja toivomme, että nautit sen käytöstä. Laite on tarkoitettu vain sisäkäyttöön. Jousituskone on tarkoitettu yksinomaan tennismailojen tai lisävarusteiden avulla squash- ja sulkapallomailojen jousitukseen sopivalla jousella.
  • Page 99 Käyttöohjeet pro's pro® F6 MT-300 Sisältö TÄRKEITÄ HUOMAUTUKSIA VAROITUS- JA TURVALLISUUSOHJEET LAITTEEN KUVAUS: Toimituksen laajuus Asennus ja virransyöttö Käyttöönotto KÄYTÄNNÖN VINKKEJÄ JA VIHJEITÄ Pihdit: Pihtien alaosat (pohja): Lukittava pyörivä levy: VIANMÄÄRITYS Mekaaniset osat: Sähkökäyttö: LAITTEEN HÄVITTÄMINEN Huomaa, että erilaisten tuotantosarjojen vuoksi osa näistä ohjeista ei välttämättä päde tuotteeseesi. sivu 2 / 12...
  • Page 100: Tärkeitä Huomautuksia

    Käyttöohjeet pro's pro® F6 MT-300 TÄRKEITÄ HUOMAUTUKSIA VAROITUS- JA TURVALLISUUSTIEDOT Oman turvallisuutesi ja asianmukaisen käytön varmistamiseksi lue käyttöohjeet huolellisesti, mukaan lukien varoitukset, ennen kuin kokoat ja käytät laitetta ensimmäistä kertaa. Tarpeettomien virheiden ja onnettomuuksien välttämiseksi on tärkeää, että kaikki laitetta käyttävät henkilöt tuntevat riittävästi laitteen toiminnan ja turvaominaisuudet. Säilytä tämä käyttöohje turvallisessa paikassa ja varmista, että...
  • Page 101: Laitteen Kuvaus

    Käyttöohjeet pro's pro® F6 MT-300 LAITTEEN KUVAUS: Toimituksen laajuus F6 MT-300 toimitetaan 1 laatikossa. Laatikon mitat: n. 970*440*435 mmPaino n. 28,80 kg. Kootun koneen mitat n. 820*350*260 mm (sähkökäyttölaitteen mitat n. 210*180*190 mm). Laatikko sisältää: • 1 pohjalevy, johon on asennettu kiinnityskori (kääntöpöytä), jossa on 6-pistekehyskiinnitys ja asennettu MT-300- käyttölaite (sähköinen käyttölaite, jossa on vakiokireysjärjestelmä...
  • Page 102 Käyttöohjeet pro's pro® F6 MT-300 Rakenne ja virtalähde Poista kone pakkauksesta ja aseta se tasaiselle, vakaalle alustalle. Kaksi kiinnityspidikettä on nyt työnnettävä jalustoihin ja 4 runkokiinnikettä on työnnettävä niille varattuihin kiinnitysreikiin ja kiinnitettävä alhaaltapäin vastaavalla ruuvilla. Kun tennismailat jousitetaan, pidempi puoli on käännettävä sisäänpäin (mailaa kohti) / Kun sulkapallomailat j o u s i t e t a a n , lyhyempi puoli on käännettävä...
  • Page 103: Käyttöönotto

    Käyttöohjeet pro's pro® F6 MT-300 Käyttöönotto Kytke virtajohto ja käynnistä asema. Kun taajuusmuuttaja on kytketty virtalähteeseen ja itsetesti on suoritettu, voit aloittaa yksilölliset asetukset. Kosketuslevy PRE-S: Esivaiheen venytysvaiheiden valitseminen tai esivaiheen kytkeminen pois päältä. Solmutoiminto: Paina painiketta solmutoiminnon (de)aktivoimiseksi. Toiminto on aktiivinen, kun valo palaa. Solmutoiminto aktivoidaan vain kerran.
  • Page 104 Käyttöohjeet pro's pro® F6 MT-300 Vaihda toimintoja SWITCH ON, näyttö ja Asema on valmis itsetestauksen jälkeen Paina "Menu" päästäksesi toimintovalikkoon Täytyy Paina olla jotain "Menu" muutetaan siirtyäksesi Palaa Kyllä aloitusnäyttöön Paina "+" tai "-" pa ataksesi kohtaan päästäksemme vastaavaan pisteeseen Paina "Enter "...
  • Page 105 Käyttöohjeet pro's pro® F6 MT-300 Astu sisään: Valitse parametrit tai vahvista muutokset (= klassinen Enter). "+/-" tyhjäkäynnillä: jousipainon muuttaminen - lyhyt painallus muuttaa painoa 0,1LB/0,1KG, pitkä painallus muuttaa painoa 1LB/1KG. "+/-" toimintovalikossa, "+/-" toimintojen valitsemiseksi tai muokkaamiseksi. Näytön esimerkki Aloitusnäyttö: Jousituksen kovuus: 70 LBS Äänenvoimakkuus: Taso 1 (hiljainen)
  • Page 106: Käytännön Vinkkejä Ja Vihjeitä

    Käyttöohjeet pro's pro® F6 MT-300 Jousen asettaminen ja jousitus Kun asetat jousen paikoilleen, varmista, että pikakiinnittimen sisäiset leuat on painettu yhteen ja että jousi on tiukasti kiinni. Voit aloittaa jousitusprosessin painamalla näppäimistön (kosketuslevyn) kireyspainiketta tai jompaakumpaa kahdesta pikalukituspainikkeesta. Kun kuulet kaksinkertaisen äänimerkin, olet saavuttanut asetetun kireyden ja voit vapauttaa puristimen. Näytössä näkyy todellinen jännitys, kun jousi venyy.
  • Page 107: Lukittava Pyörivä Levy

    Käyttöohjeet pro's pro® F6 MT-300 Lukittava pyörivä levy: Voit kiinnittää kiinnityskorin paikan k ä ä n t ä m ä l l ä korin alla vasemmalla olevaa ruuvia. VIANMÄÄRITYS Mekaaniset osat: Pihtien alaosien säätäminen Jos jalustaa ei kiinnitetä kiskoon, sitä on säädettävä. Toimi seuraavasti: Aseta pihtien alaosa pystysuoraan kiskoon.
  • Page 108: Sähkökäyttö

    Käyttöohjeet pro's pro® F6 MT-300 Pikalukituksen säätö ja säännölliset huoltotyöt Pikalukituksen säätäminen - vain tarvittaessa Pikalukitus voidaan säätää sopivaksi jousen paksuudelle. Tätä varten käännä pientä ruuvia (katso kuva). Jos käännät sitä myötäpäivään, leuat kapenevat. Säätöruuvi: Asetettu jo tehtaalla pikalukitusmekanismiin ja ruuvattu syvälle kierteeseen (ei siis näkyvissä!).
  • Page 109: Laitteen Hävittäminen

    Käyttöohjeet pro's pro® F6 MT-300 Kalibrointi Toimilaite toimitetaan sinulle kalibroituna. Jos havaitset poikkeaman käyttämällä sopivaa tarkastuslaitetta (elektroninen jousivaa'an), kalibroi toimilaite seuraavasti: 1) Laite on kytketty pois päältä 2) Kytke taajuusmuuttaja päälle ja paina samalla "Enter"-painiketta 2.1 Kun näyttöön tulee "Cal...", vapauta "Enter"-painike.
  • Page 110 Οδηγίες λειτουργίας για pro's pro® F6 MT-300 Οδηγίες λειτουργίας pro's pro® F6 MT-300 Θα θέλαμε να σας ευχαριστήσουμε για την εμπιστοσύνη που μας δείξατε αγοράζοντας τη μηχανή χορδής μας και ελπίζουμε να απολαύσετε τη χρήση της. Η συσκευή προορίζεται μόνο για χρήση σε εσωτερικούς χώρους.
  • Page 111 Οδηγίες λειτουργίας για pro's pro® F6 MT-300 Περιεχόμενα ΣΗΜΑΝΤΙΚΈΣ ΣΗΜΕΙΏΣΕΙΣ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΊΗΣΗ ΚΑΙ ΟΔΗΓΊΕΣ ΑΣΦΑΛΕΊΑΣ ΠΕΡΙΓΡΑΦΉ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΉΣ: Πεδίο εφαρμογής της παράδοσης Εγκατάσταση και τροφοδοσία ρεύματος Θέση σε λειτουργία ΠΡΑΚΤΙΚΈΣ ΣΥΜΒΟΥΛΈΣ & ΥΠΟΔΕΊΞΕΙΣ Λαβίδα συγκράτησης: Πένσα κάτω μέρους (βάση): Περιστροφικός δίσκος κλειδώματος: ΑΝΤΙΜΕΤΏΠΙΣΗ...
  • Page 112: Σημαντικέσ Σημειώσεισ

    Οδηγίες λειτουργίας για pro's pro® F6 MT-300 ΣΗΜΑΝΤΙΚΈΣ ΣΗΜΕΙΏΣΕΙΣ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΉΣΕΙΣ ΚΑΙ ΠΛΗΡΟΦΟΡΊΕΣ ΑΣΦΑΛΕΊΑΣ Για τη δική σας ασφάλεια και τη σωστή χρήση, διαβάστε προσεκτικά το εγχειρίδιο χρήσης, συμπεριλαμβανομένων των προειδοποιήσεων, πριν συναρμολογήσετε και χρησιμοποιήσετε το μηχάνημα για πρώτη φορά. Για την αποφυγή περιττών λαθών και ατυχημάτων, είναι απαραίτητο όλα τα...
  • Page 113: Περιγραφή Τησ Συσκευήσ

    Οδηγίες λειτουργίας για pro's pro® F6 MT-300 ΠΕΡΙΓΡΑΦΉ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΉΣ: Πεδίο εφαρμογής της παράδοσης Το F6 MT-300 παρέχεται σε 1 κουτί. Διαστάσεις κουτιού: περίπου 970*440*435 mmΒάρος περίπου 28,80 kg Διαστάσεις του συναρμολογημένου μηχανήματος περίπου 820*350*260 mm (διαστάσεις της ηλεκτρικής μονάδας κίνησης περίπου 210*180*190 mm) Το...
  • Page 114 Οδηγίες λειτουργίας για pro's pro® F6 MT-300 Δομή και παροχή ρεύματος Αφαιρέστε το μηχάνημα από τη συσκευασία και τοποθετήστε το σε μια επίπεδη, σταθερή επιφάνεια. Οι δύο σφιγκτήρες συγκράτησης πρέπει τώρα να εισαχθούν στις βάσεις και τα 4 στελέχη του πλαισίου να εισαχθούν στις προβλεπόμενες οπές...
  • Page 115: Θέση Σε Λειτουργία

    Οδηγίες λειτουργίας για pro's pro® F6 MT-300 Θέση σε λειτουργία Συνδέστε το καλώδιο τροφοδοσίας και ενεργοποιήστε τη μονάδα. Μόλις η μονάδα δίσκου συνδεθεί στην τροφοδοσία ρεύματος και ολοκληρωθεί ο αυτοέλεγχος, μπορείτε να ξεκινήσετε με τις μεμονωμένες ρυθμίσεις. Touchpad PRE-S: Επιλογή των σταδίων προέντασης ή απενεργοποίηση του σταδίου προέντασης...
  • Page 116 Οδηγίες λειτουργίας για pro's pro® F6 MT-300 Αλλαγή λειτουργιών SWITCH ON, η οθόνη και το Η μονάδα είναι έτοιμη μετά τον αυτοέλεγχο Πατήστε "Menu " για να μπείτε σ τ ο Μενού λειτουργιών Πρέπει να Όχι Τύπος είναι κάτι να αλλάξει;...
  • Page 117 Οδηγίες λειτουργίας για pro's pro® F6 MT-300 Μπείτε μέσα: Επιλέξτε τις παραμέτρους για ή επιβεβαιώστε τις αλλαγές (= κλασικό Enter) "+/-" σε κατάσταση αδράνειας: αλλαγή του βάρους χορδής - σύντομο πάτημα αλλάζει το βάρος κατά 0,1LB/0,1KG, παρατεταμένο πάτημα αλλάζει το βάρος κατά 1LB/1KG "+/-"...
  • Page 118: Πρακτικέσ Συμβουλέσ & Υποδείξεισ

    Οδηγίες λειτουργίας για pro's pro® F6 MT-300 Εισαγωγή της χορδής & χορδή Κατά την τοποθέτηση της χορδής, βεβαιωθείτε ότι οι εσωτερικές σιαγόνες της συσκευής ταχείας απελευθέρωσης είναι πιεσμένες μεταξύ τους και ότι η χορδή είναι σταθερά σφιγμένη. Για να ξεκινήσετε τη διαδικασία χορδίσματος, απλά πατήστε το κουμπί τάνυσης στο πληκτρολόγιο (touchpad) ή ένα από τα δύο κουμπιά γρήγορης...
  • Page 119: Περιστροφικός Δίσκος Κλειδώματος

    Οδηγίες λειτουργίας για pro's pro® F6 MT-300 Περιστροφικός δίσκος κλειδώματος: Για να καθορίσετε τη θέση του καλαθιού σύσφιξης, γυρίστε τη βίδα στα αριστερά κάτω από το καλάθι. ΑΝΤΙΜΕΤΏΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΆΤΩΝ Μηχανικά μέρη: Ρύθμιση των κάτω τμημάτων της πένσας Εάν δεν στερεώσετε τη βάση στη ράγα, πρέπει να τη ρυθμίσετε. Για να το κάνετε...
  • Page 120: Ηλεκτρική Κίνηση

    Οδηγίες λειτουργίας για pro's pro® F6 MT-300 Ρύθμιση της ταχείας απελευθέρωσης και τακτικές εργασίες συντήρησης Ρύθμιση της ταχείας απελευθέρωσης - μόνο εάν είναι απαραίτητο Η γρήγορη απελευθέρωση μπορεί να ρυθμιστεί στο κατάλληλο πάχος χορδής. Για να το κάνετε αυτό, γυρίστε τη μικρή βίδα (βλέπε εικόνα). Εάν τη...
  • Page 121: Διάθεση Τησ Συσκευήσ

    Οδηγίες λειτουργίας για pro's pro® F6 MT-300 Βαθμονόμηση Ο ενεργοποιητής σας παραδίδεται βαθμονομημένος. Εάν εντοπίσετε απόκλιση χρησιμοποιώντας μια κατάλληλη συσκευή ελέγχου (ηλεκτρονική ζυγαριά ελατηρίου), βαθμονομήστε τον ενεργοποιητή ως εξής: 1) Η συσκευή είναι απενεργοποιημένη 2) Ενεργοποιήστε τη μονάδα ενώ πατάτε το κουμπί "Enter" 2.1)Όταν...
  • Page 122 Upute za uporabu za pro’s pro® F6 MT-300 Priručnik s uputama pro’s pro® F6 MT-300 Zahvaljujemo vam se na povjerenju koje ste nam ukazali kupnjom našeg stroja za struganje i nadamo se da ćete ga uživati. Uređaj je namijenjen samo za unutarnju upotrebu.
  • Page 123 Upute za uporabu za pro’s pro® F6 MT-300 Sadržaj VAŽNE UPUTE Opseg isporuke Struktura i napajanje Puštanje u rad Praktični savjeti i savjeti držeći kliješta: Baze kliješta (baza): Zaključavanje gramofona: RJEŠAVANJE PROBLEMA ODLAGANJE UREĐAJA Imajte na umu da se zbog različitih proizvodnih serija dijelovi ovih uputa možda neće odnositi na vaš proizvod.
  • Page 124: Važne Upute

    Upute za uporabu za pro’s pro® F6 MT-300 VAŽNE UPUTE UPOZORENJA I SIGURNOSNE UPUTE Radi vlastite sigurnosti i pravilne uporabe, pažljivo pročitajte korisnički priručnik, uključujući upozorenja, prije sastavljanja i prve uporabe stroja. Kako bi se izbjegle nepotrebne pogreške i nezgode, potrebno je da sve osobe koje koriste uređaj budu dovoljno upoznate s njegovim radom i sigurnosnim značajkama.
  • Page 125: Opseg Isporuke

    Upute za uporabu za pro’s pro® F6 MT-300 OPIS UREĐAJA: Opseg isporuke F6 MT-300 isporučuje se u 1 kutiji. Težina cca 28,80 kg Dimenzije kutije: cca 970*440*435 mm Dimenzije sastavljenog stroja cca 820*350*260 mm (Dimenzije elektromotora cca 210*180*190 mm) Kutija sadrži: ...
  • Page 126: Struktura I Napajanje

    Upute za uporabu za pro’s pro® F6 MT-300 Struktura i napajanje Izvadite stroj iz pakiranja i postavite ga na ravnu, stabilnu površinu. Sada se dva pričvrsna kliješta moraju umetnuti u baze, a 4 pričvrsna elementa okvira moraju se umetnuti u predviđene rupe za pričvršćivanje i pričvrstiti s donje strane odgovarajućim vijkom.
  • Page 127: Puštanje U Rad

    Upute za uporabu za pro’s pro® F6 MT-300 Puštanje u rad Spojite kabel za napajanje i uključite pogon. Čim se pogon priključi na napajanje i samotestiranje završi, možete započeti s pojedinačnim postavkama. Touchpad Odabir razina predistezanja ili isključivanje razine predistezanja...
  • Page 128 Upute za uporabu za pro’s pro® F6 MT-300 Promjena funkcija UKLJUČITE, zaslon i pogon su spremni nakon samotestiranja Pritisnite “Izbornik” za pristup izborniku funkcija Pritisnite “Izbornik” Treba li nešto za povratak na promijeniti? početni ekran Pritisnite “+” ili “-” za pomicanje na odgovarajuću točku...
  • Page 129 Upute za uporabu za pro’s pro® F6 MT-300 Enter: Odabir parametara za ili potvrda promjena (= klasični Enter) “+/-” u mirovanju: Promjena težine žice - kratkim pritiskom mijenjate težinu za 0,1 LB/0,1 KG, dugim pritiskom mijenjate težinu za 1 LB/1 KG “+/-”...
  • Page 130: Praktični Savjeti I Savjeti

    Upute za uporabu za pro’s pro® F6 MT-300 Umetanje žica i nizanje Prilikom umetanja uzice, provjerite jesu li unutarnje čeljusti brzog otpuštanja pritisnute jedna uz drugu i da je uzica čvrsto stegnuta. Za početak postupka vezivanja jednostavno pritisnite gumb za povlačenje na tipkovnici (touchpad) ili jedan od dva gumba za brzo otpuštanje.
  • Page 131: Zaključavanje Gramofona

    Upute za uporabu za pro’s pro® F6 MT-300 Zaključavanje gramofona: Za fiksiranje položaja stezne košare, okrenite vijak s lijeve strane ispod košare. RJEŠAVANJE PROBLEMA Mehanički dijelovi: Podešavanje donjih dijelova kliješta Ako bazu ne pričvrstite na šinu, mora se podesiti. Da bismo to učinili, postupamo na sljedeći način: 1.
  • Page 132 Upute za uporabu za pro’s pro® F6 MT-300 Podešavanje brzog otpuštanja i redovito održavanje Podešavanje brzog otpuštanja – samo ako je potrebno Brzo otpuštanje može se prilagoditi odgovarajućoj snazi strune. Da biste to učinili, okrenite mali vijak (vidi sliku). Ako ih okrenete u smjeru kazaljke na satu, čeljusti će se suziti.
  • Page 133: Odlaganje Uređaja

    Upute za uporabu za pro’s pro® F6 MT-300 kalibriranje Pogon dolazi kalibriran. Ako otkrijete odstupanje pomoću odgovarajućeg uređaja za provjeru (elektronička opružna vaga), kalibrirajte pogon na sljedeći način: 1) Uređaj je isključen 2) Uključite pogon dok pritišćete tipku "Enter". 2.1)Kada se prikaže "Cal...", otpustite tipku "Enter".
  • Page 134 Használati utasítás a pro's pro® F6 MT-300 Használati utasítás pro's pro® F6 MT-300 Szeretnénk megköszönni a bizalmat, amit a húrozógépünk megvásárlásával belénk helyezett, és reméljük, hogy szívesen használja azt. A készüléket kizárólag beltéri használatra szánják. A húrozógép kizárólag teniszütők, illetve - opcionális tartozékokkal - squash- és tollaslabda-ütők húrozására szolgál, megfelelő húrt használva.
  • Page 135 Használati utasítás a pro's pro® F6 MT-300 Tartalomjegyzék FONTOS MEGJEGYZÉSEK FIGYELMEZTETÉS ÉS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK A KÉSZÜLÉK LEÍRÁSA: Szállítási terjedelem Beállítás és tápegység Üzembe helyezés GYAKORLATI TIPPEK ÉS TANÁCSOK Fogócsipesz: Fogó alsó részei (alap): Rögzítő forgótárcsa: HIBAELHÁRÍTÁS Mechanikus alkatrészek: Elektromos meghajtás: A KÉSZÜLÉK ÁRTALMATLANÍTÁSA...
  • Page 136: Fontos Megjegyzések

    Használati utasítás a pro's pro® F6 MT-300 FONTOS MEGJEGYZÉSEK FIGYELMEZTETŐ ÉS BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK Saját biztonsága és megfelelő használata érdekében, kérjük, hogy a gép összeszerelése és első használata előtt figyelmesen olvassa el a használati útmutatót, beleértve a figyelmeztetéseket is. A felesleges hibák és balesetek elkerülése érdekében elengedhetetlen, hogy a készüléket használó...
  • Page 137: A Készülék Leírása

    Használati utasítás a pro's pro® F6 MT-300 A KÉSZÜLÉK LEÍRÁSA: Szállítási terjedelem Az F6 MT-300 készüléket 1 dobozban szállítjuk. Doboz méretei: kb. 970*440*435 mmSúly kb. 28,80 kg Az összeszerelt gép méretei kb. 820*350*260 mm (az elektromos hajtás méretei kb. 210*180*190 mm).
  • Page 138 Használati utasítás a pro's pro® F6 MT-300 Szerkezet és áramellátás Vegye ki a gépet a csomagolásból, és helyezze egy vízszintes, stabil felületre. A két rögzítő bilincset most be kell illeszteni az aljzatba, a 4 keretrögzítőt pedig be kell illeszteni az előírt rögzítőfuratokba, és alulról a megfelelő...
  • Page 139: Üzembe Helyezés

    Használati utasítás a pro's pro® F6 MT-300 Üzembe helyezés Csatlakoztassa a tápkábelt, és kapcsolja be a meghajtót. Amint a meghajtó csatlakoztatva van a tápellátáshoz és az önellenőrzés befejeződött, elkezdheti az egyéni beállításokat. Touchpad PRE-S: Az előnyújtási szakaszok kiválasztása vagy az előnyújtási szakasz kikapcsolása.
  • Page 140 Használati utasítás a pro's pro® F6 MT-300 Funkciók módosítása SWITCH ON, a kijelző és a A meghajtó készen áll az önellenőrzés után Nyomja meg a „Menü” gombot a funkciómenü eléréséhez Kell lennie Sajtó valaminek megváltozt "Menü" a atható? Vissza a Igen kezdőképernyőre...
  • Page 141 Használati utasítás a pro's pro® F6 MT-300 Lépjen be: Válassza ki a paramétereket, vagy erősítse meg a változtatásokat (= klasszikus Enter) "+/-" üresjáratban: a húrozási súly megváltoztatása - rövid megnyomással 0,1LB/0,1KG súlyt változtat, hosszú megnyomással 1LB/1KG súlyt változtat. "+/-" a funkciómenüben, "+/-"...
  • Page 142: Gyakorlati Tippek És Tanácsok

    Használati utasítás a pro's pro® F6 MT-300 A húr beillesztése és felfűzése A húr behelyezésekor ügyeljen arra, hogy a gyorskioldó belső pofái összenyomódjanak, és a húr szilárdan rögzítve legyen. A húrozási folyamat elindításához egyszerűen nyomja meg a billentyűzet (touchpad) feszítő gombját vagy a két gyorskioldó gomb egyikét.
  • Page 143: Rögzítő Forgótárcsa

    Használati utasítás a pro's pro® F6 MT-300 Rögzítő forgótárcsa: A rögzítőkosár helyzetének rögzítéséhez forgassa el a kosár alatt balra lévő csavart. HIBAELHÁRÍTÁS Mechanikus alkatrészek: A fogó alsó részének beállítása Ha nem rögzíti az alapot a sínhez, akkor azt ki kell igazítani. Ehhez a következőképpen járjon el:...
  • Page 144: Elektromos Meghajtás

    Használati utasítás a pro's pro® F6 MT-300 A gyorskioldó beállítása és rendszeres karbantartási munkák A gyorskioldó beállítása - csak ha szükséges A gyorskioldó a megfelelő húrvastagsághoz állítható. Ehhez forgassa el a kis csavart (lásd a képen). Ha az óramutató járásával megegyező...
  • Page 145: A Készülék Ártalmatlanítása

    Használati utasítás a pro's pro® F6 MT-300 Kalibrálás A működtetőt kalibrálva szállítják Önnek. Ha egy megfelelő ellenőrző eszközzel (elektronikus rugós mérleg) eltérést észlel, kérjük, kalibrálja a működtetőt az alábbiak szerint: 1) A készülék ki van kapcsolva 2) Kapcsolja be a meghajtót az "Enter" gomb megnyomásával 2.1)Amikor megjelenik a "Cal...", engedje fel az "Enter"...
  • Page 146 Lietošanas instrukcijas pro's pro® F6 MT-300 Lietošanas instrukcija pro's pro® F6 MT-300 Mēs vēlamies jums pateikties par uzticību, ko esat mums izrādījis, iegādājoties mūsu stīgu mašīnu, un ceram, ka jums patiks to izmantot. Ierīce ir paredzēta lietošanai tikai telpās. Stiepļu savilkšanas iekārta ir paredzēta tikai tenisa rakešu vai, izmantojot piemērotas auklas, skvoša un badmintona rakešu savilkšanai, izmantojot papildu piederumus.
  • Page 147 Lietošanas instrukcijas pro's pro® F6 MT-300 Saturs SVARĪGAS PIEZĪMES BRĪDINĀJUMI UN DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI IERĪCES APRAKSTS: Piegādes joma Iestatīšana un barošanas avots Nodošana ekspluatācijā PRAKTISKI PADOMI UN IETEIKUMI Knaiblīšu turēšana: Knaibles apakšējās daļas (pamatne): Bloķēšanas rotācijas disks: TRAUCĒJUMU NOVĒRŠANA Mehāniskās daļas: Elektriskā...
  • Page 148: Svarīgas Piezīmes

    Lietošanas instrukcijas pro's pro® F6 MT-300 SVARĪGAS PIEZĪMES BRĪDINĀJUMI UN DROŠĪBAS INFORMĀCIJA Lai nodrošinātu savu drošību un pareizu lietošanu, pirms iekārtas montāžas un pirmās lietošanas reizes rūpīgi izlasiet lietošanas instrukciju, tostarp brīdinājumus. Lai izvairītos no nevajadzīgām kļūdām un nelaimes gadījumiem, ir svarīgi, lai visas personas, kas lieto ierīci, būtu pietiekami labi iepazinušās ar tās darbību un drošības funkcijām.
  • Page 149: Ierīces Apraksts

    Lietošanas instrukcijas pro's pro® F6 MT-300 IERĪCES APRAKSTS: Piegādes joma F6 MT-300 tiek piegādāts 1 iepakojumā. Kastes izmēri: aptuveni 970*440*435 mmSvars aptuveni 28,80 kg. Samontētās mašīnas izmēri aptuveni 820*350*260 mm (elektriskās piedziņas izmēri aptuveni 210*180*190 mm). Iepakojumā ir: • 1 pamatplāksne, ieskaitot uzstādītu stiprinājuma grozu (grozāmo galdu) ar 6 punktu rāmja fiksāciju un uzstādītu MT-300 piedziņu (elektriskā...
  • Page 150 Lietošanas instrukcijas pro's pro® F6 MT-300 Struktūra un barošanas avots Izņemiet ierīci no iepakojuma un novietojiet to uz līdzenas, stabilas virsmas. Tagad abas fiksējošās skavas j āi e v i e t o pamatnēs un 4 rāmja stiprinājumi jāievieto paredzētajos stiprinājuma caurumos un no apakšas jānostiprina ar attiecīgo skrūvi.
  • Page 151: Nodošana Ekspluatācijā

    Lietošanas instrukcijas pro's pro® F6 MT-300 Nodošana ekspluatācijā Pievienojiet barošanas kabeli un ieslēdziet disku. Tiklīdz disks ir pievienots barošanas avotam un ir pabeigta pašpārbaude, varat sākt individuālos iestatījumus. Skārienpaliktnis PRE-S: iepriekšējas izstiepšanas posmu izvēle vai iepriekšējas izstiepšanas posma izslēgšana. Mezgla funkcija: nospiediet , lai (de)aktivizētu mezgla funkciju.
  • Page 152 Lietošanas instrukcijas pro's pro® F6 MT-300 Mainīt funkcijas SWITCH ON, displejs un Disks ir gatavs pēc pašpārbaudes Nospiediet “Izvēlne”, lai piekļūtu funkciju izvēlnei Preses Nē Jābūt kaut "Izvēlne", lai jāmaina? pārietu uz Atgriešanās Jā sākuma ekrānā Nospiediet "+" vai "-", lai pārslēgtos uz...
  • Page 153 Lietošanas instrukcijas pro's pro® F6 MT-300 Ievadiet: Izvēlieties parametrus vai apstipriniet izmaiņas (= klasiskā Enter). "+/-" dīkstāves režīmā: auklas svara maiņa - īss nospiedums maina svaru par 0,1LB/0,1KG, ilgs nospiedums maina svaru par 1LB/1KG. "+/-" funkciju izvēlnē, "+/-", lai izvēlētos vai rediģētu funkcijas.
  • Page 154: Praktiski Padomi Un Ieteikumi

    Lietošanas instrukcijas pro's pro® F6 MT-300 Auklas ievietošana un auklas savilkšana Ievietojot auklu, pārliecinieties, ka ātrās atbrīvošanas spailes iekšējie spaiļi ir saspiesti kopā un aukla ir stingri iespīlēta. Lai sāktu auklas savilkšanas procesu, vienkārši nospiediet spriegošanas pogu uz tastatūras (skārienpaliktņa) vai vienu no divām ātrās atbrīvošanas pogām.
  • Page 155: Bloķēšanas Rotācijas Disks

    Lietošanas instrukcijas pro's pro® F6 MT-300 Bloķēšanas rotācijas disks: Lai fiksētu stiprinājuma groza pozīciju, pagrieziet skrūvi kreisajā pusē zem groza. TRAUCĒJUMU NOVĒRŠANA Mehāniskās daļas: Knaiblīšu apakšējo daļu regulēšana Ja pamatne nav piestiprināta pie sliedes, tā ir jānoregulē. Lai to izdarītu, rīkojieties šādi:...
  • Page 156: Elektriskā Piedziņa

    Lietošanas instrukcijas pro's pro® F6 MT-300 Ātrās atbrīvošanas regulēšana un regulāra apkope Ātrās atbrīvošanas regulēšana - tikai tad, ja nepieciešams Ātrās atbrīvošanas mehānismu var noregulēt atbilstoši auklas biezumam. Lai to izdarītu, pagrieziet mazo skrūvi (skatīt attēlu). Pagriežot to pulksteņrādītāja kustības virzienā, spailes sašaurināsies.
  • Page 157: Ierīces Iznīcināšana

    Lietošanas instrukcijas pro's pro® F6 MT-300 Kalibrēšana Piedziņa tiek piegādāta kalibrēta. Ja, izmantojot piemērotu pārbaudes ierīci (elektroniskos atsperu svarus), konstatējat novirzi, lūdzu, kalibrējiet izpildmehānismu šādi: 1) Ierīce ir izslēgta 2) Ieslēdziet disku, vienlaikus nospiežot pogu "Enter" 2.1)Kad parādītos "Cal...", atlaidiet pogu "Enter".
  • Page 158 Naudojimo instrukcijos pro's pro® F6 MT-300 Naudojimo instrukcijos pro's pro® F6 MT-300 Norėtume padėkoti už pasitikėjimą, kurį mums suteikėte įsigydami mūsų styginių mašiną, ir tikimės, kad jums patiks ja naudotis. Prietaisas skirtas naudoti tik patalpose. Styginių vėrimo mašina skirta tik teniso raketėms arba, naudojant papildomus priedus, skvošo ir badmintono raketėms su tinkama styga vėpti.
  • Page 159 Naudojimo instrukcijos pro's pro® F6 MT-300 Turinys SVARBIOS PASTABOS ĮSPĖJIMAI IR SAUGOS INSTRUKCIJOS PRIETAISO APRAŠYMAS: Pristatymo apimtis Sąranka ir maitinimo šaltinis Užsakymas PRAKTINIAI PATARIMAI IR REKOMENDACIJOS Laikymo žnyplės: Replės apatinės dalys (pagrindas): Užrakinamas sukamasis diskas: TRIKČIŲ ŠALINIMAS Mechaninės dalys: Elektrinė pavara: PRIETAISO ŠALINIMAS...
  • Page 160: Svarbios Pastabos

    Naudojimo instrukcijos pro's pro® F6 MT-300 SVARBIOS PASTABOS ĮSPĖJIMAI IR SAUGOS INFORMACIJA Kad užtikrin tumėte savo saugumą ir tinkamą naudojimą, prieš surinkdami ir pirmą kartą naudodami mašiną atidžiai perskaitykite naudotojo vadovą, įskaitant įspėjimus. Siekiant išvengti nereikalingų klaidų ir nelaimingų atsitikimų, labai svarbu, kad visi prietaisą...
  • Page 161: Prietaiso Aprašymas

    Naudojimo instrukcijos pro's pro® F6 MT-300 PRIETAISO APRAŠYMAS: Pristatymo apimtis F6 MT-300 tiekiamas 1 dėžutėje. Dėžutės matmenys: maždaug 970*440*435 mmSvoris maždaug 28,80 kg Surinktos mašinos matmenys apie 820*350*260 mm (elektrinės pavaros matmenys apie 210*180*190 mm) Dėžutėje yra: • 1 pagrindo plokštė, įskaitant sumontuotą prispaudimo krepšelį (pasukamąjį stalą) su 6 taškų rėmo tvirtinimu ir sumontuota MT-300 pavara (elektrinė...
  • Page 162 Naudojimo instrukcijos pro's pro® F6 MT-300 Struktūra ir maitinimas Išimkite įrenginį iš pakuotės ir pastatykite jį ant lygaus, stabilaus paviršiaus. Dabar du laikikliai turi būti įstatyti į pagrindus, o 4 rėmo tvirtinimo elementai turi būti įstatyti į numatytas tvirtinimo angas ir pritvirtinti iš...
  • Page 163: Užsakymas

    Naudojimo instrukcijos pro's pro® F6 MT-300 Užsakymas Prijunkite maitinimo laidą ir įjunkite diską. Kai tik diskas prijungiamas prie maitinimo šaltinio ir baigiamas savikontrolės testas, galite pradėti atlikti individualius nustatymus. Jutiklinis kilimėlis PRE-S: išankstinio tempimo etapų pasirinkimas arba išankstinio tempimo etapo išjungimas Mazgo funkcija: paspauskite , kad (de)aktyvuotumėte mazgo funkciją.
  • Page 164 Naudojimo instrukcijos pro's pro® F6 MT-300 Keisti funkcijas ĮJUNGTA, ekrane ir diskas yra paruoštas po savikontrolės Paspauskite "Meniu ", kad įeitumėte į Funkcijų meniu Paspauskite Turi būti kažkas "Meniu", kad pereitumėte į pakeisti? Grįžimas į pradžios Taip ekraną Paspauskite "+" arba "-", kad perjungtumėte į...
  • Page 165 Naudojimo instrukcijos pro's pro® F6 MT-300 Įveskite: Pasirinkite parametrus arba patvirtinkite pakeitimus (= klasikinis Enter) "+/-" ramybės būsenoje: virvelės svorio keitimas - trumpai paspaudus, svoris pasikeičia 0,1LB/0,1KG, ilgai paspaudus, svoris pasikeičia 1LB/1KG. "+/-" funkcijų meniu, "+/-" funkcijoms pasirinkti arba redaguoti Rodymo pavyzdys Pradžios ekranas:...
  • Page 166: Praktiniai Patarimai Ir Rekomendacijos

    Naudojimo instrukcijos pro's pro® F6 MT-300 Virvelės į terpimas ir vėrimas Įkišdami virvelę įsitikinkite, kad greitojo fiksavimo įtaiso vidiniai žandikauliai yra prispausti vienas prie kito ir virvelė yra tvirtai užspausta. Norėdami pradėti stygų rišimo procesą, tiesiog paspauskite įtempimo mygtuką klaviatūroje (jutikliniame kilimėlyje) arba vieną iš dviejų...
  • Page 167: Užrakinamas Sukamasis Diskas

    Naudojimo instrukcijos pro's pro® F6 MT-300 Užrakinamas sukamasis diskas: Norėdami užfiksuoti prispaudimo krepšelio padėtį, pasukite po krepšeliu kairėje esantį varžtą. TRIKČIŲ ŠALINIMAS Mechaninės dalys: Apatinių replės dalių reguliavimas Jei pagrindo nepritvirtinate prie bėgio, jį reikia sureguliuoti. Norėdami tai padaryti, atlikite toliau nurodytus veiksmus: Pastatykite apatinę...
  • Page 168: Elektrinė Pavara

    Naudojimo instrukcijos pro's pro® F6 MT-300 Greitojo atleidimo reguliavimas ir reguliari techninė priežiūra Greitojo atlaisvinimo reguliavimas - tik jei reikia Greitąjį atlaisvinimą galima reguliuoti pagal tinkamą stygos storį. Tam pasukite mažąjį varžtelį (žr. paveikslėlį). Pasukus jį pagal laikrodžio rodyklę, žnyplės susiaurės.
  • Page 169: Prietaiso Šalinimas

    Naudojimo instrukcijos pro's pro® F6 MT-300 Kalibravimas Pavaros pristatomos sukalibruotos. Jei naudodami tinkamą tikrinimo prietaisą (elektronines spyruoklines svarstykles) nustatote nuokrypį, sukalibruokite pavarą taip: 1) Įrenginys išjungtas 2) Įjunkite diską spausdami "Enter" mygtuką 2.1)Kai ekrane pasirodo "Cal...", atleiskite "Enter" mygtuką 2.2) Dabar diskas automatiškai atlieka savikontrolę...
  • Page 170 Gebruiksaanwijzing voor pro's pro® F6 MT-300 Bedieningsinstructies pro's pro® F6 MT-300 We willen je bedanken voor het vertrouwen dat je in ons hebt gesteld door onze bespanmachine aan te schaffen en hopen dat je er veel plezier aan beleeft. Het apparaat is alleen bedoeld voor gebruik binnenshuis.
  • Page 171 Gebruiksaanwijzing voor pro's pro® F6 MT-300 Inhoud BELANGRIJKE OPMERKINGEN WAARSCHUWING EN VEILIGHEIDSINSTRUCTIES BESCHRIJVING VAN HET APPARAAT: Omvang van de levering Instelling en voeding Inbedrijfstelling PRAKTISCHE TIPS Pincet: Tang onderste delen (basis): Roterende schijf met vergrendeling: PROBLEEMOPLOSSING Mechanische onderdelen: Elektrische aandrijving: AFVOER VAN HET APPARAAT Houd er rekening mee dat als gevolg van verschillende productieseries, delen van deze instructies mogelijk niet van toepassing zijn op uw product.
  • Page 172: Belangrijke Opmerkingen

    Gebruiksaanwijzing voor pro's pro® F6 MT-300 BELANGRIJKE OPMERKINGEN WAARSCHUWING EN VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees voor uw eigen veiligheid en het juiste gebruik de gebruikershandleiding zorgvuldig door, inclusief de waarschuwingen, voordat u het apparaat in elkaar zet en voor het eerst gebruikt. Om onnodige fouten en ongelukken te voorkomen, is het essentieel dat alle personen die het apparaat gebruiken voldoende bekend zijn met de werking en de veiligheidsfuncties.
  • Page 173: Beschrijving Van Het Apparaat

    Gebruiksaanwijzing voor pro's pro® F6 MT-300 BESCHRIJVING VAN HET APPARAAT: Omvang van de levering De F6 MT-300 wordt geleverd in 1 doos. Afmetingen doos: ca. 970*440*435 mmGewicht ca. 28,80 kg Afmetingen van de geassembleerde machine ca. 820*350*260 mm (afmetingen van de elektrische aandrijving ca. 210*180*190 mm) Doos bevat: •...
  • Page 174 Gebruiksaanwijzing voor pro's pro® F6 MT-300 Structuur en voeding Haal het apparaat uit de verpakking en plaats het op een vlakke, stabiele ondergrond. De twee bevestigingsklemmen moeten nu in de basis worden geplaatst en de 4 framebevestigingen moeten in de daarvoor bestemde bevestigingsgaten worden gestoken en van onderaf worden vastgezet met de bijbehorende schroef.
  • Page 175: Inbedrijfstelling

    Gebruiksaanwijzing voor pro's pro® F6 MT-300 Inbedrijfstelling Sluit de voedingskabel aan en schakel de drive in. Zodra de regelaar is aangesloten op de voeding en de zelftest is voltooid, kunt u beginnen met de individuele instellingen. Touchpad PRE-S: de pre-stretchfase selecteren of de pre-stretchfase uitschakelen Knooppuntfunctie: indrukken om de knooppuntfunctie te (de)activeren.
  • Page 176 Gebruiksaanwijzing voor pro's pro® F6 MT-300 Functies wijzigen SWITCH AAN, het display en de De aandrijving is klaar na de zelftest Druk op "Menu " om d e Functiemenu Druk op Geen Moet iets "Menu" om naar zijn worden Terug naar het...
  • Page 177 Gebruiksaanwijzing voor pro's pro® F6 MT-300 Enter: Selecteer de parameters voor, of bevestig de wijzigingen (= klassiek Enter) "+/-" in ruststand: veranderen van het bespangewicht - kort indrukken verandert het gewicht met 0,1LB/0,1KG, lang indrukken verandert het gewicht met 1LB/1KG "+/-"...
  • Page 178: Praktische Tips

    Gebruiksaanwijzing voor pro's pro® F6 MT-300 De snaar plaatsen & bespannen Zorg er bij het invoeren van de snaar voor dat de binnenste bekken van de snelspanner tegen elkaar gedrukt zijn en dat de snaar stevig vastgeklemd zit. Om het bespannen te starten, druk je gewoon op de spanknop op het toetsenbord (touchpad) of op een van de twee sneltoetsen.
  • Page 179: Roterende Schijf Met Vergrendeling

    Gebruiksaanwijzing voor pro's pro® F6 MT-300 Roterende schijf met vergrendeling: Om de positie van de klemmand vast te zetten, draait u de schroef links onder de klemmand. PROBLEEMOPLOSSING Mechanische onderdelen: De onderste delen van de tang afstellen Als je de basis niet aan de rail bevestigt, moet deze worden aangepast. Ga hiervoor als volgt te werk: Plaats het onderste deel van de tang verticaal op de rail.
  • Page 180: Elektrische Aandrijving

    Gebruiksaanwijzing voor pro's pro® F6 MT-300 Afstelling van de snelsluiting en regelmatig onderhoud De snelspanner aanpassen - alleen indien nodig De snelspanner kan worden aangepast aan de juiste snaardikte. Draai hiervoor aan de kleine schroef (zie afbeelding). Als je het met de klok mee draait, worden de bekken smaller.
  • Page 181: Verwijdering Van Het Apparaat

    Gebruiksaanwijzing voor pro's pro® F6 MT-300 Kalibratie De actuator wordt gekalibreerd geleverd. Als u een afwijking vaststelt met een geschikt controleapparaat (elektronische veerbalans), moet u de actuator als volgt kalibreren: 1) Apparaat is uitgeschakeld 2) Schakel de regelaar in terwijl u op de knop "Enter" drukt 2.1)Laat de knop "Enter"...
  • Page 182 Instrukcja obsługi dla pro's pro® F6 MT-300 Instrukcja obsługi pro's pro® F6 MT-300 Chcielibyśmy podziękować za zaufanie, jakim nas obdarzyłeś, kupując naszą maszynę do naciągania sznurka i mamy nadzieję, że będziesz zadowolony z jej użytkowania. Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku wewnątrz pomieszczeń.
  • Page 183 Instrukcja obsługi dla pro's pro® F6 MT-300 Zawartość WAŻNE UWAGI OSTRZEŻENIA I INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA OPIS URZĄDZENIA: Zakres dostawy Konfiguracja i zasilanie Uruchomienie PRAKTYCZNE PORADY I WSKAZÓWKI Kleszcze do przytrzymywania: Dolne części szczypiec (podstawa): Tarcza obrotowa z blokadą: ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW Części mechaniczne: Napęd elektryczny:...
  • Page 184: Ważne Uwagi

    Instrukcja obsługi dla pro's pro® F6 MT-300 WAŻNE UWAGI OSTRZEŻENIA I INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Dla własnego bezpieczeństwa i prawidłowego użytkowania należy uważnie przeczytać instrukcję obsługi, w tym ostrzeżenia, przed montażem i pierwszym użyciem urządzenia. Aby uniknąć niepotrzebnych błędów i wypadków, ważne jest, aby wszystkie osoby korzystające z urządzenia były dostatecznie zaznajomione z jego obsługą...
  • Page 185: Opis Urządzenia

    Instrukcja obsługi dla pro's pro® F6 MT-300 OPIS URZĄDZENIA: Zakres dostawy F6 MT-300 jest dostarczany w 1 opakowaniu. Wymiary pudełka: ok. 970*440*435 mmWaga ok. 28,80 kg Wymiary zmontowanej maszyny ok. 820*350*260 mm (wymiary napędu elektrycznego ok. 210*180*190 mm) Pudełko zawiera: •...
  • Page 186 Instrukcja obsługi dla pro's pro® F6 MT-300 Struktura i zasilanie Wyjmij urządzenie z opakowania i umieść je na równej, stabilnej powierzchni. Dwa zaciski mocujące należy teraz włożyć do podstaw, a 4 mocowania ramy włożyć w przewidziane otwory mocujące i zabezpieczyć od dołu odpowiednią...
  • Page 187: Uruchomienie

    Instrukcja obsługi dla pro's pro® F6 MT-300 Uruchomienie Podłącz kabel zasilający i włącz napęd. Po podłączeniu dysku do zasilania i zakończeniu autotestu można rozpocząć wprowadzanie indywidualnych ustawień. Touchpad PRE-S: Wybór etapów wstępnego rozciągania lub wyłączenie etapu wstępnego rozciągania. Funkcja węzła: Naciśnij, aby (de)aktywować funkcję węzła. Funkcja jest aktywna, gdy świeci się kontrolka. Funkcja węzła jest aktywowana tylko raz.
  • Page 188 Instrukcja obsługi dla pro's pro® F6 MT-300 Zmiana funkcji SWITCH ON, na wyświetlaczu pojawi się Napęd jest gotowy po autoteście Naciśnij "Menu", aby wejść d o Menu funkcji To musi Prasa być coś "Menu", aby zostać przejść do zmienione? Powrót do ekranu startowego Naciśnij "+"...
  • Page 189 Instrukcja obsługi dla pro's pro® F6 MT-300 Wprowadź: Wybierz parametry lub potwierdź zmiany (= klasyczny Enter) "+/-" w stanie bezczynności: zmiana wagi sznurka - krótkie naciśnięcie zmienia wagę o 0,1LB/0,1KG, długie naciśnięcie zmienia wagę o 1LB/1KG "+/-" w menu funkcji, "+/-" do wyboru lub edycji funkcji Przykład wyświetlania...
  • Page 190: Praktyczne Porady I Wskazówki

    Instrukcja obsługi dla pro's pro® F6 MT-300 Wkładanie sznurka i naciąganie Podczas zakładania sznurka należy upewnić się, że wewnętrzne szczęki szybkozamykacza są dociśnięte do siebie, a sznurek jest mocno zaciśnięty. Aby rozpocząć proces naciągania, wystarczy nacisnąć przycisk naciągu na klawiaturze (touchpad) lub jeden z dwóch przycisków szybkiego zwalniania.
  • Page 191: Tarcza Obrotowa Z Blokadą

    Instrukcja obsługi dla pro's pro® F6 MT-300 Tarcza obrotowa z blokadą: Aby ustalić pozycję kosza mocującego, należy przekręcić śrubę znajdującą się po lewej stronie pod koszem. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW Części mechaniczne: Regulacja dolnych części szczypiec Jeśli podstawa nie jest przymocowana do szyny, należy ją wyregulować. W tym celu należy wykonać...
  • Page 192: Napęd Elektryczny

    Instrukcja obsługi dla pro's pro® F6 MT-300 Regulacja szybkozamykacza i regularne prace konserwacyjne Regulacja szybkozamykacza - tylko w razie potrzeby Szybkozamykacz można dostosować do odpowiedniej grubości sznurka. W tym celu należy przekręcić małą śrubkę (patrz rysunek). Jeśli obrócisz ją zgodnie z ruchem wskazówek zegara, szczęki zwężą się.
  • Page 193: Utylizacja Urządzenia

    Instrukcja obsługi dla pro's pro® F6 MT-300 Kalibracja Siłownik jest dostarczany skalibrowany. W przypadku wykrycia odchylenia za pomocą odpowiedniego urządzenia kontrolnego (elektroniczna waga sprężynowa), należy skalibrować siłownik w następujący sposób: 1) Urządzenie jest wyłączone 2) Włącz napęd, naciskając przycisk "Enter"...
  • Page 194 Instruções de utilização para pro's pro® F6 MT-300 Instruções de utilização pro's pro® F6 MT-300 Gostaríamos de agradecer a confiança que depositou em nós ao adquirir a nossa máquina de encordoar e esperamos que goste de a utilizar. O aparelho destina-se a ser utilizado exclusivamente em interiores.
  • Page 195 Instruções de utilização para pro's pro® F6 MT-300 Conteúdo NOTAS IMPORTANTES AVISOS E INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA DESCRIÇÃO DO DISPOSITIVO: Âmbito da entrega Configuração e alimentação eléctrica Colocação em funcionamento DICAS E SUGESTÕES PRÁTICAS Pinça de fixação: Partes inferiores do alicate (base): Disco rotativo de bloqueio: RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS...
  • Page 196: Notas Importantes

    Instruções de utilização para pro's pro® F6 MT-300 NOTAS IMPORTANTES AVISOS E INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA Para sua própria segurança e para uma utilização correta, leia atentamente o manual de instruções, incluindo as advertências, antes de montar e utilizar a máquina pela primeira vez. Para evitar erros e acidentes desnecessários, é essencial que todas as pessoas que utilizam o aparelho estejam suficientemente familiarizadas com o seu funcionamento e as suas caraterísticas de segurança.
  • Page 197: Descrição Do Dispositivo

    F6 MT-300 DESCRIÇÃO DO DISPOSITIVO: Âmbito da entrega O F6 MT-300 é fornecido em 1 caixa. Dimensões da caixa: aprox. 970*440*435 mmPeso aprox. 28,80 kg Dimensões da máquina montada aprox. 820*350*260 mm (dimensões do acionamento elétrico aprox. 210*180*190 mm) A caixa contém:...
  • Page 198 Instruções de utilização para pro's pro® F6 MT-300 Estrutura e alimentação eléctrica Retirar a máquina da embalagem e colocá-la sobre uma superfície plana e estável. Os dois grampos de retenção devem agora ser inseridos nas bases e as 4 fixações da estrutura devem ser inseridas nos orifícios de fixação previstos e fixadas por baixo com o parafuso correspondente.
  • Page 199: Colocação Em Funcionamento

    Instruções de utilização para pro's pro® F6 MT-300 Colocação em funcionamento Ligue o cabo de alimentação e ligue a unidade. Logo que a unidade esteja ligada à fonte de alimentação e o auto-teste tenha sido concluído, pode começar com as definições individuais.
  • Page 200 Instruções de utilização para pro's pro® F6 MT-300 Alterar funções SWITCH ON, o ecrã e o A unidade está pronta após o auto- teste Selecione “Menu” no menu de funções para definir Deve ser Imprensa Não alguma "Menu" para aceder ao coisa Regressar ao ecrã...
  • Page 201 Instruções de utilização para pro's pro® F6 MT-300 Entrar: Selecionar os parâmetros para, ou confirmar as alterações (= clássico Enter) "+/-" no estado de repouso: alteração do peso da corda - uma pressão breve altera o peso em 0,1LB/0,1KG, uma pressão longa altera o peso em 1LB/1KG "+/-"...
  • Page 202: Dicas E Sugestões Práticas

    Instruções de utilização para pro's pro® F6 MT-300 Inserir o fio e encordoar Ao inserir o fio, certifique-se de que as maxilas interiores do aperto rápido estão pressionadas em conjunto e que o fio está bem preso. Para iniciar o processo de encordoamento, basta premir o botão de tensão no teclado (touchpad) ou um dos dois botões de libertação rápida.
  • Page 203: Disco Rotativo De Bloqueio

    Instruções de utilização para pro's pro® F6 MT-300 Disco rotativo de bloqueio: Para fixar a posição do cesto de fixação, rode o parafuso à esquerda por baixo do cesto. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS Partes mecânicas: Ajustar as partes inferiores do alicate Se não fixar a base na calha, esta deve ser ajustada.
  • Page 204: Tração Eléctrica

    Instruções de utilização para pro's pro® F6 MT-300 Regulação do desengate rápido e trabalhos de manutenção regulares Ajustar o aperto rápido - apenas se necessário O aperto rápido pode ser ajustado à espessura adequada da corda. Para o efeito, deve rodar o pequeno parafuso (ver imagem). Se o rodar no sentido dos ponteiros do relógio, as maxilas estreitar-se-ão.
  • Page 205: Eliminação Do Aparelho

    Instruções de utilização para pro's pro® F6 MT-300 Calibração O atuador é-lhe entregue calibrado. Se detetar um desvio utilizando um dispositivo de verificação adequado (balança eletrónica de molas), calibre o atuador da seguinte forma: 1) O dispositivo está desligado 2) Ligue o conversor de frequência enquanto carrega no botão "Enter"...
  • Page 206 Instrucțiuni de utilizare pentru pro's pro® F6 MT-300 Instrucțiuni de utilizare pro's pro® F6 MT-300 Dorim să vă mulțumim pentru încrederea pe care ne-ați acordat-o prin achiziționarea mașinii noastre de înșirat și sperăm să vă bucurați de utilizarea acesteia. Aparatul este destinat exclusiv utilizării în interior.
  • Page 207 Instrucțiuni de utilizare pentru pro's pro® F6 MT-300 Cuprins NOTE IMPORTANTE AVERTISMENT ȘI INSTRUCȚIUNI DE SIGURANȚĂ DESCRIEREA DISPOZITIVULUI: Domeniul de aplicare al livrării Configurare și alimentare Punerea în funcțiune SFATURI ȘI INDICAȚII PRACTICE Forceps de fixare: Clește părți inferioare (bază):...
  • Page 208: Note Importante

    Instrucțiuni de utilizare pentru pro's pro® F6 MT-300 NOTE IMPORTANTE AVERTISMENT ȘI INFORMAȚII DE SIGURANȚĂ Pentru propria dvs. siguranță și utilizare corespunzătoare, vă rugăm să citiți cu atenție manualul de utilizare, inclusiv avertismentele, înainte de a asambla și utiliza aparatul pentru prima dată. Pentru a evita erorile și accidentele inutile, este esențial ca toate persoanele care utilizează...
  • Page 209: Descrierea Dispozitivului

    F6 MT-300 DESCRIEREA DISPOZITIVULUI: Domeniul de aplicare al livrării F6 MT-300 este livrat în 1 cutie. Dimensiuni cutie: aprox. 970*440*435 mmGreutate aprox. 28,80 kg Dimensiuni ale mașinii asamblate aprox. 820*350*260 mm (dimensiuni ale acționării electrice aprox. 210*180*190 mm) Cutia conține:...
  • Page 210 Instrucțiuni de utilizare pentru pro's pro® F6 MT-300 Structura și sursa de alimentare Scoateți mașina din ambalaj și așezați-o pe o suprafață plană, stabilă. Cele două cleme de fixare trebuie acum introduse în baze, iar cele 4 elemente de fixare a cadrului trebuie introduse în orificiile de fixare prevăzute și fixate de jos cu șurubul corespunzător.
  • Page 211: Punerea În Funcțiune

    Instrucțiuni de utilizare pentru pro's pro® F6 MT-300 Punerea în funcțiune Conectați cablul de alimentare și porniți unitatea. Imediat ce unitatea este conectată la sursa de alimentare și autotestul a fost finalizat, puteți începe cu setările individuale. Touchpad PRE-S: Selectarea etapelor de pretensionare sau oprirea etapei de pretensionare Funcția...
  • Page 212 Instrucțiuni de utilizare pentru pro's pro® F6 MT-300 Modificarea funcțiilor SWITCH ON, afișajul și Unitatea este gata după autotestare Apasati „Meniu” pentru a accesa meniul de functii Trebuie să fie ceva Presă să fie "Meniu" pentru a schimbat? merge la Reveniți la ecranul...
  • Page 213 Instrucțiuni de utilizare pentru pro's pro® F6 MT-300 Introduceți: Selectați parametrii pentru, sau confirmați modificările (= clasic Enter) "+/-" în stare de repaus: schimbarea greutății coardei - apăsarea scurtă schimbă greutatea cu 0,1LB/0,1KG, apăsarea lungă schimbă greutatea cu 1LB/1KG "+/-" în meniul de funcții, "+/-"...
  • Page 214: Sfaturi Și Indicații Practice

    Instrucțiuni de utilizare pentru pro's pro® F6 MT-300 Introducerea șnurului și încordarea Atunci când introduceți șnurul, asigurați-vă că fălcile interioare ale închizătorului rapid sunt presate împreună și că șnurul este bine fixat. Pentru a începe procesul de încordare, pur și simplu apăsați butonul de tensiune de pe tastatură (touchpad) sau unul dintre cele două...
  • Page 215: Disc Rotativ De Blocare

    Instrucțiuni de utilizare pentru pro's pro® F6 MT-300 Disc rotativ de blocare: Pentru a fixa poziția coșului de prindere, vă rugăm să rotiți șurubul din stânga sub coș. DEPANARE Piese mecanice: Reglarea părților inferioare ale cleștelui Dacă nu fixați baza pe șină, aceasta trebuie ajustată. Pentru a face acest lucru, procedați după...
  • Page 216: Acționare Electrică

    Instrucțiuni de utilizare pentru pro's pro® F6 MT-300 Reglarea sistemului de eliberare rapidă și lucrări de întreținere periodică Reglarea închiderii rapide - numai dacă este necesar Eliberarea rapidă poate fi reglată la grosimea corespunzătoare a corzii. Pentru a face acest lucru, vă rugăm să rotiți șurubul mic (vezi imaginea).
  • Page 217: Eliminarea Aparatului

    Instrucțiuni de utilizare pentru pro's pro® F6 MT-300 Calibrare Actuatorul vă este livrat calibrat. Dacă detectați o abatere folosind un dispozitiv de verificare adecvat (balanță electronică cu arc), vă rugăm să calibrați actuatorul după cum urmează: 1) Dispozitivul este oprit 2) Porniți unitatea în timp ce apăsați butonul "Enter"...
  • Page 218 Bruksanvisning för pro's pro® F6 MT-300 Bruksanvisning pro's pro® F6 MT-300 Vi vill tacka för förtroendet att köpa vår strängningsmaskin och hoppas att du får glädje av den. Apparaten är endast avsedd för inomhusbruk. Strängningsmaskinen är uteslutande avsedd för strängning av tennisracketar eller, med valfria tillbehör, squash- och badmintonracketar med hjälp av en lämplig sträng.
  • Page 219 Bruksanvisning för pro's pro® F6 MT-300 Innehåll VIKTIGA ANMÄRKNINGAR VARNINGS- OCH SÄKERHETSANVISNINGAR BESKRIVNING AV ENHETEN: Leveransens omfattning Installation och strömförsörjning Driftsättning PRAKTISKA TIPS & RÅD Hållande tång: Tång nedre delar (bas): Låsbar roterande skiva: FELSÖKNING Mekaniska delar: Elektrisk drivning: AVFALLSHANTERING AV APPARATEN...
  • Page 220: Viktiga Anmärkningar

    Bruksanvisning för pro's pro® F6 MT-300 VIKTIGA ANMÄRKNINGAR VARNING OCH SÄKERHETSINFORMATION För din egen säkerhet och korrekt användning bör du läsa igenom bruksanvisningen noggrant, inklusive varningarna, innan du monterar och använder maskinen för första gången. För att undvika onödiga fel och olyckor är det viktigt att alla personer som använder apparaten är tillräckligt förtrogna med dess funktion och säkerhetsfunktioner.
  • Page 221: Beskrivning Av Enheten

    Bruksanvisning för pro's pro® F6 MT-300 BESKRIVNING AV ENHETEN: Leveransens omfattning F6 MT-300 levereras i 1 låda. Lådans mått: ca 970*440*435 mmVikt ca 28,80 kg Mått på den monterade maskinen ca 820*350*260 mm (mått på den elektriska drivenheten ca 210*180*190 mm) Lådan innehåller:...
  • Page 222 Bruksanvisning för pro's pro® F6 MT-300 Struktur och strömförsörjning Ta ut maskinen ur förpackningen och placera den på en jämn och stabil yta. De två fästklämmorna måste nu sättas in i baserna och de 4 ramfästena måste sättas in i de medföljande fästhålen och säkras underifrån med motsvarande skruv.
  • Page 223: Driftsättning

    Bruksanvisning för pro's pro® F6 MT-300 Driftsättning Anslut strömkabeln och slå på enheten. Så snart enheten är ansluten till strömförsörjningen och självtestet har slutförts kan du börja med de individuella inställningarna. Pekplatta PRE-S: Val av försträckningssteg eller avstängning av försträckningssteget Nodefunktion: Tryck för att (av)aktivera nodfunktionen.
  • Page 224 Bruksanvisning för pro's pro® F6 MT-300 Ändra funktioner SWITCH ON, displayen och displayen Frekvensomriktaren är klar efter självtestet Tryck på "Meny" f ö r att komma till Funktion meny Det måste Tryck på vara något "Meny" för att gå ändras? till Återgå...
  • Page 225 Bruksanvisning för pro's pro® F6 MT-300 Enter: Välj parametrar för eller bekräfta ändringarna (= klassisk Enter) "+/-" i viloläge: ändring av strängningsvikten - kort tryck ändrar vikten med 0,1LB/0,1KG, långt tryck ändrar vikten med 1LB/1KG "+/-" i funktionsmenyn, "+/-" för att välja eller redigera funktioner Exempel på...
  • Page 226: Praktiska Tips & Råd

    Bruksanvisning för pro's pro® F6 MT-300 Föra in strängen & stränga När du sätter i snöret ska du se till att snabbkopplingens innerbackar pressas ihop och att snöret sitter fast ordentligt. För att starta strängningen trycker du helt enkelt på spänningsknappen på tangentbordet (touchpad) eller på en av de två...
  • Page 227: Felsökning

    Bruksanvisning för pro's pro® F6 MT-300 Låsande roterande skiva: För att fixera positionen för klämkorgen, vrid skruven till vänster under korgen. FELSÖKNING Mekaniska delar: Justering av tångens nedre delar Om du inte fixerar basen på skenan måste den justeras. Gör så här för att göra detta:...
  • Page 228: Elektrisk Drivning

    Bruksanvisning för pro's pro® F6 MT-300 Justering av snabbfästet och regelbundet underhållsarbete Justering av snabbfästet - endast vid behov Snabbkopplingen kan justeras till lämplig strängtjocklek. Detta gör du genom att vrida på den lilla skruven (se bild). Om du vrider den medurs blir käftarna smalare.
  • Page 229 Bruksanvisning för pro's pro® F6 MT-300 Kalibrering Ställdonet levereras till dig kalibrerat. Om du upptäcker en avvikelse med hjälp av en lämplig kontrollanordning (elektronisk fjädervåg), ska du kalibrera ställdonet enligt följande: 1) Enheten är avstängd 2) Slå på frekvensomriktaren medan du trycker på "Enter"-knappen 2.1)...
  • Page 230 Návod na obsluhu pre pro's pro® F6 MT-300 Návod na obsluhu pro's pro® F6 MT-300 Chceli by sme sa vám poďakovať za dôveru, ktorú ste nám prejavili kúpou nášho navliekacieho stroja, a dúfame, že ho budete radi používať. Spotrebič je určený len na použitie v interiéri.
  • Page 231 Návod na obsluhu pre pro's pro® F6 MT-300 Obsah DÔLEŽITÉ POZNÁMKY VÝSTRAŽNÉ A BEZPEČNOSTNÉ POKYNY OPIS ZARIADENIA: Rozsah dodávky Nastavenie a napájanie Uvedenie do prevádzky PRAKTICKÉ TIPY A RADY Držanie klieští: Spodné časti klieští (základňa): Uzamykateľný otočný kotúč: RIEŠENIE PROBLÉMOV Mechanické...
  • Page 232: Dôležité Poznámky

    Návod na obsluhu pre pro's pro® F6 MT-300 DÔLEŽITÉ POZNÁMKY VÝSTRAŽNÉ A BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE V záujme vlastnej bezpečnosti a správneho používania si pred zostavením a prvým použitím stroja pozorne prečítajte návod na použitie vrátane upozornení. Aby sa predišlo zbyt očným chybám a nehodám, je nevyhnutné, aby boli všetky osoby používajúce spotrebič...
  • Page 233: Opis Zariadenia

    Návod na obsluhu pre pro's pro® F6 MT-300 OPIS ZARIADENIA: Rozsah dodávky F6 MT-300 sa dodáva v 1 balení. Rozmery škatule: približne 970*440*435 mmHmotnosť približne 28,80 kg Rozmery zmontovaného stroja cca 820*350*260 mm (rozmery elektrického pohonu cca 210*180*190 mm) Krabica obsahuje: •...
  • Page 234 Návod na obsluhu pre pro's pro® F6 MT-300 Štruktúra a napájanie Vyberte zariadenie z obalu a umiestnite ho na rovný, stabilný povrch. Teraz je potrebné do podstavcov zasunúť dve pridržiavacie svorky a 4 upevňovacie prvky rámu zasunúť do pripravených upevňovacích otvorov a zaistiť...
  • Page 235: Uvedenie Do Prevádzky

    Návod na obsluhu pre pro's pro® F6 MT-300 Uvedenie do prevádzky Pripojte napájací kábel a zapnite jednotku. Hneď po pripojení jednotky k napájaniu a dokončení autotestu môžete začať s individuálnymi nastaveniami. Dotykový panel PRE-S: Výber fáz prednaťahovania alebo vypnutie fázy prednaťahovania Funkcia uzla: Stlačením (de)aktivujete funkciu uzla.
  • Page 236 Návod na obsluhu pre pro's pro® F6 MT-300 Zmena funkcií SWITCH ON, zobrazí sa displej a Pohon je pripravený po autoteste Stlačením tlačidla „Menu“ vstúpite do ponuky funkcií Tlač Musí to byť niečo "Menu", aby ste zmeniť? prešli do Á...
  • Page 237 Návod na obsluhu pre pro's pro® F6 MT-300 Vstúpte: Vyberte parametre alebo potvrďte zmeny (= klasický Enter) "+/-" v stave nečinnosti: zmena hmotnosti nadväzca - krátke stlačenie zmení hmotnosť o 0,1LB/0,1KG, dlhé stlačenie zmení hmotnosť o 1LB/1KG "+/-" v ponuke funkcií, "+/-"...
  • Page 238: Praktické Tipy A Rady

    Návod na obsluhu pre pro's pro® F6 MT-300 Vloženie reťazca a navliekanie Pri vkladaní struny dbajte na to, aby boli vnútorné čeľuste rýchloupínača pritlačené k sebe a aby bola struna pevne upnutá. Ak chcete spustiť proces naťahovania strún, jednoducho stlačte tlačidlo naťahovania na klávesnici (touchpad) alebo jedno z dvoch tlačidiel rýchleho uvoľnenia.
  • Page 239: Uzamykateľný Otočný Kotúč

    Návod na obsluhu pre pro's pro® F6 MT-300 Uzamykateľný otočný kotúč: Ak chcete zafixovať polohu upínacieho koša, otočte skrutkou na ľavej strane pod košom. RIEŠENIE PROBLÉMOV Mechanické časti: Nastavenie spodných častí klieští Ak základňu nepripevníte k lište, je potrebné ju upraviť. Postupujte nasledovne: Spodnú...
  • Page 240: Elektrický Pohon

    Návod na obsluhu pre pro's pro® F6 MT-300 Nastavenie rýchloupínača a pravidelná údržba Nastavenie rýchloupínača - len v prípade potreby Rýchloupínač sa dá nastaviť na vhodnú hrúbku struny. Za týmto účelom otočte malou skrutkou (pozri obrázok). Ak ňou otočíte v smere hodinových ručičiek, čeľuste sa zúžia.
  • Page 241: Likvidácia Spotrebiča

    Návod na obsluhu pre pro's pro® F6 MT-300 Kalibrácia Pohon sa dodáva kalibrovaný. Ak zistíte odchýlku pomocou vhodného kontrolného zariadenia (elektronická pružinová váha), vykonajte kalibráciu pohonu nasledujúcim spôsobom: 1) Zariadenie je vypnuté 2) Zapnite pohon a zároveň stlačte tlačidlo "Enter"...
  • Page 242 Navodila za uporabo za pro's pro® F6 MT-300 Navodila za uporabo pro's pro® F6 MT-300 Zahvaljujemo se vam za zaupanje, ki ste nam ga izkazali z nakupom našega stroja za nanos vrvic, in upamo, da ga boste z veseljem uporabljali.
  • Page 243 Navodila za uporabo za pro's pro® F6 MT-300 Vsebina POMEMBNE OPOMBE OPOZORILA IN VARNOSTNA NAVODILA OPIS NAPRAVE: Obseg dobave Nastavitev in napajanje Oddaja v uporabo PRAKTIČNI NASVETI IN NAMIGI Klešče za držanje: Spodnji deli klešč (osnova): Zaklepanje vrtljivega diska: ODPRAVLJANJE TEŽAV Mehanski deli: Električni pogon:...
  • Page 244: Pomembne Opombe

    Navodila za uporabo za pro's pro® F6 MT-300 POMEMBNE OPOMBE OPOZORILA IN VARNOSTNE INFORMACIJE Zaradi lastne varnosti in pravilne uporabe pred sestavljanjem in prvo uporabo stroja natančno preberite navodila za uporabo, vključno z opozorili. Da bi se izognili nepotrebnim napakam in nesrečam, morajo biti vse osebe, ki uporabljajo napravo, dovolj dobro seznanjene z njenim delovanjem in varnostnimi funkcijami.
  • Page 245: Opis Naprave

    Navodila za uporabo za pro's pro® F6 MT-300 OPIS NAPRAVE: Obseg dobave F6 MT-300 je dobavljen v 1 škatli. Dimenzije škatle: približno 970*440*435 mmMaga približno 28,80 kg Dimenzije sestavljenega stroja približno 820*350*260 mm (dimenzije električnega pogona približno 210*180*190 mm) Škatla vsebuje: •...
  • Page 246 Navodila za uporabo za pro's pro® F6 MT-300 Struktura in napajanje Odstranite stroj iz embalaže in ga postavite na ravno, stabilno površino. Dve pritrdilni objemki je treba vstaviti v podstavka, 4 pritrdilne elemente okvirja pa vstaviti v predvidene pritrdilne luknje in jih od spodaj pritrditi z ustreznim vijakom.
  • Page 247: Oddaja V Uporabo

    Navodila za uporabo za pro's pro® F6 MT-300 Oddaja v uporabo Priključite napajalni kabel in vklopite pogon. Takoj ko je pogon priključen na napajanje in je končan samopreizkus, lahko začnete s posameznimi nastavitvami. Plošča na dotik PRE-S: Izbira stopenj predhodnega raztezanja ali izklop stopnje predhodnega raztezanja Funkcija vozlišča: pritisnite , da (de)aktivirate funkcijo vozlišča.
  • Page 248 Navodila za uporabo za pro's pro® F6 MT-300 Spreminjanje funkcij SWITCH ON, se prikažeta zaslon in Pogon je pripravljen po samopreizkusu Pritisnite "Meni ", da vstopite v Funkcijski meni Mora biti Pritisnite nekaj "Meni" za prehod spremeniti Vrnitev na začetni zaslon Pritisnite "+"...
  • Page 249 Navodila za uporabo za pro's pro® F6 MT-300 Vstopite: Izberite parametre ali potrdite spremembe (= klasični Enter) "+/-" v stanju mirovanja: spreminjanje teže vrvice - kratek pritisk spremeni težo za 0,1LB/0,1KG, dolg pritisk spremeni težo za 1LB/1KG "+/-" v meniju funkcij, "+/-"...
  • Page 250: Praktični Nasveti In Namigi

    Navodila za uporabo za pro's pro® F6 MT-300 Vstavljanje vrvice in nanizavanje vrvice Ko vstavljate vrvico, poskrbite, da so notranje čeljusti hitrega sprožilca stisnjene skupaj in da je vrvica trdno vpeta. Če želite začeti postopek nanosa vrvice, preprosto pritisnite gumb za napenjanje na tipkovnici (touchpad) ali enega od dveh gumbov za hitro sprostitev.
  • Page 251: Zaklepanje Vrtljivega Diska

    Navodila za uporabo za pro's pro® F6 MT-300 Zaklepanje vrtljivega diska: Za določitev položaja vpenjalne košare obrnite vijak na levi strani pod košaro. ODPRAVLJANJE TEŽAV Mehanski deli: Nastavitev spodnjih delov klešč Če podstavka ne pritrdite na tirnico, ga je treba prilagoditi. To storite na naslednji način:...
  • Page 252: Električni Pogon

    Navodila za uporabo za pro's pro® F6 MT-300 Nastavitev hitrega sprožilca in redno vzdrževanje Nastavitev hitrega sprožilca - samo po potrebi Hitro sprostitev je mogoče prilagoditi na ustrezno debelino vrvice. Za to obrnite majhen vijak (glejte sliko). Če ga obrnete v smeri urinega kazalca, se čeljusti zožijo.
  • Page 253: Odstranjevanje Naprave

    Navodila za uporabo za pro's pro® F6 MT-300 Kalibracija Pogon vam je dobavljen umerjen. Če z ustrezno kontrolno napravo (elektronska vzmetna tehtnica) ugotovite odstopanje, kalibrirajte aktuator na naslednji način: 1) Naprava je izklopljena 2) Vključite pogon, medtem ko pritiskate gumb "Enter"...

This manual is also suitable for:

Mt-300

Table of Contents