Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

estrella
stroller
Instruction Manual
GB
Manuel d'instructions
FR
Bedienungsanleitung
DE
Instructiehandleiding
NL
Manuale di istruzioni
IT
Manual de instrucciones
ES
Manual de instruções
PT
Instrukcja obsługi
PL
Návod k obsluze
CZ
Návod na použitie
SK
Upute za uporabu
HR
BiH
Uputstvo za upotrebu
SR
Navodila za uporabo
SL
Руководство по эксплуатации
RU
Brugervejledning
DA
Instruksjonsbok
NO
Bruksanvisning
SE
Käyttöopas
FI
Használati utasítás
HU
Manual de instruciuni
RO
Εγχειρίδιο οδηγιών χρήσης
EL
Kullanım Kılavuzu
TR
‫دليل التعليمات‬
AR

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the estrella and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Jole estrella

  • Page 1 ™ stroller Instruction Manual Manuel d'instructions Bedienungsanleitung Instructiehandleiding Manuale di istruzioni Manual de instrucciones Manual de instruções Instrukcja obsługi Návod k obsluze Návod na použitie Upute za uporabu Uputstvo za upotrebu Navodila za uporabo Руководство по эксплуатации Brugervejledning Instruksjonsbok Bruksanvisning Käyttöopas...
  • Page 2 IMPORTANT - READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE Stroller Assembly...
  • Page 3 Stroller Operation...
  • Page 5 Note Accessories (May not be included in purchase) Accessories may be sold separately or may not be available depend- ing on region. Care and Maintenance...
  • Page 6: Parts List

    No tools are ily! We are so excited to be part of your journey with required for assembly. your little one. While traveling with the Joie estrella™, 1 Stroller Frame 10 Storage Basket...
  • Page 7 WARNING Adult assembly required. Please read all the instructions in the manual before using the product. Please save instruction manual for future use. Never leave the child unattended. Failure to follow these warnings and instructions may result Ensure that all the locking devices are engaged before use. in serious injury or death.
  • Page 8: Stroller Assembly

    Stroller Assembly Do not cross the shoulder belts. This will cause pressure on a child’s neck. (Please refer to figures on page 1-7) Use Shoulder & Waist Harnesses Please read all the instructions in this manual before assembling and using this product. see images Open Stroller In order to protect your child from falling out, after your child is placed into the seat, check whether the...
  • Page 9: Use Accessories

    Note Fold Stroller see images Please fold the canopy before folding the stroller. Push secondary lock and squeeze one-hand-fold handle . Pull the armrest rearwards to fold stroller, then the stroller can stand when folded. Use Accessories Accessories may be sold separately or may not be available depending on region. Use Rain Cover see image To assemble the rain cover, place it over the seat.
  • Page 10: Liste Des Pièces

    En choisissant la 1 Cadre de la poussette 10 Panier de rangement poussette double Estrella™ de la collection Signature, 2 Roues avant 11 Boucle de harnais vous utilisez un produit de grande qualité, certifié par 3 Roues arrière...
  • Page 11 AVERTISSEMENTS L’assemblage doit être réalisé par un adulte. Pour éviter le coincement des doigts, faites attention lors du pliage et du dépliage de la poussette. AVERTISSEMENT Ne jamais laisser l’enfant sans surveillance. Assurez-vous que la poussette est complètement ouverte ou AVERTISSEMENT S’assurer que tous les dispositifs de pliée avant de laisser un enfant à...
  • Page 12: Assemblage De La Poussette

    Assemblage de la poussette Ne croisez pas les ceintures d'épaules. Autrement cela entraîne une pression sur le cou de l’enfant. (Veuillez consulter les figures en page 1-7) Utilisation des harnais au niveau des épaules et de la taille Lisez toutes les instructions du présent manuel avant d'assembler et d'utiliser ce produit. voir les images Ouverture de la poussette Pour protéger votre enfant de tomber, vérifiez que les harnais d’épaules et de taille sont à...
  • Page 13: Utilisation Des Accessoires

    Remarque Pliage de la poussette voir les images Veuillez plier la voilure avant de plier la poussette. Poussez le verrou secondaire et appuyez sur la poignée de repliage d'une seule main . Tirez l’accoudoir vers l’arrière pour plier la poussette ; ainsi elle peut se tenir débout une fois pliée. Utilisation des accessoires Les accessoires peuvent être vendus séparément ou ne pas être disponibles selon la région.
  • Page 14 Sie sich an Ihren Händler vor Ort. Für Joie-Familie! Wir freuen uns, Ihr kleines Kind auf die Montage werden keine Werkzeuge benötigt. Reisen zu begleiten. Während Sie mit Joie estrella™ 1 Kinderwagengestell 10 Ablagekorb unterwegs sind, nutzen Sie einen hochwertigen, 2 Vorderräder...
  • Page 15 WARNUNG Das Produkt muss von einem Erwachsenen montiert werden. Lesen Sie alle Hinweise in dieser Anleitung, bevor Sie das Produkt verwenden. Bewahren Sie die Anleitung zum späteren Lassen Sie das Kind nie unbeaufsichtigt. Nachschlagen auf. Nichtbeachtung dieser Warnhinweise und Stellen Sie vor der Benutzung sicher, dass alle Verriegelungen Anweisungen könnte zu schweren oder tödlichen Verletzungen eingerastet sind.
  • Page 16 Kinderwagen montieren Legen Sie die Schultergurte nicht gekreuzt an. Andernfalls wird Druck auf den Hals des Kindes erzeugt. (Bitte beachten Sie die Abbildungen auf Seite 1 bis 7) Schulter- und Taillengurte anlegen Lesen Sie alle Hinweise in dieser Anleitung, bevor Sie dieses Produkt montieren und verwenden. siehe Abbildungen Kinderwagen aufklappen Nachdem Sie Ihr Kind in den Sitz gesetzt haben, prüfen Sie, ob die Schulter- und Taillengurte in der richtigen...
  • Page 17: Zubehör Verwenden

    Hinweis Kinderwagen zusammenklappen siehe Abbildungen Klappen Sie das Verdeck zusammen, bevor Sie den Kinderwagen zusammenklappen. Drücken Sie die sekundäre Sperre und drücken Sie den Griff zum Zusammenklappen mit einer Hand zusammen. Ziehen Sie die Armlehne zum Zusammenklappen des Kinderwagens nach hinten. Anschließend kann der Kinderwagen zusammengeklappt stehen.
  • Page 18 Voor de montage is geen gereedschap nodig. van uw reis met uw kleintje. Bij het reizen met de 1 Wandelwagenframe 10 Opbergmand Joie estrella™ gebruikt u een hoogwaardige, volledig 2 Voorwielen 11 Gesp gecertificeerde kinderwagen, goedgekeurd volgens de 3 Achterwielen 12 Schouderriem Europese veiligheidsnormen EN 1888-2:2018+A1:2022.
  • Page 19 WAARSCHUWING Lees alle aanwijzingen in deze handleiding voordat u het product gebruikt. Bewaar de handleiding voor later gebruik. Niet-naleving van de waarschuwingen en de instructies kan Laat uw kind nooit zonder toezicht achter. ernstig letsel of de dood veroorzaken. Controleer voor het gebruik of alle sluitingen goed vast zitten. Om ernstig letsel te vermijden door vallen of uit de wagen Om letsel te voorkomen, moet u het kind uit de buurt houden glijden, moet u altijd het harnas gebruiken.
  • Page 20 Montage wandelwagen De schouderriemen niet kruisen. Dat veroorzaakt druk op de nek van het kind. (Raadpleeg de afbeeldingen op pagina 1-7) Schouder- en middelriemen gebruiken Lees alle aanwijzingen in deze handleiding voordat u het product opzet en gebruikt. zie afbeeldingen Wandelwagen openen Om te voorkomen dat uw kind uit de stoel valt, moet u controleren of de schouder- en middelriemen op de juiste hoogte en lengte zitten.
  • Page 21: Accessoires Gebruiken

    Opmerking Wandelwagen invouwen zie afbeeldingen Vouw de kap op voordat u de wandelwagen opvouwt. Druk op de secundaire vergrendeling en knijp in de eenhands vouwgreep . Trek de armleuning naar achteren om de wandelwagen op te vouwen, en dan kan de wandelwagen opgevouwen staan. Accessoires gebruiken Accessoires kunnen al dan niet apart leverbaar zijn, afhankelijk van de regio.
  • Page 22: Elenco Delle Parti

    Se manca qualche pezzo, contattare il rivenditore locale. Per famiglia Joie! Siamo lieti di partecipare al tuo viaggio l'assemblaggio non è necessario nessun attrezzo. con il bambino. Con Joie estrella™ siete sicuri di 1 Telaio passeggino 10 Cesto portaoggetti utilizzare un passeggino di alta qualità, totalmente...
  • Page 23 AVVERTENZA Il prodotto deve essere montato solo da adulti. Leggere tutte le istruzioni del manuale prima di usare il prodotto. Conservare questo manuale per riferimenti futuri. Non lasciare mai il bambino incustodito. La mancata osservanza delle seguenti avvertenze e istruzioni Prima dell'uso, assicurarsi che tutti i dispositivi di blocco siano potrebbe causare lesioni gravi o decesso.
  • Page 24: Montaggio Del Passeggino

    Montaggio del passeggino Non incrociare le cinture per le spalle. Ciò provocherà pressione sul collo del bambino. (Fare riferimento alle figure a pagina 1-7) Uso delle cinture per le spalle e inguinali Leggere tutte le istruzioni del presente manuale prima di montare e usare il prodotto. vedere le figure Apertura del passeggino Per proteggere il bambino dalla caduta, dopo averlo posizionato nella seduta, verificare che le cinture per le...
  • Page 25: Uso Degli Accessori

    Nota Chiusura del passeggino vedere le figure Piegare la capottina prima di chiudere il passeggino. Spingere il bloccaggio secondario e premere il maniglione di spinta di chiusura con una mano Tirare il bracciolo all'indietro per piegare il passeggino in modo che rimanga eretto quando viene piegato. Uso degli accessori Gli accessori potrebbero essere venduti separatamente o non essere disponibili a seconda della regione.
  • Page 26: Lista De Piezas

    No se necesita ninguna herramienta para el montaje. su pequeño. Mientras viaja con el paquete Joie 1 Estructura del cochecito 10 Cesta portaobjetos estrella™, está utilizando un cochecito de alta 2 Ruedas delanteras 11 Hebilla calidad, totalmente certificado, aprobado conforme 3 Ruedas traseras 12 Arnés de los hombros...
  • Page 27 ADVERTENCIA El montaje solo podrá ser realizado por personas adultas. Lea todas las instrucciones incluidas en el manual antes de utilizar el producto. Guarde este manual de instrucciones para Nunca deje al bebé desatendido. futuras consultas. Si no sigue estas advertencias e instrucciones, Asegúrese de que todos los dispositivos de bloqueo están podrían producirse graves lesiones o, incluso, la muerte.
  • Page 28: Montaje Del Cochecito

    Montaje del cochecito No cruce los cinturones de los hombros. Si lo hace, podría presionar el cuello del niño. (Consulte las figuras de la página 1-7) Uso de los arneses de los hombros y la cintura Lea todas las instrucciones incluidas en este manual antes de montar y utilizar este producto. consulte las imágenes Apertura del cochecito Con el fin de proteger al niño contra caídas, después de colocarle en el asiento, compruebe si la altura y el...
  • Page 29: Uso De Los Accesorios

    Nota Plegado del cochecito consulte las imágenes Pliegue la capota antes de plegar el cochecito. Empuje el bloqueo secundario y apriete el manillar de plegado con una sola mano . Tire del reposabrazos hacia atrás para plegar el cochecito, lo que permitirá que este se quede de pie una vez plegado. Uso de los accesorios Es posible que los accesorios se vendan por separado o no estén disponibles, dependiendo de la región.
  • Page 30: Lista De Componentes

    Não são necessárias ferramentas para a montagem. aventura com o seu bebé. Quando viaja com o Joie 1 Estrutura do carrinho de 10 Cesto de armazenamento estrella™, está a utilizar um carrinho de bebé de alta bebé 11 Fivela qualidade, totalmente certificado e aprovado de 2 Rodas dianteiras 12 Alças...
  • Page 31 AVISO Leia todas as instruções neste manual antes de utilizar o produto. Guarde este manual de instruções para utilização futura. O incumprimento dos avisos e instruções pode resultar em lesões Nunca deixe a criança sem supervisão. graves ou morte. Certifique-se de que os dispositivos de bloqueio estão acionados Para evitar lesões graves devido a quedas ou deslizes, utilize antes de utilizar a alcofa.
  • Page 32 Montagem do carrinho de bebé espessura aproximada de uma mão. Não cruze as correias dos ombros. Ao fazê-lo, estará a pressionar o pescoço da criança. (Consulte as figuras na página 1-7) Leia atentamente todas as instruções neste manual antes de instalar e utilizar este produto. Utilizar a alça e cinto subabdominal ver imagens Abrir o carrinho...
  • Page 33: Utilizar Acessórios

    Nota Dobrar o carrinho de bebé ver imagens Dobre a cobertura antes de dobrar o carrinho de bebé. Pressione o bloqueio secundário e aperte a pega dobrável com uma mão . Puxe o apoio para o braço para trás para dobrar o carrinho de bebé, para que fique de pé quando estiver dobrado. Utilizar acessórios Os acessórios podem ser vendidos separadamente ou podem não estar disponíveis dependendo da região.
  • Page 34: Wykaz Części

    Montaż nie wymaga użycia żadnych dodatkowych narzędzi. z Państwa dzieckiem. Podczas podróży z Joie 1 Rama wózka 10 Koszyk transportowy estrella™, używasz wysokiej jakości, wyposażonego w 2 Koła przednie 11 Sprzączka komplet certyfikatów wózka dziecięcego, zgodnego 3 Koła tylne 12 Uprząż...
  • Page 35 OSTRZEŻENIE Wymagany jest montaż przez osobę dorosłą. Przed użyciem tego produktu, należy przeczytać wszystkie instrukcje z tego podręcznika. Ten podręcznik należy zachować Nigdy nie należy zostawiać dziecka bez nadzoru. do przyszłego użycia. Niestosowanie się do tych ostrzeżeń i Przed rozpoczęciem używania produktu, należy się upewnić, że instrukcji, może spowodować...
  • Page 36 Montaż wózka dziecięcego Należy się upewnić, że dziecko jest dobrze zabezpieczone. Odległość pomiędzy dzieckiem a uprzężą na ramiona powinna wynosić około grubości jednej dłoni. (Patrz ilustracje na stronach 1-7) Nie należy krzyżować pasów na ramiona. Może to spowodować nacisk na kark dziecka. Przed montażem i rozpoczęciem używania tego produktu, należy przeczytać...
  • Page 37: Pielęgnacja I Konserwacja

    Uwaga Składanie wózka Patrz rysunki Przed złożeniem wózka dziecięcego należy złożyć daszek. Naciśnij drugą blokadę i ściśnij uchwyt składania jedną ręką . Pociągnij podłokietnik do tyłu, po czym po złożeniu wózek może stać. Używanie akcesoriów Akcesoria mogą być sprzedawane oddzielnie lub w zależności od regionu, mogą nie być dostępne. Korzystanie z osłony przeciwdeszczowej patrz ilustracja W celu zamontowania osłony przeciwdeszczowej należy umieścić...
  • Page 38: Seznam Dílů

    Před sestavením se ujistěte, že nechybí žádné součásti. V případě, že některá součást chybí, kontaktujte prodejce. K sestavení nejsou Jsme nadšeni, že můžeme doprovázet vaše děťátko zapotřebí žádné nástroje. na cestě. Při cestování s kočárkem Joie estrella™ 1 Rám kočárku 10 Úložný košík používáte kvalitní, plně certifikovaný kočárek 2 Přední...
  • Page 39 VAROVÁNÍ Před použitím tohoto výrobku si přečtěte všechny pokyny v tomto návodu. Uchovejte si tento návod pro budoucí použití. Nedodržení těchto výstrah a pokynů může vést k vážnému Své dítě v žádném případě neponechávejte bez dozoru. poranění nebo smrti. Před použitím zkontrolujte, zda jsou všechny pojistky Aby se zabránilo pádu nebo vyklouznutí...
  • Page 40 Sestavení kočárku Nekřižte ramenní pásy. Tím se vytváří tlak na krk dítěte. (Řiďte se prosím obrázky na straně 1-7) Použití ramenního postroje a postroje do pasu Před montáží a použitím tohoto výrobku si přečtěte všechny pokyny v tomto návodu. viz obrázky Otevřený...
  • Page 41 Poznámka Rozložení kočárku viz obrázky Před rozložením kočárku složte stříšku. Stiskněte sekundární zámek a stiskněte držadlo pro rozložení jednou rukou . Zatažením za opěrku rukou dozadu rozložte kočárek. Rozložený kočárek lze postavit. Použití příslušenství Příslušenství se může prodávat zvlášť nebo nemusí být k dispozici v závislosti na regionu. Použití...
  • Page 42 časť, obráťte sa na miestneho predajcu. Na zostavenie nadšení, že sme súčasťou vašej cesty s vašim dieťaťom. nie sú potrebné žiadne nástroje. Pri cestovaní s Joie estrella™ používate kvalitný, plne 1 Rám kočíka 10 Úložný košík certifikovaný kočík, schválený podľa európskych 2 Predné...
  • Page 43 VÝSTRAHA Montáž musia vykonať dospelé osoby. Pred používaním tohto výrobku si prečítajte všetky pokyny, ktoré sú v príručke uvedené. Tento návod na použitie uložte pre Nikdy nenechajte dieťa bez dozoru. budúce použitie. Nedodržanie týchto výstrah a pokynov môže Pred použitím skontrolujte, či sú zapojené všetky zaisťovacie viesť...
  • Page 44 Zostavenie kočíka Neprekrížte ramenné pásy. Spôsobí to tlak na krk dieťaťa. (Pozrite si obrázky na strane 1-7.) Použitie ramenných a bedrových popruhov Pred zostavením a používaním tohto výrobku si prečítajte všetky pokyny, ktoré sú v tejto príručke uvedené. pozrite si obrázky Rozloženie kočíka Aby bolo vaše dieťa chránené...
  • Page 45: Použitie Príslušenstva

    Poznámka Zloženie kočíka pozrite si obrázky Pred zložením kočíka zložte plátennú striešku. Stlačte sekundárny zámok a stlačte rukoväť na zloženie jednou rukou . Potiahnite opierku rúk dozadu, aby ste zložili kočík, po zložení bude potom kočík môcť stáť. Použitie príslušenstva Príslušenstvo sa môže predávať...
  • Page 46: Popis Dijelova

    što možemo postati dijelom vašeg potreban alat. putovanja uz vašeg mališana. Dok putujete s Joie 1 Okvir dječjih kolica 10 Košara za odlaganje estrella™, znajte da koristite visokokvalitetna, potpuno 2 Prednji kotačići 11 Kopča certificirana dječja kolica odobrena prema europskim 3 Stražnji kotačići 12 Trake pojasa za ramena normama o sigurnosti EN 1888-2:2018+A1:2022.
  • Page 47 UPOZORENJE Sastavljanje treba vršiti odrasla osoba. Prije upotrebe proizvoda pročitajte sve upute u ovom priručniku. Spremite priručnik s uputama za buduću upotrebu. Nikad ne ostavljajte dijete bez nadzora. Nepoštivanje ovih upozorenja i uputa može predstavljati Prije uporabe provjerite jesu li uređaji za blokadu aktivirani. opasnost i prouzročiti ozbiljne ozljede sa smrtnim ishodom.
  • Page 48 Sastavljanje kolica Ne križajte trake za pričvršćivanje djetetovih ramena. To će prouzročiti pritisak na djetetov vrat. (Pogledajte slike na stranicama 1 – 7) Korištenje traka pojasa za ramena i kukove Prije sastavljanja i upotrebe ovog proizvoda pročitajte sve upute u ovom priručniku. pogledajte slike Otvaranje dječjih kolica Kako bi zaštitili dijete od ispadanja, nakon što ga stavite u sjedalicu provjerite jesu li trake za pričvršćivanje...
  • Page 49: Briga I Održavanje

    Napomena Sklapanje dječjih kolica pogledajte slike Prije sklapanja kolica preklopite krović. Pritisnite sekundarnu bravu i stisnite gumb za jednoručno sklapanje . Za sklapanje dječjih kolica povucite prečku za ruke unatrag pa će tako sklopljena kolica moći samostalno stajati. Korištenje dodatne opreme Ovisno o regiji dodatna oprema može biti zasebno u prodaji ili uopće ne mora biti raspoloživa.
  • Page 50: Lista Delova

    Za sklapanje nije Zadovoljstvo nam je da vas pratimo na putovanju potreban alat. s vašim detetom. Kada putujete sa Joie estrella™ , 1 Ram kolica 10 Korpa za stvari koristite visokokvalitetna, u potpunosti sertifikovana 2 Prednji točkovi...
  • Page 51 UPOZORENJE Pročitajte sva uputstva u ovom uputstvu za upotrebu pre korišćenja proizvoda. Sačuvajte uputstvo za upotrebu za buduću upotrebu. Nepridržavanje ovih upozorenja i uputstava Nikada ne ostavljajte dete bez nadzora. može da ima za posledicu ozbiljnu povredu ili smrt. Uverite se da su svi mehanizmi za zaključavanje aktivirani pre Da biste izbegli ozbiljne povrede usled isklizavanja ili ispadanja, upotrebe.
  • Page 52 Montaža kolica Ne ukrštajte pojaseve preko ramena. To može da prouzrokuje pritisak na vratu deteta. (Pogledajte slike na stranici 1-7) Upotreba pojaseva preko ramena i oko struka Pročitajte sva uputstva u ovom uputstvu za upotrebu pre montiranja i korišćenja proizvoda. pogledajte slike Otvorite kolica Da biste zaštitili svoje dete od ispadanja, nakon što stavite dete u sedište, proverite da li se pojasevi preko...
  • Page 53 Napomena Sklapanje kolica pogledajte slike Savijte tendu pre sklapanja kolica. Pritisnite sekundarnu bravu i stisnite dugme za sklapanje jednom rukom . Povucite naslon za ruke unazad da biste sklopili kolica i tada kolica mogu da stoje uspravno kada su sklopljena. Upotreba dodataka Dodaci se mogu posebno prodavati ili možda neće biti dostupni u zavisnosti od regije.
  • Page 54 Če kateri od delov manjka, se obrnite na lokalnega prodajalca. Za Veseli nas, da bomo del vašega življenja z malčkom. sestavljanje izdelka ne potrebujete nobenega orodja. Medtem ko potujete z izdelkom estrella™, uporabljate 1 Okvir vozička 10 Nakupovalna košara visokokakovosten in popolnoma certificiran otroški...
  • Page 55 OPOZORILO Izdelek mora sestaviti odrasla oseba. Pred uporabo izdelka preberite vsa navodila v priročniku. Priročnik z navodili shranite za kasnejšo uporabo. Otroka nikoli ne pustite brez nadzora. Neupoštevanje teh opozoril in navodil lahko povzroči resne Pred uporabo se prepričajte, ali so vse zaklepne naprave telesne poškodbe ali smrt.
  • Page 56 Sestavljanje otroškega vozička Ramenskih pasov ne prekrižajte. V nasprotnem primeru bodo pasovi obremenili otrokov vrat. (Glejte slike na straneh 1-7.) Uporaba ramenskih in trebušnega varnostnega pasu Pred sestavljanjem in uporabo izdelka preberite vsa navodila v tem priročniku. glejte slike Odpiranje otroškega vozička Da otroka zaščitite pred padcem iz vozička, potem ko že sedi v njem preverite, ali sta ramenska in trebušni varnostni pas na ustrezni višini in ustrezno dolgi.
  • Page 57: Uporaba Dodatne Opreme

    Opomba Zlaganje otroškega vozička glejte slike Preden voziček zložite, zložite strehico. Pritisnite sekundarni zaklep in stisnite ročaj za enoročno zlaganje . Naslon za roke povlecite nazaj, da lahko otroški voziček zložite, nato lahko voziček stoji, ko je zložen. Uporaba dodatne opreme Dodatna oprema je na prodaj ločeno ali ni na voljo v vseh regijah.
  • Page 58 случае отсутствия любых деталей обратитесь в магазин, где было отправиться в путь вместе с вами и вашим малышом. приобретено данное изделие. Для сборки не требуются инструменты. Joie estrella™— это высококачественная коляска, 1 Рама коляски 10 Вещевая корзина сертифицированная по европейскому стандарту...
  • Page 59 ВНИМАНИЕ Сборку должны осуществлять взрослые. Перед использованием данного изделия прочтите все инструкции в настоящем руководстве. Сохраните настоящее Категорически запрещается оставлять ребенка без присмотра. руководство по эксплуатации для использования в будущем. Прежде чем использовать коляску, убедитесь, что Несоблюдение этих предупреждений и инструкций может задействованы...
  • Page 60 Сборка коляски Удостоверьтесь, что ремни плотно прилегают к телу ребенка. Расстояние между телом ребенка и плечевыми ремнями не должно превышать толщину ладони. (См. рисунки на стр. 1-7) Не перекрещивайте плечевые ремни. Это приведет к сдавливанию шеи ребенка. Перед сборкой и использованием данного изделия прочтите все инструкции в настоящем руководстве. Использование...
  • Page 61: Использование Принадлежностей

    Примечание Складывание коляски См. рисунки Перед складыванием коляски необходимо сложить козырек. Нажмите на дополнительный фиксатор и нажмите на рукоятку для складывания коляски одной рукой . Отведите подлокотник назад, чтобы сложить коляску. В сложенном состоянии коляска может стоять вертикально. Использование принадлежностей Принадлежности...
  • Page 62 Der skal ikke bruges værktøj til at samle Når du er på tur med Joie estrella™, bruger du en produktet. certificeret klapvogn af høj kvalitet som er godkendt...
  • Page 63 ADVARSEL Læs alle instrukserne i brugsanvisningen, før du bruger produktet. Gem brugsanvisningen til senere brug. Manglende overholdelse af disse advarsler og instruktioner Efterlad aldrig barnet uden opsyn. kan medføre alvorlige kvæstelser eller dødsfald. Sørg for, at alle låsene er låst inden brug. For at undgå, at barnet kommer til skade ved at falde eller For at undgå...
  • Page 64 Sådan samles klapvognen Kryds ikke skulderremmene. Dette vil medføre pres på barnets hals. (Se venligst billederne på 1-7) Brug af skulder- og taljeseler Læs alle instruktionerne i denne vejledning, inden du samler og tager produktet i brug. Se billederne Åbn klapvognen Når barnet sidder i autostolen, skal du sørge for, at skulder- og taljeselerne er i den korrekte højde og længde, så...
  • Page 65: Brug Af Tilbehør

    Bemærk Sådan foldes klapvognen sammen Se billederne Kalechen skal foldes sammen, inden klapvognen foldes sammen. Tryk på den anden lås og klem håndtaget til foldning med en hånd . Træk armlænet bagud for at folde klapvognen sammen, hvorefter den kan stå op, når den er klappet sammen. Brug af tilbehør Tilbehør sælges muligvis separat og er muligvis ikke tilgængeligt i dit område.
  • Page 66 Det kreves ingen glade for å bli en del av reisen til deg og barnet ditt. verktøy for montering. Når du er på tur med Joie estrella™, bruker du en 1 Barnevognramme 10 Oppbevaringskurv fullsertifisert barnevogn av høy kvalitet, godkjent i...
  • Page 67 ADVARSEL Må settes sammen av en voksen. Les alle instruksjonene i bruksanvisningen før du bruker produktet. Ta vare på bruksanvisningen for fremtidig bruk. La aldri barnet være uten tilsyn. Dersom ikke disse advarslene og instruksjonene følges, kan Sørg for at alle låsene er låst før bruk. det føre til alvorlig personskade eller dødsfall.
  • Page 68 Montering av barnevogn Ikke kryss skulderbeltene. Det vil forårsake trykk på barnets nakke. (Se figurene på side 1-7). Bruke skulder- og midjeseler Les alle instruksjonene i denne bruksanvisningen før du monterer og bruker produktet. se bilder Åpne Barnevogn For å beskytte barnet fra å falle ut bør du kontrollere at skulder- og midjebeltene har riktig høyde og lengde etter at barnet settes i setet.
  • Page 69: Stell Og Vedlikehold

    Brette barnevogn se bilder Brett ned kalesjen før du bretter vognen. Skyv sekundær lås og klem enhåndsbrettehåndtaket . Trekk armlenet bakover for å brette sammen vognen, så kan vognen stå når den er brettet. Bruke tilbehør Tilbehør kan selges separat eller ikke avhengig av region. Bruke regntrekket se bilde Sett sammen regntrekket ved å...
  • Page 70: Lista Över Delar

    återförsäljaren. Inga verktyg behövs för är mycket glada över att vara delaktiga i din resa med montering. ditt lilla barn. När du reser med Joie estrella™ använder 1 Sittvagnens ram 10 Förvaringskorg du en fullt certifierad sittvagn av hög kvalitet. Den är 2 Framhjul 11 Spänne...
  • Page 71 VARNING Måste monteras av vuxen. Läs igenom alla instruktionerna i bruksanvisningen innan produkten används. Spara bruksanvisningen för framtida Lämna aldrig barnet utan tillsyn. användning. Underlåtenhet att följa dessa varningar och Kontrollera att alla spärrar är inkopplade före användning. instruktioner kan resultera i allvarlig skada eller dödsfall. För att undvika skador så...
  • Page 72 Montera sittvagnen Korsa inte axelremmarna. Det orsakar ett tryck på barnets hals. (se figurer på sida 1-7) Använd axel- och midjeselar Läs igenom alla instruktionerna i denna bruksanvisning innan den här produkten monteras och används. se bilder Öppna sittvagnen För att kunna skydda ditt barn från att falla ut efter att ditt barn är placerat i sätet så kontrollera att axel- och midjeremmen är på...
  • Page 73: Använda Tillbehör

    Obs! Fälla ihop sittvagnen se bilder Stäng suffletten innan sittvagnen viks ihop. Tryck på andra locket och tryck på knappen för enhands-ihopfällning . Dra armstödet bakåt för att fälla ihop sittvagnen, sittvagnen kan stå när den är ihopfälld. Använda tillbehör Tillbehör kan säljas separat eller så...
  • Page 74 Jos jokin osa puuttuu, ota yhteyttä paikalliseen jälleenmyyjään. innoissamme osallistumisestamme matkaanne Kokoamiseen ei tarvita työkaluja. pienokaisenne kanssa. Kun matkustat Joie 1 Lastenvaunujen runko 10 Säilytyskori estrella™ -rattaiden kanssa, käytät korkealaatuisia, 2 Etupyörät 11 Solki täysin sertifioituja rattaita, jotka on hyväksytty 3 Takapyörät 12 Hartiavaljaat eurooppalaisten turvallisuusstandardien EN 1888- 4 Käsinoja...
  • Page 75 VAROITUS Kokoamiseen tarvitaan aikuista. Lue kaikki tämän käyttöoppaan ohjeet ennen tuotteen käyttöä. Säilytä käyttöopas tulevaa käyttöä varten. Näiden varoitusten Älä koskaan jätä lasta valvomatta. ja ohjeiden huomiotta jättäminen voi johtaa vakavaan Varmista, että kaikki lukituslaitteet on lukittu ennen käyttöä. vammaan tai kuolemaan. Varmista vamman välttämiseksi, että...
  • Page 76 Lastenvaunujen kokoonpano Älä vie hartiavöitä ristiin. Tämä kohdistaa painetta lapsen niskaan. (Katso kuvat sivulla 1-7) Hartia- ja vyötärövaljaiden käyttö Lue kaikki tämän käyttöoppaan ohjeet ennen tämän tuotteen kokoamista ja käyttöä. katso kuvat Avoimet rattaat Lapsen suojaaminen ulos putoamiselta. Kun lapsi on asetettu istuimelle, tarkista ovatko hartia- ja vyötärövaljaat oikealla korkeudella ja oikean pituisia.
  • Page 77: Lisävarusteiden Käyttö

    Huomautus Lastenvaunujen taittelu katso kuvat Taittele Kuomu ennen lastenvaunujen taittamista. Työnnä toissijainen lukitus ja purista yhden käden taittokahvaa . Vedä käsinojaa taaksepäin rattaiden taittamiseksi, jolloin rattaat voivat seistä kokoontaitettuna. Lisävarusteiden käyttö Lisävarusteita voidaan myydä erikseen tai niitä ei ole saatavilla alueen mukaan. Sateensuojan käyttö...
  • Page 78: Alkatrészek Listája

    összeszerelés előtt. Ha bármelyik alkatrész hiányzik, kérjük, forduljon a Nagyon örülünk, hogy részesei lehetünk a kisgyermeke helyi kiskereskedőhöz. Az összeszereléshez nincs szükség szerszámokra. életútjának. A Joie estrella™ babakocsival való utazás 1 Babakocsi váz 10 Tároló kosár során Ön egy kiváló minőségű, teljes mértékben 2 Első...
  • Page 79 FIGYELEM Az összeszerelést felnőtt személynek kell elvégeznie. A termék használata előtt olvassa el az útmutatóban lévő összes utasítást. Kérjük, őrizze meg a használati útmutatót a Soha ne hagyja a gyermekét felügyelet nélkül. jövőbeni felhasználásra. A figyelmeztetések és útmutatások Használat előtt győződjön meg arról, hogy minden záró eszköz figyelmen kívül hagyása komoly sérülést vagy halált okozhat.
  • Page 80 A babakocsi összeszerelése Ne keresztezze a vállszíjakat. Ez nyomást gyakorol a gyermek nyakára. (Lásd az 1-7. oldalon levő ábrákat) A váll- és csípőhámszíjak használata Kérjük, a termék összeszerelése és használata előtt olvassa el a jelen kézikönyvben található összes utasítást. lásd a képeket A babakocsi kinyitása Ahhoz, hogy a gyermekét megvédje a kieséstől, miután a gyermeket behelyezte az ülésbe, ellenőrizze, hogy a váll- és csípőhámszíjak megfelelő...
  • Page 81: Gondozás És Karbantartás

    Megjegyzés A babakocsi összehajtása lásd a képeket Kérjük, hajtsa be a tetőt, mielőtt összehajtaná a babakocsit. Nyomja meg a másodlagos zárat , szorítsa össze az egykezes összehajtás fogantyúját . Húzza a karfát hátrafele a gyerekkocsi összehajtásához, majd a gyerekkocsi megáll miután összehajtotta. Kiegészítők használata A kiegészítőket vagy külön árulják, vagy lehet, hogy nem érhetőek el a régiótól függően.
  • Page 82 Montajul nu necesită niciun fel de scule. micuțul vostru. Atunci când vă deplasați cu căruciorul 1 Cadrul căruciorului 10 Coș de depozitare Joie estrella™, utilizați un cărucior de înaltă calitate, cu 2 Roți față 11 Cataramă toate certificările necesare, omologat în conformitate 3 Roți spate...
  • Page 83 AVERTISMENT Asamblarea trebuie efectuată de un adult. Citiți toate instrucțiunile din manual înainte de utilizarea produsului. Păstrați acest manual de instrucțiuni pentru utilizare Nu lăsați niciodată copilul nesupravegheat. ulterioară. Nerespectarea acestor avertismente și instrucțiuni Asigurați-vă că toate dispozitivele de blocare sunt cuplate înainte poate cauza vătămări corporale grave sau decesul.
  • Page 84 Asamblarea căruciorului Nu încrucișați curelele de umăr. Aceasta va pune presiune asupra gâtului copilului. (consultați figurile de la paginile 1-7) Utilizarea hamurilor de umăr și de talie Citiți toate instrucțiunile din manual înainte de asamblarea și utilizarea acestui produs. consultați imaginile Deschideți căruciorul Pentru a proteja copilul astfel încât acesta să...
  • Page 85: Utilizarea Accesoriilor

    Notă Plierea căruciorului consultați imaginile Pliați copertina înainte de a plia căruciorul. Împingeți dispozitivul de blocare secundar și strângeți butonul de pliere cu o mână . Trageți suportul pentru brațe în spate pentru a plia căruciorul, apoi căruciorul poate fi așezat vertical când este pliat. Utilizarea accesoriilor Accesoriile pot fi achiziționate separat sau nu sunt disponibile în funcție de regiune.
  • Page 86 επικοινωνήστε με το κατάστημα λιανικής πώλησης. Δεν απαιτούνται στο ταξίδι σας με το μικρό σας. Κατά τις μετακινήσεις εργαλεία για τη συναρμολόγηση. σας με το Joie estrella™, χρησιμοποιείτε ένα υψηλής 1 Πλαίσιο καροτσιού 10 Καλάθι αποθήκευσης ποιότητας, πλήρως πιστοποιημένο καρότσι που έχει...
  • Page 87 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Διαβάστε όλες τις οδηγίες σε αυτό το εγχειρίδιο πριν τη χρήση του προϊόντος. Φυλάξτε αυτό το εγχειρίδιο οδηγιών για μελλοντική χρήση. Σε περίπτωση που δεν ακολουθήσετε αυτές τις προειδοποιήσεις και Μην αφήνετε ποτέ το παιδί σας χωρίς επίβλεψη. οδηγίες, αυτό μπορεί να έχει ως αποτέλεσμα σοβαρό τραυματισμό ή Βεβαιωθείτε...
  • Page 88 Συναρμολόγηση καροτσιού Μην σταυρώνετε τους ιμάντες ώμου. Αυτό θα ασκήσει πίεση στον αυχένα του παιδιού. (Ανατρέξτε στις εικόνες στις σελίδες 1-7) Χρήση των ιμάντων ώμων και μέσης Διαβάστε όλες τις οδηγίες σε αυτό το εγχειρίδιο πριν τη συναρμολόγηση και χρήση του προϊόντος. δείτε...
  • Page 89: Χρήση Των Εξαρτημάτων

    Υπόδειξη Αναδίπλωση καροτσιού δείτε τις εικόνες Κλείστε την κουκούλα πριν κλείσετε το καρότσι. Πιέστε τη δευτερεύουσα ασφάλεια και πιέστε τη λαβή κλεισίματος με ένα χέρι . Τραβήξτε την προστατευτική μπάρα προς τα πίσω για να κλείσετε το καρότσι. Το καρότσι μπορεί να τοποθετηθεί σε όρθια θέση...
  • Page 90: Acil Durum

    Çocuğunuz ile birlikte yapacağınız seyahatinizin bir Montaj için bir alet gerekmez. parçası olmak bizi fazlasıyla heyecanlandırıyor. Joie 1 Bebek Arabası Çerçevesi 10 Depolama Sepeti estrella™ ile seyahat ederken, EN 1888-2:2018+A1:2022 2 Ön Tekerler 11 Toka Avrupa güvenlik standartlarına göre onaylanmış, 3 Arka Tekerler 12 Omuz Kayışı...
  • Page 91 UYARI Lütfen ürünü kullanmadan önce kılavuzdaki tüm talimatları okuyun. İleride kullanmak için lütfen talimat kılavuzunu saklayın. Bu uyarılara ve talimatlara uyulmaması ciddi Çocuğu asla gözetimsiz bırakmayın. yaralanmalara veya ölüme neden olabilir. Kullanmadan önce tüm kilitleme cihazlarının takıldığından emin Düşme veya kayma nedeniyle oluşacak ciddi yaralanmaları olun.
  • Page 92 bir el kalınlığında olmalıdır. Bebek Arabası Montajı Omuz kemerlerini çaprazlamayın. Bu, çocuğun boynuna basınç uygular. (Lütfen sayfa 1- 7'deki şekillere bakın) Omuz ve Bel Kayışlarının Kullanımı Lütfen bu ürünü monte etmeden ya da kullanmadan önce bu kılavuzdaki tüm talimatları okuyun. bkz.
  • Page 93 Bebek Arabasını Katlama bkz. resim Lütfen bebek arabasından önce tenteyi katlayın. İkincil kilidi itin ve tek elle katlama kolunu sıkın . Bebek arabasını katlamak için kolçağı arkaya doğru çekin, bu şekilde bebek arabası katlandığında ayakta durabilir. Aksesuarların Kullanımı Aksesuarlar, bölgeye bağlı olarak ayrı satılabilir veya mevcut olmayabilir. Yağmurluk Kullanımı...
  • Page 94 ‫! إننا في غاية السعادة الشتراكنا في رحلتك مع طفلك‬Joie ‫تهانينا النضمامك إلى عائلة‬ .‫غياب أي جِّزء. ال داع ٍ الستخدام أية أدوات للتجميع‬ ‫ أنك تستخدم عربة أطفال عالية الجودة‬Joie estrella™ ‫الصغير؛ حيث يضمن لك السير مع‬ ‫. هذا‬EN 1888-2:2018+A1:2022 ‫ومعتمدة بالكامل ومطابقة لمعايير السالمة األوروبية‬...
  • Page 95 ‫تحذير‬ .‫يجب التجميع بواسطة شخص بالغ‬ ‫ي ُرجى قراءة كل التعليمات الواردة في هذا الدليل قبل استخدام المنتج. ي ُرجى االحتفاظ‬ ‫بدليل التعليمات الستخدامه مستقب ال ً . وقد يؤدي عدم مراعاة هذه التحذيرات وإتباع‬ .‫ال تترك الطفل أب د ً ا دون مراقبة‬ .‫التعليمات...
  • Page 96 ‫تجميع عربة األطفال‬ .‫ال تضع أحِّزمة الكتف بشكل متقاطع؛ فهذا سيؤدي إلى الضغط على رقبة الطفل‬ (7-1 ‫)يرجى الرجوع إلى األشكال الموضحة بالصفحات‬ ‫استخدام مجموعة أحزمة الكتف والخصر‬ .‫يرجى قراءة كل التعليمات الواردة في هذا الدليل قبل تجميع المنتج واستخدامه‬ ‫راجع...
  • Page 97 ‫مالحظة‬ ‫طي عربة األطفال‬ ‫راجع الصور‬ .‫يرجى طيّ المظلة قبل طيّ العربة‬ ‫. اسحب مسند الذراعين للخلف لطي العربة، ويمكن عندئ ذ ٍ إيقاف العربة‬ ‫واضغط بقوة على مقبض الطي باستخدام يد واحدة‬ ‫ادفع القفل الثانوي‬ .‫في وضعية قائمة وهي مطوية‬ ‫استخدام...
  • Page 98 Allison Baby UK Ltd, Venture Point, Towers Business Park Rugeley, Staffordshire, WS15 1UZ NUNA International B.V. Van der Valk Boumanweg 178 C, 2352 JD Leiderdorp, The Netherlands Share the joy at joiebaby.com IM-001447D...