Table of Contents

Advertisement

Quick Links

KFL 1
FCV 2
FCV 3
Deutsch
English
Français
Italiano
Español
Português
Nederlands
Türkçe
Svenska
Suomi
Norsk
Dansk
Eesti
Latviešu
Lietuviškai
Polski
Magyar
Čeština
Slovenčina
Slovenščina
Română
Hrvatski
Srpski
Ελληνικά
Русский
Українська
Қазақша
Български
(04/25)
97790150
7
15
22
30
38
46
53
61
68
75
82
89
96
103
110
117
125
132
139
147
154
161
169
176
184
193
201
210
225

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the KFL 1 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Kärcher KFL 1

  • Page 1 KFL 1 Deutsch FCV 2 English Français FCV 3 Italiano Español Português Nederlands Türkçe Svenska Suomi Norsk Dansk Eesti Latviešu Lietuviškai Polski Magyar Čeština Slovenčina Slovenščina Română Hrvatski Srpski Ελληνικά Русский Українська Қазақша Български (04/25) 97790150...
  • Page 2: Fcv

    FCV 3 KFL 1 / FCV 2 538 N...
  • Page 3: Fcv 3

    CLICK CLICK KFL 1 / FCV 2 FCV 3...
  • Page 7: Table Of Contents

    Inhalt Ihren Händler oder die nächste autorisierte Kunden- dienststelle. Bestimmungsgemäße Verwendung ....(Adresse siehe Rückseite) Umweltschutz ............Weitere Garantieinformationen (falls vorhanden) finden Zubehör und Ersatzteile ........Sie im Service-Bereich Ihrer lokalen Kärcher-Webseite unter "Downloads". Lieferumfang ............Garantie............... Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise..........Lesen Sie vor der ersten Benutzung des Geräts dieses Symbole auf dem Gerät ........
  • Page 8 VORSICHT ● Nur zum Aufladen des Boden- ● Verwenden Sie das Gerät nicht, staubsaugers Modell KFL 1, FCV 2 und FCV 3. ● Ge- wenn es zuvor heruntergefallen, sichtbar beschädigt gen das Aufladen von nicht wiederaufladbaren oder undicht ist. ● Betreiben oder lagern Sie das Gerät Batterien.
  • Page 9: Symbole Auf Dem Gerät

    KÄRCHER Home & Garden App ● Zum Aufladen des Akkus dürfen FCV 3, FCV 2 und Mit der KÄRCHER Home & Garden App profitieren Sie KFL 1 nur an der Ladestation von FCV 3 aufgeladen von folgenden Vorteilen bei der Nutzung Ihres Gerätes: werden.
  • Page 10: Betrieb

    6. Den Frischwassertank im Uhrzeigersinn in das Ge- Anzeige Symbol Erläuterung rät drehen. Der Frischwassertank muss fest im Ge- Reinigungs- Trockenmodus: Geeignet zum rät sitzen. modi Aufsaugen großer Wasser- Abbildung D mengen oder zur Verwendung Betrieb auf Teppichböden. Allgemeine Informationen zur Bedienung Nassmodus: Den Boden mit ACHTUNG normaler Wassermenge und...
  • Page 11: Pflege Und Wartung

    Teppichen (Kurzflor) ohne Wasserausbringung Gerät aufbewahren vorgesehen. Die Saugkraft ist nicht mit einem Staub- ACHTUNG sauger vergleichbar. Geruchsentwicklung aufgrund von Flüssigkeiten Akkulaufzeit im Gerät Wenn das Gerät bei der Lagerung Flüssigkeiten/feuch- Die Akkulaufzeit wird durch das Batteriesymbol auf dem ten Schmutz enthält, können unangenehme Gerüche Display angezeigt.
  • Page 12 Schmutzwassertank reinigen gungen verfangen haben, diese mit Hilfe der Reinigungsbürste entfernen. ACHTUNG Abbildung R Festsitzender Schmutz 6. Die Walze zum Trocknen in die Walzenhalterung Festsitzender Schmutz kann auf Dauer das Gerät be- auf der Lade- und Reinigungsstation stellen. schädigen. Abbildung M Es wird empfohlen, das Gerät nach jeder Anwendung 7.
  • Page 13: Hilfe Bei Störungen

    Vermeiden Sie beim Auswechseln des Akkupacks hohe 5. Die 6 Schrauben anschrauben, um die Akkupackab- Temperaturen und hohe Luftfeuchtigkeit, und setzen deckung zu befestigen. Sie den neuen Akkupack nicht mit nassen Händen ein. Abbildung Z 1. Das Gerät von der Lade- und Reini- gungsstation Hilfe bei Störungen nehmen und vergewissern, dass das Gerät ausge- schaltet ist.
  • Page 14: Garantie

    1. Das Gerät von der Lade- und Reinigungs- station entfernen. 2. Warten, bis der Akku abgekühlt ist, und ihn erneut aufladen. Garantie KFL 1 FCV 2 FCV 3 In jedem Land gelten die von unserer zuständigen Ver- ≤ 25 ≤ 25 ≤...
  • Page 15: Intended Use

    Warranty KFL 1 FCV 2 FCV 3 The warranty conditions issued by our relevant sales Breite company apply in all countries. We shall remedy possi- Höhe 1130 1130 1130 ble malfunctions on your appliance within the warranty period free of cost, provided that a material or manufac- Technische Änderungen vorbehalten.
  • Page 16 WARNING eration. ● Only charging the Floor Cleaner ATTENTION Vacuum model KFL 1,FCV 2 and FCV 3. ● Against re- ● Device damage. Never fill the wa- charging non-rechargeable batteries. ter reservoir with solvents, liquids containing solvents or undiluted acids (e.g. detergents, petrol, paint thinners Battery and acetone).
  • Page 17: Symbols On The Device

    Installation charge the FCV 3, FCV 2 and KFL 1 with the charging station of FCV 3. KÄRCHER Home & Garden App Symbols on the device With the KÄRCHER Home & Garden app, you benefit from the following advantages when using your device: The warning of not laying the device flat ●...
  • Page 18 Starting operation ATTENTION ATTENTION Before beginning your work, remove any objects, such as shards, pebbles, screws or toy parts from the floor. Risk of damage due to uncontrolled movement Note The cleaning roller starts rotating as soon as the clean- ●...
  • Page 19: Care And Service

    When taking longer breaks, place the device on the 4. When the self-cleaning process is completed, empty parking station to avoid damage to sensitive floors from and rinse the dirty water tank, then reinstall the dirty the moisture roller. water tank (see Emptying the dirty water tank). 1.
  • Page 20: Troubleshooting Guide

    6. Place the roller on the storage holder on the parking  To prevent foaming, fill the fresh water tank with wa- station to dry. ter first and then add the detergent or care agent. Illustration M  To prevent the tank from overflowing, be sure to 7.
  • Page 21: Warranty

    1. Remove the device from the charging and cleaning station. 2. Wait for the battery to cool down and charge again. Warranty KFL 1 FCV 2 FCV 3 The warranty conditions issued by our relevant sales Nominal power company apply in all countries. We shall remedy possi-...
  • Page 22: Utilisation Conforme

    Remarques concernant les matières composantes KFL 1 FCV 2 FCV 3 (REACH) Fresh water Les informations actuelles concernant les matières tank capacity composantes sont disponibles sous : www.kaer- cher.de/REACH Dirty water tank capacity Accessoires et pièces de rechange Dimensions and weights Utiliser exclusivement des accessoires et pièces de re-...
  • Page 23 ex. tournevis ou similaire, dans la prise du chargeur de gez uniquement la station de recharge et de nettoyage l'appareil. ● Ne touchez jamais aux contacts ou câbles. à l'intérieur, dans un lieu frais et sec. ● Chargez l'appa- ● Ne pas abîmer ni endommager le câble d'alimentation reil au moins une fois par mois pour éviter une décharge électrique en l’écrasant, en le serrant ou en le passant profonde de la batterie.
  • Page 24: Symboles Sur L'appareil

    FCV 3 peut être utilisée pour la recharge des appareils Montage FCV 3, FCV 2 et KFL 1. Application KÄRCHER Home & Garden Symboles sur l’appareil Avec l'application KÄRCHER Home & Garden, vous bé- néficiez des avantages suivants lorsque vous utilisez...
  • Page 25: Première Mise En Service

    ● Nettoyez le sol en déplaçant l'appareil d'avant en ar- Première mise en service rière à la même vitesse que si vous passiez l'aspira- Processus de chargement teur. ● Si le sol est particulièrement sale, laissez l'appareil 1. Branchez le câble de chargement de la station de recharge et de nettoyage dans la prise.
  • Page 26: Entretien Et Maintenance

    Avant de commencer les travaux de nettoyage, assu- 2. Marchez sur la buse de sol et poussez la partie su- rez-vous que le réservoir d'eau propre est rempli d'eau périeure de l'appareil en position verticale. et que le bac d'eau sale est inséré dans l'appareil. Illustration I 1.
  • Page 27 d'auto-nettoyage. L'auto-nettoyage dure 80 se- 4. Faites pivoter le bouton de déverrouillage du rou- condes. leau de nettoyage dans le sens inverse des aiguilles Illustration L d'une montre et retirez le rouleau de nettoyage. 4. Lorsque le processus d'auto-nettoyage est terminé, Illustration Q veuillez vider et rincer le réservoir d'eau sale, puis 5.
  • Page 28: Guide De Dépannage

    4. Déballez le nouveau bloc-batterie. Connectez les ATTENTION deux bornes et placez la batterie dans son compar- Ne retirez pas la feuille de protection qui entoure le bloc- timent. batterie. Illustration Y Lorsque vous remplacez le bloc-batterie, assurez-vous 5. Vissez les 6 vis pour fixer le couvercle du bloc-bat- que l'appareil est déconnecté...
  • Page 29: Garantie

    2. Attendez que la batterie refroidisse et re- chargez-la à nouveau. Garantie KFL 1 FCV 2 FCV 3 Les conditions de garantie publiées par notre société Tension et ca- V/Ah 21,6 / 2,0 21,6 / 2,0 21,6 / 2,5 commerciale compétente s’appliquent dans chaque...
  • Page 30: Impiego Conforme Alla Destinazione

    Volume di fornitura KFL 1 FCV 2 FCV 3 Il volume di fornitura dell’apparecchio è riportato sulla Dimensions et poids confezione. Disimballare la confezione e controllare che Longueur du il contenuto sia completo. In caso di accessori mancanti câble o danni dovuti al trasporto si prega di contattare il riven- Poids (sans ac- ditore.
  • Page 31 è ermetico. ● Utilizzare o conservare l'apparecchio ● Ricarica solo i modelli attenendosi scrupolosamente alla descrizione o alle im- KFL 1,FCV 2 e FCV 3 dell'aspirapolvere lavapavimenti. magini. ● In caso di caduta dell’apparecchio, possono ● Contro la ricarica di batterie non ricaricabili.
  • Page 32: Simboli Sul Dispositivo

    App KÄRCHER Home & Garden bienti chiusi. ● Per ricaricare la batteria, caricare solo FCV 3, FCV 2 e KFL 1 con la stazione di ricarica FCV 3. Con l'app KÄRCHER Home & Garden puoi beneficiare dei seguenti vantaggi durante l'utilizzo del tuo dispositi- Simboli sul dispositivo ●...
  • Page 33: Messa In Funzione

    ATTENZIONE Indicatore Icona Spiegazione Un dosaggio eccessivo o insufficiente di detersivo Modalità di Modalità di asciugatura: Adat- o di prodotto per la cura può causare scarsi risultati pulizia ta per aspirare grandi quantità di pulizia. di acqua o per l'uso sui tappe- Attenersi alle raccomandazioni sul dosaggio del deter- sivo o del prodotto per la cura.
  • Page 34: Cura E Manutenzione

    Nota Conservazione del dispositivo La modalità di asciugatura è pensata per aspirare liquidi ATTENZIONE e per l'uso su superficie dure, tappeti e moquette (a pelo Formazione di cattivi odori dovuta a liquidi nel di- corto) senza uscita dell'acqua. Non è paragonabile a un spositivo vero aspirapolvere.
  • Page 35 Si consiglia di pulire completamente l'apparecchio dopo menti e il tubo di aspirazione utilizzando un ogni utilizzo. fazzoletto o la spazzola per la pulizia. ATTENZIONE Figura T 9. Per installare il rullo di pulizia, posizionarlo sull'asse Pulire regolarmente i filtri per evitare intasamenti dovuti della ruota destra e ruotare la manopola laterale fin- all'uso prolungato.
  • Page 36: Guida Alla Risoluzione Dei Problemi

    5. Avvitare le 6 viti per fissare il coperchio del pacco ramica. In caso di dubbi o di malfunzionamenti non batteria. menzionati qui, si consiglia di rivolgersi al servizio assi- Figura Z stenza autorizzato. Nota Guida alla risoluzione dei problemi Il dispositivo non potrà...
  • Page 37: Garanzia

    1. Rimuovere il dispositivo dalla stazione di ri- carica e pulizia. 2. Attendere che la batteria si raffreddi e rica- ricarla nuovamente. Garanzia KFL 1 FCV 2 FCV 3 In ogni Paese, valgono le condizioni di garanzia rilascia- Tensione nomi-...
  • Page 38: Uso Previsto

    Volumen de suministro KFL 1 FCV 2 FCV 3 El volumen de suministro del equipo se muestra en el Lunghezza del embalaje. Compruebe la integridad del volumen de su- cavo ministro durante el desembalaje. Póngase en contacto Peso (senza ac-...
  • Page 39 ● Solo carga del aspirador tiene fugas. ● Solo utilice o almacene el equipo confor- para suelos modelos KFL 1,FCV 2 y FCV 3. ● No se de- me a la descripción o la figura. ● La caída del equipo ben recargar las baterías no recargables.
  • Page 40: Símbolos En El Dispositivo

    Montaje terior. ● Para recargar la batería, solo cargue los dispo- Aplicación KÄRCHER Home & Garden sitivos FCV 3, FCV 2 y KFL 1 con la estación de carga de FCV 3. Con la aplicación KÄRCHER Home & Garden, obtendrá las siguientes ventajas al utilizar este dispositivo: Símbolos en el dispositivo...
  • Page 41: Servicio

    CUIDADO Indicador Icono Explicación Si echa demasiado detergente o producto de man- Modos de Modo de secado: Adecuada tenimiento o se queda corto, la limpieza podría ser limpieza para aspirar grandes cantida- deficiente. des de agua o para su uso en Siga las recomendaciones de dosificación del deter- moquetas.
  • Page 42: Cuidado Y Mantenimiento

    Nota Almacenamiento del aparato El modo de secado está pensado para aspirar líquidos CUIDADO y para su uso en suelos duros o alfombras y moquetas Aparición de olores debido a la presencia líquidos (de pelo corto) sin salida de agua. No es comparable a en el interior del dispositivo un verdadero aspirador.
  • Page 43 Limpieza del depósito de agua sucia 7. Si hay residuos en la tapa de la boquilla para el sue- lo, enjuáguela con agua corriente. CUIDADO Figura S Suciedad atascada 8. Si hay residuos en el interior de la boquilla para el La suciedad atascada puede dañar permanentemente suelo, limpie el interior de la boquilla y el tubo de as- el equipo.
  • Page 44: Ayuda En Caso De Avería

    Ayuda en caso de avería 3. Saque el paquete de pilas del compartimento y des- enchufe los dos terminales. Las fallas de funcionamiento suelen tener causas sen- Figura X cillas que puede solucionar usted mismo con la siguien- 4. Desembale la nueva batería. Conecte los dos termi- te descripción general.
  • Page 45: Garantía

    2. Espere a que la batería se enfríe y vuelva a cargarla. Garantía KFL 1 FCV 2 FCV 3 En cada país se aplican las condiciones de garantía in- ≤ 25 ≤ 25 ≤ 30 Tiempo de fun- dicadas por nuestra compañía distribuidora autorizada.
  • Page 46: Utilização Prevista

    Garantia KFL 1 FCV 2 FCV 3 Em cada país são válidas as condições de garantia Altura 1130 1130 1130 transmitidas pela nossa sociedade distribuidora res- Nos reservamos el derecho a realizar modificaciones. ponsável. Trataremos de possíveis avarias no seu apa- relho no âmbito do prazo da garantia, sem custos,...
  • Page 47 (p. ex., lascas). Proteja as ATENÇÃO ● Carregar apenas o aspirador de suas mãos enquanto limpa a cabeça de limpeza. pavimento modelos KFL 1,FCV 2 and FCV 3. ● Não re- CUIDADO ● Não utilize o aparelho se este ti- carregar baterias classificadas como não recarregá- ver caído anteriormente, se estiver visivelmente danifi-...
  • Page 48: Símbolos No Aparelho

    Não guarde o aparelho no exte- rior. ● Para efeitos de recarregamento da bateria, carre- Montagem gar apenas os FCV 3, FCV 2 e KFL 1 com a estação de App Home e Garden KÄRCHER carregamento do FCV 3.
  • Page 49 ADVERTÊNCIA Indicador Ícone Explicação A sobredosagem ou subdosagem do detergente ou Modos de Modo dry: Adequado para as- do agente de conservação resulta em maus resulta- limpeza pirar grandes quantidades de dos de limpeza. água ou para utilização em ta- Seguir as recomendações de dosagem do detergente petes.
  • Page 50 Tempo de funcionamento da bateria Utilizar a escova de limpeza para remover pelos e par- tículas de sujidade do canal de aspiração e do interior O tempo de funcionamento da bateria é representado do bocal de pavimento (ver Limpeza do bocal de chão). pelo ícone da bateria no ecrã.
  • Page 51 Para obter informações sobre a remoção e o esvazia- limpeza mento do depósito de água suja, (ver Esvaziar o depó- ADVERTÊNCIA sito de água suja). Não lavar a estação de carregamento e limpeza com 1. Retirar a tampa do depósito de água suja. água corrente.
  • Page 52 Aviso O aparelho não pode continuar a funcionar enquanto a avaria não for corrigida. Erro Causa Reparação O aparelho não funciona A bateria está sem carga. 1. Ligar a estação de carregamento e limpe- za à fonte de alimentação e voltar a colo- car o aparelho na estação de carregamento e limpeza.
  • Page 53: Dados Técnicos

    Trataremos de possíveis avarias no seu apa- KFL 1 FCV 2 FCV 3 relho no âmbito do prazo da garantia, sem custos, Peso (sem desde que estas tenham origem num erro de material acessórios e lí- ou de fabrico. Em caso de garantia, contacte o seu re- quidos de limpe- vendedor ou a assistência técnica autorizada mais pró-...
  • Page 54 WAARSCHUWING ● Alleen voor het op- apparaat. ● Raak contacten of leidingen nooit aan. laden van de harde vloerreiniger, model KFL 1,FCV 2 ● Beschadig het netsnoer niet door erover te rijden, het en FCV 3. ● Tegen het opladen van niet-oplaadbare te knikken of het over scherpe randen te trekken. ● Sluit batterijen.
  • Page 55: Symbolen Op Het Apparaat

    scherpe of grotere voorwerpen op, zoals scherven, ste- nen of delen van speelgoed. ● Geen azijnzuur, ontkal- kingsmiddel, etherische olie of gelijkaardige stoffen in het schoonwaterreservoir vullen. Neem deze stoffen niet met het apparaat op. ● Gebruik het apparaat alleen op harde vloeren met een waterdichte coating, bijvoor- WAARSCHUWING beeld gelakt parket, geëmailleerde tegels of linoleum.
  • Page 56: Eerste Inbedrijfstelling

    6. Draai de verswatertank met de klok mee in het ap- Vloerzuigmonddeksel paraat. De verswatertank moet stevig in het appa- raat zitten. Borstelwals Afbeelding D Opberging borstelwals Werking Laad- en reinigingsstation Algemene informatie over de bediening Reinigingsborstelvak LET OP Borstelwals reinigen Vocht * Wasmiddel RM 536 (30 ml) Materiële schade aan gevoelige vloeren...
  • Page 57 Bedrijfstijd van de batterij Indicator Picto- Uitleg De bedrijfstijd van de batterij wordt weergegeven door gram het batterijpictogram op het scherm. Het batterijpicto- Reinigings- Droogmodus: Geschikt voor gram verandert met het percentage van de batterij. modi het opzuigen van grote hoe- ●...
  • Page 58 Laat de gereinigde rol aan de lucht drogen, bijvoorbeeld 2. Maak de vuilwatertank en het deksel schoon met op het apparaat dat op de houder is gemonteerd. Plaats kraanwater en een schoonmaakborstel. de natte borstelwals niet in een afgesloten kast om te Afbeelding N drogen.
  • Page 59 Reinigings- en onderhoudsmiddelen Zorg er bij het vervangen van de batterij voor dat het ap- paraat is losgekoppeld van het laad- en reinigingsstati- LET OP on en is uitgeschakeld. Gebruik van ongeschikte reinigings- en verzor- Vermijd bij het vervangen van de batterij een omgeving gingsmiddelen met hoge temperaturen en een hoge vochtigheidsgraad Het gebruik van ongeschikte reinigings- en verzorgings-...
  • Page 60: Technische Gegevens

    De temperatuur van de batterij is te hoog. 1. Verwijder het apparaat van het laad- en rei- zaam nigingsstation. 2. Wacht tot de batterij is afgekoeld en laad opnieuw op. Garantie KFL 1 FCV 2 FCV 3 In elk land gelden de garantievoorwaarden die door on- ≤ 25 ≤ 25 ≤...
  • Page 61 İçindekiler Daha ayrıntılı garanti bilgilerini (varsa) yerel Kärcher web sitenizin servis bölümünde “İndirilenilen Doküman- Amaca uygun kullanım ........lar” altında bulabilirsiniz. Çevre koruma ............Güvenlik bilgileri Aksesuarlar ve yedek parçalar ......Cihazı ilk defa kullanmadan önce bu güvenlik bölümünü Teslimat kapsamı ..........ve orijinal kullanım kılavuzunu okuyun.
  • Page 62 DIKKAT ● Pili yeniden şarj etmek amacıyla FCV 3, FCV 2 ve ● Kısa devre tehlikesi. Akünün ve cihazın KFL 1'i yalnızca FCV 3 şarj istasyonuyla şarj edin. kontaklarını metal parçalardan koruyun. ● Cihazda yal- nızca bir uzman tarafından değiştirilebilecek aküler bu- Cihaz üzerindeki semboller lunmaktadır.
  • Page 63 Şarj ve temizleme istasyonunun akan su Ürünün iade edilmesi gerekiyorsa, lütfen tutamağı sö- altında durulanmamasına ilişkin uyarı, kün. Bir aletle (tornavida gibi) kolu serbest bırakmak için şarj ve temizleme istasyonunun üst kıs- yaya bastırın ve serbest kalan kolu cihazdan kaldırın. mında yer almaktadır.
  • Page 64 ● Özellikle zemin kirliyse, cihazın zemin üzerinde ya- Temizleme modlarının ayarlanması vaşça kaymasına izin verin. Cihaz açıldıktan sonra varsayılan olarak Islak moda gi- Cihaz üzerindeki LED ekran, temizleme modları, çalış- rer. Mod değiştirme düğmelerine basarak temizleme ma durumu ve hata mesajları hakkında bilgi verir. modlarını...
  • Page 65: Bakım Ve Koruma

    Cihazı depolamadan önce temiz su deposunu ve kirli su Kirli su deposunun çıkarılması ve boşaltılması hakkında deposunu tamamen boşaltın. bilgi için bkz. Kirli su deposunun boşaltılması. Emme kanalındaki ve zemin başlığının içindeki saç ve 1. Kapağı kirli su deposundan sökün. kir parçacıklarını...
  • Page 66: Sorun Giderme Kılavuzu

    Şarj ve temizlik istasyonunun temizlenmesi DIKKAT DIKKAT Pil takımının etrafına sarılmış koruyucu folyoyu çıkar- mayın. Şarj ve temizleme istasyonunu akan su altında durula- Pil takımını değiştirirken, cihazın şarj ve temizleme is- mayın. tasyonuyla bağlantısının kesildiğinden ve kapalı oldu- 1. Şarj ve temizleme istasyonunda kalıntı varsa, şarj ğundan emin olun.
  • Page 67: Teknik Bilgiler

    1. Cihazı şarj ve temizleme istasyonundan çı- Şarj işlemi çok yavaş Pil sıcaklığı çok yüksek. karın. 2. Pilin soğumasını bekleyin ve tekrar şarj edin. Garanti KFL 1 FCV 2 FCV 3 Her ülkede yetkili distribütörümüz tarafından verilmiş ≤ 25 ≤ 25 ≤ 30 Pil maksimum garanti şartları...
  • Page 68 Innehåll Ytterligare garantiinformation (om tillgänglig) finns i ser- viceområdet på din lokala Kärcher-webbplats under Avsedd användning.........."Nedladdningar". Miljöskydd............Säkerhetsinformation Tillbehör och reservdelar ........Läs igenom den här säkerhetsinformationen och den Leveransens omfattning ........här bruksanvisningen i original innan du använder ma- Garanti..............
  • Page 69 Förvara inte maskinen utomhus. riets och maskinens kontakter mot metalldelar. ● Maski- ● Vid laddning av batteriet får FCV 3, FCV 2 och KFL 1 nen innehåller batterier som endast kan bytas ut av en endast laddas med laddningsstationen FCV 3.
  • Page 70 Montera enheten Varningen om att inte skölja golvmun- Koppla ihop handtaget, handtagsröret och basen- stycket under rinnande vatten finns på heten tills de hörbart klickar på plats. ovansidan av golvmunstycket. Hänvisning Om produkten måste returneras ska du först lossa handtaget. Tryck på fjädern för att lossa handtaget med ett verktyg (t.ex.
  • Page 71 Hänvisning 1. Ställ dig på fotavtrycket på golvmunstycket och dra Arbeta bakåt i riktning mot dörren så att fotspår inte upp- överdelen mot dig. Tryck på PÅ/AV-knappen. stå det nytorkade golvet. Bild G ● Håll enheten i handtaget i en vinkel på ca 60 grader. 2.
  • Page 72 Vi rekommenderar att apparaten rengörs fullständigt ef- OBSERVERA ter varje användning. Rengör filtren regelbundet för att förhindra blockering på grund av långvarig användning. Förvaring av enheten För bättre rengöring rekommenderar vi att du byter ut fil- OBSERVERA tret varannan till var tredje månad. Luktutveckling på...
  • Page 73 10. Tryck ner locket till golvmunstycket tills det hörbart Byta ut batteriet klickar på plats. Om batteriet är skadat ska du kontakta KÄRCHER:s Bild V service för att köpa ett nytt batteripaket och byta ut det gamla. Rengöra laddnings- och rengöringsstationen OBSERVERA OBSERVERA Ta inte bort skyddsfolien som omsluter batteripaketet.
  • Page 74: Tekniska Data

    1. Ta bort enheten från laddnings- och rengö- samt ringsstationen. 2. Vänta tills batteriet har svalnat och ladda det igen. Garanti KFL 1 FCV 2 FCV 3 I respektive land gäller de garantivillkor som publicerats ≤ 25 ≤ 25 ≤ 30 Drifttid när bat-...
  • Page 75 Sisältö (osoite, katso takasivu) Lisätietoja takuutiedoista (jos saatavilla) on Kärcherin Määräystenmukainen käyttö ....... paikallisen verkkosivuston palvelualueella kohdassa Ympäristönsuojelu .........."Lataukset". Lisävarusteet ja varaosat ........Turvallisuusohjeet Toimituksen sisältö ..........Lue ennen laitteen ensimmäistä käyttöä tämä turvalli- Takuu ..............suutta koskeva luku ja nämä alkuperäiset ohjeet. Me- Turvallisuusohjeet ..........
  • Page 76 ● Lataa laite vain ympäristön lämpötilassa vä- Älä säilytä laitetta ulkoalueella. ● Mallien FCV 3, FCV 2 lillä 10 °C ... 40 °C. ja KFL 1 akku voidaan ladata vain FCV 3:n latausase- HUOMIO malla. ● Oikosulun vaara. Suojaa akun ja lait- teen koskettimet metalliosilta.
  • Page 77 Laitteen asentaminen Varoitus lattiasuuttimen huuhtelemises- Liitä kahva, kahvan putki ja perusyksikkö toisiinsa, ta juoksevan veden alla löytyy lattiasuut- kunnes ne napsahtavat kuuluvasti paikoilleen. timen yläosasta. Huomautus Jos tuote on palautettava, irrota kahva. Paina kahvan vapauttavaa jousta työkalulla (kuten ruuvimeisselillä) ja nosta vapautunut kahva laitteesta.
  • Page 78 ● Puhdista lattia liikuttamalla laitetta edestakaisin sa- 2. Liikuta laitetta edestakaisin, kunnes rulla on kostu- malla nopeudella kuin imuroidessa. nut riittävästi. ● Jos lattia on erityisen likainen, anna laitteen liukua Puhdistustilojen asettaminen hitaasti lattialla. Kun laite kytketään päälle, se siirtyy oletusarvoisesti Laitteen LED-näytössä...
  • Page 79 Laitteen säilyttäminen Paremman puhdistustehon saamiseksi suodatin on suositeltavaa vaihtaa 2–3 kuukauden välein. HUOMIO Käytä vain KÄRCHER-suodatinta, jotta suodatin ja lika- Laitteessa olevien nesteiden aiheuttama hajujen vesisäiliö sopivat hyvin yhteen ja voidaan varmistaa lait- muodostuminen teen hyvä suorituskyky. Jos laitteessa on varastoinnin aikana nesteitä tai koste- Lisätietoja likavesisäiliön irrottamisesta ja tyhjentämi- aa likaa, voi muodostua epämiellyttäviä...
  • Page 80 Lataus- ja puhdistusaseman puhdistaminen HUOMIO HUOMIO Älä poista akkupakkauksen ympärillä olevaa suojakal- voa. Älä huuhtele lataus- ja puhdistusasemaa juoksevan ve- Varmista akkupakkauksen vaihtamisen aikana, että lai- den alla. te on irrotettu lataus- ja puhdistusasemasta sekä virta 1. Jos lataus- ja puhdistusasemassa on roskia, pyyhi on kytketty pois päältä.
  • Page 81: Tekniset Tiedot

    Akun lämpötila on liian korkea. 1. Poista laite lataus- ja puhdistusasemasta. dasta 2. Odota, että akku jäähtyy, ja lataa se uudel- leen. Takuu KFL 1 FCV 2 FCV 3 Jokaisessa maassa ovat voimassa vastaavan myynti- Latauslaitteen yhtiömme julkaisemat takuuehdot. Korjaamme laittees- lähtöjännite...
  • Page 82 Første gangs bruk ..........Risikonivå Drift ..............FARE Stell og vedlikehold ..........● Anvisning om en umiddelbar truende fare som kan fø- Feilsøkingsveiledning .......... re til store personskader eller til død. Garanti..............ADVARSEL Tekniske data ............● Anvisning om en mulig farlig situasjon som kan føre til store personskader eller til død.
  • Page 83 ● Apparatet skal ikke drives ved temperaturen under 0 °C. ● Beskytt apparatet mot regn. Ikke lagre apparatet utendørs. ● For å lade opp batteriet, lad bare FCV 3, FCV 2 og KFL 1 med ladestasjonen til FCV 3. ADVARSEL ● Fare for kortslutning. Ikke åpne bat- Symboler på...
  • Page 84: Første Gangs Bruk

    3. Fyll ferskvannstanken med kaldt eller lunkent vann Flatt plissert filter fra springen. 4. Tilsett Kärcher-vaskemiddel i ferskvannstanken. Svampfilter Deksel til skittenvannstanken Overdosering eller underdosering av vaske- eller Utløserknapp for skittenvannstanken pleiemiddelet gir dårlige rengjøringsresultater. Følg doseringsanbefalingene for vaskemiddelet eller Håndtak for skittenvanntanken pleiemiddelet.
  • Page 85 Batteridriftstid Indikator Ikon Forklaring Batteridriftstiden er representert av batteriikonet på Rengjø- Tørrmodus: Egnet for støvsu- skjermen. Batteriikonet endres med prosentandelen av ringsmodu- ging av store mengder vann batteriet. eller for bruk på teppe. ● Batteriikon – Grønt: 100 % – 30 % ●...
  • Page 86: Stell Og Vedlikehold

    2. Plasser enheten på lade- og rengjøringsstasjonen 5. Rengjør det flate plisserte filteret og svampfilteret for lading. under rennende vann, og tørk dem helt, og sett dem Figur C deretter tilbake i skittenvannstanken. 3. Plasser den rengjorte rullen på oppbevaringsholde- Figur O ren for å...
  • Page 87 Merknad de- og rengjøringsstasjonen, og sørg for at enheten Bruk rengjørings- eller pleieprodukter KÄRCHER til ren- er slått av. gjøring av gulv etter behov. 2. Fjern de 6 skruene på batteridekselet med en skru-  Følg produsentens anbefalinger for doserings- trekker.
  • Page 88: Tekniske Data

    For høy temperatur i batteriet. 1. Fjern enheten fra lade- og rengjøringssta- sjonen. 2. Vent til batteriet er avkjølt og lad det igjen. Garanti KFL 1 FCV 2 FCV 3 Vår ansvarlige salgsorganisasjon for de enkelte land Utgangsspen- har utgitt garantibetingelsene som gjelder i det aktuelle ning lader landet.
  • Page 89 ● Ud over henvisningerne i driftsvejledningen skal lo- Montering ............vens generelle sikkerheds- og ulykkesforebyggel- Første ibrugtagning ..........sesforskrifter overholdes. Drift ..............● Advarsels- og henvisningsskilte på maskinen giver Pleje og vedligeholdelse........vigtige henvisninger for en ufarlig drift. Fejlfindingsvejledning .......... Faregrader Garanti..............
  • Page 90 ADVARSEL ge det er i drift. ● Opladning af gulvrenser-støv- BEMÆRK sugermodel KFL 1, FCV 2 og FCV 3. ● Mod genoplad- ● Maskinskader. Fyld aldrig opløsnings- ning af ikke-genopladelige batterier. middel, væsker, der indeholder opløsningsmiddel, eller ufortyndede syrer (f.eks. rengøringsmiddel, benzin, far- Batteri vefortynder og acetone) i vandtanken.
  • Page 91 Beskrivelse af apparatet 2. Placer apparatet i lade- og rengøringsstationen. LED-displayet viser batteriets aktuelle ladetilstand. Se grafiksiden for illustrationer. Figur C Figur A Batteriet er fuldt opladet efter 3,5 timer. 5 minutter LED-display efter at batteriet er fuldt opladet, slukker LED-dis- playet.
  • Page 92 Indikator Ikon Forklaring Tør-funktionen er beregnet til støvsugning af væsker og Batteri Blinker grønt: Opladning i til brug på hårde gulve eller gulvtæpper og mindre tæp- gang per (lav luvhøjde) uden brug af vand. Det kan ikke sam- Grøn: 100 % - 30 % menlignes med en rigtig støvsuger.
  • Page 93 Tøm rentvandsbeholderen og snavsevandsbeholderen For information om fjernelse og tømning af snavse- fuldstændigt, før apparatet opbevares. vandsbeholder, (se Tømning af snavsevandsbeholde- Brug rengøringsbørsten til at fjerne hår og snavspartik- ren). ler fra sugekanalen og inde i gulvmundstykket (se Ren- 1. Fjern dækslet på snavsevandsbeholderen. gøring af gulvmundstykket).
  • Page 94 1. Hvis der er snavs på lade- og rengøringsstationen, Når du udskifter batteripakken, skal du sørge for, at ap- skal du tørre den af med en våd klud. Undgå kontakt paratet er afbrudt fra lade- og rengøringsstationen og med opladningsstifterne. slukket.
  • Page 95 1. Fjern apparatet fra lade- og rengøringssta- tionen. 2. Vent, indtil batteriet er kølet af, og oplad det igen. Garanti KFL 1 FCV 2 FCV 3 I det enkelte lande gælder de garantibetingelser, der er Opladningstid fastsat af vore salgsselskab. Eventuelle fejl ved appara- ved tomt batteri tet udbedres gratis inden for garantifristen, såfremt fej-...
  • Page 96 Garantii..............hend hilisemaks kasutamiseks või järgmise omaniku tarbeks alles. Ohutusjuhised ............. ● Lisaks kasutusjuhendis esitatud juhistele tuleb Teil Seadmel olevad sümbolid ........arvesse võtta ka seadusandja üldisi ohutusalaseid Seadme kirjeldus ..........ja õnnetuse ennetamise eeskirju. Montaaž............... ● Seadmele paigaldatud hoiatussildid ja osutavad sil- Esmakordne kasutussevõtt .........
  • Page 97 0 °C. ● Kaitske seadet vihma eest. Ladustage seadet HOIATUS ● Lühiseoht. Ärge avage akut. Lisaks ainult välipiirkonnas. ● FCV 3, FCV 2 ja KFL 1 aku laa- võivad pääseda välja ärritavad aurud või sööbivad ve- dimiseks kasutage ainult FCV 3 laadimisjaama.
  • Page 98 Puhta vee paagi täitmine Käepide 1. Eemaldage seadmest puhta vee paak, pöörates se- Käepideme toru da vastupäeva. Joonis D Puhta vee paak 2. Keerake paagi kork lahti. Vahetatav akukate Joonis F 3. Täitke puhta vee paak külma või leige kraaniveega. Lame kurdfilter 4.
  • Page 99 Aku tööaeg Näidik Ikoon Selgitus Aku tööaega tähistab aku ikoon ekraanil. Aku ikoon Puhastusre- Kuivatamisrežiim: Sobib suu- muutub vastavalt aku mahuprotsendile. žiimid re koguse vee imemiseks või ● Aku ikoon - roheline: 100%-30% vaibal kasutamiseks. ● Aku ikoon - oranž: 30%-10% ●...
  • Page 100 2. Asetage seade laadimiseks laadimis- ja puhastus- 5. Puhastage lame kurdfilter ja käsnfilter voolava vee jaama. all ja kuivatage need täielikult, seejärel paigaldage Joonis C need uuesti musta vee paagi külge. 3. Asetage puhastatud rull hoidikule kuivama. Joonis O Joonis M Põrandaotsakute puhastamine Hooldus ja jooksevremont TÄHELEPANU...
  • Page 101  Pesu- või hooldusvahendite doseerimisel järgige 1. Ühendage seade laadimis- ja puhastusjaama kül- tootja annustamissoovitusi. jest lahti ja veenduge, et seade on välja lülitatud.  Vahutamise vältimiseks täitke esmalt puhta vee 2. Eemaldage akupaki katte 6 kruvi kruvikeerajaga. paak veega ja seejärel lisage pesu- või hooldusva- Joonis W hend.
  • Page 102: Tehnilised Andmed

    Akupaki temperatuur on liiga kõrge. 1. Eemaldage seade laadimis- ja puhastus- jaamast. 2. Oodake, kuni aku jahtub ja laadige uuesti. Garantii KFL 1 FCV 2 FCV 3 Igas riigis kehtivad meie volitatud müügiesindaja antud Laadija väljund- garantiitingimused. Seadmel esinevad mistahes rikked pinge kõrvaldame garantiiajal tasuta, kui põhjuseks on mater-...
  • Page 103 ● Kopā ar lietošanas instrukcijā ietvertajiem norādīju- Ekspluatācijas sākšana ........105 miem ņemiet vērā likumdevēja vispārīgos drošības Darbība..............105 tehnikas noteikumus un nelaimes gadījumu novēr- Kopšana un apkope ..........107 šanas noteikumus. Problēmu novēršanas rokasgrāmata ....108 ● Pie ierīces piestiprinātās brīdinājuma un informatī- Garantija..............
  • Page 104 BRĪDINĀJUMS ● Tikai grīdas tīrīšanas pu- benzīnu, krāsas atšķaidītājus un acetonu). ● Ieslēdziet tekļu sūcēja modeļa KFL 1,FCV 2 un FCV 3 uzlāde. ierīci tikai tad, kad tīrā ūdens tvertne un netīrā ūdens ● Pret neuzlādējamu bateriju uzlādi. tvertne ir ievietotas. ● Neuzņemiet ar ierīci nekādus asus vai lielus priekšmetus kā, piem., lauskas, oļus vai...
  • Page 105: Ekspluatācijas Sākšana

    Attēls A 2. Ievietojiet ierīci uzlādes un tīrīšanas stacijā. LED displejā tiek parādīts pašreizējais akumulatora uzlā- LED displejs des stāvoklis. Attēls C Ieslēgšanas/izslēgšanas poga Akumulators pilnībā uzlādējas pēc 3,5 stundām. Režīma pārslēgšanas pogas Kad akumulators ir pilnībā uzlādēts, pēc 5 minūtēm LED displejs izslēdzas.
  • Page 106 Norādījum Indikators Pik- Skaidrojums Sausais režīms ir paredzēts šķidrumu slaucīšanai un iz- togram- mantošanai uz cietām grīdām vai paklājiem un grīdse- gām (ar mazu plūksnu garumu), neizsūknējot ūdeni. To Akumula- Mirgo zaļā krāsā: Notiek uzlā- nevar pielīdzināt īstam putekļsūcējam. tors des process Akumulatora darbības laiks Zaļš: 100%- 30%...
  • Page 107 1. Noņemiet netīrā ūdens tvertnes vāku. Pirms ierīces uzglabāšanas pilnībā iztukšojiet svaigā ūdens tvertni un netīrā ūdens tvertni. Attēls K 2. Notīriet netīrā ūdens tvertni un vāku ar krāna ūdeni Izmantojiet tīrīšanas suku, lai noņemtu matus un netīru- mu daļiņas no iesūkšanas kanāla un grīdas uzgaļa iekš- un tīrīšanas suku.
  • Page 108 Tīrīšanas un kopšanas līdzekļi Nomainot akumulatora bloku, neuzstādiet jauno aku- mulatoru bloku ar mitrām rokām, kā arī neuzstādiet to IEVĒRĪBAI paaugstinātā temperatūrā un paaugstināta mitruma vi- Nepiemērotu tīrīšanas un kopšanas līdzekļu lietoša- dē. 1. Izņemiet ierīci no uzlādes un tīrīšanas stacijas un Nepiemērotu tīrīšanas un kopšanas līdzekļu lietošana pārliecinieties, ka tā...
  • Page 109: Tehniskie Dati

    1. Izņemiet ierīci no uzlādes un tīrīšanas sta- sta. cijas. 2. Pagaidiet, līdz akumulators atdziest, un uz- lādējiet to vēlreiz. Garantija KFL 1 FCV 2 FCV 3 Katrā valstī ir spēkā mūsu atbildīgā tirdzniecības uzņē- ≤ 25 ≤ 25 ≤ 30 Darbības laiks...
  • Page 110 šalinimo kreipkitės į savo pardavėją arba artimiausią kli- Turinys entų aptarnavimo tarnybą pateikdami pirkimą patvirti- Numatytasis naudojimas ........110 nantį kasos kvitą. Aplinkos apsauga ..........110 (Adresą rasite kitoje pusėje) Priedai ir atsarginės dalys ........110 Daugiau informacijos apie garantiją (jei tokia yra) rasite vietinės „Kärcher“...
  • Page 111 ● Norėdami įkrauti akumuliatorių, FCV 3, FCV 2 DĖMESIO ● Trumpojo jungimo pavojus. Saugokite ir KFL 1 įkraukite tik su įkrovimo stotele FCV 3. akumuliatorių baterijos kontaktus ir prietaisą nuo meta- linių dalių. ● Prietaise yra akumuliatorių, kuriuos gali pa- keisti tik specialistas.
  • Page 112 ● Taikymo patarimai ir ekspertų žinios Simboliai ant įrenginio ● Informacija apie įrenginį, priedų apžvalga ir naudoji- Įspėjimas apie tai, kad prietaiso negali- mo instrukcijos ● Pagalbos ir techninės priežiūros kontaktai ma dėti horizontaliai, yra ant galinės ● Internetinė parduotuvė – išskirtiniai pasiūlymai ir prietaiso dalies.
  • Page 113 Paleidimas DĖMESIO DĖMESIO Prieš pradėdami darbą, nuo grindų pašalinkite visus daiktus, tokius kaip šukės, akmenukai, varžtai ar žaislų Sugadinimo pavojus dėl nekontroliuojamo judėjimo dalys. Valymo volelis pradeda suktis, kai tik pradedamas valy- Pastaba mas. ● Kad išvengtumėte juostų susidarymo, prieš valyda- Tvirtai laikykite už...
  • Page 114 Eksploatavimo nutraukimas ir užbaigimas 2. Papildykite švaraus vandens rezervuarą (žr. Šva- raus vandens rezervuaro pildymas). DĖMESIO Paveikslas F Materialinė žala dėl drėgmės 3. Įdėkite įrenginį atgal į įkrovimo ir valymo stotį. (Įkro- Drėgmės volelis gali pažeisti jautrias grindis. vimo ir valymo stotelė turi būti įjungta). Darydami ilgesnes pertraukas, pastatykite įrenginį...
  • Page 115 3. Paspauskite grindų antgalio dangtelio atleidimo Pastaba mygtuką ir nuimkite grindų antgalio dangtelį. Prireikus, grindų valymui naudokite KÄRCHER valymo Paveikslas P ar priežiūros priemones. 4. Pasukite valymo volelio atrakinimo rankenėlę prieš  Dozuodami ploviklį ar priežiūros priemones, laikyki- laikrodžio rodyklę ir ištraukite valymo volelį. tės gamintojo dozavimo kiekio rekomendacijų.
  • Page 116 Akumuliatoriaus temperatūra per aukšta. 1. Išimkite įrenginį iš įkrovimo ir valymo stote- Įkrovimas per lėtas lės. 2. Palaukite, kol akumuliatorius atvės, ir tada pakartotinai kraukite. Garantija KFL 1 FCV 2 FCV 3 Kiekvienoje šalyje galioja mūsų įgaliotų pardavėjų nu- Įtampa 100 -...
  • Page 117: Zastosowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    KFL 1 FCV 2 FCV 3 ją. Akumuliato- Ličio jo- Ličio jo- Ličio jo- Urządzenie nadaje się do czyszczenia PCW, linoleum, riaus baterijos ti- nų nų nų płytek, kamienia, olejowanego i woskowanego parkietu, laminatu i wszystkich wodoodpornych wykładzin podło-...
  • Page 118 Napięcie podane na tabliczce zna- OSTRZEŻENIE ● Ładowanie wyłącznie od- mionowej musi się zgadzać z napięciem źródła prądu. kurzacza Floor Cleaner Vacuum model KFL 1, FCV 2 ● Używać urządzenia tylko przy użyciu wyłącznika oraz FCV 3. ● Przeciwko ładowaniu akumulatorów jed- ochronnego prądowego (maks. 30 mA).
  • Page 119: Symbole Na Urządzeniu

    ładować urzą- ● W obszarach niebezpiecznych (np. na stacjach ben- dzenie FCV 3, FCV 2 oraz KFL 1 wyłącznie za pomocą zynowych) należy przestrzegać właściwych przepisów stacji ładującej FCV 3.
  • Page 120: Pierwsze Uruchomienie

    Montaż Przed użyciem urządzenia należy sprawdzić podłogę pod kątem wodoodporności w miejscu nierzucającym Aplikacja KÄRCHER Home & Garden się w oczy. Dzięki aplikacji KÄRCHER Home & Garden możesz ko- Nie czyścić podłóg z materiałów wrażliwych na działa- rzystać z następujących zalet podczas użytkowania nie wody, np.
  • Page 121 2. Przydepnij dyszę podłogową i unieś górną część Wskaźnik Ikona Wyjaśnienie korpusu do pozycji pionowej. Ostrzeże- Full tank (Pełny zbiornik): Rysunek I nia i błędy Zbiornik na wodę brudną jest 3. Wyjmij zbiornik na wodę brudną, trzymając za pełny. Opróżnij zbiornik na uchwyt zbiornika i naciskając przycisk zwalniający.
  • Page 122 Czyszczenie i konserwacja 4. Wyjmij płaski filtr plisowany i filtr gąbkowy z pokrywy zbiornika na wodę brudną. Samoczyszczenie 5. Wyczyść płaski filtr plisowany i filtr gąbkowy pod bieżącą wodą, dokładnie je wysusz, a następnie za- UWAGA montuj je ponownie w zbiorniku na wodę brudną. Po zakończeniu pracy należy umieścić...
  • Page 123 Środki czyszczące i pielęgnacyjne Podczas wymiany akumulatora należy unikać środowi- ska o wysokiej temperaturze i dużej wilgotności. Nie na- UWAGA leży też instalować nowego akumulatora mokrymi Stosowanie nieodpowiednich środków czyszczą- rękami. cych i pielęgnujących 1. Odłącz urządzenie od stacji ładująco-czyszczącej i Stosowanie nieodpowiednich środków czyszczących i upewnij się, że jest wyłączone.
  • Page 124: Dane Techniczne

    Zbyt wysoka temperatura akumulatora. 1. Wyjmij urządzenie ze stacji ładująco- Ładowanie jest zbyt wol- czyszczącej. 2. Poczekaj, aż akumulator ostygnie i naładuj go ponownie. Gwarancja KFL 1 FCV 2 FCV 3 W każdym kraju obowiązują warunki gwarancji określo- Napięcie zna- V/Ah 21,6 / 2,0 21,6 / 2,0 21,6 / 2,5 ne przez dystrybutora urządzeń...
  • Page 125: Rendeltetésszerű Alkalmazás

    Tartozékok és pótalkatrészek KFL 1 FCV 2 FCV 3 Csak eredeti tartozékot és eredeti pótalkatrészt alkal- Pojemność mazzon; ezek garantálják a készülék biztonságos és zbiornika na wo- zavarmentes üzemelését. dę brudną A tartozékokra és pótalkatrészekre vonatkozóan infor- Wymiary i masa mációkat itt talál:www.kaercher.com.
  • Page 126 FIGYELMEZTETÉS elemek kilazultak. ● A készüléket mindig a leírásnak ill. ● Csak a KFL 1,FCV ábrának megfelelően üzemeltesse és tárolja. ● A ké- 2 és FCV 3. típusú padlótisztító porszívó feltöltése. ● A szülék leesése balesetet vagy sérülést okozhat. Min- nem újratölthető...
  • Page 127: Szimbólumok A Készüléken

    Ne tárolja a készüléket külső térben. ● Az akkumulátor újratöltésekor az FCV 3 töltőállomás- A KÄRCHER Home & Garden alkalmazás előnyei a ké- sal csak az FCV 3, FCV 2 és KFL 1 készüléket töltse fel. szülék használata során: ● Alkalmazási tippek és szakértői tudás Szimbólumok a készüléken...
  • Page 128: Üzemeltetés

    6. Forgassa a frissvíztartályt az óramutató járásával Jelzés Ikon Magyarázat megegyező irányban a készülékbe. A frissvíztar- Tisztítási Szárítás mód: Alkalmas nagy tálynak szorosan kell elhelyezkednie a készülék- módok mennyiségű víz felszívására ben. vagy szőnyegen történő hasz- Ábra D nálatra. Üzemeltetés Nedves mód: Standard vízá- Általános tudnivalók a használatról ramlási sebességgel és szí-...
  • Page 129: Ápolás És Karbantartás

    Akkumulátor üzemidő A tisztítókefével távolítsa el a szőrt és a szennyeződés- részecskéket a szívócsatornából és a padlófúvóka bel- Az akkumulátor üzemidejét a kijelzőn látható akkumulá- sejéből (lásd: A padlófúvóka tisztítása). tor ikon mutatja. Az akkumulátor ikon az akkumulátor Hagyja a megtisztított hengert levegőn megszáradni, töltöttségi szintjének megfelelően változik.
  • Page 130: Hibaelhárítási Útmutató

    1. Vegye le a szennyvíztartály fedelét. Tisztító- és ápolószerek Ábra K FIGYELEM 2. Tisztítsa meg a szennyvíztartályt és a fedelet csap- Nem megfelelő tisztító- és ápolószerek használata vízzel és tisztítókefével. Nem megfelelő tisztító- és ápolószerek használata ká- Ábra N rosíthatja a készüléket, és a garancia kizárásához ve- 3.
  • Page 131: Garancia

    Hiba Elhárítás A készülék nem működik Az akkumulátor lemerült. 1. Csatlakoztassa a töltő- és tisztítóállomást az áramforráshoz, és helyezze vissza a ké- szüléket a töltő- és tisztítóállomásra. A szennyvíztartály tele van. 1. Távolítsa el és ürítse ki a szennyvíztartályt (lásd: A szennyvíztartály ürítése). 2.
  • Page 132: Műszaki Adatok

    Kärcher Magyaror- Bezpečnostní pokyny .......... szág Szerviz elemének „Letöltések” menüjében. Symboly na zařízení..........Műszaki adatok Popis přístroje ............. Montáž ..............KFL 1 FCV 2 FCV 3 První uvedení do provozu ........Elektromos csatlakozás Provoz ..............Péče a údržba .............
  • Page 133 VAROVÁNÍ NEBEZPEČÍ ● Nabíjejte pouze podlahový ● Neponořujte přístroj do vody. vysavač model KFL 1,FCV 2 a FCV 3. ● Je zakázáno ● Nikdy nestrkejte vodivé předměty, např. šroubováky nabíjet nedobíjecí baterie. apod. do nabíjecí zdířky přístroje. ● Nikdy se nedotýkejte kontaktů nebo vedení. ● Nepoškozujte Baterie nebo nepoškozujte síťové...
  • Page 134: Popis Přístroje

    *Čisticí prostředek RM 538N (500 ml) před deštěm. Neskladujte přístroj venku. ● Pro účely dobíjení akumulátoru nabíjejte pouze FCV 3, FCV 2 a * volitelné KFL 1 pomocí nabíjecí stanice FCV 3. Montáž Aplikace KÄRCHER Home & Garden Díky aplikaci KÄRCHER Home & Garden můžete při používání...
  • Page 135 ● Informace o výrobku, přehled příslušenství a návod Upozornění ● Chcete-li se vyhnout pruhům na podlaze, přístroj k obsluze ● Kontakt na podporu a servis před použitím na citlivém povrchu (např. dřevo nebo ● Internetový obchod – exkluzivní nabídky a mnoho jemná...
  • Page 136 Zahájení provozu Přerušení a ukončení provozu POZOR POZOR Riziko poškození v důsledku nekontrolovaného Poškození materiálu vlhkostí pohybu Vlhký válec může způsobit poškození citlivých podlah Jakmile se spustí čištění, začne se čisticí válec otáčet. vlhkostí. Držte rukojeť pevně, abyste zabránili samostatnému Při delších přestávkách umístěte zařízení...
  • Page 137 5. Vyčistěte čisticí válec pod tekoucí vodou. Případné Současným stisknutím obou tlačítek přepínače režimů spustíte samočištění. Samočištění trvá 80 zamotané vlasy nebo jiné nečistoty odstraňte pomocí čisticího kartáčku. sekund. Ilustrace L Ilustrace R 4. Po dokončení samočištění vyprázdněte a 6. Válec položte na úložný držák na parkovací stanici, vypláchněte nádrž...
  • Page 138 1. Odpojte zařízení od nabíjecí a čisticí stanice a 5. Našroubujte 6 šroubů pro upevnění krytu ujistěte se, že je zařízení odpojeno od nabíjecí a akumulátorového bloku. čisticí stanice a vypnuto. Ilustrace Z 2. Pomocí šroubováku odstraňte 6 šroubů na krytu Průvodce odstraňováním poruch akumulátorového bloku.
  • Page 139: Používanie V Súlade S Účelom

    Nabíjení je příliš pomalé Teplota baterie je příliš vysoká. stanice. 2. Počkejte, až baterie vychladne, a znovu ji nabijte. Záruka KFL 1 FCV 2 FCV 3 V každé zemi platí záruční podmínky vydané naší Kapacita nádrže příslušnou distribuční společností. Případné závady na špinavou...
  • Page 140 ľudské zdravie a životné prostredie. Tieto komponenty Elektrické komponenty sú však potrebné pre správnu prevádzku prístroja. Prí- NEBEZPEČENSTVO ● Prístroj neponá- stroje označené týmto symbolom nesmú byť likvidova- rajte do vody. ● Vodivé predmety, akými sú napr. skrut- né spolu s domovým odpadom. kovače alebo podobné...
  • Page 141 činnosťou s alebo na prístroji musíte zabezpečiť VÝSTRAHA ● Nabíjajte iba vysávač na stabilitu. ● Prístroj počas prevádzky nikdy nenechávajte podlahy, model KFL 1, FCV 2 a FCV 3. ● Nenabíjajte bez dozoru. nenabíjateľné batérie. POZOR ● Poškodenie prístroja. Do nádrže na vodu Batéria...
  • Page 142 4. Do nádržky na čistú vodu pridajte čistiaci prostrie- Kryt nádrže na špinavú vodu dok Kärcher. POZOR Tlačidlo uvoľnenia nádrže na špinavú vodu Predávkovanie alebo nedostatočné dávkovanie Rukoväť nádrže na špinavú vodu pracieho alebo ošetrujúceho prostriedku má za ná- Nádrž na špinavú vodu sledok zlé...
  • Page 143 coch (nízka výška vlasu) bez výstupu vody. Nedá sa Indikátor Ikona Vysvetlenie porovnať so skutočným vysávačom. Režimy čis- Suchý režim: Vhodné na vysá- Doba chodu batérie tenia vanie veľkého množstva vody alebo na použitie na koberci. Výdrž batérie na obrazovke znázorňuje ikona batérie. Ikona batérie sa mení...
  • Page 144 Pomocou čistiacej kefy odstráňte vlasy a čiastočky ne- 1. Odstráňte kryt z nádrže na špinavú vodu. čistôt zo sacieho kanála a vo vnútri podlahovej hubice Obrázok K (pozrite si Čistenie podlahovej hubice). 2. Vyčistite nádrž na špinavú vodu a jej kryt vodou z vodovodu a čistiacou kefou.
  • Page 145: Pomoc Pri Poruchách

    Čistiace a ošetrovacie prostriedky Pri výmene batérie sa uistite, že je zariadenie odpojené od nabíjacej a čistiacej stanice a vypnuté. POZOR Pri výmene batérie sa vyhýbajte prostrediu s vysokou Používanie nevhodných čistiacich a ošetrovacích teplotou a vlhkosťou a neinštalujte novú batériu s prostriedkov mokrými rukami.
  • Page 146: Technické Údaje

    1. Zložte zariadenie z nabíjacej a čistiacej Nabíjanie je príliš pomalé Teplota batérie je privysoká. stanice. 2. Počkajte, kým batéria vychladne a znova ju nabite. Záruka KFL 1 FCV 2 FCV 3 V každej krajine platia záručné podmienky vydané na- ≤ 25 ≤ 25 ≤...
  • Page 147: Predvidena Uporaba

    Kazalo Dodatne garancijske informacije (če so na voljo) so na voljo na servisnem območju na lokalni spletni strani Predvidena uporaba ..........147 podjetja Kärcher v razdelku "Prenosi". Zaščita okolja ............147 Varnostna navodila Pribor in nadomestni deli ........147 Pred prvo uporabo naprave preberite to varnostno pog- Obseg dobave .............
  • Page 148: Simboli Na Napravi

    OPOZORILO ● Samo za polnjenje sesalnika barve in acetona). ● Napravo vklopite le, ko sta nameš- za tla, model KFL 1, FCV 2 in FCV 3. ● Proti polnjenju čena rezervoar za svežo vodo in rezervoar za umazano nepolnilnih baterij. vodo. ● Z napravo ne čistite na področjih, kjer so ostri ali Baterija večji predmeti, kot so npr.
  • Page 149: Opis Naprave

    Napotek Na zgornji strani polnilne in čistilne po- Če je treba izdelek vrniti, razstavite ročaj. Z orodjem staje je opozorilo, da polnilne in čistilne (npr. izvijačem) pritisnite vzmet, da sprostite ročaj, in postaje ne smete splakovati pod tekočo sproščeni ročaj dvignite iz naprave. vodo.
  • Page 150 ● Tla očistite tako, da napravo premikate naprej in na- 2. Napravo premikajte naprej in nazaj, da se valj dovolj zaj s podobno hitrostjo kor pri sesanju. navlaži. ● Če so tla zelo umazana, naj naprava počasi drsi Nastavitev načinov čiščenja prek tal.
  • Page 151: Nega In Vzdrževanje

    Shranjevanje naprave Za boljšo učinkovitost čiščenja je priporočljivo, da filter zamenjate vsake 2-3 mesece. POZOR Uporabljajte izključno filter KÄRCHER, da zagotovite Nastajanje vonjav zaradi tekočin v napravi ustrezno prileganje filtra v rezervoar za umazano vodo Če naprava med shranjevanjem vsebuje tekočine/vla- ter učinkovitost delovanja naprave.
  • Page 152: Vodnik Za Odpravljanje Težav

    Čiščenje polnilne in čistilne postaje POZOR POZOR Ne odstranjujte zaščitne folije, ki je ovita okoli baterij- skega vložka. Polnilne in čistilne postaje ne spirajte pod tekočo vodo. Pri zamenjavi baterijskega vložka se prepričajte, da je 1. Če je na polnilni in čistilni postaji drobir, jo obrišite z naprava izključena iz polnilne in čistilne postaje ter mokro krpo, pri čemer se izognite polnilnim priključ- izklopljena.
  • Page 153: Garancija

    Polnjenje je prepočasno Previsoka temperatura baterije. staje. 2. Počakajte, da se baterija ohladi, in jo po- novno napolnite. Garancija KFL 1 FCV 2 FCV 3 V vsaki državi veljajo garancijski pogoji, ki jih je izdala Čas delovanja s ≤ 25 ≤...
  • Page 154 Garanţie KFL 1 FCV 2 FCV 3 În fiecare țară sunt valabile condițiile de garanție acor- Višina 1130 1130 1130 date de distribuitorul nostru din țara respectivă. Eventu- Pridržujemo si pravico do tehničnih sprememb. ale defecțiuni survenite la aparat în perioada de garanție vor fi remediate gratuit, în limita în care sunt...
  • Page 155 ● Încărcați doar aparatul de lui. Înainte de orice activitate cu aparatul sau la acesta, curățat pardoseli, model KFL 1,FCV 2 și FCV 3. ● Reîn- trebuie să îi asiguraţi stabilitatea. ● Nu lăsaţi niciodată cărcarea bateriilor fără posibilitate de reîncărcare este aparatul nesupravegheat cât timp este în funcţiune.
  • Page 156: Simbolurile Aparatului

    0° C. ● Protejaţi aparatul împotriva plo- ii. Nu depozitaţi aparatul în exterior. ● Pentru reîncărca- Aplicația KÄRCHER Home & Garden rea acumulatorului aparatelor FCV 3, FCV 2 și KFL 1 Pe durata utilizării aplicația KÄRCHER Home & Garden folosiți doar stația de încărcare FCV 3.
  • Page 157 Regim Indicator Pictogra- Explicație mă Informații generale privind funcționarea Modurile de Modul Uscat: Folosiți pentru ATENŢIE curățare aspirarea cantităților mari de Umiditate apă sau pentru curățarea co- Pardoselile sensibile se pot deteriora voarelor. Înainte de a utiliza dispozitivul, verificați rezistența la apă...
  • Page 158: Îngrijirea Şi Întreţinerea

    Setarea modurilor de curățare ATENŢIE După pornire, aparatul comută implicit în modul Wet Murdărie persistentă (Umed). Pentru comutarea între modurile de curățare Murdăria persistentă poate deteriora definitiv dispoziti- apăsați butoanele de comutare între moduri. vul. Indicaţie Se recomandă curățarea completă a dispozitivului după Folosiți modul uscat pentru aspirarea lichidelor și când fiecare utilizare.
  • Page 159 rile de funcționare sau apăsați butonul ON/OFF (Pornit/ 7. Curățați capacul filtrului de pardoseală sub jet de Oprit) apă dacă acesta conține resturi. Figura S Curățarea rezervorului de apă uzată 8. Dacă duza de pardoseală conține resturi, curățați in- ATENŢIE teriorul acestei cu jet de apă...
  • Page 160 Ghidul de depanare 3. Scoateți acumulatorul din compartimentul de acu- mulator și decuplați cele două borne. De obicei cauzele defecțiunilor pot fi remediate și de uti- Figura X lizator, cu folosirea următoarei prezentări generale. Da- 4. Despachetați acumulatorul nou. Conectați cele do- că...
  • Page 161: Date Tehnice

    și de curățare. mare. 2. Înainte de încărcare lăsați acumulatorul să se răcească. Garanţie KFL 1 FCV 2 FCV 3 În fiecare țară sunt valabile condițiile de garanție acor- Volum rezervor date de distribuitorul nostru din țara respectivă. Eventu- apă...
  • Page 162 UPOZORENJE ● Punite samo usisavač za Električne komponente podove model KFL 1, FCV 2 i FCV 3. ● Nepunjive bate- rije ne smiju se puniti. OPASNOST ● Uređaj ne uranjajte u vodu. ● Nikada ne stavljajte provodljive predmete, npr. odvija-...
  • Page 163 UPOZORENJE Uređaj ne čuvajte na otvorenom prostoru. ● U svrhe pu- ● Opasnost od kratkog spoja. Ne njenja baterije, punite FCV 3, FCV 2 i KFL 1 samo sa otvarajte punjivu bateriju. Usto mogu izaći nadražujuće stanicom za punjenje FCV-a 3. pare ili nagrizajuće tekućine. ● Punite uređaj samo na temperaturi okoline od 10°C - 40°C.
  • Page 164: Prvo Puštanje U Rad

    6. Okrenite spremnik svježe vode u smjeru kazaljke na Četka s valjkom satu u uređaj. Spremnik svježe vode mora čvrsto Pohrana četke s valjkom stajati u uređaju. Slika D Stanica za punjenje i čišćenje Pohrana četke za čišćenje Opće informacije o radu Četka za čišćenje PAŽNJA * Sredstvo za čišćenje RM 536 (30 ml)
  • Page 165 4. Jednom rukom držite spremnik, a drugom rukom Indikator Ikona Objašnjenje izvucite gornji poklopac. Ispraznite spremnik prljave Upozorenja Pun spremnik: Spremnik prlja- vode i isperite ga. i pogreške ve vode je pun. Ispraznite Slika K spremnik prljave vode ili po- 5.
  • Page 166 tekućom vodom ili pod tušem, jer u protivnom može ući rat će se očistiti. Dok uređaj radi, ti će dijelovi uzrokovati voda u njih. buku ili će ga blokirati. Napomena 1. Pritisnite tipku za uključivanje / isključivanje. Sve dok se na LED zaslonu prikazuje ikona upozorenja Prije nego što se uređaj isključi, usisava 5 sekundi, "Pun spremnik", a spremnik prljave vode nije ispra- a zatim se potpuno isključuje.
  • Page 167 Zamijenite bateriju 3. Izvadite komplet baterija iz pretinca za baterije i od- spojite obje stezaljke. Ako je baterija oštećena, obratite se servisu tvrtke KÄR- Slika X CHER kako biste kupili novi i zamijenili stari komplet ba- 4. Raspakirajte novi komplet baterija. Spojite obje ste- terija.
  • Page 168 Punjenje je presporo Temperatura baterije je previsoka. šćenje. 2. Pričekajte da se baterija ohladi i ponovno je napunite. Jamstvo KFL 1 FCV 2 FCV 3 U svakoj zemlji vrijede jamstveni uvjeti koje je izdala Vrijeme punje- nadležna organizacija za distribuciju. Moguće kvarove nja kod prazne na Vašem uređaju popravljamo besplatno unutar jam-...
  • Page 169 Sigurnosne napomene Obim isporuke ............. 169 Garancija ............. 169 Pre prve upotrebe uređaja pročitajte ove sigurnosne Sigurnosne napomene ........169 napomene i ovo originalno uputstvo za rad. Postupajte Simboli na uređaju..........170 u skladu sa tim. Čuvajte originalna uputstva za upotrebu Opis uređaja ............
  • Page 170 ● U svrhu ponovnog punjenja ● Uređaj sadrži baterije koje može da zameni samo baterije, punite samo FCV 3, FCV 2 i KFL 1 preko stručnjak. stanice za punjenje FCV 3. Simboli na uređaju...
  • Page 171: Opis Uređaja

    Instaliranje uređaja Upozorenje da se podna mlaznica ne Spojite ručku, cev ručke i osnovnu jedinicu sve dok ispira pod tekućom vodom nalazi se na ne kliknu na svoje mesto. vrhu podne mlaznice. Napomena U slučaju kada se proizvod mora vratiti, demontirajte ručku.
  • Page 172 Napomena Pre početka radova čišćenja se pobrinite da rezervoar Radite unazad prema vratima kako na tek obrisanom za svežu vodu bude napunjen vodom i da je postavljen podu ne bi ostali tragovi i otisci stopala. rezervoar za prljavu vodu. ● Držite uređaj za ručku pod uglom od oko 60 stepeni. 1.
  • Page 173 3. Postavite uređaj na stanicu za punjenje i čišćenje. Čišćenje rezervoara za prljavu vodu Slika C PAŽNJA 4. Očistite uređaj (videti Nega i održavanje). Tvrdokorna zaprljanja PAŽNJA Tvrdokorna zaprljanja mogu na duži period da oštete Tvrdokorna zaprljanja uređaj. Tvrdokorna zaprljanja mogu na duži period da oštete Preporučuje se potpuno čišćenje uređaja nakon svake uređaj.
  • Page 174 8. Ako se unutar podne mlaznice nalaze ostaci, Zamena baterije očistite unutrašnjost podne mlaznice i usisnu cev Ako je baterija oštećena, obratite se KÄRCHER pomoću maramice ili četke za čišćenje. servisnoj službi po pitanju nabavke novog baterijskog Slika T pakovanja i zamene starog. 9.
  • Page 175: Tehnički Podaci

    1. Uklonite uređaj sa stanice za punjenje i čišćenje. 2. Sačekajte da se baterija ohladi i ponovo napunite. Garancija KFL 1 FCV 2 FCV 3 U svakoj zemlji važe uslovi garancije koje je izdala naša Nominalna nadležna distributivna organizacija. Sve smetnje na snaga uređaja...
  • Page 176: Προβλεπόμενη Χρήση

    συσκευές που φέρουν αυτό το σύμβολο δεν επιτρέπεται KFL 1 FCV 2 FCV 3 να απορρίπτονται μαζί με τα οικιακά απορρίμματα. Količina punjenja Υποδείξεις σχετικά με συστατικά (REACH) Zapremina Ενημερωμένες πληροφορίες σχετικά με τα συστατικά rezervoara za θα βρείτε στη διεύθυνση: www.kaercher.de/REACH svežu vodu...
  • Page 177 (έως 30 mA). ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ● Φόρτιση μόνο της ● Αντικαταστήστε ηλεκτρικής σκούπας δαπέδου μοντέλο KFL 1,FCV 2 αμέσως έναν κατεστραμμένο σταθμό φόρτισης και and FCV 3. ● Όχι επαναφόρτιση μη καθαρισμού μαζί με το καλώδιο φόρτισης με ένα γνήσιο επαναφορτιζόμενων μπαταριών. ανταλλακτικό. ● Απενεργοποιείτε τη συσκευή πριν από...
  • Page 178: Σύμβολα Στη Συσκευή

    συσκευή από τη βροχή. Μην αποθηκεύετε τη συσκευή * Απορρυπαντικό RM 536 (30 ml) σε υπαίθριο χώρο. ● Για επαναφόρτιση της μπαταρίας, φορτίστε μόνο τα FCV 3, FCV 2 and KFL 1 με τον * Απορρυπαντικό RM 538N (500 ml) σταθμό φόρτισης FCV 3.
  • Page 179: Θέση Σε Λειτουργία Για Πρώτη Φορά

    ● Ηλεκτρονικό κατάστημα - αποκλειστικές προσφορές επειδή μπορεί να διεισδύσει υγρασία και να προκαλέσει και πολλά άλλα ζημιά στο δάπεδο. Σαρώστε τον κωδικό στη συσκευασία ή κατεβάστε την ΠΡΟΣΟΧΗ εφαρμογή KÄRCHER Home & Garden από το Πριν ξεκινήσετε την εργασία σας, απομακρύνετε τυχόν κατάστημα...
  • Page 180: Δεξαμενής Καθαρού Νερού

    1. Πατήστε το κουμπί ON / OFF. Δείκτης Εικονίδιο Επεξήγηση 2. Πατήστε στο ακροφύσιο δαπέδου και σπρώξτε το Προειδοποι Γεμάτη δεξαμενή: Η δεξαμενή επάνω μέρος του σώματος σε όρθια θέση. ήσεις και βρώμικου νερού είναι γεμάτη. Εικόνα I σφάλματα Αδειάστε τη δεξαμενή 3.
  • Page 181: Φροντίδα Και Συντήρηση

    1. Μεταφέρετε τη συσκευή σε στεγνό χώρο. Για πληροφορίες σχετικά με την αφαίρεση και το 2. Τοποθετήστε τη συσκευή στον σταθμό φόρτισης και άδειασμα της δεξαμενής βρώμικου νερού, (βλ. καθαρισμού για να τη φορτίσετε. Άδειασμα της δεξαμενής βρώμικου νερού). 1. Αφαιρέστε το κάλυμμα της δεξαμενής βρώμικου Εικόνα...
  • Page 182: Οδηγός Επίλυσης Προβλημάτων

    9. Για να εγκαταστήσετε τον κύλινδρο καθαρισμού, απορρυπαντικό ή το προϊόν φροντίδας όταν τοποθετήστε τον κύλινδρο καθαρισμού στον άξονα γεμίζετε με νερό. του δεξιού τροχού και περιστρέψτε το πλευρικό Αντικατάσταση μπαταρίας κουμπί μέχρι να ακούσετε ένα ηχητικό κλικ, οπότε ο Εάν...
  • Page 183: Εγγύηση

    Τυχόν βλάβες στη συσκευή σας επιδιορθώνονται από εμάς χωρίς χρέωση εντός της προθεσμίας εγγύησης, Τεχνικά στοιχεία εφόσον οφείλονται σε σφάλμα υλικού ή κατασκευής. Σε περίπτωση εγγύησης απευθυνθείτε στον προμηθευτή KFL 1 FCV 2 FCV 3 σας ή στο πλησιέστερο εξουσιοδοτημένο συνεργείο, Ηλεκτρική σύνδεση...
  • Page 184: Использование По Назначению

    Принадлежности и запасные части ....KFL 1 FCV 2 FCV 3 Комплект поставки ..........Τάση 100 - 100 - 100 - Гарантия............. Указания по технике безопасности....Φάση Символы на устройстве ........Συχνότητα 50 - 60 50 - 60 50 - 60 Описание...
  • Page 185: Гарантия

    Гарантия ВНИМАНИЕ В каждой стране действуют соответствующие ● Указание относительно возможной условия гарантии, установленные нашей дочерней потенциально опасной ситуации, которая может повлечь за собой материальный ущерб. сбытовой компанией. Возможные неисправности устройства в течение гарантийного срока мы Электрические компоненты устраняем бесплатно, если причина заключается в ОПАСНОСТЬ...
  • Page 186 мыть под проточной водой. ● Опасность ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ● Использовать короткого замыкания. Держите токопроводящие устройство только по назначению. Учитывать предметы (например, отвертки) на расстоянии местные особенности и при работе с от зарядных контактов. ● Опасность короткого устройством следить за третьими лицами, замыкания. Зарядные контакты станции зарядки находящимися...
  • Page 187: Символы На Устройстве

    С приложением KÄRCHER Home & Garden вы хранить устройство под открытым небом. ● Для получаете следующие преимущества при подзарядки аккумулятора FCV 3, FCV 2 и KFL 1 использовании вашего устройства: используйте только зарядную станцию FCV 3. ● Советы по применению и рекомендации...
  • Page 188: Эксплуатация

    ВНИМАНИЕ Индикатор Значок Пояснение Избыточное или недостаточное количество Режимы Сухая уборка: подходит для моющего средства или средства для ухода работы сбора большого количества приводит к плохим результатам уборки. воды с пола или ковровых Следуйте рекомендациям по дозировке моющего покрытий. средства или средства для ухода. 5.
  • Page 189: Уход И Техническое Обслуживание

    3. Разместить устройство на станции зарядки и Настройка режимов уборки очистки. После включения устройство по умолчанию Рисунок C переходит в режим влажной уборки. Для перехода в 4. Очистить устройство (см. Уход и техническое другой режим необходимо нажать обслуживание). соответствующую кнопку. ВНИМАНИЕ...
  • Page 190 3. Нажать кнопку фиксатора крышки насадки для Рисунок L 4. По завершении процесса самоочистки пола и снять эту крышку. опорожнить и промыть емкость для грязной Рисунок P воды, а затем установить ее на устройство (см. 4. Повернуть ручку фиксатора чистящего валика против...
  • Page 191: Помощь При Неисправностях

    4. Распаковать новый аккумулятор. Подсоединить ВНИМАНИЕ две клеммы и вставить аккумулятор в отсек. Не снимать защитную пленку, обернутую вокруг Рисунок Y аккумуляторного блока. 5. Закрутить 6 винтов, чтобы закрепить крышку При замене аккумулятора убедиться, что аккумуляторного блока. устройство отсоединено от станции зарядки и Рисунок...
  • Page 192: Гарантия

    слишком медленно 2. Подождать, пока аккумулятор остынет, и снова зарядить его. Гарантия Технические характеристики В каждой стране действуют соответствующие KFL 1 FCV 2 FCV 3 условия гарантии, установленные нашей дочерней сбытовой компанией. Возможные неисправности Электрическое подключение устройства в течение гарантийного срока мы...
  • Page 193: Комплект Поставки

    Пристрій підходить для очищення ПВХ, лінолеуму, KFL 1 FCV 2 FCV 3 плитки, кам'яних поверхонь, вощеного і обробленого Время зарядки оливою паркету, ламінату, а також усіх не чутливих разряженного до води підлогових покриттів. аккумулятора Охорона довкілля Выходное Пакувальні матеріали придатні до вторинної...
  • Page 194 електричні компоненти. Не мийте прилад, верхню ● Використовується для заряджання тільки або нижню частину вібраційної головки під електрошвабр моделей KFL 1, FCV 2 і FCV 3. ● Не проточною водою або під душем, інакше вода може намагайтеся заряджати акумулятори, що не потрапити всередину. ● Підключати пристрій до...
  • Page 195: Опис Пристрою

    користуватися цим пристроєм дітям та особам, зберігати пристрій просто неба. ● Для підзарядки які не ознайомлені з цією інструкцією. Місцеві акумулятора FCV 3, FCV 2 і KFL 1 використовуйте положення можуть обмежувати вік оператора. тільки зарядну станцію FCV 3. ● Пристрій не призначений для використання...
  • Page 196 2. Відкрутити кришку бака. Губчастий фільтр Малюнок F 3. Наповнити бак для чистої води холодною або Кришка бака для брудної води ледве теплою водопровідною водою. Кнопка фіксатора бака для брудної води 4. Додати мийний засіб KÄRCHER у бак для чистої води.
  • Page 197 прибирання. Для зміни режиму використовуються Індикатор Значок Пояснення кнопки вибору режимів. Режими Сухе прибирання: підходить Вказівка прибиранн для всмоктування великої Режим сухого прибирання призначений для я кількості води з підлоги або всмоктування рідин на твердих підлогах або килимового покриття. килимовому покритті (з коротким ворсом) без подавання...
  • Page 198 потім знову встановити його на пристрій (див. УВАГА Спорожнення бака для брудної води). Присохлий бруд Вказівка Присохлий бруд може надовго пошкодити Щоб зупинити процес самоочищення, ще раз пристрій. натиснути дві кнопки вибору режимів одночасно Рекомендується повністю очищати пристрій або кнопку вмикання/вимикання. після...
  • Page 199: Допомога В Разі Несправностей

    4. Повернути ручку фіксатора чистильного валика  Щоб запобігти спінюванню, спочатку наповнити проти годинникової стрілки та витягнути валик. бак чистою водою, а потім додати мийний засіб або засіб для догляду. Малюнок Q 5. Промити валик проточною водою. Щіткою  Щоб запобігти переповненню бака, заливаючи прибрати...
  • Page 200: Технічні Характеристики

    нашої продукції в цій країні. Можливі несправності пристрою протягом гарантійного строку ми усуваємо Технічні характеристики безкоштовно, якщо причина несправності полягає в дефектах матеріалів або виробничому браку. У разі KFL 1 FCV 2 FCV 3 виникнення претензій протягом гарантійного строку Електричне підключення...
  • Page 201: Қоршаған Ортаны Қорғау

    Бастапқы іске қосу ..........KFL 1 FCV 2 FCV 3 Пайдалану............Ступінь захисту IPX4 IPX4 IPX4 Күтім жəне техникалық қызмет көрсету ... Клас захисту Ақауды жою нұсқаулығы ........пристрою Кепілдік............... Номінальна Техникалық мағлұматтар ........потужність Бұйымды мақсатына сəйкес пристрою қолдану...
  • Page 202 жақындағы өкілетті қызмет көрсету орнына түпнұсқа бөлшекке дереу ауыстырыңыз. ● Күтім түбіртекті көрсетіп хабарласыңыз. жəне техникалық қызмет көрсету бойынша (Мекенжайымыз артқы бетте) жұмыстарды орындау алдында құрылғыны өшіріңіз Кепілдік туралы қосымша ақпаратты (бар болса) жəне оны қуат ашасынан алып тастаңыз. жергілікті Kärcher веб-сайтының «Жүктеулер» ● Құрылғыда...
  • Page 203 Құрылғыны ашық ауада сақтамаңыз. ● Осы нұсқаулықпен таныс емес балалар мен ● Аккумуляторлық батареяны қайта зарядтау тұлғалар құрылғыны пайдаланбауы тиіс. мақсатында FCV 3, FCV 2 жəне KFL 1 құрылғысын Жергілікті ережелер пайдаланушының жасын тек FCV 3 зарядтау станциясымен зарядтаңыз. шектеуі мүмкін. ● Құрылғы балалардың немесе...
  • Page 204 ● Интернет-дүкен — эксклюзивті ұсыныстар жəне Еден саптамасының жоғарғы т.б жағында еден саптамасын ағынды Қаптамадағы кодты сканерлеңіз немесе сумен жууға болмайтындығы туралы қолданбалар дүкенінен KÄRCHER Home & Garden ескерту бар. қолданбасын жүктеп алыңыз жəне өнімді ыңғайлы түрде тіркеңіз. Құрылғыны орнату Зарядтау...
  • Page 205 Нұсқау Көрсеткіш Белгіше Түсіндіру ● Жолақ өрнектердің түзілуін болдырмас үшін, Ескертулер Толық бак: Лас су ыдысы құрылғыны сезімтал беттерде, мысалы, мен толық. Лас су ыдысын ағашта немесе фарфордан жасалған қателер босатыңыз немесе лас су бұйымдарда қолданар алдында, оны ыдысын қайта орнатыңыз ( байқалмайтын...
  • Page 206 2. Зарядтау үшін құрылғыны зарядтау жəне Лас су багын босату тазалау станциясына орнатыңыз. Лас су ыдысы толған болса, LED дисплейінде Сурет C «Толық бак» ескертуі пайда болады. 3. Тазартылған шығыршықты кептіру үшін сақтау 1. ҚОСУ/ӨШІРУ түймесін басыңыз. ұстағышына қойыңыз. 2. Еден саптамасына басып, корпустың жоғарғы Сурет...
  • Page 207 2. Лас су ыдысы мен қақпағын ағын сумен жəне тазалау тазалау қылшағымен тазалаңыз. НАЗАР АУДАРЫҢЫ Сурет N Зарядтау жəне тазалау станциясын ағынды сумен 3. Сонымен қатар, лас су ыдысын ыдыс жуғышта шаймаңыз. тазалауға болады. 1. Зарядтау жəне тазалау станциясында қоқыс 4.
  • Page 208 Клиенттерге арналған ресми қызмет көрсету Ақауды жою нұсқаулығы орталығына хабарласыңыз. Ақауларды түзету жолдары əдетте өте оңай Нұсқау болады, ол үшін мына əрекеттерді орындасаңыз Ақау жойылмайынша құрылғы жұмысын болғаны. Қандай да бір сұрақ туындаса немесе жалғастыра алмайды. мұнда айтылмаған ақауларға тап болсаңыз, Қате...
  • Page 209 1. Құрылғыны зарядтау жəне тазалау Зарядтау тым баяу температурасы тым жоғары. станциясынан алыңыз. 2. Аккумуляторлық батарея салқындағанша күтіңіз жəне оны қайта зарядтаңыз. Кепілдік KFL 1 FCV 2 FCV 3 Əр елде жергілікті дистрибьюторлар берген кепілдік Аккумуляторлы ≤ 25 ≤ 25 ≤ 30 шарттары...
  • Page 210 Гаранция ............210 предявяване на право на гаранция, се обърнете към Вашия дистрибутор или към най-близкия Указания за безопасност ........210 оторизиран сервиз, като представите касовата Символи върху устройството ......212 бележка. Описание на уреда ..........212 (Адрес, вж. задната страна) Монтаж...
  • Page 211 кабел от силна топлина, остри краища, масло и само на прахосмукачката за почистване на пода движещи се части на уреда. ● Дръжте всички модел KFL 1, FCV 2 и FCV 3. ● Срещу презареждане части на тялото си (напр. пръсти, коса) далеч от на неакумулаторни батерии.
  • Page 212: Описание На Уреда

    ● Пазете уреда от дъжд. Не съхранявайте уреда Монтаж на открито. ● За целите на презареждане на батерията зареждайте само FCV 3, FCV 2 и KFL 1 Приложение KÄRCHER Home & Garden със станцията за зареждане FCV 3. С приложението KÄRCHER Home & Garden се...
  • Page 213 ● Дръжте уреда за дръжката под ъгъл от прибл. 60 експлоатация градуса. Процес на зареждане ● Почистете пода, като движите уреда напред- 1. Включете кабела за зареждане на станцията за назад със скорост, подобна на тази, която зареждане и почистване в контакта. използвате...
  • Page 214 Дръжте здраво дръжката, за да предотвратите Допълване на почистващата течност самостоятелното изместване на устройството. Ако резервоарът за чиста вода е празен, напълнете ВНИМАНИЕ го отново. (вижте Пълнене на резервоара за чиста вода). Опасност от повреда Липсата на резервоар за прясна или мръсна вода Прекъсване...
  • Page 215 5. Почистете плоския плисиран филтър и гъбения Почиствайте подовата глава в станцията за филтър под течаща вода и ги изсушете напълно, почистване само като използвате автоматичния след което ги поставете обратно в резервоара за процес на самопочистване, а не като отделно мръсна...
  • Page 216 Препарати за почистване и грижа Когато сменяте батерията, се уверете, че устройството е отделено от станцията за ВНИМАНИЕ зареждане и почистване и е изключено. Употреба на неподходящи средства за Когато сменяте батерията, избягвайте почистване и поддържане околната среда с висока температура и висока Използването...
  • Page 217: Технически Данни

    бавно 2. Изчакайте акумулаторната батерия да изстине и я заредете отново. Гаранция Технически данни Във всяка държава са валидни издадените от KFL 1 FCV 2 FCV 3 нашия оторизиран дистрибутор гаранционни условия. Евентуални повреди на Вашия уред ще Електрическо свързване...
  • Page 218 KFL 1 FCV 2 FCV 3 Номинално V/Ah 21,6 / 2,0 21,6 / 2,0 21,6 / 2,5 напрежение и капацитет на акумулаторнат а батерия Тип Литиево Литиево Литиево акумулираща йонна йонна йонна батерия Продължителн ≤ 25 ≤ 25 ≤ 30 ост...
  • Page 219 FCV 3 FCV 2 KFL 1 ‫ﻣﺪة اﻟﺸﺤﻦ ﻋﻨﺪﻣﺎ‬ ‫ﺗﻜﻮن اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ‬ ‫ﻓﺎرﻏﺔ‬ ‫ﻓﻠﻄﻴﺔ اﻟﺨﺮج ﺟﻬﺎز‬ ‫اﻟﺸﺤﻦ‬ ‫ﺗﻴﺎر ﺧﺮج اﻟﺸﺎﺣﻦ‬ ‫أداء اﻟﺠﻬﺎز‬ /‫ﻟﻔﺔ‬ ‫ﻋﺪد دورات‬ ‫دﻗﻴﻘﺔ‬ ‫اﻟﺄﺳﻄﻮاﻧﺔ ﻓﻲ‬ ‫اﻟﺪﻗﻴﻘﺔ‬ ‫ﻛﻤﻴﺔ اﻟﻤﻞء‬ ‫ﺣﺠﻢ ﺧﺰان اﻟﻤﻴﺎه‬ ‫اﻟﻨﻘﻴﺔ‬ ‫ﺳﻌﺔ ﺧﺰان اﻟﻤﻴﺎه‬ ‫اﻟﻤﺘﺴﺨﺔ‬ ‫اﻟﺄﺑﻌﺎد اﻟﻮزن‬...
  • Page 220 ‫اﻟﺸﺤﻦ ﺑﻄﻲء ﻟﻠﻐﺎﻳﺔ‬ .‫اﻧﺘﻈﺮ ﺣﺘﻰ ﺗﺒﺮد اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ ﺛﻢ أﻋﺪ اﻟﺸﺤﻦ‬ ‫اﻟﻀﻤﺎن‬ FCV 3 FCV 2 KFL 1 ‫ﻳﺴﺮي ﻓﻲ ﻛﻞ دوﻟﺔ ﺷﺮوط اﻟﻀﻤﺎن اﻟﺘﻲ ﺗﻀﻌﻬﺎ ﺷﺮﻛﺔ اﻟﺘﺴﻮﻳﻖ‬ ‫اﻟﻄﻮر‬ ‫اﻟﻤﺘﺨﺼﺼﺔ اﻟﺘﺎﺑﻌﺔ ﻟﻨﺎ. ﻧﺤﻦ ﻧﺘﻮﻟﻰ إﺻﻠﺎح اﻟﺄﺧﻄﺎء اﻟﺘﻲ ﻗﺪ ﺗﻄﺮأ ﻋﻠﻰ‬ ‫اﻟﺘﺮدد‬...
  • Page 221 ‫إذا ﻛﺎن ﻫﻨﺎك أي ﺣﻄﺎم داﺧﻞ ﻓﻮﻫﺔ اﻟﺄرﺿﻴﺔ، ﻓﻨﻈﻒ اﻟﺠﺰء‬ ‫ﻋﻨﺪ اﻛﺘﻤﺎل ﻋﻤﻠﻴﺔ اﻟﺘﻨﻈﻴﻒ اﻟﺬاﺗﻲ، أﻓﺮغ ﺧﺰان اﻟﻤﻴﺎه اﻟﻤﺘﺴﺨﺔ‬ ‫ﺗﻔﺮﻳﻎ ﺧﺰان اﻟﻤﻴﺎه اﻟﻤﺘﺴﺨﺔ‬ ‫اﻟﺪاﺧﻠﻲ ﻣﻦ ﻓﻮﻫﺔ اﻟﺄرﺿﻴﺔ وأﻧﺒﻮب اﻟﺸﻔﻂ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪام ﻣﻨﺪﻳﻞ أو‬ ‫وﺷﻄﻔﻪ، ﺛﻢ إﻋﺎدة ﺗﺮﻛﻴﺒﻪ )اﻧﻈﺮ‬ ‫إرﺷﺎد‬ .‫ﻓﺮﺷﺎة اﻟﺘﻨﻈﻴﻒ‬ ‫ﻟﺈﻳﻘﺎف...
  • Page 222 ‫إﻋﺎدة ﺗﻌﺒﺌﺔ ﺳﺎﺋﻞ اﻟﺘﻨﻈﻴﻒ‬ ‫اﻟﺸﺮح‬ ‫رﻣﺰ‬ ‫ﻣﺆﺷﺮ‬ ‫ﻣﻞء ﺧﺰان‬ ‫إذا ﻛﺎن ﺧﺰان اﻟﻤﻴﺎه اﻟﻨﻘﻴﺔ ﻓﺎر ﻏ ًﺎ، ﻗﻢ ﺑﺈﻋﺎدة ﻣﻠﺌﻪ. )اﻧﻈﺮ‬ ‫اﻟﺨﺰان ﻣﻤﺘﻠﺊ: ﺧﺰان اﻟﻤﻴﺎه اﻟﻤﺘﺴﺨﺔ‬ ‫اﻟﺘﺤﺬﻳﺮات‬ ‫اﻟﻤﻴﺎه اﻟﻨﻘﻴﺔ‬ ‫ﻣﻤﺘﻠﺊ. ﻓﺮغ ﺧﺰان اﻟﻤﻴﺎه اﻟﻤﺘﺴﺨﺔ أو‬ ‫واﻟﺄﺧﻄﺎء‬ ‫ﺗﻔﺮﻳﻎ ﺧﺰان اﻟﻤﻴﺎه‬ ‫اﻟﺘﺪﺧﻞ وإﻳﻘﺎف اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ ‫أﻋﺪ...
  • Page 223 ‫اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ ‫زر ﺗﺤﺮﻳﺮ ﻏﻄﺎء ﻓﻮﻫﺔ اﻟﺄرﺿﻴﺔ‬ ‫ﻣﻌﻠﻮﻣﺎت ﻋﺎﻣﺔ ﻋﻦ اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ ‫ﻏﻄﺎء ﻓﻮﻫﺔ اﻟﺄرﺿﻴﺔ‬ ‫ﺗﻨﺒﻴﻪ‬ ‫ﺗﻨﻈﻴﻒ اﻟﺄﺳﻄﻮاﻧﺔ‬ ‫اﻟﺮﻃﻮﺑﺔ‬ ‫ﺗﻨﻈﻴﻒ ﻣﺨﺰن اﻟﺄﺳﻄﻮاﻧﺔ‬ ‫أﺿﺮار ﻣﺎدﻳﺔ ﻓﻲ اﻟﺄرﺿﻴﺎت اﻟﺤﺴﺎﺳﺔ‬ ‫ﻗﺒﻞ اﺳﺘﺨﺪام اﻟﺠﻬﺎز، اﻓﺤﺺ اﻟﻤﻮاﺿﻊ ﻏﻴﺮ اﻟ ﻤ ُﻠﻔﺘﺔ ﺑﺎﻟﺄرﺿﻴﺔ ﻣﻦ‬ ‫ﻣﺤﻄﺔ اﻟﺸﺤﻦ واﻟﺘﻨﻈﻴﻒ‬ .‫ﺣﻴﺚ ﻣﻘﺎوﻣﺘﻬﺎ ﻟﻠﻤﺎء‬ ‫ﺗﻨﻈﻴﻒ...
  • Page 224 .‫اﻟﺸﺤﻦ واﻟﺘﻨﻈﻴﻒ ﻗﺒﻞ اﻟﻘﻴﺎم ﺑﺄي أﻋﻤﺎل ﻋﻨﺎﻳﺔ وﺻﻴﺎﻧﺔ‬ ‫ﺗﺤﺬﻳﺮ‬ ‫اﻗﺘﺼﺮ ﻋﻠﻰ اﺳﺘﺨﺪام اﻟﺠﻬﺎز ﻋﻠﻰ اﻟﺄرﺿﻴﺎت اﻟﺼﻠﺒﺔ اﻟﻤﻄﻠﻴﺔ‬ .‫اﻟﺠﻬﺎز‬  ● KFL 1 ‫ﺷﺤﻦ ﻣﻜﻨﺴﺔ ﺗﻨﻈﻴﻒ اﻟﺄرﺿﻴﺎت ﻃﺮاز‬  ● ‫ﺑﻄﻠﺎء ﻣﻘﺎوم ﻟﻠﻤﺎء، ﻣﺜﻞ اﻟﺒﺎرﻛﻴﻪ اﻟﻤﻄﻠﻲ واﻟﺒﻠﺎط اﻟﻤﺼﻘﻮل أو‬ ‫ﻣﻘﺎﺑﻞ إﻋﺎدة ﺷﺤﻦ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺎت ﻏﻴﺮ‬...
  • Page 225 ‫إرﺷﺎدات اﻟﺴﻠﺎﻣﺔ‬ ‫اﻟﻤﺤﺘﻮﻳﺎت‬ ‫اﻗﺮأ ﻓﺼﻞ اﻟﺴﻠﺎﻣﺔ ﻫﺬا ودﻟﻴﻞ اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ اﻟﺄﺻﻠﻲ ﻫﺬا أﻳﻀﺎ ﻗﺒﻞ‬ ........‫اﻟﺎﺳﺘﺨﺪام اﻟﻤﻄﺎﺑﻖ ﻟﻠﺘﻌﻠﻴﻤﺎت‬ ‫اﺳﺘﺨﺪام اﻟﺠﻬﺎز ﻟﺄول ﻣﺮة. ﺛﻢ ﺗﺼﺮف ﻃﺒ ﻘ ًﺎ ﻟﺬﻟﻚ. ﺣﺎﻓﻆ ﻋﻠﻰ دﻟﻴﻞ‬ ............. ‫ﺣﻤﺎﻳﺔ اﻟﺒﻴﺌﺔ‬ .‫اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ اﻟﺄﺻﻠﻲ ﻟﻠﺎﺳﺘﺨﺪام ﻟﺎﺣ ﻘ ًﺎ أو ﺗﺴﻠﻴﻤﻪ ﻟﻠﻤﺎﻟﻚ اﻟﺘﺎﻟﻲ‬ 225 ........‫ﺍﻟﻤﻠﺤﻘﺎت...
  • Page 226 Hinweise zur Entsorgung und Rückgabemöglichkeiten nach dem ElektroG (Deutsche Umsetzung der WEEE Richtlinie - gül�g in Deutschland) Wir weisen Besitzer von Elektro- und Elektronikaltgeräten (EAG) darau�in, dass EAG gemäß den geltenden gesetzlichen Vorschri�en einer vom Siedlungsabfall getrennten Erfassung zuzuführen sind. In den Elektroaltgeräten enthaltene Ba�erien und Akkumulatoren, die nich�est vom EAG umschlossen sind, sowie Lampen, die zerstörungsfrei aus dem EAG entnommen werden können, sind vor deren Abgabe an einer Erfassungsstelle zerstörungsfrei von diesem zu trennen und einer hierfür vorgesehenen Entsorgung...
  • Page 228 THANK YOU! MERCI! DANKE! ¡ GRACIAS! Registrieren Sie Ihr Produkt und profitieren Sie von vielen Vorteilen. Register your product and benefit from many advantages. Enregistrez votre produit et bénéficier de nombreux avantages. Registre su producto y aproveche de muchas ventajas. www.kaercher.com/welcome Bewerten Sie Ihr Produkt und sagen Sie uns Ihre Meinung.

This manual is also suitable for:

Fcv 2Fcv 3

Table of Contents