Outsunny 846-168V50 Operating Instructions Manual
Outsunny 846-168V50 Operating Instructions Manual

Outsunny 846-168V50 Operating Instructions Manual

Outdoor gas grill

Advertisement

Quick Links

THIS GAS GRILL IS DESIGNED FOR OUTDOOR USE ONLY.
CE BARBECUE À GAZ EST CONÇU UNIQUEMENT POUR UNE UTILISATION EN EXTÉRIEUR.
DIESER GASGRILL IST NUR FÜR DEN AUSSENBEREICH VORGESEHEN.
QUESTA GRIGLIA A GAS È PROGETTATA SOLO PER USO ESTERNO.
EN_IMPORTANT, RETAIN FOR FUTURE REFERENCE: READ CAREFULLY.
FR_IMPORTANT: A LIRE ATTENTIVEMENT ET A CONSERVER POUR VOUS Y REFRERER
ULTERIEUREMENT
DE_WICHTIG! SORFGFÄLTIG LESEN UND FÜR SPÄTERES NACHSCHLAGEN AUFBEWAHREN.
IT_IMPORTANTE, LEGGERE E CONSERVARE QUESTO MANUALE D'ISTRUZIONE PER UN USO
FUTURO.
OPERATING INSTRUCTIONS
OUTDOOR GAS GRILL
INSTRUCTIONS D'UTILISATION
BARBECUE À GAZ D'EXTÉRIEUR
BEDIENUNGSANLEITUNG FÜR DEN
AUSSEN-GASGRILL
ISTRUZIONI PER L'USO
GRIGLIA A GAS PER ESTERNI
IN250100020V01_FR_DE_IT
846-168V50_V60_V90
WN-02LS-02B

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 846-168V50 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Outsunny 846-168V50

  • Page 1 IN250100020V01_FR_DE_IT 846-168V50_V60_V90 WN-02LS-02B OPERATING INSTRUCTIONS OUTDOOR GAS GRILL INSTRUCTIONS D'UTILISATION BARBECUE À GAZ D'EXTÉRIEUR BEDIENUNGSANLEITUNG FÜR DEN AUSSEN-GASGRILL ISTRUZIONI PER L'USO GRIGLIA A GAS PER ESTERNI THIS GAS GRILL IS DESIGNED FOR OUTDOOR USE ONLY. CE BARBECUE À GAZ EST CONÇU UNIQUEMENT POUR UNE UTILISATION EN EXTÉRIEUR. DIESER GASGRILL IST NUR FÜR DEN AUSSENBEREICH VORGESEHEN.
  • Page 2: Warning And Cautions

    WARNING & CAUTIONS WARINING Read the instructions before using the appliance. Follow the steps in the order specified and please observe the safety warnings. Failure to observe these instructions can affect or damage the device and other objects and lead to personal injury.
  • Page 3 Take special care not to light any naked flames, do not smoke or switch on electric appliance (devices, lights, door bells), etc (spark over possible). Before each use, check to ensure that all connections through which gas is supplied are sealed and intact.
  • Page 4 disconnected. Do not use the BBQ on a surface that may be damaged by excessive heat. This is a gas appliance. Do not use any other type of fuel / accelerants or lava rock. CAUTION KEEP OUT OF REACH OF CHILDREN and PETS DURING and AFTER USE. Do not store or use petrol or other flammable vapor or liquid in the vicinity.
  • Page 5 Please read these instructions carefully before assembly and use. Caution: Whilst every effort has made in manufacture of your barbecue to remove sharp edge, you should handle all components with care to avoid accidental injury. Safety and Care Advice Important! Please read this instructions fully before using the appliance Retain these instructions for future reference.
  • Page 6: Installation

    bottled gas. Propane bottles, will supply gas all year round, even on cold winter days. Butane bottles will supply sufficient gas in summer, but it may affect the performance of the barbecue and restrict the heat output available from the burners, particularly once the gas temperature starts to fall below +10°C. A spanner may be required to change gas bottles.
  • Page 7: Leak Testing

    next to the barbecue and safely away from any source of heat. Should you need to install or change the gas bottle, confirm that the barbecue is switched off, and that there are no sources of ignition (cigarettes, open flame, sparks, etc.) near before proceeding. Fixing a Regulator to the Gas Bottle Confirm all barbecue control knobs are in the off position.
  • Page 8: Grill Cooking

    Application Grill Cooking The burners heat up the flame tamer underneath the grill, which in turn heats the food on the grill. The natural food juices produced during cooking fall onto the hot flame tamer below and vaporise. The subsequent rising smoke bastes the food, as it travels upwards, imparting that unique barbecued flavor.
  • Page 9: Care And Maintenance

    DO NOT REMOVE THE DRIP TRAY. If the fire does not seem to be abating or appears to be worsening, contact your local Fire Brigade for assistance. End of Cooking Session After each cooking session, turn the barbecue burners to the “high” position and burn for 5 minutes. This procedure will burn off cooking residue, thus making cleaning easier.
  • Page 10 required. To prevent rusting, wipe chrome plated parts with cooking oil after rinsing and drying. Cooking Surfaces When the barbecue has cooled, clean with hot soapy water. To remove any food residue, use a mild cream cleaner on a non-abrasive pad. Do not use scouring pads or powders as they can permanently damage the finish.
  • Page 11 WARNUNG & VORSICHTSMAßNAHMEN WARNUNG Lesen Sie vor der Verwendung des Geräts die Anweisungen. Führen Sie die Schritte in der angegebenen Reihenfolge aus und beachten Sie bitte die Sicherheitshinweise. Die Nichtbeachtung dieser Hinweise kann das Gerät und andere Gegenstände beeinträchtigen oder beschädi- gen und zu Verletzungen führen.
  • Page 12 Lassen Sie den heißen Grill niemals unbeaufsichtigt. Sollte die Flamme erlöschen, zünden Sie sie sofort wieder an oder unterbrechen Sie die Zufuhr von der Gasflasche. Achten Sie beim Anschließen der Gasflasche darauf, dass sich im Umkreis von 5 m keine Zündquellen befin- den.
  • Page 13 VORSICHT WÄHREND und NACH DEM GEBRAUCH AUS DER REICHWEITE VON KINDERN und HAUSTIEREN AUFBE- WAHREN. Lagern oder verwenden Sie kein Benzin oder andere entflammbare Dämpfe oder Flüssigkeiten in der Nähe. Dieses Gerät wird während des Betriebs sehr heiß - tragen Sie während des Betriebs immer geeignete hitze- beständige Schutzhandschuhe.
  • Page 14: Sicherheits- Und Pflegehinweise

    Sicherheits- und Pflegehinweise Wichtig! Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der Benutzung des Geräts vollständig durch. Bewahren Sie diese Anleitung zum späteren Nachschlagen auf. Nur im Außenbereich verwenden. Verwenden Sie den Grill nicht und lagern Sie die Gasflaschen nicht unterhalb der Bodenoberfläche. Flüssiggas ist schwerer als Luft, daher sammelt sich das Gas bei einem Leck in geringer Höhe und könnte sich in Gegenwart einer Flamme oder eines Funkens entzünden.
  • Page 15: Einbau

    Der Schlauch sollte frei hängen und keine Biegungen, Verdrehungen, Spannungen, Falten oder Knicke aufweisen, die den freien Durchfluss des Gases behindern könnten. Prüfen Sie den Schlauch vor der Verwendung stets auf Schnitte, Risse oder übermäßige Abnutzung. Abgesehen von der Anschlussstelle darf kein Teil des Schlauches heiße Grillteile berühren. Wenn der Schlauch Anze- ichen von Beschädigungen aufweist, muss er durch einen für die Verwendung mit Flüssiggas geeigneten Schlauch ersetzt werden, der den nationalen Normen des Verwendungslandes entspricht.
  • Page 16: Betrieb

    Vorsichtsmaßnahmen Verstopfen Sie keine Lüftungsöffnungen im Grillkörper. Stellen Sie die Gasflasche auf ebenem Boden neben dem Grill und in sicherer Entfernung von jeder Wärmequelle auf. Wenn Sie die Gasflasche einbauen oder auswechseln müssen, vergewissern Sie sich, dass der Grill ausgeschaltet ist und sich keine Zündquellen (Zigaretten, offenes Feuer, Funken usw.) in der Nähe befinden, bevor Sie fortfahren.
  • Page 17 Anwendung Grillen Nicht die Belüftungsöffnungen des Grillkörpers blockieren. Stellen Sie die Gasflasche auf einem flachen Gelände neben dem Grill und fern von jeder Wärmequelle auf. Wenn Sie eine Gasflasche installieren oder austauschen müssen, stellen Sie sicher, dass der Grill ausgeschaltet ist und keine Zündquellen (Zigaretten, offene Flamme, Funken, etc.) in der Nähe sind, bevor Sie fortfahren.
  • Page 18: Pflege Und Wartung

    NON RIMUOVERE LA GRIGLIA DI RACCOLTA DEI GRASSI. Wenn das Feuer nicht zu verringern scheint oder schlimmer wird, kontaktieren Sie die örtliche Feuerwehr um Hilfe zu bitten. Ende des Kochvorgangs Nach dem Kochen stellen Sie die Grillbrenner auf die höchste Stufe und lassen sie für fünf Minuten brennen. Dieser Vorgang dient dazu, Rückstände zu verbrennen und die Reinigung zu erleichtern.
  • Page 19 Koch-Oberflächen Wenn der Grill abgekühlt ist, reinigen Sie ihn mit heißem Seifenwasser. Verwenden Sie einen milden Cremereiniger auf einem nicht scheuernden Pad, um Lebensmittelreste zu entfernen. Verwenden Sie keine Scheuerschwämme oder Pulver, da sie die Oberfläche dauerhaft beschädigen können. Gut abspülen und gründlich abtrocknen. Aufgrund des Gewichts der Kochflächen empfehlen wir nicht die Reinigung im Geschirrspüler.
  • Page 20 AVERTISSEMENT & PRÉCAUTIONS AVERTISSEMENT Veuillez lire les instructions avant d'utiliser l'appareil. Procédez dans l'ordre indiqué et veuillez respecter les avertissements de sécurité. Le non-respect de ces instructions peut affecter ou endommager l'appareil et d'autres objets et conduire à des blessures corporelles. Ce manuel d'instructions fait partie intégrante du produit.
  • Page 21: À Ne Pas Faire

    Veillez particulièrement à ne pas allumer de flamme nue, ne pas fumer ou allumer d'appareil électrique (appar- eils, lumières, sonnettes), etc (risque d'étincelle). Avant chaque utilisation, vérifiez que tous les raccords par lesquels le gaz est fourni sont étanches et intacts. Si nécessaire, assurez-vous de remplacer le tuyau pour répondre aux exigences nationales.
  • Page 22 ATTENTION GARDER HORS DE LA PORTÉE DES ENFANTS et des animaux domestiques PENDANT et APRÈS UTILISA- TION. Ne pas entreposer ou utiliser de l'essence ou d'autres vapeurs ou liquides inflammables à proximité. Cet appareil devient très chaud pendant son fonctionnement - toujours porter des gants anti-chaleur de protection appropriée pendant l'utilisation.
  • Page 23: Consignes De Sécurité Et D'entretien

    Consignes de Sécurité et d'Entretien Important ! Veuillez lire entièrement ces consignes avant d'utiliser l'appareil Conservez ces consignes pour vous y référer ultérieurement. N'utilisez le barbecue qu'à l'extérieur. N'utilisez pas le barbecue et n'entreposez pas les bouteilles de gaz sous le niveau du sol. Le gaz GPL est plus lourd que l'air, donc si une fuite se produit, le gaz s'accumulera à...
  • Page 24 Ce barbecue peut fonctionner avec des bouteilles de gaz propane ou butane ou un mélange propane/butane GPL (gaz de pétrole liquéfié). Les bouteilles de propane, fourniront du gaz toute l'année, même pendant les froides journées d'hiv- er. Les bouteilles de butane fournissent suffisamment de gaz en été, mais elles peuvent affecter les performances du barbecue et limiter la puissance calorifique des brûleurs, en particulier lorsque la température du gaz commence à...
  • Page 25: Précautions À Prendre

    Précautions à prendre N'obstruez pas les orifices de ventilation du corps du barbecue. Placez la bouteille de gaz sur un sol plat à côté du barbe- cue et à l'écart de toute source de chaleur. Si vous devez installer ou changer la bouteille de gaz, assurez-vous que le barbecue est éteint et qu'il n'y a aucune source d'inflammation (cigarettes, flamme nue, étincelles, etc.) à...
  • Page 26: Cuisson Sur Le Gril

    Utilisation Cuisson sur le gril N'obstruez pas les orifices de ventilation du corps du barbecue. Placez la bouteille de gaz sur un sol plat à côté du barbe- cue et à l'écart de toute source de chaleur. Si vous devez installer ou changer la bouteille de gaz, assurez-vous que le barbecue est éteint et qu'il n'y a aucune source d'inflammation (cigarettes, flamme nue, étincelles, etc.) à...
  • Page 27: Entretien Et Maintenance

    Si le feu ne semble pas s'apaiser ou s'aggrave, contactez les pompiers locaux pour obtenir de l'aide. Fin de la cuisson Après la cuisson, mettez les brûleurs du barbecue en position haute et brûlez pendant cinq minutes. Cette procédure permet de brûler les résidus de cuisson, ce qui facilite le nettoyage. Veillez à ce que la hotte soit ouverte pendant ce processus.
  • Page 28 Surfaces de Cuisson Une fois le barbecue refroidi, nettoyez-le à l'eau chaude savonneuse. Pour éliminer tout résidu alimentaire, utilisez un nettoyant doux sur un tampon non abrasif. N'utilisez pas de tampons à récurer ou de poudres car ils peuvent endommag- er définitivement la finition.
  • Page 29 AVVERTENZE E PRECAUZIONIÿ AVVERTENZE Leggere le istruzioni prima di utilizzare l'apparecchio. Seguire i passaggi nell'ordine indicato e seguire le avvertenze di sicurezza. La mancata osservanza delle istruzioni può danneggiare il dispositivo e altri oggetti, e provocare lesioni personali. Queste istruzioni sono parte del prodotto. Conservarle sempre con il prodotto e trasmetterle a ciascun utente successivo.
  • Page 30 Non lasciare mai incustodito il barbecue caldo. Se la fiamma si spegne, riaccendere immediatamente o scol- legare la bombola del gas. Quando si collega la bombola del gas, assicurarsi che non vi siano fonti di accensione entro un raggio di 5 m.
  • Page 31 ATTENZIONE TENERE FUORI DALLA PORTATA DI BAMBINI E ANIMALI DOMESTICI DURANTE E DOPO L'USO. Non conservare o utilizzare benzina o altri vapori o liquidi infiammabili nelle vicinanze del prodotto. Questo apparecchio si scalda molto durante il funzionamento - indossare sempre guanti protettivi resistenti al calore durante l'uso.
  • Page 32 Consigli Sulla Cura E Sulla Sicurezza Importante! Si prega di leggere interamente queste istruzioni prima di utilizzare l'apparecchio. Conservare queste istruzioni per riferimenti futuri. Utilizzare solo all'aperto. Non utilizzare il barbecue o riporre le bombole del gas sottoterra. Il gas GPL è più pesante dell'aria, quindi qualora si verificasse una perdita, il gas si raccoglierà...
  • Page 33: Installazione

    Il tubo deve essere esteso liberamente senza piegature, torsioni, tensioni, pieghe o attorcigliamenti che potrebbero ostruire il flusso del gas. Ispezionare sempre il tubo per verificare la presenza di tagli, crepe o usura eccessiva prima di ogni uso. Salvo il raccordo, nessun’altra parte del tubo deve entrare in contatto con le parti calde del barbecue. Se il tubo presen- ta segni di danneggiamento, deve essere sostituito con un tubo idoneo all'uso con gas GPL che soddisfi le normative nazionali del paese di utilizzo.
  • Page 34: Operazione

    Precauzioni Non ostruire le bocche di ventilazione nell’alloggiamento del barbecue. Posizionare la bombola del gas su una superficie piana accanto al barbecue e al riparo da qualsiasi fonte di calore. Qualora fosse necessario installare o sostituire la bom- bola del gas, accertarsi che il barbecue sia spento e che non vi siano fonti di combustione (sigarette, fiamme, scintille, etc.) nelle vicinanze prima di procedere.
  • Page 35 Applicazione Cottura sulla griglia Non ostruire le aperture di ventilazione del corpo del barbecue. Posizionare la bombola di gas su un terreno piatto accan- to al barbecue e lontano da qualsiasi fonte di calore. Se è necessario installare o sostituire la bombola di gas, assicurarsi che il barbecue sia spento e che non ci siano fonti di accensione (sigarette, fiamma viva, scintille, ecc.) nelle vicinanze prima di procedere.
  • Page 36 Se il fuoco non sembra diminuire o peggiora, contattare i vigili del fuoco locali per chiedere aiuto. Fine della cottura Dopo la cottura, posizionare i bruciatori del barbecue nella posizione alta e lasciar bruciare per cinque minuti. Questa procedura serve a bruciare i residui di cottura, facilitando così la pulizia. Assicurarsi che la cappa sia aperta durante questo processo.
  • Page 37 Superfici di cottura Quando il barbecue si è raffreddato, pulirlo con acqua calda e sapone. Per rimuovere eventuali residui di cibo, utilizzare un detergente delicato con una spugna non abrasiva. Non utilizzare spugne abrasive o polveri in quanto possono danneggiare in modo permanente la finitura del barbecue. Sciacquare e asciugare bene. A causa del peso delle superfici di cottura, si sconsiglia di lavarle in lavastoviglie.
  • Page 38 20 21 M6*16 M4*10 +1(Spare) +1(Spare) M4*6...
  • Page 39 PRE_ASSEMBLY...
  • Page 40 Note:While assemble upper and lower pipes together, please use matched marks.
  • Page 49 Technical data/TECHNISCHE DATEN/Données techniques/Dati tecnici...
  • Page 50 Technical data/TECHNISCHE DATEN/Données techniques/Dati tecnici 846-168V50BK 846-168V60BK 846-168V90BK...
  • Page 51 IMPORTER ADDRESS: Importador/REP: MH STAR UK LTD Spanish Aosom, S.L. Unit 27, Perivale Park, C/ Roc Gros, nº 15. 08550, Els Hostalets de Balenyà, Horsenden lane South Spain. Perivale, UB6 7RH B66295775 MADE IN CHINA HECHO EN CHINA Importé par/REP : MH France 2, rue Maurice Hartmann 92130 Issy-les-Moulineaux...

This manual is also suitable for:

846-168vv60846-168vv90

Table of Contents