Page 1
Auf den nachfolgenden Seiten finden Sie die Anleitung für diesen Artikel in allen Amtssprachen der europäischen Union in nachkommender Reihenfolge: On the following pages you will find the instructions for this article in all official languages of the European Union in this order: Deutsch German Englisch...
Page 2
B-100 Bedienungsanleitung pro’s pro® B-100 Badminton Bespannmaschine Wir bedanken uns für das Vertrauen, das Sie uns mit dem Kauf unserer Bespannmaschine erwiesen haben und wünschen Ihnen viel Vergnügen beim Gebrauch. Das Gerät ist ausschließlich zur Verwendung im Innenbereich bestimmt.
Page 3
Bedienungsanleitung für pro’s pro® B-100 Inhalt WICHTIGE HINWEISE Warn- und Sicherheitshinweise BESCHREIBUNG DES GERÄTS: Lieferumfang Aufbau Einlegen der Saite & Bespannen PRAKTISCHE TIPPS & HINWEISE Haltezangen FEHLERBEHEBUNG Justieren der Zangenunterteile Wechseln der Freilauffeder ENTSORGUNG DES GERÄTES Seite 2 von 8...
Page 4
Stellen Sie das Gerät an einem trockenen Ort auf, um Schäden durch Feuchtigkeit zu vermeiden. BESCHREIBUNG DES GERÄTS: Lieferumfang Die B-100 wird in 1 Karton ausgeliefert. Abmessungen Karton: ca 760*340*335 mm, Gewicht ca 15,96 kg Karton enthält: 1 Basisplatte inkl. Aufspannkorb (Drehteller) mit 6-Punkt Rahmenfixierung sowie Hebelarmsystem ...
Page 5
Bedienungsanleitung für pro’s pro® B-100 Aufbau Nehmen Sie die Maschine aus der Verpackung und stellen Sie diese auf einen geraden, stabilen Untergrund. Drehen Sie den Drehteller und richten Sie den Hebel auf. Der Hebel ist unter Umständen transportgesichert. Öffnen Sie dazu gegebenenfalls die Inbusschraube –...
Page 6
Bedienungsanleitung für pro’s pro® B-100 Einlegen der Saite & Bespannen Mittels der seitlichen Feinverstellschrauben des Auflagearms wird das Racket in die gewünschte Positionen gebracht. Das Racket muss von den Rahmenfixierungen und den Herz-Kopffixierungen umschlossen werden. ACHTUNG! Wenden Sie dabei nicht zu viel Kraft an, was das Racket beschädigen könnte!
Page 7
Bedienungsanleitung für pro’s pro® B-100 Praktische Tipps & Hinweise Haltezangen Mittels des Einstellrads an der Haltezange können die Abstände der Backen auf die gewünschte Saitenstärke eingestellt werden. FEHLERBEHEBUNG Justieren der Zangenunterteile Sollten Sie Basis auf der Schiene nicht fixieren, muss diese justiert werden.
Page 8
Bedienungsanleitung für pro’s pro® B-100 Wechseln der Freilauffeder Falls sich die Freilauffeder ausgehängt hat oder gebrochen ist, muss diese neu eingesetzt bzw. getauscht werden. Sie merken dies, wenn der Schnellspanner auch gegen den Uhrzeigersinn bewegt werden kann. Zuerst müssen Sie die zentrale Schraube bei der Trommel aufschrauben (unter Gegenzug), um die Trommel abzubekommen (roter Pfeil) Die Trommel besteht aus zwei Teilen und dazwischen befindet sich die Freilauffeder.
Page 9
Bedienungsanleitung für pro’s pro® B-100 ENTSORGUNG DES GERÄTES Verpackungsmaterialien sind wiederverwertbar. Entsorgen Sie diese Verpackung in einem geeigneten Sammelbehälter, um sie zu recyceln. Richtige Entsorgung des Produkts: Das Produkt darf nicht als gewöhnlicher Haushaltsmüll entsorget werden. Bringen Sie Ihr ausgedientes Gerät zu einer Sammelstelle für die Wiederverwertung von elektrischen und elektronischen Altgeräten.
Page 10
Operating instructions pro's pro® B-100 badminton stringing machine We would like to thank you for the trust you have placed in us by purchasing our stringing machine and hope you enjoy using it. The appliance is intended for indoor use only.
Page 11
Operating instructions B-100 pro's pro® Contents IMPORTANT NOTES Warnings and safety instructions DESCRIPTION OF THE DEVICE: Scope of delivery Structure Inserting the string & stringing PRACTICAL TIPS & HINTS Holding forceps TROUBLESHOOTING Adjusting the lower parts of the pliers Changing the freewheel spring...
Page 12
• Place the appliance in a dry place to avoid damage caused by moisture. DESCRIPTION OF THE DEVICE: Scope of delivery The B-100 is supplied in 1 box. Box dimensions: approx. 760*340*335 mm, weight approx. 15.96 kg Box contains: •...
Page 13
Operating instructions B-100 pro's pro® Structure Remove the machine from the packaging and place it on a level, stable surface. Turn the turntable and straighten the lever. The lever may be secured for transportation. If necessary, open the Allen screw - as mentioned under point 4 - to loosen it.
Page 14
Operating instructions B-100 pro's pro® Inserting the string & stringing The racket is brought into the desired position using the fine adjustment screws on the side of the support arm. The racket must be enclosed by the frame fixings and the heart head fixings. CAUTION: Do not apply too much force, as this could damage the racquet! Now set the desired weight.
Page 15
Operating instructions B-100 pro's pro® Practical tips & hints Holding tongs The distance between the jaws can be adjusted to the desired string thickness using the adjustment wheel on the holding clamp. TROUBLESHOOTING Adjusting the lower parts of the pliers If you do not fix the base to the rail, it must be adjusted.
Page 16
Operating instructions B-100 pro's pro® Changing the freewheel spring If the freewheel spring has come loose or is broken, it must be reinserted or replaced. You will notice this if the quick release can also be moved counterclockwise. First you have to unscrew the central screw on the drum (under counter pull) to get the drum off (red arrow) The drum consists of two parts and the freewheel spring is located between them.
Page 17
Operating instructions B-100 pro's pro® DISPOSAL OF THE DEVICE Packaging materials are recyclable. Dispose of this packaging in a suitable collection container for recycling. Correct disposal of the product: The product must not be disposed of as normal household waste. Take your disused appliance to a collection point for the recycling of old electrical and electronic appliances.
Page 18
B-100 pro's pro® Istruzioni per l'uso incordatrice per badminton pro's pro® B-100 Desideriamo ringraziarvi per la fiducia che ci avete accordato acquistando la nostra macchina incordatrice e vi auguriamo un buon utilizzo. L'apparecchio è destinato esclusivamente all'uso interno. L'incordatrice è destinata esclusivamente all'incordatura di racchette da badminton con una corda adatta.
Page 19
Istruzioni per l'uso per B-100 pro's pro® Contenuti NOTE IMPORTANTI Avvertenze e istruzioni di sicurezza DESCRIZIONE DEL DISPOSITIVO: Ambito di consegna Struttura Inserimento della corda e incordatura CONSIGLI E SUGGERIMENTI PRATICI Pinze di presa RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Regolazione delle parti inferiori della pinza...
Page 20
• Collocare l'apparecchio in un luogo asciutto per evitare danni causati dall'umidità. DESCRIZIONE DEL DISPOSITIVO: Ambito di consegna Il B-100 viene fornito in 1 scatola. Dimensioni della scatola: circa 760*340*335 mm, peso circa 15,96 kg La confezione contiene: • 1 piastra di base con cestello di bloccaggio (tavola girevole) con fissaggio del telaio a 6 punti e sistema di bracci a leva •...
Page 21
Istruzioni per l'uso per B-100 pro's pro® Struttura Togliere la macchina dall'imballaggio e posizionarla su una superficie piana e stabile. Ruotare la piattaforma girevole e raddrizzare la leva. La leva può essere fissata per il trasporto. Se necessario, aprire la vite a brugola - come indicato al punto 4 - per allentarla.
Page 22
Istruzioni per l'uso per B-100 pro's pro® Inserimento della corda e incordatura La racchetta viene portata nella posizione desiderata utilizzando le viti di regolazione fine sul lato del braccio di supporto. La racchetta deve essere racchiusa dai fissaggi del telaio e dai fissaggi della testa del cuore. ATTENZIONE: non applicare troppa forza per non danneggiare la racchetta! Ora impostate il peso desiderato.
Page 23
Istruzioni per l'uso per B-100 pro's pro® Consigli e suggerimenti pratici Pinze di presa La distanza tra le ganasce può essere regolata in base allo spessore desiderato della corda utilizzando la rotella di regolazione sulla pinza di supporto. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Regolazione delle parti inferiori della pinza Se non si fissa la base alla guida, è...
Page 24
Istruzioni per l'uso per B-100 pro's pro® Sostituzione della molla della ruota libera Se la molla della ruota libera si è allentata o è rotta, deve essere reinserita o sostituita. Se lo sgancio rapido può essere spostato anche in senso antiorario, è...
Page 25
Istruzioni per l'uso per B-100 pro's pro® SMALTIMENTO DELL'APPARECCHIO I materiali di imballaggio sono riciclabili. Smaltire l'imballaggio in un apposito contenitore per la raccolta differenziata. Smaltimento corretto del prodotto: Il prodotto non deve essere smaltito come un normale rifiuto domestico. Portate il vostro apparecchio dismesso in un punto di raccolta per il riciclaggio di vecchi apparecchi elettrici ed elettronici.
Page 26
B-100 pro's pro® Mode d'emploi pro's pro® B-100 Machine à corder les badminton Nous vous remercions de la confiance que vous nous avez témoignée en achetant notre machine à corder et nous vous souhaitons beaucoup de plaisir à l'utiliser. L'appareil est destiné à être utilisé exclusivement à l'intérieur.
Page 27
Mode d'emploi pour B-100 pro's pro® Contenu REMARQUES IMPORTANTES Avertissements et consignes de sécurité DESCRIPTION DE L'APPAREIL : Contenu de la livraison Structure Mise en place de la corde & cordage CONSEILS PRATIQUES & REMARQUES Pinces de maintien DÉPANNAGE Ajustement de la partie inférieure de la pince...
Page 28
Installez l'appareil dans un endroit sec afin d'éviter tout dommage dû à l'humidité. DESCRIPTION DE L'APPAREIL : Contenu de la livraison Le B-100 est livré dans 1 carton. Dimensions carton : env. 760*340*335 mm, poids env. 15,96 kg Le carton contient : •...
Page 29
Mode d'emploi pour B-100 pro's pro® Structure Retirez la machine de son emballage et placez-la sur une surface droite et stable. Tournez le plateau tournant et redressez le levier. Le levier peut être bloqué pendant le transport. Pour ce faire, ouvrez le cas échéant la vis à...
Page 30
Mode d'emploi pour B-100 pro's pro® Mise en place de la corde & cordage Les vis de réglage fin latérales du bras d'appui permettent de placer la raquette dans les positions souhaitées. La raquette doit être entourée par les fixations du cadre et les fixations de la tête du cœur. ATTENTION : Ne forcez pas trop, cela pourrait endommager la raquette ! Réglez maintenant le poids souhaité.
Page 31
Mode d'emploi pour B-100 pro's pro® Conseils pratiques Pinces de maintien La molette de réglage située sur la pince de maintien permet de régler l'écartement des mâchoires en fonction de l'épaisseur de corde souhaitée. DÉPANNAGE Ajustement de la partie inférieure de la pince Si vous ne fixez pas Basis sur le rail, il faut l'ajuster.
Page 32
Mode d'emploi pour B-100 pro's pro® Remplacement du ressort libre Si le ressort de déblocage s'est décroché ou s'est cassé, il faut le remettre en place ou le remplacer. Vous le remarquerez si le serrage rapide peut également être déplacé dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.
Page 33
Mode d'emploi pour B-100 pro's pro® MISE AU REBUT DE L'APPAREIL Les matériaux d'emballage sont recyclables. Déposez cet emballage dans un conteneur de collecte approprié afin de le recycler. Élimination correcte du produit : Le produit ne doit pas être éliminé comme un déchet ménager ordinaire. Apportez votre appareil usagé à un point de collecte pour le recyclage des appareils électriques et électroniques usagés.
Page 34
Instrucciones de uso máquina de encordar bádminton pro's pro® B-100 Queremos agradecerle la confianza que ha depositado en nosotros al adquirir nuestra máquina de encordar y esperamos que disfrute utilizándola. El aparato está destinado exclusivamente al uso en interiores.
Page 35
Instrucciones de uso de B-100 pro's pro® Contenido NOTAS IMPORTANTES Advertencias e instrucciones de seguridad DESCRIPCIÓN DEL DISPOSITIVO: Volumen de suministro Estructura Insertar el hilo y encordar CONSEJOS PRÁCTICOS Pinzas de sujeción SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Ajuste de las partes inferiores de las pinzas Cambio del muelle de la rueda libre ELIMINACIÓN DEL APARATO...
Page 36
Coloque el aparato en un lugar seco para evitar daños causados por la humedad. DESCRIPCIÓN DEL DISPOSITIVO: Volumen de suministro El B-100 se suministra en 1 caja. Dimensiones de la caja: aprox. 760*340*335 mm, peso aprox. 15,96 kg La caja contiene: •...
Page 37
Instrucciones de uso de B-100 pro's pro® Estructura Saque la máquina del embalaje y colóquela sobre una superficie nivelada y estable. Gire la plataforma giratoria y enderece la palanca. La palanca puede estar asegurada para el transporte. Si es necesario, abra el tornillo Allen -como se menciona en el punto 4- para aflojarlo.
Page 38
Instrucciones de uso de B-100 pro's pro® Insertar la cuerda y encordar La raqueta se coloca en la posición deseada mediante los tornillos de ajuste fino situados en el lateral del brazo soporte. La raqueta debe estar rodeada por las fijaciones del marco y las fijaciones de la cabeza del corazón. ATENCIÓN: ¡No aplique demasiada fuerza, ya que podría dañar la raqueta! Ahora ajuste el peso deseado.
Page 39
Instrucciones de uso de B-100 pro's pro® Consejos prácticos Pinzas de sujeción La distancia entre las mordazas puede ajustarse al grosor de hilo deseado mediante la rueda de ajuste de la pinza de sujeción. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Ajuste de las partes inferiores de las pinzas Si no fija la base al raíl, deberá...
Page 40
Instrucciones de uso de B-100 pro's pro® Cambio del muelle de la rueda libre Si el muelle de la rueda libre se ha aflojado o está roto, deberá volver a introducirlo o sustituirlo. Se dará cuenta si el cierre rápido también puede moverse en sentido antihorario.
Page 41
Instrucciones de uso de B-100 pro's pro® ELIMINACIÓN DEL APARATO Los materiales de embalaje son reciclables. Deseche este envase en un contenedor de recogida adecuado para su reciclaje. Eliminación correcta del producto: El producto no debe desecharse como basura doméstica normal. Lleve su aparato en desuso a un punto de recogida para el reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos viejos.
Page 42
Инструкции за експлоатация машина за нанизване на струни за бадминтон pro's pro® B- Бихме искали да ви благодарим за доверието, което ни гласувахте, като закупихте нашата машина за нанизване на конци, и се надяваме, че ще ви хареса да я използвате.
Page 43
Инструкции за експлоатация за B-100 pro's pro® Съдържание ВАЖНИ БЕЛЕЖКИ Предупреждения и инструкции за безопасност ОПИСАНИЕ НА УСТРОЙСТВОТО: Обхват на доставката Структура Поставяне на нишката и нанизване ПРАКТИЧЕСКИ СЪВЕТИ И ПОДСКАЗКИ Клещи за държане ОТСТРАНЯВАНЕ НА НЕИЗПРАВНОСТИ Регулиране на долните части на клещите...
Page 44
• Поставете уреда на сухо място, за да избегнете повреди, причинени от влага. ОПИСАНИЕ НА УСТРОЙСТВОТО: Обхват на доставката B-100 се доставя в 1 кутия. Размери на кутията: приблизително 760*340*335 мм, тегло приблизително 15,96 кг Кутията съдържа: • 1 базова плоча с кош за захващане (въртяща се маса) с 6-точково фиксиране на рамката и система от лостове...
Page 45
Инструкции за експлоатация за B-100 pro's pro® Структура Извадете машината от опаковката и я поставете на равна, стабилна повърхност. Завъртете въртящата се маса и изправете лоста. Лостът може да се закрепи за транспортиране. Ако е необходимо, отворете шестостенния винт - както е посочено в точка 4 - за да го разхлабите.
Page 46
Инструкции за експлоатация за B-100 pro's pro® Поставяне на нишката и нанизване Ракетата се привежда в желаната позиция с помощта на винтовете за фино регулиране отстрани на опорното рамо. Ракетата трябва да бъде затворена с фиксаторите на рамката и фиксаторите на главата на сърцето. ВНИМАНИЕ: Не прилагайте...
Page 47
Инструкции за експлоатация за B-100 pro's pro® Практически съвети и подсказки Клещи за държане Разстоянието между челюстите може да се регулира до желаната дебелина на струната с помощта на регулиращото колело на придържащата скоба. ОТСТРАНЯВАНЕ НА НЕИЗПРАВНОСТИ Регулиране на долните части на клещите...
Page 48
Инструкции за експлоатация за B-100 pro's pro® Смяна на пружината на свободното колело Ако пружината на свободното колело се е разхлабила или е счупена, тя трябва да се постави отново или да се смени. Това се забелязва, ако бързото освобождаване може да се премести в посока, обратна на часовниковата стрелка.
Page 49
Инструкции за експлоатация за B-100 pro's pro® ИЗХВЪРЛЯНЕ НА УРЕДА Опаковъчните материали могат да се рециклират. Изхвърлете тази опаковка в подходящ контейнер за рециклиране. Правилно изхвърляне на продукта: Продуктът не трябва да се изхвърля като обикновен домашен отпадък. Отнесете излезлия от употреба уред в пункт за събиране...
Page 50
B-100 pro's pro® Betjeningsvejledning pro's pro® B-100 badminton-strengemaskine Vi vil gerne takke dig for den tillid, du har vist os ved at købe vores opstrengningsmaskine, og vi håber, du får glæde af den. Apparatet er kun beregnet til indendørs brug.
Page 51
Betjeningsvejledning til B-100 pro's pro® Indhold VIGTIGE BEMÆRKNINGER Advarsler og sikkerhedsanvisninger BESKRIVELSE AF ENHEDEN: Leveringens omfang Struktur Isætning af strengen og opstrengning PRAKTISKE TIPS OG HINTS Holdetænger FEJLFINDING Justering af de nederste dele af tangen Udskiftning af frihjulsfjeder BORTSKAFFELSE AF APPARATET...
Page 52
• Anbring apparatet på et tørt sted for at undgå skader forårsaget af fugt. BESKRIVELSE AF ENHEDEN: Leveringens omfang B-100 leveres i 1 kasse. Kassens mål: ca. 760*340*335 mm, vægt ca. 15,96 kg Æsken indeholder: • 1 bundplade inkl. spændekurv (drejeskive) med 6-punkts rammefiksering og håndtagssystem •...
Page 53
Betjeningsvejledning til B-100 pro's pro® Struktur Tag maskinen ud af emballagen, og stil den på et plant og stabilt underlag. Drej pladespilleren, og ret håndtaget ud. Håndtaget kan være fastgjort til transport. Åbn om nødvendigt unbrakoskruen - som nævnt under punkt 4 - for at løsne den.
Page 54
Betjeningsvejledning til B-100 pro's pro® Indsættelse af strengen og opstrengning Ketsjeren bringes i den ønskede position ved hjælp af finjusteringsskruerne på siden af støttearmen. Ketsjeren skal være omsluttet af rammebeslagene og hjertehovedbeslagene. FORSIGTIG: Brug ikke for meget kraft, da det kan beskadige ketsjeren! Indstil nu den ønskede vægt.
Page 55
Betjeningsvejledning til B-100 pro's pro® Praktiske tips og hints Holdetænger Afstanden mellem kæberne kan justeres til den ønskede strengtykkelse ved hjælp af justeringshjulet på holdeklemmen. FEJLFINDING Justering af de nederste dele af tangen Hvis du ikke fastgør basen til skinnen, skal den justeres. Det gør du på...
Page 56
Betjeningsvejledning til B-100 pro's pro® Udskiftning af frihjulsfjeder Hvis frihjulsfjederen har løsnet sig eller er knækket, skal den sættes i igen eller udskiftes. Du vil bemærke det, hvis quick release også kan bevæges mod uret. Skru først den midterste skrue på tromlen ud (under modtrækket) for at fjerne tromlen (rød pil).
Page 57
Betjeningsvejledning til B-100 pro's pro® BORTSKAFFELSE AF APPARATET Emballagematerialer kan genbruges. Bortskaf denne emballage i en egnet indsamlingsbeholder til genbrug. Korrekt bortskaffelse af produktet: Produktet må ikke bortskaffes som almindeligt husholdningsaffald. Bring dit udtjente apparat til et indsamlingssted for genbrug af gamle elektriske og elektroniske apparater.
Page 58
Kasutusjuhendid B-100 pro's pro® Kasutusjuhend pro's pro® B-100 sulgpalli keelpillimasin Soovime tänada teid usalduse eest, mille olete meile avaldanud, ostes meie pillimehhanismi, ja loodame, et teile meeldib seda kasutada. Seade on mõeldud ainult siseruumides kasutamiseks. Paelutusmasin on ette nähtud ainult sulgpallimängijate paelumiseks sobiva paelaga.
Page 59
Kasutusjuhendid B-100 pro's pro® Sisu OLULISED MÄRKUSED Hoiatus ja ohutusjuhised SEADME KIRJELDUS: Tarne ulatus Struktuur Stringi sisestamine ja stringimine PRAKTILISED NÕUANDED JA NÄPUNÄITED Hoiupingid TÕRKEOTSING Pihtajate alumiste osade reguleerimine Vabaratta vedru vahetamine SEADME KÕRVALDAMINE Lehekülg 2 aadressilt 8...
Page 60
• Asetage seade kuivasse kohta, et vältida niiskusest põhjustatud kahjustusi. SEADME KIRJELDUS: Tarne ulatus B-100 tarnitakse 1 karbis. Karbi mõõtmed: umbes 760*340*335 mm, kaal umbes 15,96 kg. Karp sisaldab: • 1 alusplaat koos kinnituskorviga (pöörlemisalus) koos 6-punktilise raamikinnituse ja hoobvarrega süsteemiga •...
Page 61
Kasutusjuhendid B-100 pro's pro® Struktuur Võtke masin pakendist välja ja asetage see tasasele, stabiilsele pinnale. Pöörake pööramislauda ja sirutage hooba. Hooba võib transportimiseks kinnitada. Vajaduse korral avage kuuskantkruvi - nagu punktis 4 mainitud -, et seda lahti keerata. Sisestage raskuse kinnituskruvi raskuses olevasse avasse.
Page 62
Kasutusjuhendid B-100 pro's pro® Stringi sisestamine ja stringimine Rakett viiakse soovitud asendisse tugivarre küljel olevate peenreguleerimiskruvide abil. Rakett peab olema ümbritsetud raami kinnitustega ja südamepea kinnitustega. ETTEVAATUST: Ärge rakendage liiga suurt jõudu, sest see võib kahjustada reketit! Nüüd seadke soovitud kaal.
Page 63
Kasutusjuhendid B-100 pro's pro® Praktilised nõuanded ja näpunäited Hoiupitsid Lõugade vahelist kaugust saab reguleerida soovitud nööripaksuse järgi, kasutades hoideklambril olevat reguleerimisratast. TÕRKEOTSING Pihtajate alumiste osade reguleerimine Kui te ei fikseeri alust rööpa külge, tuleb seda reguleerida. Selleks toimige järgmiselt: Asetage tangide alumine osa vertikaalselt rööpale.
Page 64
Kasutusjuhendid B-100 pro's pro® Vabaratta vedru vahetamine Kui vabaratta vedru on lahti või katki, tuleb see uuesti paigaldada või välja vahetada. Seda märkate siis, kui kiirkinnitust saab liigutada ka vastupäeva. Kõigepealt keerake trumli keskmist kruvi lahti (vastukaalu all), et eemaldada trummel (punane nool).
Page 65
Kasutusjuhendid B-100 pro's pro® SEADME KÕRVALDAMINE Pakendimaterjalid on taaskasutatavad. Hävitage see pakend ringlussevõtuks sobivasse kogumiskonteinerisse. Toote nõuetekohane kõrvaldamine: Toodet ei tohi hävitada tavaliste olmejäätmetena. Viige oma kasutuselt kõrvaldatud seade vanade elektri- ja elektroonikaseadmete taaskasutamise kogumispunkti. Elektroonika-, raua- ja metallijäätmed on raha väärt! Küsige lisateavet oma kohalikult vanametallimüüjalt.
Page 66
Käyttöohjeet B-100 pro's pro® Käyttöohjeet pro's pro® B-100 sulkapallon jousituslaite Haluamme kiittää sinua luottamuksesta, jonka olet osoittanut meille ostamalla jousituskoneemme, ja toivomme, että nautit sen käytöstä. Laite on tarkoitettu vain sisäkäyttöön. Jousituskone on tarkoitettu yksinomaan sulkapallomailojen jousitukseen sopivalla jousella. Sivu 1...
Page 67
Käyttöohjeet B-100 pro's pro® Sisältö TÄRKEITÄ HUOMAUTUKSIA Varoitukset ja turvallisuusohjeet LAITTEEN KUVAUS: Toimituksen laajuus Rakenne Jousen asettaminen ja jousitus KÄYTÄNNÖN VINKKEJÄ JA VIHJEITÄ Pitopihdit VIANMÄÄRITYS Pihtien alaosien säätäminen Vapaarattaan jousen vaihtaminen LAITTEEN HÄVITTÄMINEN Sivu 2 osoitteesta 8...
Page 68
• Sijoita laite kuivaan paikkaan kosteuden aiheuttamien vaurioiden välttämiseksi. LAITTEEN KUVAUS: Toimituksen laajuus B-100 toimitetaan 1 laatikossa. Laatikon mitat: n. 760*340*335 mm, paino n. 15,96 kg. Laatikko sisältää: • 1 pohjalevy, sis. kiinnityskori (kääntöpöytä), jossa on 6-pistekehyksen kiinnitys ja vipuvarsijärjestelmä.
Page 69
Käyttöohjeet B-100 pro's pro® Rakenne Poista kone pakkauksesta ja aseta se tasaiselle, vakaalle alustalle. Käännä kääntöpöytää ja suorista vipu. Vipu voidaan kiinnittää kuljetusta varten. Avaa tarvittaessa kuusiokantaruuvi - kuten kohdassa 4 on mainittu - löysääksesi sitä. Aseta painon kiinnitysruuvi painossa olevaan reikään.
Page 70
Käyttöohjeet B-100 pro's pro® Jousen asettaminen ja jousitus Maila saatetaan haluttuun asentoon tukivarren sivussa olevien hienosäätöruuvien avulla. Mailan on oltava rungon kiinnikkeiden ja sydänpään kiinnikkeiden ympäröimä. VAROITUS: Älä käytä liikaa voimaa, sillä se voi vahingoittaa mailaa! Aseta nyt haluttu paino.
Page 71
Käyttöohjeet B-100 pro's pro® Käytännön vinkkejä ja vihjeitä Pitopihdit Leukojen välinen etäisyys voidaan säätää halutun jousen paksuuden mukaan pitopuristimessa olevan säätöpyörän avulla. VIANMÄÄRITYS Pihtien alaosien säätäminen Jos jalustaa ei kiinnitetä kiskoon, sitä on säädettävä. Toimi seuraavasti: Aseta pihtien alaosa pystysuoraan kiskoon.
Page 72
Käyttöohjeet B-100 pro's pro® Vapaarattaan jousen vaihtaminen Jos vapaapyörän jousi on irronnut tai murtunut, se on asetettava takaisin paikalleen tai vaihdettava. Huomaat tämän, jos pikalukitusta voidaan siirtää myös vastapäivään. Irrota ensin rummun keskiruuvi (vastavetolaitteen alla) rummun irrottamiseksi (punainen nuoli). Rumpu koostuu kahdesta osasta, ja vapaarattaan jousi sijaitsee niiden välissä. Irrota tämä.
Page 73
Käyttöohjeet B-100 pro's pro® LAITTEEN HÄVITTÄMINEN Pakkausmateriaalit ovat kierrätettäviä. Hävitä tämä pakkaus sopivaan keräysastiaan kierrätystä varten. Tuotteen asianmukainen hävittäminen: Tuotetta ei saa hävittää tavallisen kotitalousjätteen mukana. Vie käytöstä poistettu laite vanhojen sähkö- ja elektroniikkalaitteiden kierrätykseen tarkoitettuun keräyspisteeseen. Elektroniikka-, rauta- ja metalliromu on rahan arvoista! Kysy lisätietoja paikalliselta romukauppiaalta.
Page 74
B-100 pro's pro® Οδηγίες λειτουργίας pro's pro® B-100 μηχανή χορδής μπάντμιντον Θα θέλαμε να σας ευχαριστήσουμε για την εμπιστοσύνη που μας δείξατε αγοράζοντας τη μηχανή χορδής μας και ελπίζουμε να απολαύσετε τη χρήση της. Η συσκευή προορίζεται μόνο για χρήση σε εσωτερικούς χώρους.
Page 75
Οδηγίες λειτουργίας για B-100 pro's pro® Περιεχόμενα ΣΗΜΑΝΤΙΚΈΣ ΣΗΜΕΙΏΣΕΙΣ Προειδοποίηση και οδηγίες ασφαλείας ΠΕΡΙΓΡΑΦΉ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΉΣ: Πεδίο εφαρμογής της παράδοσης Δομή Εισαγωγή της χορδής & χορδή ΠΡΑΚΤΙΚΈΣ ΣΥΜΒΟΥΛΈΣ & ΥΠΟΔΕΊΞΕΙΣ Λαβίδα συγκράτησης ΑΝΤΙΜΕΤΏΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΆΤΩΝ Ρύθμιση των κάτω τμημάτων της πένσας...
Page 76
Τοποθετήστε τη συσκευή σε στεγνό μέρος για να αποφύγετε ζημιές που προκαλούνται από την υγρασία. ΠΕΡΙΓΡΑΦΉ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΉΣ: Πεδίο εφαρμογής της παράδοσης Το B-100 παρέχεται σε 1 κουτί. Διαστάσεις κουτιού: περίπου 760*340*335 mm, βάρος περίπου 15,96 kg Το κουτί περιέχει: •...
Page 77
Οδηγίες λειτουργίας για B-100 pro's pro® Δομή Αφαιρέστε το μηχάνημα από τη συσκευασία και τοποθετήστε το σε μια επίπεδη, σταθερή επιφάνεια. Γυρίστε το περιστρεφόμενο δίσκο και ισιώστε το μοχλό. Ο μοχλός μπορεί να ασφαλιστεί για τη μεταφορά. Εάν είναι απαραίτητο, ανοίξτε...
Page 78
Οδηγίες λειτουργίας για B-100 pro's pro® Εισαγωγή της χορδής & χορδή Η ρακέτα φέρεται στην επιθυμητή θέση χρησιμοποιώντας τις βίδες λεπτής ρύθμισης στο πλάι του βραχίονα στήριξης. Η ρακέτα πρέπει να περικλείεται από τις στερεώσεις του πλαισίου και τις στερεώσεις της κεφαλής της καρδιάς. ΠΡΟΣΟΧΗ: Μην εφαρμόζετε υπερβολική δύναμη, καθώς...
Page 79
Οδηγίες λειτουργίας για B-100 pro's pro® Πρακτικές συμβουλές & υποδείξεις Λαβίδα συγκράτησης Η απόσταση μεταξύ των σιαγόνων μπορεί να ρυθμιστεί στο επιθυμητό πάχος χορδής χρησιμοποιώντας τον τροχό ρύθμισης στο σφιγκτήρα συγκράτησης. ΑΝΤΙΜΕΤΏΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΆΤΩΝ Ρύθμιση των κάτω τμημάτων της πένσας Εάν δεν στερεώσετε τη βάση στη ράγα, πρέπει να τη ρυθμίσετε. Για να το κάνετε...
Page 80
Οδηγίες λειτουργίας για B-100 pro's pro® Αλλαγή του ελατηρίου του ελεύθερου τροχού Εάν το ελατήριο του ελεύθερου τροχού έχει χαλαρώσει ή έχει σπάσει, πρέπει να επανατοποθετηθεί ή να αντικατασταθεί. Θα το καταλάβετε αυτό εάν η γρήγορη απασφάλιση μπορεί επίσης να μετακινηθεί αριστερόστροφα.
Page 81
Οδηγίες λειτουργίας για B-100 pro's pro® ΔΙΆΘΕΣΗ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΉΣ Τα υλικά συσκευασίας είναι ανακυκλώσιμα. Απορρίψτε αυτή τη συσκευασία σε κατάλληλο δοχείο συλλογής για ανακύκλωση. Σωστή απόρριψη του προϊόντος: Το προϊόν δεν πρέπει να απορρίπτεται ως κανονικά οικιακά απορρίμματα. Πηγαίνετε τη χρησιμοποιημένη συσκευή σας σε ένα σημείο συλλογής...
Page 82
B-100 Priručnik s uputama pro’s pro® B-100 Badminton Stroj za nizanje Želimo vam zahvaliti na povjerenju koje ste nam ukazali kupnjom našeg stroja za struganje i nadamo se da ćete uživati u korištenju. Uređaj je namijenjen samo za unutarnju upotrebu.
Page 83
Upute za uporabu za pro’s pro® B-100 Sadržaj VAŽNE UPUTE Upozorenja i sigurnosne informacije OPIS UREĐAJA: Opseg isporuke Izgradnja Umetanje žica i nizanje PRAKTIČNI SAVJETI I SAVJETI držeći kliješta RJEŠAVANJE PROBLEMA Podešavanje donjih dijelova kliješta Promjena opruge slobodnog hoda ODLAGANJE UREĐAJA...
Page 84
Stavite uređaj na suho mjesto kako biste izbjegli oštećenja uzrokovana vlagom. OPIS UREĐAJA: Opseg isporuke B-100 se isporučuje u 1 kutiji. Dimenzije kutije: cca 760*340*335 mm, Težina cca 15,96 kg Kutija sadrži: 1 Osnovna ploča uključujući steznu košaru (okretna ploča) s fiksacijom okvira u 6 točaka i sustavom poluge ...
Page 85
Upute za uporabu za pro’s pro® B-100 Izgradnja Izvadite stroj iz pakiranja i postavite ga na ravnu, stabilnu površinu. Okrenite gramofon i podignite ručicu. Poluga se može osigurati za transport. Da biste to učinili, ako je potrebno, otvorite imbus vijak - kao što je spomenuto pod točkom 4 da biste ga olabavili.
Page 86
Upute za uporabu za pro’s pro® B-100 Umetanje žica i nizanje Reket se postavlja u željeni položaj pomoću vijaka za fino podešavanje na bočnoj strani potporne ruke. Reket mora biti okružen fiksatorima okvira i fiksatorima glave srca. OPASNOST! Nemojte koristiti previše sile jer biste mogli oštetiti reket! Sada postavite željenu težinu.
Page 87
Upute za uporabu za pro’s pro® B-100 Praktični savjeti i savjeti držeći kliješta Koristeći kotačić za podešavanje na kliještima za držanje, razmak između čeljusti može se podesiti na željenu debljinu žice. RJEŠAVANJE PROBLEMA Podešavanje donjih dijelova kliješta Ako bazu ne pričvrstite na šinu, mora se podesiti.
Page 88
Upute za uporabu za pro’s pro® B-100 Promjena opruge slobodnog hoda Ako se opruga slobodnog hoda odvojila ili slomila, mora se ponovno postaviti ili zamijeniti. To ćete primijetiti ako se brzo otpuštanje može pomicati i suprotno od kazaljke na satu.
Page 89
Upute za uporabu za pro’s pro® B-100 ODLAGANJE UREĐAJA Materijali za pakiranje se mogu reciklirati. Ovu ambalažu odložite u odgovarajući spremnik za recikliranje. Pravilno odlaganje proizvoda: Proizvod se ne smije odlagati kao uobičajeni kućni otpad. Odnesite svoj stari uređaj na sabirno mjesto za recikliranje starih električnih i elektroničkih uređaja.
Page 90
B-100 pro's pro® Használati utasítás pro's pro® B-100 tollaslabda húrozó gép Szeretnénk megköszönni a bizalmat, amit a húrozógépünk megvásárlásával belénk helyezett, és reméljük, hogy szívesen használja azt. A készüléket kizárólag beltéri használatra szánják. A húrozógép kizárólag tollaslabda-ütők megfelelő húrokkal történő felhúzására szolgál.
Page 91
Használati utasítás a B-100 pro's pro® Tartalom FONTOS MEGJEGYZÉSEK Figyelmeztetések és biztonsági utasítások A KÉSZÜLÉK LEÍRÁSA: Szállítási terjedelem Szerkezet A húr beillesztése és felfűzése GYAKORLATI TIPPEK ÉS TANÁCSOK Fogócsipesz HIBAELHÁRÍTÁS A fogó alsó részének beállítása A szabadonfutó rugó cseréje A KÉSZÜLÉK ÁRTALMATLANÍTÁSA Oldal 2 a oldalról 8...
Page 92
• A készüléket száraz helyen helyezze el, hogy elkerülje a nedvesség okozta károkat. A KÉSZÜLÉK LEÍRÁSA: Szállítási terjedelem A B-100-as készüléket 1 dobozban szállítjuk. Doboz méretei: kb. 760*340*335 mm, súlya kb. 15,96 kg. A doboz tartalmazza: • 1 alaplemez rögzítőkosárral (forgótányér), 6 pontos keretrögzítéssel és karos rendszerrel •...
Page 93
Használati utasítás a B-100 pro's pro® Szerkezet Vegye ki a gépet a csomagolásból, és helyezze egy vízszintes, stabil felületre. Fordítsa el a forgótányért, és egyenesítse ki a kart. A kar rögzíthető a szállításhoz. Szükség esetén a 4. pontban említett imbuszcsavart - a 4. pontban említett módon - ki kell nyitni, hogy meglazítsa.
Page 94
Használati utasítás a B-100 pro's pro® A húr beillesztése és felfűzése Az ütőt a tartókar oldalán található finomállító csavarok segítségével lehet a kívánt pozícióba állítani. Az ütőt a keret rögzítéseivel és a szívfej rögzítéseivel kell körülvenni. FIGYELEM: Ne alkalmazzon túl nagy erőt, mert ez károsíthatja az ütőt! Most állítsa be a kívánt súlyt.
Page 95
Használati utasítás a B-100 pro's pro® Gyakorlati tippek és tanácsok Fogó fogó A pofák közötti távolság a tartókapocs állítókerekével a kívánt húrvastagsághoz állítható. HIBAELHÁRÍTÁS A fogó alsó részének beállítása Ha nem rögzíti az alapot a sínhez, akkor azt ki kell igazítani. Ehhez a következőképpen járjon el:...
Page 96
Használati utasítás a B-100 pro's pro® A szabadonfutó rugó cseréje Ha a szabadonfutó rugója meglazult vagy eltört, akkor vissza kell helyezni vagy ki kell cserélni. Ezt akkor veszi észre, ha a gyorskioldó az óramutató járásával ellentétesen is mozgatható. Először is, csavarja ki a dob középső csavarját (az ellenhúzó alatt) a dob eltávolításához (piros nyíl).
Page 97
Használati utasítás a B-100 pro's pro® A KÉSZÜLÉK ÁRTALMATLANÍTÁSA A csomagolóanyagok újrahasznosíthatók. Dobja el ezt a csomagolást újrahasznosításra alkalmas gyűjtőedényben. A termék helyes ártalmatlanítása: A terméket nem szabad a szokásos háztartási hulladékként ártalmatlanítani. Vigye el a használaton kívüli készüléket a régi elektromos és elektronikus készülékek újrahasznosítására szolgáló...
Page 98
B-100 pro's pro® Lietošanas instrukcija pro's pro® B-100 badmintona stīgu vīšanas iekārta Mēs vēlamies jums pateikties par uzticību, ko esat mums izrādījis, iegādājoties mūsu stīgu mašīnu, un ceram, ka jums patiks to izmantot. Ierīce ir paredzēta lietošanai tikai telpās. Stiepļu savilkšanas iekārta ir paredzēta tikai badmintona rakešu savilkšanai, izmantojot piemērotas auklas.
Page 99
Lietošanas instrukcijas B-100 pro's pro® Saturs SVARĪGAS PIEZĪMES Brīdinājumi un drošības norādījumi IERĪCES APRAKSTS: Piegādes joma Struktūra Auklas ievietošana un auklas savilkšana PRAKTISKI PADOMI UN IETEIKUMI Turēšanas knaibles TRAUCĒJUMU NOVĒRŠANA Knaiblīšu apakšējo daļu regulēšana Brīvā riteņa atsperes maiņa IERĪCES IZNĪCINĀŠANA...
Page 100
• Novietojiet ierīci sausā vietā, lai izvairītos no mitruma radītiem bojājumiem. IERĪCES APRAKSTS: Piegādes joma B-100 tiek piegādāts 1 kastē. Kastes izmēri: aptuveni 760*340*335 mm, svars aptuveni 15,96 kg. Iepakojumā ir: • 1 pamatplāksne, ieskaitot fiksācijas grozu (pagrieziena galds) ar 6 punktu rāmja fiksāciju un sviras roku sistēmu •...
Page 101
Lietošanas instrukcijas B-100 pro's pro® Struktūra Izņemiet ierīci no iepakojuma un novietojiet to uz līdzenas, stabilas virsmas. Pagrieziet pagrieziena galdu un iztaisnojiet sviru. Svira var tikt nostiprināta transportēšanai. Vajadzības gadījumā atveriet sešstūra skrūvi, kā minēts 4. punktā, lai to atslābinātu.
Page 102
Lietošanas instrukcijas B-100 pro's pro® Stīgas ievietošana un auklas savilkšana Raķete tiek ievietota vēlamajā pozīcijā, izmantojot precīzās regulēšanas skrūves atbalsta stieņa sānos. Raķetei jābūt nostiprinātai ar rāmja stiprinājumiem un sirds galvas stiprinājumiem. UZMANĪBU: Nepielikt pārāk lielu spēku, jo tas var sabojāt raketi! Tagad iestatiet vēlamo svaru.
Page 103
Lietošanas instrukcijas B-100 pro's pro® Praktiski padomi un ieteikumi Turētājknaibles Attālumu starp spailēm var noregulēt atbilstoši vēlamajam auklas biezumam, izmantojot regulēšanas riteni uz turētāja skavas. TRAUCĒJUMU NOVĒRŠANA Knaiblīšu apakšējo daļu regulēšana Ja pamatne nav piestiprināta pie sliedes, tā ir jānoregulē. Lai to izdarītu, rīkojieties šādi:...
Page 104
Lietošanas instrukcijas B-100 pro's pro® Brīvā riteņa atsperes maiņa Ja brīvskrūves atspere ir atslābusi vai salūzusi, tā ir jāieliek atpakaļ vai jānomaina. To pamanīsiet, ja ātrās atbrīvošanas mehānismu var pārvietot arī pretēji pulksteņrādītāja rādītāja virzienam. Vispirms atskrūvējiet centrālo bungas skrūvi (zem pretvilces), lai noņemtu bungu (sarkanā bultiņa).
Page 105
Lietošanas instrukcijas B-100 pro's pro® IERĪCES IZNĪCINĀŠANA Iepakojuma materiāli ir pārstrādājami. Izmetiet šo iepakojumu piemērotā savākšanas konteinerā otrreizējai pārstrādei. Pareiza produkta iznīcināšana: Izstrādājumu nedrīkst izmest kā parastus sadzīves atkritumus. Nododiet nolietoto ierīci uz veco elektrisko un elektronisko ierīču pārstrādes punktu. Elektronikas, dzelzs un metāla lūžņi ir naudas vērti! Sīkāku informāciju jautājiet vietējam metāllūžņu tirgotājam.
Page 106
B-100 pro's pro® Naudojimo instrukcijos pro's pro® B-100 badmintono stygų tiesimo mašina Norėtume padėkoti už pasitikėjimą, kurį mums suteikėte įsigydami mūsų styginių mašiną, ir tikimės, kad jums patiks ja naudotis. Prietaisas skirtas naudoti tik patalpose. Styginių vėrimo aparatas skirtas tik badmintono raketėms su tinkama styga vėpti.
Page 107
Naudojimo instrukcijos B-100 pro's pro® Turinys SVARBIOS PASTABOS Įspėjimai ir saugos instrukcijos PRIETAISO APRAŠYMAS: Pristatymo apimtis Struktūra Virvelės įterpimas ir vėrimas PRAKTINIAI PATARIMAI IR REKOMENDACIJOS Laikymo žnyplės TRIKČIŲ ŠALINIMAS Apatinių replės dalių reguliavimas Laisvojo rato spyruoklės keitimas PRIETAISO ŠALINIMAS Puslapis 2 iš...
Page 108
• Pastatykite prietaisą sausoje vietoje, kad išvengtumėte drėgmės sukeltų pažeidimų. PRIETAISO APRAŠYMAS: Pristatymo apimtis B-100 tiekiamas 1 dėžutėje. Dėžutės matmenys: maždaug 760*340*335 mm, svoris maždaug 15,96 kg Dėžutėje yra: • 1 pagrindo plokštė su prispaudimo krepšeliu (pasukamas stalas) su 6 taškų rėmo tvirtinimu ir svirčių sistema •...
Page 109
Naudojimo instrukcijos B-100 pro's pro® Struktūra Išimkite įrenginį iš pakuotės ir pastatykite jį ant lygaus, stabilaus paviršiaus. Pasukite pasukamąjį stalą ir ištiesinkite svirtį. Pervežimui svirtį galima pritvirtinti. Jei reikia, atsukite priveržiamąjį varžtą - kaip minėta 4 punkte - kad jį atlaisvintumėte.
Page 110
Naudojimo instrukcijos B-100 pro's pro® Virvelės įterpimas ir vėrimas Raketė į norimą padėtį nustatoma naudojant atramos šone esančius tikslaus reguliavimo varžtus. Raketė turi būti pritvirtinta prie rėmo tvirtinimo elementų ir širdies galvutės tvirtinimo elementų. DĖMESIO: nenaudokite per didelės jėgos, nes tai gali sugadinti raketę! Dabar nustatykite norimą...
Page 111
Naudojimo instrukcijos B-100 pro's pro® Praktiniai patarimai ir rekomendacijos Laikymo žnyplės Atstumą tarp žnyplių galima reguliuoti pagal pageidaujamą stygos storį naudojant reguliavimo ratuką ant laikiklio spaustuko. TRIKČIŲ ŠALINIMAS Apatinių replės dalių reguliavimas Jei pagrindo nepritvirtinate prie bėgio, jį reikia sureguliuoti. Norėdami tai padaryti, atlikite toliau nurodytus veiksmus: Pastatykite apatinę...
Page 112
Naudojimo instrukcijos B-100 pro's pro® Laisvojo rato spyruoklės keitimas Jei laisvojo rato spyruoklė atsilaisvino arba yra nulūžusi, ją reikia įdėti iš naujo arba pakeisti. Tai pastebėsite, jei greitąjį atlaisvintuvą taip pat galima judinti prieš laikrodžio rodyklę. Pirmiausia atsukite centrinį būgno varžtą (po priešpriešine traukle) ir išimkite būgną (raudona rodyklė).
Page 113
Naudojimo instrukcijos B-100 pro's pro® PRIETAISO ŠALINIMAS Pakuotės medžiagos yra perdirbamos. Šią pakuotę išmeskite į tinkamą surinkimo konteinerį, skirtą perdirbti. Teisingas gaminio šalinimas: Gaminio negalima išmesti kaip įprastų buitinių atliekų. Nebenaudojamą prietaisą nuneškite į senų elektrinių ir elektroninių prietaisų surinkimo punktą. Elektronikos, geležies ir metalo laužas vertas pinigų! Daugiau informacijos teiraukitės vietinio metalo laužo pardavėjo.
Page 114
B-100 pro's pro® Bedieningsinstructies pro's pro® B-100 badminton bespanmachine We willen je bedanken voor het vertrouwen dat je in ons hebt gesteld door onze bespanmachine aan te schaffen en hopen dat je er veel plezier aan beleeft. Het apparaat is alleen bedoeld voor gebruik binnenshuis.
Page 115
Gebruiksaanwijzing voor B-100 pro's pro® Inhoud BELANGRIJKE OPMERKINGEN Waarschuwingen en veiligheidsinstructies BESCHRIJVING VAN HET APPARAAT: Omvang van de levering Structuur De snaar plaatsen & bespannen PRAKTISCHE TIPS Pincet PROBLEMEN OPLOSSEN De onderste delen van de tang afstellen De freewheelveer vervangen...
Page 116
Plaats het apparaat op een droge plaats om schade door vocht te voorkomen. BESCHRIJVING VAN HET APPARAAT: Omvang van de levering De B-100 wordt geleverd in 1 doos. Afmetingen doos: ca. 760*340*335 mm, gewicht ca. 15,96 kg Doos bevat: •...
Page 117
Gebruiksaanwijzing voor B-100 pro's pro® Structuur Haal het apparaat uit de verpakking en plaats het op een vlakke, stabiele ondergrond. Draai de draaitafel en zet de hendel recht. De hendel kan worden vastgezet voor transport. Open indien nodig de inbusschroef - zoals vermeld onder punt 4 - om hem los te draaien.
Page 118
Gebruiksaanwijzing voor B-100 pro's pro® De snaar plaatsen & bespannen Het racket wordt in de gewenste positie gebracht met de fijnstelschroeven aan de zijkant van de draagarm. Het racket moet worden ingesloten door de bevestigingen van het frame en de hartkopbevestigingen. LET OP: Oefen niet te veel kracht uit, want dit kan het racket beschadigen! Stel nu het gewenste gewicht in.
Page 119
Gebruiksaanwijzing voor B-100 pro's pro® Praktische tips Tang De afstand tussen de bekken kan worden aangepast aan de gewenste snaardikte met behulp van het stelwieltje op de klem. PROBLEEMOPLOSSING De onderste delen van de tang afstellen Als je de basis niet aan de rail bevestigt, moet deze worden aangepast. Ga hiervoor als volgt te werk: Plaats het onderste deel van de tang verticaal op de rail.
Page 120
Gebruiksaanwijzing voor B-100 pro's pro® De freewheelveer vervangen Als de vrijloopveer is losgekomen of gebroken, moet deze opnieuw worden geplaatst of worden vervangen. Je merkt dit als de snelspanner ook linksom kan worden bewogen. Draai eerst de middelste schroef op de trommel los (onder de tegendruk) om de trommel te verwijderen (rode pijl).
Page 121
Gebruiksaanwijzing voor B-100 pro's pro® VERWIJDERING VAN HET APPARAAT Verpakkingsmateriaal is recyclebaar. Gooi deze verpakking weg in een geschikte inzamelcontainer voor recycling. Correcte verwijdering van het product: Het product mag niet worden weggegooid bij het normale huishoudelijke afval. Breng uw afgedankte apparaat naar een inzamelpunt voor recycling van oude elektrische en elektronische apparaten.
Page 122
B-100 pro's pro® Instrukcja obsługi Maszyna do naciągania badmintona pro's pro® B-100 Chcielibyśmy podziękować za zaufanie, jakim nas obdarzyłeś, kupując naszą maszynę do naciągania sznurka i mamy nadzieję, że będziesz zadowolony z jej użytkowania. Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku w pomieszczeniach.
Page 123
Instrukcja obsługi dla B-100 pro's pro® Zawartość WAŻNE UWAGI Ostrzeżenia i instrukcje dotyczące bezpieczeństwa OPIS URZĄDZENIA: Zakres dostawy Struktura Zakładanie sznurka i naciąganie PRAKTYCZNE PORADY I WSKAZÓWKI Kleszcze do przytrzymywania ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW Regulacja dolnych części szczypiec Wymiana sprężyny wolnego koła UTYLIZACJA URZĄDZENIA...
Page 124
• Umieść urządzenie w suchym miejscu, aby uniknąć uszkodzeń spowodowanych wilgocią. OPIS URZĄDZENIA: Zakres dostawy B-100 jest dostarczany w 1 opakowaniu. Wymiary pudełka: ok. 760*340*335 mm, waga ok. 15,96 kg Pudełko zawiera: • 1 płyta bazowa z koszem mocującym (stół obrotowy) z 6-punktowym mocowaniem ramy i systemem ramienia dźwigniowego •...
Page 125
Instrukcja obsługi dla B-100 pro's pro® Struktura Wyjmij urządzenie z opakowania i umieść je na równej, stabilnej powierzchni. Obróć stół obrotowy i wyprostuj dźwignię. Dźwignia może być zabezpieczona na czas transportu. W razie potrzeby odkręć śrubę imbusową - jak wspomniano w punkcie 4 - aby ją poluzować.
Page 126
Instrukcja obsługi dla B-100 pro's pro® Wkładanie sznurka i naciąganie Rakietę ustawia się w żądanej pozycji za pomocą śrub precyzyjnej regulacji z boku ramienia nośnego. Rakieta musi być zamknięta przez mocowania ramy i mocowania główki. UWAGA: Nie używaj zbyt dużej siły, ponieważ może to spowodować uszkodzenie rakiety! Teraz ustaw żądaną...
Page 127
Instrukcja obsługi dla B-100 pro's pro® Praktyczne porady i wskazówki Szczypce do przytrzymywania Odległość między szczękami można dostosować do żądanej grubości sznurka za pomocą pokrętła regulacyjnego na zacisku przytrzymującym. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW Regulacja dolnych części szczypiec Jeśli podstawa nie jest przymocowana do szyny, należy ją wyregulować. W tym celu należy wykonać...
Page 128
Instrukcja obsługi dla B-100 pro's pro® Wymiana sprężyny wolnego koła Jeśli sprężyna wolnego koła poluzowała się lub jest pęknięta, należy ją ponownie włożyć lub wymienić. Można to zauważyć, jeśli szybkozamykacz można również przesuwać w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara.
Page 129
Instrukcja obsługi dla B-100 pro's pro® UTYLIZACJA URZĄDZENIA Materiały opakowaniowe nadają się do recyklingu. Opakowanie należy wyrzucić do odpowiedniego pojemnika przeznaczonego do recyklingu. Prawidłowa utylizacja produktu: Produktu nie wolno wyrzucać jak zwykłych odpadów domowych. Zużyte urządzenie należy oddać do punktu zbiórki zajmującego się...
Page 130
B-100 pro's pro® Instruções de utilização máquina de encordoar para badminton pro's pro® B-100 Gostaríamos de agradecer a confiança que depositou em nós ao adquirir a nossa máquina de encordoar e esperamos que goste de a utilizar. O aparelho destina-se a ser utilizado exclusivamente em interiores.
Page 131
Instruções de utilização para B-100 pro's pro® Conteúdo NOTAS IMPORTANTES Avisos e instruções de segurança DESCRIÇÃO DO DISPOSITIVO: Âmbito da entrega Estrutura Colocar o fio e encordoar DICAS E SUGESTÕES PRÁTICAS Pinça de fixação RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS Ajustar as partes inferiores do alicate Substituir a mola da roda livre ELIMINAÇÃO DO APARELHO...
Page 132
• Colocar o aparelho num local seco para evitar danos causados pela humidade. DESCRIÇÃO DO DISPOSITIVO: Âmbito da entrega O B-100 é fornecido em 1 caixa. Dimensões da caixa: aprox. 760*340*335 mm, peso aprox. 15,96 kg A caixa contém: •...
Page 133
Instruções de utilização para B-100 pro's pro® Estrutura Retirar a máquina da embalagem e colocá-la sobre uma superfície plana e estável. Rodar o prato giratório e endireitar a alavanca. A alavanca pode ser fixada para o transporte. Se necessário, abra o parafuso Allen - como mencionado no ponto 4 - para a soltar.
Page 134
Instruções de utilização para B-100 pro's pro® Inserir o fio e encordoar A raquete é colocada na posição desejada utilizando os parafusos de ajuste fino no lado do braço de suporte. A raquete deve ser fechada pelas fixações da armação e da cabeça do coração. ATENÇÃO: Não aplicar demasiada força, pois pode danificar a raquete! Agora, defina o peso pretendido.
Page 135
Instruções de utilização para B-100 pro's pro® Dicas e sugestões práticas Pinça de fixação A distância entre as maxilas pode ser ajustada à espessura desejada do fio, utilizando a roda de ajuste no grampo de fixação. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS Ajustar as partes inferiores do alicate Se não fixar a base na calha, esta deve ser ajustada.
Page 136
Instruções de utilização para B-100 pro's pro® Substituir a mola da roda livre Se a mola da roda livre se tiver soltado ou estiver partida, tem de ser reintroduzida ou substituída. Isto é notado quando o desengate rápido também pode ser movido no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio.
Page 137
Instruções de utilização para B-100 pro's pro® ELIMINAÇÃO DO APARELHO Os materiais de embalagem são recicláveis. Deitar fora esta embalagem num contentor de recolha adequado para reciclagem. Eliminação correta do produto: O produto não deve ser eliminado como lixo doméstico normal. Leve o seu aparelho fora de uso a um ponto de recolha para a reciclagem de aparelhos eléctricos e electrónicos velhos.
Page 138
B-100 pro's pro® Instrucțiuni de utilizare Mașină de încordat badminton pro's pro® B-100 Dorim să vă mulțumim pentru încrederea pe care ne-ați acordat-o prin achiziționarea mașinii noastre de înșirat și sperăm să vă bucurați de utilizarea acesteia. Aparatul este destinat exclusiv utilizării în interior.
Page 139
Instrucțiuni de utilizare pentru B-100 pro's pro® Cuprins NOTE IMPORTANTE Avertismente și instrucțiuni de siguranță DESCRIEREA DISPOZITIVULUI: Domeniul de aplicare al livrării Structură Introducerea șnurului și încordarea SFATURI ȘI INDICAȚII PRACTICE Forceps de fixare DEPANARE Reglarea părților inferioare ale cleștelui Schimbarea arcului roții libere...
Page 140
Așezați aparatul într-un loc uscat pentru a evita deteriorarea cauzată de umiditate. DESCRIEREA DISPOZITIVULUI: Domeniul de aplicare al livrării B-100 este livrat în 1 cutie. Dimensiuni cutie: aprox. 760*340*335 mm, greutate aprox. 15,96 kg Cutia conține: 1 placă de bază, inclusiv coș de prindere (placă turnantă) cu fixare în cadru în 6 puncte și sistem de brațe cu •...
Page 141
Instrucțiuni de utilizare pentru B-100 pro's pro® Structura Scoateți mașina din ambalaj și așezați-o pe o suprafață plană, stabilă. Rotiți placa turnantă și îndreptați maneta. Levierul poate fi fixat pentru transport. Dacă este necesar, deschideți șurubul Allen - așa cum este menționat la punctul 4 - pentru a o slăbi.
Page 142
Instrucțiuni de utilizare pentru B-100 pro's pro® Introducerea șnurului și încordarea Racheta este adusă în poziția dorită cu ajutorul șuruburilor de reglare fină de pe partea laterală a brațului de susținere. Racheta trebuie să fie închisă de fixările cadrului și de fixările capului inimii. ATENȚIE: Nu aplicați o forță prea mare, deoarece aceasta ar putea deteriora racheta! Acum setați greutatea dorită.
Page 143
Instrucțiuni de utilizare pentru B-100 pro's pro® Sfaturi și indicații practice Clește de prindere Distanța dintre fălci poate fi reglată la grosimea dorită a șnurului cu ajutorul roții de reglare de pe clema de fixare. DEPANARE Reglarea părților inferioare ale cleștelui Dacă...
Page 144
Instrucțiuni de utilizare pentru B-100 pro's pro® Schimbarea arcului roții libere Dacă arcul roții libere s-a slăbit sau este rupt, acesta trebuie reintrodus sau înlocuit. Veți observa acest lucru și dacă prinderea rapidă poate fi mișcată în sens antiorar. În primul rând, deșurubați șurubul central de pe tambur (sub contra-tragere) pentru a scoate tamburul (săgeata roșie) Tamburul este format din două...
Page 145
Instrucțiuni de utilizare pentru B-100 pro's pro® ELIMINAREA APARATULUI Materialele de ambalare sunt reciclabile. Aruncați acest ambalaj într-un container de colectare adecvat pentru reciclare. Eliminarea corectă a produsului: Produsul nu trebuie eliminat ca deșeu menajer normal. Duceți aparatul scos din uz la un punct de colectare pentru reciclarea aparatelor electrice și electronice vechi.
Page 146
B-100 pro's pro® Bruksanvisning pro's pro® B-100 strängningsmaskin för badminton Vi vill tacka för förtroendet att köpa vår strängningsmaskin och hoppas att du får glädje av den. Apparaten är endast avsedd för inomhusbruk. Strängningsmaskinen är uteslutande avsedd för strängning av badmintonracketar med hjälp av en lämplig sträng.
Page 147
Bruksanvisning för B-100 pro's pro® Innehåll VIKTIGA ANMÄRKNINGAR Varning och säkerhetsanvisningar BESKRIVNING AV ENHETEN: Leveransens omfattning Struktur Sätta i strängen & stränga PRAKTISKA TIPS & RÅD Hållande tång FELSÖKNING Justering av tångens nedre delar Byte av frihjulsfjäder AVFALLSHANTERING AV APPARATEN...
Page 148
• Placera apparaten på en torr plats för att undvika skador som orsakas av fukt. BESKRIVNING AV ENHETEN: Leveransens omfattning B-100 levereras i 1 låda. Lådans mått: ca 760*340*335 mm, vikt ca 15,96 kg Lådan innehåller: • 1 bottenplatta inkl. spännkorg (vridbord) med 6-punkts ramfixering och hävarmssystem •...
Page 149
Bruksanvisning för B-100 pro's pro® Struktur Ta ut maskinen ur förpackningen och placera den på en jämn och stabil yta. Vrid på skivspelaren och räta ut spaken. Spaken kan vara säkrad för transport. Lossa den vid behov genom att öppna insexskruven - se punkt 4 - för att lossa den.
Page 150
Bruksanvisning för B-100 pro's pro® Föra in strängen & stränga Racketen förs till önskat läge med hjälp av finjusteringsskruvarna på sidan av stödarmen. Racketen måste omslutas av ramfästena och hjärthuvudfästena. OBSERVERA: Använd inte för mycket kraft, eftersom det kan skada racketen! Ställ nu in önskad vikt.
Page 151
Bruksanvisning för B-100 pro's pro® Praktiska tips och råd Hållande tång Avståndet mellan käftarna kan justeras till önskad strängtjocklek med hjälp av justeringshjulet på hållarklämman. FELSÖKNING Justering av tångens nedre delar Om du inte fixerar basen på skenan måste den justeras. Gör så här för att göra detta:...
Page 152
Bruksanvisning för B-100 pro's pro® Byte av frihjulsfjäder Om frihjulsfjädern har lossnat eller är trasig måste den sättas tillbaka eller bytas ut. Du märker detta om snabbkopplingen även kan vridas moturs. För det första, skruva loss den mittersta skruven på trumman (under motdraget) för att ta bort trumman (röd pil) Trumman består av två...
Page 153
Bruksanvisning för B-100 pro's pro® KASSERING AV APPARATEN Förpackningsmaterialet är återvinningsbart. Kasta förpackningen i en lämplig behållare för återvinning. Korrekt avfallshantering av produkten: Produkten får inte slängas som vanligt hushållsavfall. Lämna in din uttjänta apparat till en insamlingsplats för återvinning av gamla elektriska och elektroniska apparater.
Page 154
B-100 pro's pro® Návod na obsluhu badmintonový navliekač pro's pro® B-100 Chceli by sme sa vám poďakovať za dôveru, ktorú ste nám prejavili kúpou nášho navliekacieho stroja, a dúfame, že ho budete radi používať. Spotrebič je určený len na použitie v interiéri.
Page 155
Návod na obsluhu pre B-100 pro's pro® Obsah DÔLEŽITÉ POZNÁMKY Upozornenia a bezpečnostné pokyny OPIS ZARIADENIA: Rozsah dodávky Štruktúra Vloženie reťazca a navliekanie PRAKTICKÉ TIPY A RADY Držiace kliešte RIEŠENIE PROBLÉMOV Nastavenie spodných častí klieští Výmena pružiny voľnobehu LIKVIDÁCIA SPOTREBIČA...
Page 156
• Spotrebič umiestnite na suché miesto, aby ste zabránili poškodeniu spôsobenému vlhkosťou. OPIS ZARIADENIA: Rozsah dodávky B-100 sa dodáva v 1 balení. Rozmery škatule: približne 760*340*335 mm, hmotnosť približne 15,96 kg Krabica obsahuje: • 1 základná doska vrátane upínacieho koša (otočný stôl) so 6-bodovým upevnením rámu a systémom pákového ramena •...
Page 157
Návod na obsluhu pre B-100 pro's pro® Štruktúra Vyberte zariadenie z obalu a umiestnite ho na rovný, stabilný povrch. Otočte otočný stôl a vyrovnajte páku. Páka môže byť pri preprave zaistená. V prípade potreby otvorte imbusovú skrutku - ako je uvedené v bode 4 - a uvoľnite ju.
Page 158
Návod na obsluhu pre B-100 pro's pro® Vloženie reťazca a navliekanie Raketa sa nastaví do požadovanej polohy pomocou skrutiek na jemné nastavenie na boku nosného ramena. Raketa musí byť uzavretá upevňovacími prvkami rámu a upevňovacími prvkami srdcovej hlavy. POZOR: Nepoužívajte príliš veľkú silu, pretože by mohlo dôjsť...
Page 159
Návod na obsluhu pre B-100 pro's pro® Praktické tipy a rady Držanie klieští Vzdialenosť medzi čeľusťami možno nastaviť na požadovanú hrúbku struny pomocou nastavovacieho kolieska na pridržiavacej svorke. RIEŠENIE PROBLÉMOV Nastavenie spodných častí klieští Ak základňu nepripevníte k lište, je potrebné ju upraviť. Postupujte nasledovne: Spodnú...
Page 160
Návod na obsluhu pre B-100 pro's pro® Výmena pružiny voľnobehu Ak sa pružina voľnobehu uvoľnila alebo je zlomená, je potrebné ju znovu nasadiť alebo vymeniť. To zistíte, ak sa dá rýchloupínač posunúť aj proti smeru hodinových ručičiek. Najprv odskrutkujte stredovú skrutku na bubne (pod protiťahom), aby ste bubon vybrali (červená šípka).
Page 161
Návod na obsluhu pre B-100 pro's pro® LIKVIDÁCIA SPOTREBIČA Obalové materiály sú recyklovateľné. Tento obal zlikvidujte do vhodnej zbernej nádoby na recykláciu. Správna likvidácia výrobku: Výrobok sa nesmie likvidovať ako bežný domový odpad. Nepoužívaný spotrebič odovzdajte na zbernom mieste na recykláciu starých elektrických a elektronických spotrebičov.
Page 162
B-100 pro's pro® Navodila za uporabo stroj za napeljevanje vrvic za badminton pro's pro® B-100 Zahvaljujemo se vam za zaupanje, ki ste nam ga izkazali z nakupom našega stroja za nanos vrvic, in upamo, da ga boste z veseljem uporabljali.
Page 163
Navodila za uporabo B-100 pro's pro® Vsebina POMEMBNE OPOMBE Opozorila in varnostna navodila OPIS NAPRAVE: Obseg dobave Struktura Vstavljanje vrvice in nanizavanje vrvice PRAKTIČNI NASVETI IN NAMIGI Klešče za držanje ODPRAVLJANJE TEŽAV Nastavitev spodnjih delov klešč Menjava vzmeti prostega kolesa...
Page 164
• Napravo postavite na suho mesto, da se izognete poškodbam zaradi vlage. OPIS NAPRAVE: Obseg dobave B-100 je dobavljen v 1 škatli. Dimenzije škatle: približno 760*340*335 mm, teža približno 15,96 kg Škatla vsebuje: • 1 osnovna plošča z vpenjalno košaro (vrtljiva miza) s 6-točkovnim pritrdiščem okvirja in sistemom ročic •...
Page 165
Navodila za uporabo B-100 pro's pro® Struktura Odstranite stroj iz embalaže in ga postavite na ravno, stabilno površino. Obrnite gramofon in poravnajte vzvod. Ročico lahko za prevoz pritrdite. Če je potrebno, odprite imbus vijak - kot je navedeno v točki 4 - in ga sprostite.
Page 166
Navodila za uporabo B-100 pro's pro® Vstavljanje vrvice in nanizavanje vrvice Raketo postavite v želeni položaj s pomočjo vijakov za natančno nastavitev na strani podporne roke. Raketa mora biti zaprta s pritrdili okvirja in pritrdili glave srca. POZOR: Ne uporabljajte prevelike sile, saj lahko poškodujete lopar! Zdaj nastavite želeno težo.
Page 167
Navodila za uporabo B-100 pro's pro® Praktični nasveti in namigi Držanje klešč Razdaljo med čeljustmi lahko prilagodite želeni debelini vrvice z nastavitvenim kolescem na držalu. ODPRAVLJANJE TEŽAV Nastavitev spodnjih delov klešč Če podstavka ne pritrdite na tirnico, ga je treba prilagoditi. To storite na naslednji način:...
Page 168
Navodila za uporabo B-100 pro's pro® Menjava vzmeti prostega kolesa Če je vzmet prostega kolesa popustila ali je zlomljena, jo je treba ponovno vstaviti ali zamenjati. To boste opazili, če je mogoče hitri sprožilec premakniti tudi v nasprotni smeri urinega kazalca.
Page 169
Navodila za uporabo B-100 pro's pro® ODSTRANJEVANJE NAPRAVE Embalažne materiale je mogoče reciklirati. To embalažo odvrzite v ustrezen zbirni zabojnik za recikliranje. Pravilno odstranjevanje izdelka: Izdelka ne smete odlagati med običajne gospodinjske odpadke. Neuporaben aparat odnesite na zbirno mesto za recikliranje starih električnih in elektronskih aparatov.
Need help?
Do you have a question about the B-100 and is the answer not in the manual?
Questions and answers