Page 1
IN250100026V01_UK_ES_IT 846-172V40_846-172V50_846-172V70 WN-02LS-04B OPERATING INSTRUCTIONS OUTDOOR GAS GRILL INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO PARRILLA DE GAS PARA EXTERIORES ISTRUZIONI PER L'USO GRIGLIA A GAS PER ESTERNI THIS GAS GRILL IS DESIGNED FOR OUTDOOR USE ONLY. ESTA PARRILLA DE GAS ESTÁ DISEÑADA SOLO PARA USO EN EXTERIORES. QUESTA GRIGLIA A GAS È...
WARNING & CAUTIONS WARINING Read the instructions before using the appliance. Follow the steps in the order specified and please observe the safety warnings. Failure to observe these instructions can affect or damage the device and other objects and lead to personal injury.
Page 3
Take special care not to light any naked flames, do not smoke or switch on electric appliance (devices, lights, door bells), etc (spark over possible). Before each use, check to ensure that all connections through which gas is supplied are sealed and intact.
Page 4
disconnected. Do not use the BBQ on a surface that may be damaged by excessive heat. This is a gas appliance. Do not use any other type of fuel / accelerants or lava rock. CAUTION KEEP OUT OF REACH OF CHILDREN and PETS DURING and AFTER USE. Do not store or use petrol or other flammable vapor or liquid in the vicinity.
Page 5
Please read these instructions carefully before assembly and use. Caution: Whilst every effort has made in manufacture of your barbecue to remove sharp edge, you should handle all components with care to avoid accidental injury. Safety and Care Advice Important! Please read this instructions fully before using the appliance Retain these instructions for future reference.
bottled gas. Propane bottles, will supply gas all year round, even on cold winter days. Butane bottles will supply sufficient gas in summer, but it may affect the performance of the barbecue and restrict the heat output available from the burners, particularly once the gas temperature starts to fall below +10°C. A spanner may be required to change gas bottles.
Page 7
next to the barbecue and safely away from any source of heat. Should you need to install or change the gas bottle, confirm that the barbecue is switched off, and that there are no sources of ignition (cigarettes, open flame, sparks, etc.) near before proceeding. Fixing a Regulator to the Gas Bottle Confirm all barbecue control knobs are in the off position.
Application Grill Cooking The burners heat up the flame tamer underneath the grill, which in turn heats the food on the grill. The natural food juices produced during cooking fall onto the hot flame tamer below and vaporise. The subsequent rising smoke bastes the food, as it travels upwards, imparting that unique barbecued flavor.
DO NOT REMOVE THE DRIP TRAY. If the fire does not seem to be abating or appears to be worsening, contact your local Fire Brigade for assistance. End of Cooking Session After each cooking session, turn the barbecue burners to the “high” position and burn for 5 minutes. This procedure will burn off cooking residue, thus making cleaning easier.
required. To prevent rusting, wipe chrome plated parts with cooking oil after rinsing and drying. Cooking Surfaces When the barbecue has cooled, clean with hot soapy water. To remove any food residue, use a mild cream cleaner on a non-abrasive pad. Do not use scouring pads or powders as they can permanently damage the finish.
Page 11
ADVERTENCIA Y PRECAUCIONES ADVERTENCIA Lea las instrucciones antes de utilizar el aparato. Siga los pasos en el orden especificado y observe las advertencias de seguridad. El incumplimiento de estas instrucciones puede afectar o dañar el aparato y otros objetos y provocar daños personales.
Al conectar la botella de gas, asegúrese de que no haya fuentes de ignición en un radio de 5 m. Tenga especial cuidado de no encender ninguna llama desnuda, no fume ni encienda aparatos eléctricos (dispositivos, luces, timbres de puertas), etc. (es posible que se produzcan chispas). Antes de cada uso, compruebe que todas las conexiones a través de las cuales se suministra el gas están selladas e intactas.
PRECAUCIÓN MANTENGA FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS Y DE LOS MASCOTAS DURANTE Y DESPUÉS DEL USO. No almacene ni utilice gasolina u otro vapor o líquido inflamable en las proximidades. Este aparato se calentará mucho durante su funcionamiento - lleve siempre guantes protectores adecuados contra el calor durante su uso.
Page 14
Consejos de Seguridad y Cuidado ¡Importante! Lea completamente estas instrucciones antes de utilizar el aparato Conserve estas instrucciones para futuras consultas. Utilice el aparato sólo en el exterior. No utilice la barbacoa ni almacene las botellas de gas por debajo del nivel del suelo. El gas LP es más pesado que el aire, por lo que si se produce una fuga, el gas se acumulará...
La manguera debe colgar libremente sin dobleces, torsiones, tensiones, pliegues o torceduras que puedan obstruir el libre flujo de gas. Inspeccione siempre la manguera para los cortes, grietas o desgaste excesivo antes de usarla. Aparte del punto de conexión, ninguna parte de la manguera debe tocar ninguna parte caliente de la barbacoa. Si la manguera muestra cualquier signo de daño, debe ser sustituida por una manguera adecuada para el uso de gas LP que cumpla con las normas nacionales del país de uso.
Precauciones No obstruya las aberturas de ventilación del cuerpo de la barbacoa. Coloque la botella de gas en un terreno llano junto a la barbacoa y alejado de cualquier fuente de calor. Si necesita instalar o cambiar la botella de gas, confirme que la barbacoa está...
Page 17
Cocción a la parrilla No obstruyas las aberturas de ventilación del cuerpo de la barbacoa. Coloca la botella de gas en un terreno plano junto a la barbacoa y lejos de cualquier fuente de calor. Si necesitas instalar o cambiar la botella de gas, asegúrate de que la barbacoa esté...
NO RETIRE LA BANDEJA DE GOTEO. Si el fuego no parece calmarse o empeora, contacte a los bomberos locales para obtener ayuda. Finalización de la cocción: Después de la cocción, coloque los quemadores de la barbacoa en posición alta y deje que se quemen durante cinco minutos.
Page 19
Superficies de Cocción Cuando la barbacoa se haya enfriado, límpiela con agua caliente y jabón. Para eliminar los restos de comida, utilice un limpiador en crema suave con un estropajo no abrasivo. No utilice estropajos ni polvos, ya que pueden dañar permanen- temente el acabado.
Page 20
AVVERTENZE E PRECAUZIONIÿ AVVERTENZE Leggere le istruzioni prima di utilizzare l'apparecchio. Seguire i passaggi nell'ordine indicato e seguire le avvertenze di sicurezza. La mancata osservanza delle istruzioni può danneggiare il dispositivo e altri oggetti, e provocare lesioni personali. Queste istruzioni sono parte del prodotto. Conservarle sempre con il prodotto e trasmetterle a ciascun utente successivo.
Page 21
Non lasciare mai incustodito il barbecue caldo. Se la fiamma si spegne, riaccendere immediatamente o scol- legare la bombola del gas. Quando si collega la bombola del gas, assicurarsi che non vi siano fonti di accensione entro un raggio di 5 m.
Page 22
ATTENZIONE TENERE FUORI DALLA PORTATA DI BAMBINI E ANIMALI DOMESTICI DURANTE E DOPO L'USO. Non conservare o utilizzare benzina o altri vapori o liquidi infiammabili nelle vicinanze del prodotto. Questo apparecchio si scalda molto durante il funzionamento - indossare sempre guanti protettivi resistenti al calore durante l'uso.
Page 23
Consigli Sulla Cura E Sulla Sicurezza Importante! Si prega di leggere interamente queste istruzioni prima di utilizzare l'apparecchio. Conservare queste istruzioni per riferimenti futuri. Utilizzare solo all'aperto. Non utilizzare il barbecue o riporre le bombole del gas sottoterra. Il gas GPL è più pesante dell'aria, quindi qualora si verificasse una perdita, il gas si raccoglierà...
Il tubo deve essere esteso liberamente senza piegature, torsioni, tensioni, pieghe o attorcigliamenti che potrebbero ostruire il flusso del gas. Ispezionare sempre il tubo per verificare la presenza di tagli, crepe o usura eccessiva prima di ogni uso. Salvo il raccordo, nessun’altra parte del tubo deve entrare in contatto con le parti calde del barbecue. Se il tubo presen- ta segni di danneggiamento, deve essere sostituito con un tubo idoneo all'uso con gas GPL che soddisfi le normative nazionali del paese di utilizzo.
Precauzioni Non ostruire le bocche di ventilazione nell’alloggiamento del barbecue. Posizionare la bombola del gas su una superficie piana accanto al barbecue e al riparo da qualsiasi fonte di calore. Qualora fosse necessario installare o sostituire la bom- bola del gas, accertarsi che il barbecue sia spento e che non vi siano fonti di combustione (sigarette, fiamme, scintille, etc.) nelle vicinanze prima di procedere.
Page 26
Applicazione Cottura sulla griglia Non ostruire le aperture di ventilazione del corpo del barbecue. Posizionare la bombola di gas su un terreno piatto accan- to al barbecue e lontano da qualsiasi fonte di calore. Se è necessario installare o sostituire la bombola di gas, assicurarsi che il barbecue sia spento e che non ci siano fonti di accensione (sigarette, fiamma viva, scintille, ecc.) nelle vicinanze prima di procedere.
Page 27
Se il fuoco non sembra diminuire o peggiora, contattare i vigili del fuoco locali per chiedere aiuto. Fine della cottura Dopo la cottura, posizionare i bruciatori del barbecue nella posizione alta e lasciar bruciare per cinque minuti. Questa procedura serve a bruciare i residui di cottura, facilitando così la pulizia. Assicurarsi che la cappa sia aperta durante questo processo.
Page 28
Superfici di cottura Quando il barbecue si è raffreddato, pulirlo con acqua calda e sapone. Per rimuovere eventuali residui di cibo, utilizzare un detergente delicato con una spugna non abrasiva. Non utilizzare spugne abrasive o polveri in quanto possono danneggiare in modo permanente la finitura del barbecue. Sciacquare e asciugare bene. A causa del peso delle superfici di cottura, si sconsiglia di lavarle in lavastoviglie.
Page 42
IMPORTER ADDRESS: Importador/REP: MH STAR UK LTD Spanish Aosom, S.L. Unit 27, Perivale Park, C/ Roc Gros, nº 15. 08550, Els Hostalets de Balenyà, Horsenden lane South Spain. Perivale, UB6 7RH B66295775 MADE IN CHINA HECHO EN CHINA Importé par/REP : MH France 2, rue Maurice Hartmann 92130 Issy-les-Moulineaux...
Need help?
Do you have a question about the 846-172V40 and is the answer not in the manual?
Questions and answers