Some features may vary depending on model. Congratulations on becoming part of the Joie family! We are so excited to be part of your journey with your little one. While traveling with the Joie EXTOURA™, you are using a high quality, fully Product...
WARNING To ensure your child’s safety, please make sure all parts are assembled and fastened properly before using the stroller. To avoid strangulation, do make sure your child is clear from the hood. WARNING Always use the restraint system. Always engage the brakes when parking the stroller. WARNING Ensure that all the locking devices are engaged before use.
Secure Footrest Use Buckle Release Buckle Push the footrest down to secure it. Press the center button to release the buckle. Assemble Rear Wheels Lock Buckle Assemble the rear wheels by following these steps. Match the waist belt buckle with the shoulder buckle , and click into the center buckle.
Use Handle Use Accessories Adjust Handle Head Support Shoulder Pad Handle can be adjusted to 7 positions. Footmuff Rain Cover To adjust the handle, press the left and right handle adjustment buttons at the same time , and rotate the Accessories may be sold separately or may not be available depending on region.
De telles caractéristiques peuvent varier d’un produit à l’autre. Félicitations pour être devenu partie de la famille Joie ! Nous sommes très heureux de partici- per au voyage avec votre enfant. Lorsque vous faites une promenade avecJoie EXTOURA™ vous Product Poussette pour les enfants Extoura utilisez une poussette pour les enfants de haute qualité, complètement attestée et approuvée aux...
MISES EN GARDE Pour prévenir le renversement, ne permettez pas à l’enfant de monter sur la poussette. Levez toujours l’enfant de et dans la poussette. MISE EN GARDEU Utilisez toujours une coque siège auto. Pour éviter de coincer les doigts, dépliez et pliez attentivement la pous- sette.
Utilisation de la boucle Les roues avant peuvent être démontées par presser les boutons pression. Dégagement de la boucle Enclencher le repose-pied Pressez le bouton central pour dégager la boucle. Pressez le repose-pied en bas pour l’enclencher. Enclenchement de la boucle Ajustez la boucle de la ceinture de retenue avec celle pour les épaules et introduisez-les dans la boucle Assembler les roues arrière...
Page 13
Utiliser les accessoires Afin de régler la poignée, pressez les boutons de réglage de la poignée de gauche et de droit en même temps et tournez la poignée dans la position désirée. Support pour la tête Cousin pour l’épaule Housse pour les pieds Housse pour la pluie Changer la direction de la poignée Changer la direction de la poignée, tirez les dispositifs de glissement rabattables du côté...
Page 14
Herzlichen Glückwunsch, dass Sie ein Teil der Joie Familie geworden sind! Wir freuen uns sehr, an wenden Sie sich bitte an den Händler. Einige Merkmale können nach dem Model varrieren. die Reise mit ihrem Kind teilzunehmen. Während dem Spaziergang mit seinem Joie EXTOURA™ Produkt Extoura Kinderwagen verwenden Sie ein hochwertiges, vollständig zertifiziertes und nach europäischen Sicherheits-...
WARNUNGSHINWEISE ses Produktes auf oder um die Spielzeuge beilegen. Stellen Sie nicht auf dem Hebel, um die Neigung zu verhindern. ACHTUNG Verwenden Sie bei Gebrauch des Produkts stets das Gurt- Heben Sie nicht den Kinderwagen mit dem Kind hinein aus. system.
Zusammenbau der Bedeckung Plattenverwendung Schieben Sie die Achse der Bedeckung in dem Bedeckungshalter, um es zusammenzubauen. Die Platte kann von den beiden Seiten, links und recht, entfernt werden. Drücken Sie die Befreiungstaste für die Platte und danach entfernen Sie die Platte. Zusammenbau Vorderräder Hinweis Für eine leichte Aufstellung und Abheben kann die Platte geöffnet werden.
Page 17
Griffverwendung Verwendung der Zubehöre Griffeinstellung Kopflehne Schulterkissen Der Griff kann in 7 Positionen gestellt werden. Poggiapiedi Sitzpolster Um den Griff einzustellen, drücken Sie gleichzeitig die linken und rechten Einstellungstasten , und drehen Zubehör kann separat verkauft werden oder nicht verfügbar ist, hängt von der Region. den Griff in der gewünschten Position.
Algunas características pueden variar en función del modelo. Felicidades por hacer parte de la familia Joie! Somos muy felices por tomar parte a su viaje con su pequeño. Viajando con el Joie EXTOURA está usando una carriola de alta cualidad, certificada...
ADVERTENCIAS Para evitar la captura de los dedos, abra y pliegue la carriola con atención. Asegúrese que la carriola está completamente abierta o plegada antes ATENCIÓN Utilice siempre los arneses. de dejar al niño cerca de la carriola. ATENCIÓN Antes de usar asegúrese que todos los dispositivos de Para la seguridad del niño, asegúrese que todas las piezas están fijadas bloqueo están activados.
Page 20
adjuntadas tirando el sistema de las ruedas. Pulse el botón de liberación de la bandeja y después tire la bandeja hacia arriba. Sugerencia Las ruedas delanteras pueden ser removidas pulsando el boton automatico. La bandeja se puede abrir para posición y removida fácil. Seguridad de la cubierta para las piernas Uso de la hebilla Empuje la cubierta para las piernas hacia abajo para fijarla.
Uso del Brazo Uso de los accesorios Ajuste del brazo Soporte para la cabeza Hombrera Cubierta para los pies Cubre lluvia El brazo puede ser ajustado en 7 posiciones. Para ajustar el brazo, pulse los botones de ajuste del brazo de la parte izquierda y de la parte derecha al Los accesorios pueden ser vendidos por separado o puede no estar disponible dependiendo de la región.
Algumas características podem variar dependendo do modelo. Felicitações por tornar-se parte da família Joie! Estamos excitados por tornármo-nos parte de sua viagem com seu pequeno. Ao viajar com o Joie EXTOURA™, você está utilizando um carrinho Produto Carrinho de Bebê Extoura de bebê...
Page 23
AVISOS Para evitar tombos, nunca permita à criança escalar o carrinho. Levante sempre a criança dentro e fora do carrinho. AVISO Sempre use o sistema de retenção. Para evitar danos aos seus dedos, dobre e desdobre o carrinho com AVISO Assegure-se de que todas as travas estejam acionadas antes de cuidado.
Page 24
Montagem da Capota Utilização da Bandeja Introduza o pivô da capota em sua armação para montá-la. A bandeja pode ser puxada para cima em ambos os lados esquerdo e direito. Pressione o botão de liberação , e puxe para cima a bandeja. Montagem das Rodas Dianteiras Dica A bandeja pode ser aberta para fácilmente colocar e remover.
Utilização da Alça Utilização de Acessórios Ajuste da Alça Suporte para Cabeça Almofada para Ombros A alça pode ser ajustada em 7 posições. Cobre pés Capa de chuva Para ajustar a alça, pressione os botões de ajuste da alça direito e esquerdo ao mesmo tempo , e gire a Os acessórios podem ser comercializadas separadamente ou podem não estar disponíveis dependendo da região.
Alcune caratteristiche possono variare secondo il modello. Complimenti per avete diventato parte della famiglia Joie! Siamo molto felici di partecipare al paseggio con il vostro bambino. Mentre passeggiate con Joie EXTOURA™ si utilizza un carello per Prodotto Carello per bambini Extoura bambini di alta qualità, completamente certificato e approvato dalle norme di sicurezza europee...
Page 27
AVVERTENZE prodotto allegate ai giocattoli. NON mettete nulla sul manico per evitare il ribaltamento. ATTENZIONE Utilizzare sempre il sistema di sicurezza. NON sollevate il carello con il bambino all’interno. ATTENZIONE Prima di utilizzare assecuratevi che tutti i dispositivi di NON mettete un bambino nel cestino di stoccaggio. bloccaggio vengono azionati.
Il montaggio del cestino di stoccaggio Per abbassare il supporto per la gamba, tirate il supporto per la gamba verso l'esterno , nel frattempo tenda il supporto per la gamba dalla posizione più alta alla più bassa. Inserite il tubo nei fori fino sentite un rumore. Utilizzo del vassoio Tirate il tubo per sollevare il cestino di stoccaggio.
Utilizzo manico Utilizzo dei accessori Regolazione del manico Supporto per la testa Cuscino per la spalla Il manico è regolabile in 7 posizioni Poggiapiedi Parapioggia Per regolare la maniglia, premete i pulsanti di regolazione del manico sinistro e destro contemporaneamente Gli accessori possono essere commercializzati separatamente o è...
Page 30
Sommige functies kunnen variëren per model. Gefeliciteerd dat u deel uitmaken van de familie Joie! We zijn erg blij om deel te nemen aan de reis met je baby terwijl u loopt met een Joie EXTOURA™ kinderwagen u gebruik maken van een Product...
AANWIJZINGEN Om verstikking te voorkomen, plaats geen voorwerpen met snoer om uw baby nek, hangt aan de productsnoeren bevestig ze aan het speelgoed. ATTENTIE Gebruik altijd het gordelsysteem. Plaats niets op de hendel om kantelen te voorkomen. ATTENTIE Voordat u gebruik van ervoor te zorgen dat alle vergrendelin- Tilt niet de kinderwagen met het kind binnen.
Page 32
Montage van bagagemand Gebruik van lade Plaats de buis in de gaten totdat een ruis word gehoord. De lade kan worden verwijderd aan beide zijden links en rechts. Trek de buis omhoog om de opslag mand te verhogen. Druk op dontgrendelingsknop voor de lade en verwijder vervolgens de lade.
Gebruik van accessoires Veranderen van de handvat richting Om de positie van het handvat te veranderen, trekt u de schuiven vouwinrichtingen naar rechts en links Hoofd ondersteuning Schouderstuk en verplaats de hendel naar de andere kant totdat het juiste vastklikt. Hoes voor benen Hoes van de zitting Zorg ervoor dat kind handen en voeten weg tijn van de polssteun als u de handvat verandert.
Need help?
Do you have a question about the extoura and is the answer not in the manual?
Questions and answers