Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 6

Quick Links

USA office: Fontana
ITA office: Milano
DEU office: FDS GmbH, Neuer Höltigbaum 36, 22143 Hamburg, Deutschland
GBR office: FDS Corporation Limited, Unit 4, Blackacre Road, Great Blakenham,
Ipswich, Ip6 0FL, United Kingdom
AUS office: Truganina
POL office: Gdańsk
FRA office: Saint Vigor d'Ymonville
Swing
Nestschaukel
Balançoire à Soucoupe
Columpio Ovalado
Altalena a Piattino
Huśtawka typu bocianie gniazdo
Schotel Schommel
NP12058CL/NP12073CL
THIS INSTRUCTION BOOKLET CONTAINS IMPORTANT SAFETY INFORMATION.
PLEASE READ AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE.

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the NP12058CL and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Costway NP12058CL

  • Page 1 Nestschaukel Balançoire à Soucoupe Columpio Ovalado Altalena a Piattino Huśtawka typu bocianie gniazdo Schotel Schommel NP12058CL/NP12073CL USA office: Fontana ITA office: Milano AUS office: Truganina POL office: Gdańsk DEU office: FDS GmbH, Neuer Höltigbaum 36, 22143 Hamburg, Deutschland THIS INSTRUCTION BOOKLET CONTAINS IMPORTANT SAFETY INFORMATION.
  • Page 2: Before You Start

    Before You Start Bevor Sie beginnen Please read all instructions carefully and keep it for future reference. Bitte sorgfältig lesen und zum späteren Nachschlagen aufbewahren. Warnings Achtung Attention: For home use only. Vorsicht: Nur für den Hausgebrauch. Vorsicht: Kinder sollten diesen Artikel unter elterlicher Aufsicht benutzen. Attention: Children should use this product under the parental supervision.
  • Page 3: Avant De Commencer

    Avant de Commencer Antes de Empezar Veuillez lire attentivement toutes les instructions et les Lea atentamente todas las instrucciones y consérvelas para futuras consultas. conserver pour la référence ultérieure. Avertissements Advertencias Atención: Solo para uso doméstico. Attention : Pour l'usage domestique seulement. Atención: Los niños deben utilizar este producto bajo la supervisión de Attention : Les enfants doivent utiliser ce produit sous la surveillance de leurs parents.
  • Page 4: Prima Di Iniziare

    Prima di Iniziare Zanim Zaczniesz Si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni e Przeczytaj uważnie wszystkie instrukcje i zachowaj je na przyszłość. conservarle per riferimento futuro. Avvertenza Uwaga Uwaga: Produkt wyłącznie do użytku domowego Attenzione: solo per uso domestico. Attenzione: I bambini devono usare questo prodotto sotto la Uwaga: Dzieci mogą...
  • Page 5: Voordat U Begint

    Safety and Assembly Instructions IMPORTANT Voordat U Begint READ AND FOLLOW ALL SAFETY INFORMATION AND Lees alstublieft alle instructies zorgvuldig door en bewaar deze voor INSTRUCTIONS, KEEP FOR FUTURE REFERENCE toekomstig gebruik. WARNING! SMALL PARTS. CHOKING HAZARD. Waarschuwing WARNING! NOT SUITABLE FOR CHILDREN UNDER 3 YEARS.
  • Page 6: Install Instruction

    carried out according to the instructions of the manufacturer. In INSTALL INSTRUCTION particular, instructions shall be provided with a kit/accessory about the installation of rope/nets concerning the minimum diameter, the Make sure that you have a safety clearance of at least 2m on either end of fixation at both ends, overall length, and positioning in side beyond the maximum reach of the swing and make sure the ground is level and shock absorbing without any sharp edges or...
  • Page 7 4. Insert the straight tubes into the sleeve; connect the straight tube with arched tube by small socket to big socket. 3. Insert the 2pcs ARCHED tubes with foam into the sleeve firstly. 7. Insert the screw bolt into the holes 8.
  • Page 8 How To Adjust The Hanging Height of Swing FIG.Ⅱ 11. Put the wire through the 12. When the outer ring has hoses one by one which are been threaded, pass the wire fixed onto the seating mat. through the gap between two Straighten the wire for easy sleeves from bottom to top.
  • Page 9: Maintenance Instruction

    - Twist ropes or loop them over the top support bar since such action Tips: may reduce the strength of the rope 1) Keep batteries out of the reach of children. - Get off the swing while it is in motion 2) Insert batteries of the same type only.
  • Page 10 HINWEIS: Installieren Sie die Schaukel nicht auf Beton, Asphalt, festgestampfter Erde oder anderen harten Oberflächen. Ein Sturz auf eine harte Oberfläche kann zu schweren Verletzungen des Sicherheits- und Montagehinweise Benutzers führen. Rindenmulch, Holzspäne, feiner Sand oder WICHTIG feiner Kies gelten als akzeptable stoßdämpfende Oberflächen, wenn sie in ausreichender Tiefe unter und um die Spielgeräte LESEN UND BEFOLGEN SIE ALLE SICHERHEITSHINWEISE herum angebracht und gepflegt werden.
  • Page 11 Der Abstand von A lässt sich berechnen, indem man die Höhe h2 Zusammenbau-Schritte: misst und mit 0,04 multipliziert, dann addiert man die Messung von B. Der Abstand von A sollte gleich oder größer als diese Zahl sein. A - Abstand zwischen den Aufhängepunkten entlang des Querträgers.
  • Page 12 10. Suchen Sie die Tasche unter der Sitzmatte, und legen Sie den Batteriekasten hinein, hier ist der Ausgangspunkt, um das Kabel zu ziehen. Fädeln Sie den Draht im 9. Wiederholen Sie den obigen Uhrzeigersinn durch den Äußeren Schritt, um alle hängenden Ring und dann durch den Inneren Seile zu befestigen.
  • Page 13 Achten Sie darauf, dass die Schaukel so aufgestellt ist, dass die schaukelnde Person nicht mit den Zehenspitzen den Boden erreichen kann. Führen Sie im Zweifelsfall ein paar sanfte Probeschwünge durch. Lichterkette (Batterie nicht enthalten) 15. Die Montage ist beendet. Sie müssen die Höhe der Schaukel einstellen.
  • Page 14 darf nicht für andere als die vorgesehenen Zwecke verwendet WARTUNGSANWEISUNG werden. Die Aufsicht von Erwachsenen ist erforderlich. Erwachsene Zu Beginn jeder Spielsaison sowie in regelmäßigen Abständen sollten sich vergewissern, dass die hängenden Seile gesichert sind während der Nutzungssaison sollten Erwachsene: und nicht in die Schaukel zurückgeschlungen werden können.
  • Page 15: Instructions De Sécurité

    REMARQUE : N'installez pas la balançoire sur du béton, de l'asphalte, de la terre battue ou toute autre surface dure. Une chute sur une surface dure peut entraîner des blessures graves pour Instructions de Sécurité et d'Assemblage l'utilisateur de l'équipement. Le paillis d'écorce déchiquetée, les copeaux de bois, le sable fin ou IMPORTANT le gravier fin sont considérés comme des surfaces d'absorption des...
  • Page 16: Étapes D'assemblage

    Étapes d'Assemblage : A - Distance entre les points de suspension le long de la traverse. B - Distance entre les points de jonction de l'élément de balançoire et du moyen de suspension. h - Distance entre le sol et la face inférieure de la traverse. 3) La distance minimale entre les éléments de balançoire et le sol doit être la suivante : - La surface d'assise d'une balançoire dont la hauteur de la traverse...
  • Page 17 10. Trouvez le sac sous le tapis d'assise et mettez-y la boîte à piles, c'est le point de départ pour tirer le fil. Passez l'anneau extérieur avant l'anneau intérieur dans le sens des 9. Répétez l'étape ci-dessus pour fixer aiguilles d'une montre. toutes les cordes de suspension.
  • Page 18 Veillez à ce que la balançoire soit installée de manière à ce que la personne qui l'utilise ne puisse pas atteindre le sol avec le bout de ses orteils. En cas de doute, effectuez quelques balançoires d'essai en douceur. 15. L'assemblage est terminé. Vous devez régler la hauteur de Guirlande Lumineuse (piles non incluses) la balançoire.
  • Page 19: Instructions D'entretien

    N'utilisez pas l'équipement tant qu'il n'est pas correctement installé. N'utilisez pas l'équipement tant qu'il n'est pas correctement installé. INSTRUCTIONS D'ENTRETIEN Cette balançoire ne doit pas être utilisée autrement que pour l'usage Cette balançoire ne doit pas être utilisée autrement que pour l'usage Au début de chaque saison de jeu ainsi qu'à...
  • Page 20: Instrucciones De Seguridad

    NOTA: No instale el columpio sobre hormigón, asfalto, tierra compactada o cualquier otra superficie dura. Una caída sobre una superficie dura puede provocar lesiones graves al usuario del Instrucciones de Seguridad y Montaje equipo. El mantillo de corteza triturada, las virutas de madera, la IMPORTANTE arena fina o la grava fina se consideran superficies amortiguadoras aceptables cuando se instalan y mantienen a una profundidad...
  • Page 21 La distancia de A se puede calcular tomando la medida de la altura Pasos de Montaje: h2 y multiplicándola por 0,04, añadiendo a continuación la medida de B. La distancia de A debe ser igual o superior a esa cifra. A - Distancia entre los puntos de suspensión a lo largo del travesaño.
  • Page 22 10. Encuentre la bolsa debajo de la alfombra de asiento, y ponga la caja de pilas en ella, aquí es el punto de inicio para tirar del cable. Pase el cable a través del anillo EXTERIOR 9. Repita el paso anterior para antes del anillo INTERIOR en el fijar todas las cuerdas para sentido de las agujas del reloj.
  • Page 23 está colocado de forma que la persona que lo utiliza no pueda alcanzar el suelo con la punta de los pies. En caso de duda, realice algunos balanceos de prueba suaves. Luz de Cuerda (pilas no incluidas) 15. El montaje está terminado. Necesita ajustar la altura del columpio.
  • Page 24: Instrucciones De Mantenimiento

    Este columpio no debe utilizarse de ninguna otra manera que no INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO sea la prevista. Se requiere la supervisión de un adulto. Los adultos deben verificar que las cuerdas para colgar estén aseguradas y no Al principio de cada temporada de juego, así como a intervalos regulares durante la temporada de uso, los adultos deben: puedan enrollarse en el columpio.
  • Page 25: Istruzioni Per L'installazione

    NOTA: Non installare l'altalena su cemento, asfalto, terra battuta o qualsiasi altra superficie dura. Una caduta su una superficie dura può causare gravi lesioni all'utilizzatore dell'attrezzatura. Pacciame Istruzioni per la Sicurezza e il Montaggio di corteccia sminuzzata, trucioli di legno, sabbia fine o ghiaia fine IMPORTANTE sono considerate superfici ammortizzanti accettabili se installate e mantenute a una profondità...
  • Page 26 La distanza di A può essere calcolata prendendo la misura Passi di Montaggio: dell'altezza h2 e moltiplicandola per 0,04, quindi aggiungendo la misura di B. La distanza di A deve essere uguale o superiore a questa cifra. A - Distanza tra i punti di sospensione lungo la traversa. B - Distanza tra i punti di giunzione dell'elemento oscillante e del mezzo di sospensione.
  • Page 27 10. Individuare il sacchetto sotto il tappetino e inserirvi la scatola della batteria; questo è il punto di partenza per tirare il filo. Passare attraverso l'anello esterno prima di quello interno 9. Ripetere il passo in senso orario. precedente per fissare tutte le corde sospese.
  • Page 28 persona che la utilizza non possa raggiungere il suolo con la punta dei piedi. In caso di dubbio, eseguite qualche leggera oscillazione di prova. Luce a Corda (batteria non inclusa) 15. Montaggio finito. È necessario regolare l'altezza dell'altalena. • La luce è alimentata da 3 batterie AA da 1,5V.
  • Page 29: Istruzioni Per La Manutenzione

    Non utilizzare l'attrezzatura finché non è stata installata ISTRUZIONI PER LA MANUTENZIONE correttamente. Questa altalena non deve essere utilizzata in modo All'inizio di ogni stagione ludica e a intervalli regolari durante la diverso da quello previsto. È necessaria la supervisione di un stagione di utilizzo, gli adulti dovrebbero: adulto.
  • Page 30: Instrukcje Dotyczące Bezpieczeństwa

    UWAGA: Nie instaluj huśtawki na betonie, asfalcie, ubitej ziemi lub jakiejkolwiek innej twardej powierzchni. Upadek na twardą powierzchnię może spowodować poważne Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa i montażu obrażenia użytkownika. UWAGA Rozdrobniona kora, piasek lub drobny żwir są uważane za akceptowalne powierzchnie amortyzujące, jeśli są zainstalowane i ZAPOZNAJ SIĘ...
  • Page 31: Etapy Montażu

    Odległość A można obliczyć, mnożąc wartość wysokości h2 przez Etapy montażu: 0,04, a następnie dodając wartość B. Odległość A powinna być równa lub większa od tej liczby. A - Odległość pomiędzy punktami zawieszenia wzdłuż belki poprzecznej. B - Odległość pomiędzy punktami połączenia elementu wahadłowego i elementów zawieszenia.
  • Page 32 10. Znajdź torbę pod matą i włóż do niej komorę baterii. Jest to punkt wyjścia do przeciągania przewodu. Przeprowadź przewód przez pierścień zewnętrzny przed pierścieniem 9. Powtórz poprzedni krok, wewnętrznym, zgodnie z ruchem aby zabezpieczyć wszystkie wskazówek zegara. liny. 5. Powtarzaj krok 4, aż 6.
  • Page 33 Upewnij się, że huśtawka jest zamocowana w taki sposób, aby osoba z niej korzystająca nie mogła dosięgnąć ziemi czubkami palców. W razie wątpliwości wykonaj kilka delikatnych ruchów testowych. Łańcuch oświetleniowy (brak baterii w zestawie) 15. Montaż zakończony. Konieczne jest wyregulowanie wysokości huśtawki.
  • Page 34 Huśtawka nie może być używana w żaden inny sposób, niż jest to KONSERWACJA HUŚTAWKI zgodne z jej przeznaczeniem. Na początku każdego sezonu oraz w regularnych odstępach czasu Wymagany jest stały nadzór osoby dorosłej. podczas sezonu osoba dorosła powinna: Osoba dorosła powinna regularnie sprawdzać czy liny są - Sprawdzić...
  • Page 35 OPMERKING: Installeer de schommel niet op beton, asfalt, harde aarde of een ander hard oppervlak. Een val op een harde ondergrond kan leiden tot ernstig letsel bij de gebruiker van het Veiligheids- en montage-instructies toestel. Versnipperde schorssnippers, houtsnippers, fijn zand of fijn BELANGRIJK grind worden beschouwd als acceptabele schokabsorberende oppervlakken wanneer ze op voldoende diepte onder en rond...
  • Page 36 De afstand van A kan worden berekend door de meting van de Assemblagestappen: hoogte h2 te nemen en deze te vermenigvuldigen met 0,04 en vervolgens de meting van B erbij op te tellen. A - Afstand tussen de ophangpunten langs de dwarsbalk. B - Afstand tussen de verbindingspunten van het schommelelement en het ophangmiddel.
  • Page 37 10. Zoek de zak onder de zitmat en leg de accubox erin, dit is het startpunt om de draad te trekken. Haal de draad met de klok mee door de OUTER-ring vóór de INNER-ring. 9. Herhaal bovenstaande stap om alle ophangtouwen vast te maken.
  • Page 38 Zorg ervoor dat de schommel zo is opgesteld dat de persoon die de schommel gebruikt niet met de toppen van zijn of haar tenen bij de grond kan. Voer bij twijfel een paar rustige testschommels uit. String Light (batterij niet meegeleverd) 15.
  • Page 39 Toezicht door een volwassene is vereist. Volwassenen moeten ONDERHOUDSINSTRUCTIE controleren of de ophangtouwen vastzitten en niet kunnen worden Aan het begin van elk speelseizoen en op regelmatige tijdstippen teruggelust op de schommel. tijdens het gebruik, moeten volwassenen: Het is belangrijk dat volwassenen kinderen instrueren om: - Controleer of alle bouten en moeren goed vastzitten en draai ze - zich gepast te kleden tijdens het gebruik van de schommel indien nodig vast.
  • Page 40 Instructions De Retour / Réclamation De Dommages Return / Damage Claim Instructions NE PAS jeter la boîte/l'emballage d'origine. DO NOT discard the box / original packaging. Dans le cas où un retour est requis, l'article doit être retourné dans sa boîte In case a return is required, the item must be returned in original box.
  • Page 41 Istruzioni Per La Restituzione / Reclamo Per Danni Instructies voor Retournering/Schadeclaim NON scartare la scatola / confezione originale. GOOI DE doos/het originele verpakkingsmateriaal NIET weg. Nel caso in cui sia richiesto un reso, l'articolo deve essere restituito nella In het geval van een retournering moet het artikel in de originele doos scatola originale.

This manual is also suitable for:

Np12073cl

Table of Contents