Page 1
FAN HEATER CALEFACTOR DE BAÑO Profile, Pachtgoedstraat 2, B-9140 Temse DIT TOESTEL IS NIET GESCHIKT ALS PRIMAIRE VERWARMING. ENKEL GEBRUIKEN IN EEN GOED GEVENTILEERDE RUIMTE. CET APPAREIL NE CONVIENT PAS COMME CHAUFFAGE PRINCIPAL. PEUT EXCLUSIVEMENT ÊTRE UTILISÉ DANS UN ENDROIT BIEN VENTILÉ.
Page 2
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES LEES ALLE INSTRUCTIES VOLLEDIG DOOR ALVORENS DIT TOESTEL TE GEBRUIKEN. BEWAAR DE HANDLEIDING OP EEN VEILIGE PLAATS VOOR LATER GEBRUIK. HET IS TEN STRENGSTE VERBODEN OM DE STEKKER IN HET STOPCONTACT TE STEKEN OF UIT HET STOPCONTACT TE HALEN IN PLAATS VAN DE STROOMSCHAKELAAR AAN OF UIT TE ZETTEN.
Page 3
GEBRUIK DEZE LUCHTVERHITTER NIET ALS DEZE GEVALLEN IS. NIET GEBRUIKEN ALS ER ZICHTBARE TEKENEN VAN SCHADE AAN HET VERWARMINGSELEMENT ZIJN. GEBRUIK DEZE VERWARMER OP EEN HORIZONTAAL EN STABIEL OPPERVLAK. ALS HET NETSNOER BESCHADIGD IS, MOET HET VERVANGEN WORDEN DOOR DE FABRIKANT OF DIENS SERVICEAGENT OF EEN VERGELIJKBAAR GEKWALIFICEERD PERSOON OM GEVAAR TE VOORKOMEN.
Page 4
SLUIT DE LUCHTVERHITTER ALLEEN AAN OP EEN EENFASIG STOPCONTACT MET EEN HOOFDSPANNING ZOALS AANGEGEVEN OP HET TYPEPLAATJE. VERLAAT UW WONING NIET TERWIJL HET APPARAAT IN WERKING IS: ZORG ERVOOR DAT DE SCHAKELAAR IN DE OFF(0)-STAND STAAT EN DE THERMOSTAAT IN DE MINIMUMSTAND. TREK ALTIJD DE STEKKER UIT HET STOPCONTACT.
TECHNISCHE GEGEVENS 2 standen: 250W - 500W 220-240V ~ AC 50/60Hz Voor ruimtes van max. 15m² Met PTC verwarmingselement Met bescherming tegen oververhitting Met regelbare, ingebouwde thermostaat LED scherm 0-24 uur timer Met afstandsbediening Gemakkelijk mee te nemen BEDIENING 1. Verwarmingsrooster 6.
Page 6
GEBRUIKSAANWIJZING Opmerking: Als u de verwarming uitschakelt, stopt alleen het verwarmingsproces. De ventilator blijft ongeveer 30 seconden blazen om de interne onderdelen te laten afkoelen. Na 30 seconden schakelt de verwarming automatisch uit. Lijn de verwarming verticaal of horizontaal uit. Druk hiervoor op de draaiknop van de stekker en draai de stekker totdat deze weer vastklikt.
Page 7
Druk de "I/0" schakelaar aan de zijkant van het apparaat in de "I" positie om de verwarming in te schakelen, de stroomindicator licht op en de LED-display geeft "0F” weer. Druk vervolgens op de Druk vervolgens op de schakelaar, de ventilator begint te schakelaar, de ventilator begint te werken.
Page 8
Om de automatische uitschakeltimer uit te schakelen, drukt u op de knop “Timer” tot de LED-display “0” weergeeft. Als u klaar bent, drukt u op de knop Als u klaar bent, drukt u op de knop , op het LED-display , op het LED-display verschijnt “0F”, wat betekent dat de ventilator uit is, de verwarming wordt na 30 seconden automatisch uitgeschakeld,...
Page 9
REINIGING Zet de verwarming uit met de aan/uit-schakelaar. Haal de stekker uit het stopcontact en laat het apparaat volledig afkoelen. Om het verwarmingselement schoon te houden, kunt u de buitenkant schoonmaken met een zachte vochtige doek. Indien nodig kunt u een mild schoonmaakmiddel gebruiken. Droog het apparaat na het schoonmaken met een zachte doek.
SCHADE Eltra NV kan onder geen enkel beding aansprakelijk gesteld worden voor schade van welke aard ook, indien het toestel niet correct volgens de voorgeschreven installatie-instructies werd geïnstalleerd, noch voor schade ten gevolge van onvoorziene omstandigheden zoals natuurrampen, blikseminslag,..Alle daaruit voortvloeiende kosten vallen bijgevolg uitsluitend ten laste van de koper, en worden niet gedekt door de garantievoorwaarden.
Page 11
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LISEZ ATTENTIVEMENT TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D'UTILISER CET APPAREIL. CONSERVEZ LE MANUEL DANS UN ENDROIT SÛR POUR L'UTILISER ULTÉRIEUREMENT. IL EST STRICTEMENT INTERDIT DE BRANCHER OU DE DÉBRANCHER L'APPAREIL AU LIEU D'ALLUMER OU D'ÉTEINDRE L'INTERRUPTEUR. CET APPAREIL PEUT ÊTRE UTILISÉ PAR DES ENFANTS ÂGÉS DE 8 ANS ET PLUS ET PAR DES PERSONNES DONT LES CAPACITÉS PHYSIQUES, SENSORIELLES OU MENTALES SONT RÉDUITES OU QUI MANQUENT D'EXPÉRIENCE ET DE CONNAISSANCES, À...
Page 12
NE PAS UTILISER CE RADIATEUR À PROXIMITÉ D'UNE BAIGNOIRE, D'UNE DOUCHE OU D'UNE PISCINE. NE PAS UTILISER CE RADIATEUR SOUFFLANT S'IL EST TOMBÉ. NE L'UTILISEZ PAS S'IL PRÉSENTE DES SIGNES VISIBLES DE DOMMAGES. UTILISEZ CE RADIATEUR SUR UNE SURFACE HORIZONTALE ET STABLE. SI LE CORDON D'ALIMENTATION EST ENDOMMAGÉ, IL DOIT ÊTRE REMPLACÉ...
Page 13
AU MOINS 1 M DEVANT ET 50 CM DERRIÈRE LE POÊLE. BRANCHER LE RADIATEUR SOUFFLANT UNIQUEMENT SUR UNE PRISE MONOPHASÉE DONT LA TENSION PRINCIPALE EST INDIQUÉE SUR LA PLAQUE SIGNALÉTIQUE. SUR LA PLAQUE SIGNALÉTIQUE. NE QUITTEZ PAS VOTRE DOMICILE LORSQUE L'APPAREIL EST EN FONCTIONNEMENT : ASSUREZ-VOUS QUE L'INTERRUPTEUR EST EN POSITION OFF(0) ET QUE LE THERMOSTAT EST EN POSITION MINIMALE.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 2 réglages : 250W - 500W 220-240V ~ AC 50/60Hz Pour les pièces jusqu'à 15m² Avec élément chauffant PTC Avec protection contre la surchauffe Avec thermostat réglable intégré Affichage LED Minuterie 0-24 heures Avec télécommande Facile à transporter FONCTIONNEMENT 1.
MANUEL D'UTILISATION Remarque: Si vous éteignez le chauffage, seul le processus de chauffage est interrompu. processus de chauffage. Le ventilateur continue à souffler pendant environ 30 secondes pour permettre aux pièces internes de refroidir. Après 30 secondes, le chauffage s'éteint automatiquement.Après 30 secondes, le chauffage s'éteint automatiquement.
Page 16
Appuyez sur l'interrupteur "I/0" situé sur le côté de l'appareil en position "I" pour allumer le chauff age, le voyant d'alimentation s'allume et l'écran LED affi che "0F”. Appuyez ensuite sur l'interrupteur Appuyez ensuite sur l'interrupteur , le ventilateur se met en , le ventilateur se met en marche.
Les options d'heures de la minuterie vont de 0 à 24 heures (par incréments d'une heure). Pour désactiver la minuterie d'arrêt automatique, appuyez sur la touche “Timer” jusqu'à ce que l'écran LED affi che “0”. 7. Lorsque vous avez terminé, appuyez sur le bouton Lorsque vous avez terminé, appuyez sur le bouton , l'écran , l'écran...
RÉSOLUTION DES PROBLÈMES DE BASE Si l'élément chauffant ne fonctionne pas, vérifiez les points sui- vants avant de demander une réparation: Vérifiez que la fiche est branchée dans la prise, si ce n'est pas le cas, branchez-la. Vérifiez que l'alimentation électrique de la prise fonctionne. Vérifier si la surchauffe interne.
FIN DE VIE & RECYCLAGE Si l'appareil n'est plus utilisé, il doit être recyclé. L'appareil ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers normaux, mais déposé dans un site de recyclage désigné, conformément à la législation locale. INSTRUCTIONS DE SERVICE NE PAS essayer de réparer ou de modifier les fonctions électriques ou mécaniques de cet appareil.
Page 20
WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN LESEN SIE ALLE ANWEISUNGEN VOLLSTÄNDIG DURCH, BEVOR SIE DIESES GERÄT BENUTZEN. BEWAHREN SIE DIE ANLEITUNG FÜR DEN SPÄTEREN GEBRAUCH AN EINEM SICHEREN ORT AUF. ES IST STRENGSTENS UNTERSAGT, DAS GERÄT EIN- ODER AUSZUSTECKEN, ANSTATT DEN NETZSCHALTER EIN- ODER AUSZUSCHALTEN.
Page 21
VERWENDEN SIE DEN HEIZLÜFTER NICHT IN DER NÄHE EINER BADEWANNE, EINER DUSCHE ODER EINES SCHWIMMBECKENS. VERWENDEN SIE DEN HEIZLÜFTER NICHT, WENN ER HERUNTERGEFALLEN IST. VERWENDEN SIE DEN HEIZLÜFTER NICHT, WENN ER SICHTBARE ANZEICHEN EINER BESCHÄDIGUNG AUFWEIST. VERWENDEN SIE DEN HEIZLÜFTER AUF EINER HORIZONTALEN UND STABILEN FLÄCHE.
Page 22
HEIZGERÄT. ÜBERSETZT MIT WWW.DEEPL.COM/TRANSLATOR (KOSTENLOSE VERSION) SCHLIESSEN SIE DEN HEIZLÜFTER NUR AN EINE EINPHASIGE STECKDOSE MIT DER AUF DEM TYPENSCHILD ANGEGEBENEN NETZSPANNUNG AUF DEM TYPENSCHILD ANGEGEBEN IST. VERLASSEN SIE IHRE WOHNUNG NICHT, WÄHREND DAS GERÄT IN BETRIEB IST: VERGEWISSERN SIE SICH, DASS DER SCHALTER AUF OFF(0) UND DER THERMOSTAT AUF DER NIEDRIGSTEN STUFE STEHT.
TECHNISCHE DATEN 2 Einstellungen: 250W - 500W 220-240V ~ AC 50/60Hz Für Räume von bis zu 15m² Mit PTC-Heizelement Mit Überhitzungsschutz Mit einstellbarem, eingebautem Thermostat LED-Anzeige 0-24 Stunden Timer Mit Fernbedienung Leicht zu transportieren OPERATION 1. Heizgitter 6. Zeitschaltuhr 2. Ein/Aus-Schalter und Strom 7.
Page 24
BENUTZERHANDBUCH Hinweis: Wenn Sie die Heizung ausschalten, wird nur der Heizvorgang beendet. Das Gebläse bläst noch etwa 30 Sekunden lang, damit sich die Innenteile abkühlen können. Nach 30 Sekunden schaltet sich die Heizung automatisch aus. Richten Sie das Heizgerät senkrecht oder waagerecht aus. Drücken Sie dazu auf den Drehknopf am Stecker und drehen Sie den Stecker, bis er wieder einrastet.
Page 25
Drücken Sie den Schalter"I/0" an der Seite des Geräts in die Position "I", um das Heizgerät einzuschalten; die Betriebsanzeige leuchtet auf und die LED-Anzeige zeigt "0F” an. Drücken Sie dann den Schalter Drücken Sie dann den Schalter und der Ventilator beginnt und der Ventilator beginnt zu arbeiten.
Page 26
Halten Sie die Timer-Taste gedrückt, um die Anzahl der Stunden zu ändern, die die interne Uhr des Heizgeräts herunterzählen soll, bevor es sich einschaltet. Die Stundenoptionen für den Timer reichen von 0 bis 24 Stunden (in 1-Stunden-Schritten). Um die Abschaltautomatik zu deaktivieren, drücken Sie die Taste “Timer”, bis die LED-Anzeige “0”...
Page 27
GRUNDLEGENDE PROBLEMLÖSUNGEN Wenn das Heizelement nicht funktioniert, überprüfen Sie Folgendes, bevor Sie sich an eine Reparatur wenden: Prüfen Sie, ob der Stecker in die Steckdose eingesteckt ist, wenn nicht, stecken Sie ihn ein. Prüfen Sie, ob die Stromzufuhr zur Steckdose funktioniert. Prüfen Sie, ob das Gerät überhitzt ist.
Page 28
ENDE DER LEBENSDAUER & RECYCLING Wenn das Gerät nicht mehr benutzt wird, sollte es dem Recycling zugeführt werden. Das Gerät darf nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden, sondern muss in Übereinstimmung mit der örtlichen Gesetzgebung zu einer ausgewiesenen Recyclingstelle gebracht werden. WARTUNGSANWEISUNGEN Versuchen Sie NICHT, elektrische oder mechanische Funktionen dieses Geräts zu reparieren oder zu verändern.
Page 29
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ ALL INSTRUCTIONS COMPLETELY BEFORE USING THIS APPLIANCE. KEEP THE MANUAL IN A SAFE PLACE FOR LATER USE. IT IS STRICTLY FORBIDDEN TO PLUG OR UNPLUG THE APPLIANCE INSTEAD OF TURNING THE POWER SWITCH ON OR OFF. THIS APPLIANCE CAN BE USED BY CHILDREN AGED 8 AND OVER AND PERSONS WITH REDUCED PHYSICAL, SENSORY OR MENTAL CAPABILITIES OR LACK OF EXPERIENCE AND KNOWLEDGE IF THEY...
Page 30
USE THIS HEATER ON A HORIZONTAL AND STABLE SURFACE. IF THE POWER CORD IS DAMAGED, IT MUST BE REPLACED BY THE MANUFACTURER OR ITS SERVICE AGENT OR SIMILARLY QUALIFIED PERSON TO AVOID DANGER. OR SIMILARLY QUALIFIED PERSON TO AVOID DANGER. IT IS STRICTLY FORBIDDEN TO USE THE SAME SOCKET WITH OTHER LARGE ELECTRICAL APPLIANCES.
Page 31
THERE IS CONSTANT SUPERVISION. WARNING: KEEP TEXTILES, CURTAINS OR OTHER FLAMMABLE MATERIALS AT LEAST 1 M AWAY FROM THE APPLIANCE TO REDUCE THE RISK OF FIRE. KEEP THE MATERIAL AT A DISTANCE OF AT LEAST 1 M FROM THE AIR OUTLET. THE MEANING OF THIS ILLUSTRATION IS “WARNING: DO NOT COVER”.
TECHNICAL DATA 2 settings: 250W - 500W 220-240V ~ AC 50/60Hz For rooms of up to 15m² With PTC heating element With overheating protection With adjustable, built-in thermostat LED display 0-24 hour timer With remote control Easy to carry OPERATION 1.
Page 33
USER MANUAL Note: If you switch off the heating, only the heating process. The fan continues to blow for about 30 seconds to allow the internal parts to cool down. After 30 seconds, the heater switches off automatically. Align the heater vertically or horizontally. To do this, press the dial on the plug and turn the plug until it snaps back into place.
Page 34
Press the "I/0" switch on the side of the unit to the "I" position to switch on the heater, the power indicator lights up and the LED display shows "0F”. Then press the switch Then press the switch , the fan starts working. If you press , the fan starts working.
When fi nished, press the button When fi nished, press the button , the LED display will , the LED display will show “0F”, which means the fan is off , the heater will turn off automatically after 30 seconds, turn the on/off switch on the side of the heater to the “0”...
Page 36
CLEANING Turn off the heater using the on/off switch. Unplug the heater and let it cool down completely. To keep the heating element clean, clean the outside with a soft damp cloth. If necessary, you can use a mild detergent. After cleaning, dry the appliance with a soft cloth.
DAMAGE Eltra NV can under no circumstances be held liable for damages of any kind, if the appliance has not been installed correctly according to the prescribed installation instructions, nor for damages resulting from unforeseen circumstances such as natural disasters, lightning strikes,..Consequently, all resulting costs are the sole responsibility of the buyer and are not covered by the warranty conditions.
Page 38
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD LEA COMPLETAMENTE TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR ESTE APARATO. GUARDE EL MANUAL EN UN LUGAR SEGURO PARA SU USO POSTERIOR. QUEDA TERMINANTEMENTE PROHIBIDO ENCHUFAR O DESENCHUFAR EL APARATO EN LUGAR DE CONECTAR O DESCONECTAR EL INTERRUPTOR DE ALIMENTACIÓN. ESTE APARATO PUEDE SER UTILIZADO POR NIÑOS A PARTIR DE 8 AÑOS Y POR PERSONAS CON CAPACIDADES FÍSICAS, SENSORIALES O MENTALES REDUCIDAS O CON FALTA DE EXPERIENCIA Y...
Page 39
NO UTILICE ESTE AEROTERMO SI SE HA CAÍDO. NO LO UTILICE SI HAY SIGNOS VISIBLES DE DAÑOS EN EL CALEFACTOR. UTILICE ESTE CALEFACTOR SOBRE UNA SUPERFICIE HORIZONTAL Y ESTABLE. SI EL CABLE DE ALIMENTACIÓN ESTÁ DAÑADO, DEBE SER SUSTITUIDO POR EL FABRICANTE O SU AGENTE DE SERVICIO O PERSONA CON CUALIFICACIÓN SIMILAR PARA EVITAR PELIGROS.
Page 40
NO SALGA DE CASA MIENTRAS EL APARATO ESTÉ EN FUNCIONAMIENTO: ASEGÚRESE DE QUE EL INTERRUPTOR ESTÉ EN LA POSICIÓN OFF(0) Y EL TERMOSTATO EN LA POSICIÓN MÍNIMA. DESENCHUFE SIEMPRE EL APAR. ADVERTENCIA: NO UTILICE ESTA ESTUFA EN HABITACIONES PEQUEÑAS CUANDO ESTÉN OCUPADAS POR PERSONAS QUE NO PUEDAN SALIR DE LA HABITACIÓN DE FORMA INDEPENDIENTE, A MENOS QUE HAYA UNA SUPERVISIÓN CONSTANTE.
DATOS TÉCNICOS 2 ajustes: 250W - 500W 220-240V ~ CA 50/60Hz Para habitaciones de hasta 15m² Con elemento calefactor PTC Con protección contra sobrecalentamiento Con termostato integrado ajustable Pantalla LED Temporizador de 0-24 horas Con mando a distancia Fácil de transportar FUNCIONAMIENTO 1.
MANUAL DEL USUARIO Nota: Si desconecta la calefacción, sólo se interrumpirá el proceso de calentamiento. El ventilador sigue soplando durante unos 30 se- gundos para permitir que las piezas internas se enfríen. Después de 30 segundos, la calefacción se apaga automáticamente. Alinee el calefactor vertical u horizontalmente.
Page 43
Pulse el interruptor "I/0" situado en el lateral de la unidad hasta la posición "I" para encender el calefactor, el indicador de encendido se ilumina y la pantalla LED muestra "0F”. A continuación, pulse el interruptor A continuación, pulse el interruptor , el ventilador empieza , el ventilador empieza a funcionar.
Para desactivar el temporizador de desconexión automática, pulse el botón “Timer” hasta que el indicador LED muestre "0". Cuando esté listo, pulse el botón Cuando esté listo, pulse el botón , la pantalla LED mostrará , la pantalla LED mostrará “0F”, lo que signifi ca que el ventilador está...
LIMPIEZA Apague la estufa con el interruptor de encendido/apagado. Desenchufe la estufa y deje que se enfríe completamente. Para mantener limpia la resistencia, limpie el exterior con un paño suave humedecido. Si es necesario, puede utilizar un detergente suave. Después de la limpieza, seque el aparato con un paño suave.
Page 46
DAÑOS Eltra NV no se hace responsable en ningún caso de los daños de cualquier tipo que se produzcan si el aparato no se ha instalado correctamente de acuerdo con las instrucciones de instalación prescritas, ni de los daños derivados de circunstancias imprevistas como catástrofes naturales, caída de rayos,..
Page 47
EU DECLARATION OF CONFORMITY - DÉCLARATION EUROPÉENNE DE CONFORMITÉ - EU KONFORMITÄTSERKLÄRUNG - DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CE - DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ UE - DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE DA EU - DEKLARACJA ZGODNOŚCI UE - EU- OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING - EU-FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE (EN ISO/IEC 17050-1) Declaration Number / Numéro de la déclaration / Nr.
Page 48
EU DECLARATION OF CONFORMITY - DÉCLARATION EUROPÉENNE DE CONFORMITÉ - EU KONFORMITÄTSERKLÄRUNG - DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CE - DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ UE - DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE DA EU - DEKLARACJA ZGODNOŚCI UE - EU- OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING - EU-FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE (EN ISO/IEC 17050-1) THE PRODUCTS MENTIONED IN THIS DECLARATION ARE IN CONFORMITY WITH - LES PRODUITS MENTIONNÉS DANS LA PRÉSENTE DÉCLARATION DE CONFORMITÉ...
Page 49
Report Ref. No.: 231000066SHA-001 Information requirment for the electric local space heaters Model identifier(s): PTC-MH001 Item Item Symbol Value Unit Unit Heat output Type of heat input, for electric storage local space heaters only (select one) manual heat charge control, with Nominal heat output Pnom integrated thermostat...
Need help?
Do you have a question about the LIO and is the answer not in the manual?
Questions and answers