Elem Garden Technic LTDE1846T-AC Original Instructions Manual

Electric lawn mower

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

LTDE1846T-AC
FR TONDEUSE ÉLECTRIQUE
TRADUCTION DES INSTRUCTIONS D'ORIGINE
NL ELEKTRISCHE GRASMAAIER
VERTALING VAN DE ORIGINELE INSTRUCTIES
GB ELECTRIC LAWN MOWER
ORIGINAL INSTRUCTIONS
IT
TOSAERBA ELETTRICO
TRADUZIONE DELLE ISTRUZIONI ORIGINALI
Sous réserve de modifications / Technische wijzigingen voorbehouden
Subject to technical modifications / Con riserva di modifiche
Y 2024
1

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the LTDE1846T-AC and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Elem Garden Technic LTDE1846T-AC

  • Page 1 LTDE1846T-AC FR TONDEUSE ÉLECTRIQUE TRADUCTION DES INSTRUCTIONS D’ORIGINE NL ELEKTRISCHE GRASMAAIER VERTALING VAN DE ORIGINELE INSTRUCTIES GB ELECTRIC LAWN MOWER ORIGINAL INSTRUCTIONS TOSAERBA ELETTRICO TRADUZIONE DELLE ISTRUZIONI ORIGINALI Y 2024 Sous réserve de modifications / Technische wijzigingen voorbehouden Subject to technical modifications / Con riserva di modifiche...
  • Page 2 • La légende des points numérotés est disponible en page 15 dans la version en Français. • De legenda van de genummerde punten is beschikbaar op pagina 31 in de Nederlandse versie. • The legend of the numbered points is available on page 43 in the English version. •...
  • Page 3 MONTAGE / MONTAGE / ASSEMBLY / ASSEMBLAGGIO...
  • Page 4 EJECTION LATERALE / ZIJUITWERPING / SIDE EJECTION / ESPULSIONE LATERALE Sans accessoire / Zonder accessoires avec accessoire / met accessoire Without accessories / Senza accessori with accessory / con accessorio ADAPTATEUR DE PAILLAGE « MULCHING » / MULCHADAPTER / MULCHING ADAPTER / ADATTATORE MULCHING...
  • Page 5 RACCORDEZ LA MACHINE A L’ALIMENTATION ELECTRIQUE / AANSLUITING OP HET NET / CONNECT TO POWER SUPPLY / COLLEGAMENTO ALL'ALIMENTAZIONE. ▪ Placez le détendeur de câble sur le guidon supérieur (sur le côté de l’interrupteur) ▪ Plaats de kabelversteller op het bovenste stuur (aan de kant van de schakelaar) ▪...
  • Page 6 REGLAGE DES HAUTEURS DE COUPE / INSTELLING VAN DE MAAIHOOGTE / SETTING THE CUTTING HEIGHTS / IMPOSTAZIONE DELLE ALTEZZE DI TAGLIO 25mm - 33mm - 41mm - 50mm - 59mm - 67mm - 75mm Pour augmenter la hauteur de la lame, saisissez le levier de réglage de la hauteur et déplacez-le vers l'arrière de la tondeuse.
  • Page 7 DÉMARRAGE / STARTEN / TARTING / AVVIAMENTO Appuyez sur le bouton de démarrage (A) et maintenez-le enfoncé (puis serrez le levier du commutateur (B) vers la poignée). Une fois que le moteur tourne, vous pouvez relâcher le bouton de démarrage Pour arrêter la tondeuse, relâchez le levier de manœuvre (B) La marche avant est engagée lorsque vous poussez la poignée de commande d’autotraction (C) vers le guidon.
  • Page 8 REMPLACEMENT DE LA LAME / HET MES VERVANGEN / REPLACING THE BLADE / SOSTITUZIONE DELLA LAMA La clé pour desserrer la lame de la tondeuse n’est pas fournie avec la tondeuse. Pour information : une clé 13mm vous permettra de desserrer la lame.
  • Page 9 FR TONDEUSE ÉLECTRIQUE UTILISATION AVERTISSEMENT Ce produit est conçu pour la tonte d’un Les matériaux gazon domestique. Cet outil n’est pas d’emballage ne sont destiné à un usage commercial. pas des jouets ! Les Lisez ce manuel enfants ne doivent attentivement, en pas jouer avec des respectant les...
  • Page 10 Lame(s) Protégez-vous coupante(s). contre les chocs Attention à ne pas se électriques. couper les orteils ou les doigts. Maintenez le câble Arrêtez l’outil de de raccordement hors de portée des jardin et retirez la lames. fiche de la prise de courant avant d’effectuer des Portez des...
  • Page 11 1 Formation a) Lire attentivement les Niveau de puissance acoustique garanti instructions. Être familier avec les commandes et l'utilisation correcte du matériel. b) Ne jamais permettre à des enfants ou à des personnes non familières avec ces instructions d'utiliser la machine. Des réglementations nationales peuvent limiter l'âge de l'opérateur.
  • Page 12 boulons et l'assemblage de ce h) Utiliser la machine avec dernier ne sont pas usés ou beaucoup de précautions en endommagés. Remplacer les marche arrière ou en la ramenant jeux de vers soi. composants usés ou i) Arrêter le ou les organes de endommagés, afin de conserver coupe si la machine doit être un bon équilibrage.
  • Page 13 mobiles se sont complètement d) Sur les machines multilames, arrêtées. prendre des précautions, car la p 2 ) Arrêter la machine, et retirer rotation d'un organe de coupe le dispositif de mise hors peut entraîner la rotation de tous fonction. S'assurer que toutes les les autres.
  • Page 14 fabricant de l’appareil, pour le Ne jamais laisser un enfant ou une autre personne n’ayant pas numéro de commande et le type, pris connaissance des voir les instructions de service. instructions d’utilisation se servir Ne touchez jamais la prise de la machine. Il est possible que électrique avec des mains les réglementations locales fixent humides.
  • Page 15 Les connexions de câble doivent Service Après-Vente autorisé : être sèches et ne pas reposer sur ELEM GARDEN TECHNIC : le sol. sav@eco-repa.com Pour plus de sécurité, il est recommandé d’utiliser un Seules les rallonges de type disjoncteur différentiel avec un...
  • Page 16 Pour le placer : Soulevez le capot arrière et * Pendant la tonte, portez fixez le sac de ramassage à l’arrière de la toujours des chaussures tondeuse. Pour le retirer : Soulevez le capot arrière, résistantes et antidérapantes. retirez le sac de ramassage. * N’utilisez jamais l’outil à...
  • Page 17 > Système d’avertissement du sac de Montage de l’accessoire pour éjection latérale Levez le capot et insérer l’accessoire dans les ramassage (n°10) encoches Un indicateur (10) situé dans le sac de ramassage indique le volume d’herbe. ▪ Le volet (10) ouvert indique qu’il reste de la place pour ramasser de l’herbe.
  • Page 18 > 7 Positions de hauteur de coupe 25mm - 33mm - 41mm - 50mm - 59mm - 67mm - 75mm § 25 mm (position de hauteur de coupe la plus basse) § 75mm (position de hauteur de coupe la plus haute FONCTIONNEMENT «...
  • Page 19: Nettoyage Et Entretien

    Maintenez propre le dessous du carter de la tondeuse et retirez toute l’herbe qui s’y est déposée. ATTENTION : Les dépôts rendent plus difficile le démarrage de la ne mettez pas la tondeuse tondeuse et affectent également la qualité de la hors tension puis sous tonte et l’éjection de l’herbe.
  • Page 20: Données Techniques

    N’utilisez jamais de solvants comme l’essence, l’alcool, Avertissement! l’ammoniaque, etc. Observez les précautions suivantes : Débranchez la tondeuse du secteur et attendez Ces solvants peuvent que la lame ait cessé de tourner avant de continuer. endommager les pièces en Faites attention à ne pas vous couper. Utilisez plastique.
  • Page 21: Garantie

    92.6 dB(A) K = 1.81 dB(A) GARANTIE Niveau de puissance acoustique garanti Pour les clauses de garantie, reportez-vous 96 dB(A) aux conditions de garantie ci-jointes. ATTENTION! Lorsque la pression acoustique dépasse la valeur de 85 dB(A), il est nécessaire de porter des dispositifs individuels de protection de l’ouïe.
  • Page 22: Recherche De Panne

    RECHERCHE DE PANNE Le tableau suivant liste les symptômes de problèmes, les causes possibles et l'action correctrice, si la tondeuse ne fonctionne pas correctement. Si cela ne suffit pas pour identifier et corriger le problème, contacter votre agent de service après-vente : info@eco-repa.com Attention ! Avant toute intervention sur l'appareil, débranchez la fiche du secteur.
  • Page 23 NL ELEKTRISCHE GRASMAAIER TOEPASSINGSGEBIED Dit product is ontworpen voor het maaien van WAARSCHUWING! huishoudelijke grasvelden. Het is niet bedoeld Verpakkingsmateriaa voor commercieel gebruik. l is geen speelgoed! Lees deze Kinderen mogen niet gebruiksaanwijzing spelen met plastic zorgvuldig, met zakken! Gevaar voor name de aanbevolen verstikking! veiligheidsvoorschrif...
  • Page 24 Schakel het tuingereedschap Houd de uit en trek de aansluitkabel uit de netstekker uit het buurt van de stopcontact snijmessen. voordat u het gereedschap instelt of reinigt, als de Draag kabel ergens blijft gehoorbescherming. vastzitten of als u Draag het gereedschap oogbescherming.
  • Page 25 _ Vergeet niet dat de gebruiker De machine is verantwoordelijk is voor dubbel geïsoleerd overeenkomstig ongelukken of gevaarlijke situaties die zich op anderen of EN50144; een aardedraad is hun eigendom daarom niet nodig. 1 vorming a) De instructies aandachtig Gegarandeerd lezen.
  • Page 26 wegnemen die erdoor kunnen f) Goed opletten bij worden weggeslingerd. richtingsveranderingen op c) Voor gebruik de machine hellingen. steeds visueel inspecteren om na g) Te sterk dalende hellingen niet te gaan of het maaiorgaan, de maaien. bouten en de assemblage van h) De machine met veel deze laatste niet versleten of voorzorgen gebruiken in...
  • Page 27 o) De machine niet vervoeren b) Regelmatig de slijtage- of terwijl de voedinsbron nog is beschadigingstoestand van de aangesloten. grasverzamelbak controleren. p 1) De machine stopzetten en c) De versleten of beschadigde het stopcontact uit zijn sokkel elementen vervangen zodat de trekken.
  • Page 28: Elektrische Veiligheid

    Trek de stekker uit het spatwaterbeschermd zijn. De stopcontact: verbinding van stekker en – altijd wanneer u zich van het contrastekker mag niet in het tuingereedschap verwijdert, water liggen. – vóór het verwijderen van Draag altijd tuinhandschoenen blokkeringen, wanneer u de scherpe messen –...
  • Page 29 uitvoert. Hetzelfde geldt wanneer TECHNIC klantenservice om de stroomkabel beschadigd, advise : : sav@eco-repa.com- doorgesneden of in de war is. VOORZICHTIG: Verlengkabels Nadat het tuingereedschap is die niet volgens de voorschriften uitgeschakeld, draaien de zijn, kunnen gevaarlijk zijn. messen nog enkele seconden. Verlengkabels, stekkers en Voorzichtig! Raak het contrastekkers moeten...
  • Page 30 > Verzameldoos: TOEPASSINGSGEBIED Inspecteer de grasopvangbak regelmatig op slijtage of beschadigingen. Dit product is ontworpen voor het maaien van Controleer voor het opbergen altijd of de huishoudelijke grasvelden. Het is niet bedoeld grasopvangbak leeg is. Als de grasopvangbak voor commercieel gebruik. versleten is, vervang hem dan voor uw eigen veiligheid door een nieuwe reserve 1.
  • Page 31 > Opvangzakwaarschuwingssysteem (n°10) > Het accessoire “Mulching” monteren (n°12) Uw maaier kan ook worden gebruikt voor mulchen. Monteer hiervoor het hakblok: Een indicator (10) in de opvangzak geeft de ▪ Til de achterklep op en verwijder de grasvanger. hoeveelheid gras aan. ▪...
  • Page 32 GEBRUIK « Fig B & D » « > Aansluiting op het net Fig B » Zorg ervoor dat de gegevens op het typeplaatje exact overeenstemmen met de waarden van de netspanning vóór u het toestel op het net aansluit. Sluit de stekker aan op een verlengkabel.
  • Page 33: Reiniging En Onderhoud

    U kunt de neiging van de maaier om van de helling > Veiligheidsknop naar beneden te schuiven compenseren door hem onder een kleine hoek naar boven te richten. Stel de Belangrijk! Om te voorkomen dat de machine per maaihoogte in rekening houdend met de actuele ongeluk gestart kan worden is de grasmaaier lengte van het gras.
  • Page 34: Technische Gegevens

    Gebruik alleen het gespecificeerde vervangende > Onderhoud van het mes mes. § Verwijder regelmatig gras en vuil van het mes. Om het mes te vervangen: § Onderzoek aan het begin van het tuinseizoen Zet de maaier op zijn kant. zorgvuldig de toestand van het mes. Plaats de mesbevestigingsset in de motoras §...
  • Page 35 Onze klantenservice beantwoordt uw vragen over reparatie en onderhoud van uw product en over vervangingsonderdelen. Explosietekeningen en informatie over vervangingsonderdelen vindt u ook op :www.eco-repa.com Het ELEM GARDEN TECHNIC-team voor gebruiksadviezen helpt u graag bij vragen over onze producten en toebehoren : sav@eco-repa.com...
  • Page 36 PROBLEEMOPLOSSING Het volgende schema geeft een opsomming van probleemsymptomen, mogelijke oorzaken en correctieve actie, als uw machine niet behoorlijk werkt. Als deze het probleem niet aangeven en corrigeren, neem dan contact op met uw servicewerkplaats : info@eco-repa.com Waarschuwing! Trek de stekker uit het stopcontact voordat u iets aan het apparaat doet. Probleem Oorzaak Actie...
  • Page 37 GB ELECTRIC LAWN MOWER Symbols APPLICATION This product is intended for domestic lawn mowing. It is not designed for commercial use. General hazard safety alert. Read this manual carefully, observing the recommended safety instructions before, during and Read instruction after using your manual.
  • Page 38 Wait until all Raise the clutch machine handle toward components have the main handle completely stopped to drive the before touching mower forward them. The blades In accordance with continue to rotate essential applicable after the machine is safety standards of switched off, a European directives rotating blade can...
  • Page 39 a) Read the instructions carefully. in use disconnect it from the Familiarise yourself with the electricity mains immediately. DO controls and the correct use of NOT TOUCH THE CABLE the equipment. BEFORE YOU HAVE b) Never allow children or people DISCONNECTED IT FROM THE who are not familiar with these ELECTRICITY MAINS.
  • Page 40 l) Never tilt the machine when 4 Maintenance and storage starting the motor, unless it must a) Keep all the nuts, bolts and be tilted for starting. In this case, screws tight to as to be certain never tilt it more than absolutely that the equipment is in good necessary and only tilt the part working order.
  • Page 41 – before checking, cleaning or Never allow children or people working on the machine, unfamiliar with these instructions – after striking a foreign object. to use the machine. Inspect the machine for damage Local regulations may restrict the and make repairs as necessary, age of the operator.
  • Page 42 Contact your ELEM GARDEN regular intervals and may only be TECHNIC Service Centre for used if in perfect condition. details : sav@eco-repa.com If the supply cord is damaged, it Extension cords/leads should must be replaced by a ELEM only be used if they comply with GARDEN TECHNIC Service H05VV-F, H05RN-F types or IEC Centre / sav@eco-repa.com...
  • Page 43 4. Place the cable and the clutch cable on the cable > Grass bag warning system (n°10) clamp (fig.1d) 5. Place the straw box handle into the rear slot in the front of the straw box and push the front part into position.
  • Page 44: Setting The Cutting Heights

    Mounting the side ejection accessory Raise the hood and insert the accessory into the notches > Fitting the “Mulching” accessory (n°12) Your mower can also be used for mulching. SETTING THE CUTTING HEIGHTS To do this, mount the chopping block: ▪...
  • Page 45 stopped coasting before adjusting the height. CAUTION: Do not rapidly switch off > 7 Cutting height positions and on. 25mm - 33mm - 41mm - 50mm - 59mm - > Safety button 67mm - 75mm Important! To prevent the machine switching on §...
  • Page 46: Cleaning And Maintenance

    mower to slide down the slope by setting it at an Warning! angle upwards. Observe the following precautions: that you do not remove more than 4 cm of grass length in any one pass. § Disconnect the mower from the mains and wait Switch off the motor before you carry out any until the blade has stopped rotating before inspections of the blade.
  • Page 47: Technical Data

    27kg information on spare parts can also be found under:www.eco-repa.com Noise emission values measured according to ELEM GARDEN TECHNIC application service team relevant standard : will gladly answer questions concerning our Acoustic pressure level L products and their accessories : sav@eco-repa.com 83.2 dB(A)
  • Page 48 GUARANTEE Refer to the enclosed guarantee conditions for the terms and conditions of guarantee. DOUBLE YOUR WARRANTY Register your warranty on www.elemtechnic.com BY REGISTERING: * You double the duration of your warranty * You benefit from regular information on our new products and our promotions ENVIRONMENT Should your machine need...
  • Page 49: Troubleshooting

    TROUBLE SHOOTING The following chart lists problem symptoms, possible causes and corrective action, if your machine does not operate properly. If these do not identify and correct the problem, contact your service agent : info@eco-repa.com Warning ! Before any intervention on the appliance, disconnect the mains plug. Problem Cause Action...
  • Page 50 TOSAERBA ELETTRICO UTILISATION AVVERTENZA: Questo prodotto è destinato alla tosatura I componenti del dell’erba ad uso domestico. Questo materiale di apparecchio non progettato per un uso commerciale. imballaggio non sono Si prega di leggere giocattoli! I bambini attentamente il non devono giocare manuale, con i sacchetti di rispettando...
  • Page 51 Lame/a affilate/a Non utilizzare l’apparecchio per il Prestare attenzione a non tagliarsi le dita giardinaggio quando dei piedi e delle piove e neppure mani. esporlo alla pioggia. Spegnere Proteggersi contro l’apparecchio per il scosse elettriche. giardinaggio ed estrarre la spina dalla presa elettrica Tenere il cavo prima...
  • Page 52 nazionali possono limitare l’età Macchina classe II - dell’operatore. Doppio isolamento - c) Non utilizzare l’apparecchio Non è necessaria la quando terzi, in particolare messa a terra. bambini e animali, sostano nelle vicinanze. Livello di potenza d) Non dimenticare che sonora garantito l’operatore o l’utilizzatore è...
  • Page 53 dalla rete elettrica. NON istruzioni, e con i piedi lontano dall’organo di taglio. TOCCARE IL CAVO PRIMA DI l) Non inclinare l’apparecchio AVER SCOLLEGATO L’APPARECCHIO DALLA RETE durante l’avvio del motore, salvo ELETTRICA. se necessario al buon fine Non utilizzare l’apparecchio se il dell’operazione.
  • Page 54 anomalo (controllare parti di ricambio e accessori immediatamente): originali. − ispezionare l’apparecchio per individuare eventuali danni; − riparare o sostituire le parti 5 Raccomandazioni danneggiate; Si raccomanda di alimentare − verificare se alcune parti si l’apparecchio tramite un DDR siano allentante e stringerle se (dispositivo differenziale a necessario.
  • Page 55: Norme Di Sicurezza Elettrica

    interruttore di sicurezza per abbiano preso visione delle correnti di guasto con 30 mA. presenti In caso di sostituzione del cavo istruzioni di utilizzare la su questo apparecchio, utilizzare macchina. Le norme nazionali esclusivamente il cavo di prevedono eventualmente dei collegamento alla rete previsto limiti di restrizione relativamente all’età...
  • Page 56 di protezione e non richiede ATTENZIONE: Cavi di nessuna messa a terra. prolunga non conformi alle norme possono essere pericolosi. I cavi La tensione di esercizio di prolunga, le spine ed i raccordi corrisponde a 230 V AC, 50 Hz devono essere di tipo impermeabile all’acqua e devono (per paesi non appartenenti...
  • Page 57 2. Per rimuovere: Sollevare il coperchio posteriore, rimuovere il sacco di raccolta. DESCRIZIONE > Cassetta di raccolta Ispezionare regolarmente il raccoglierba per Questo prodotto è destinato alla tosatura dell’erba verificare che non sia usurato o danneggiato. ad uso domestico. Questo apparecchio Prima di riporlo accertarsi sempre che il cesto di non progettato per un uso commerciale.
  • Page 58 Montaggio dell'accessorio per espulsione laterale > Sistema di avviso sacco di raccolta (n°10) Sollevare il cofano e inserire l'accessorio nelle tacche Un indicatore (10) situato nel sacco di raccolta indica il volume dell'erba. ▪ Lo sportello aperto (10) indica che c'è ancora spazio per raccogliere l'erba.
  • Page 59: Funzionamento

    fermata completamente prima di regolare l’altezza. > 7 Posizioni dell’altezza di taglio 25mm - 33mm - 41mm - 50mm - 59mm - 67mm - 75mm § 25 mm (posizione altezza di taglio inferiore) § 75 mm (posizione altezza di taglio superiore) FUNZIONAMENTO «...
  • Page 60: Pulizia E Manutenzione

    I depositi rendono difficile l’avvio del tosaerba e ATTENZIONE compromettono inoltre la qualità del taglio e lo Dopo lo spegnimento scarico dell’erba. Operare in direzione trasversale dell’apparecchio la lama rispetto al pendio (mai in verticale). Per contrastare continuerà a ruotare per la tendenza del tosaerba a scivolare lungo il pendio alcuni secondi;...
  • Page 61: Dati Tecnici

    § Eliminare regolarmente erba e sporcizia dalla lama. Per sostituire la lama: Girare il tosaerba su un lato. § All’inizio della stagione di utilizzo, esaminare con Posizionare il set di accessori per lame nell'albero cura le condizioni della lama. motore Posizionare la lama in allineamento §...
  • Page 62: Garanzia

    Il team ELEM GARDEN TECHNIC che si occupa della consulenza impieghi vi aiuterà in caso di domande relative ai nostri prodotti ed ai loro accessori : sav@eco-repa.com...
  • Page 63: Eliminazione Di Errori

    ELIMINAZIONE DI ERRORI La tabella seguente elenca i sintomi del problema, le possibili cause e le azioni correttive, se il tagliaerba non funziona correttamente. Se ciò non è sufficiente per identificare e correggere il problema, contattare il proprio agente di servizio:info@eco-repa.com Avvertimento ! Prima di qualsiasi intervento sull'apparecchio scollegare la spina di alimentazione.
  • Page 64 SCHÉMA ÉLECTRIQUE - ELEKTRISCH SCHEMA ELECTRICAL DIAGRAM - SCHEMA ELETTRICO...
  • Page 66 Déclaration de conformité Nous « ELEM GARDEN TECHNIC» certifions par la présente que la machine spécifiée ci-après répond de par sa conception et son type de construction ainsi que de par la version que nous avons mise sur le marché aux prescriptions fondamentales stipulées en matière de sécurité...
  • Page 67 Productiejaar: 2024 EG-verklaring van overeenstemming Hierbij « ELEM GARDEN TECHNIC » verklaren wij dat de hierna vermelde machine door haar ontwerp en bouwwijze en in de door ons in de handel gebrachte uitvoering voldoet aan de betreffende fundamentele veiligheids-en gezondheidseisen, zoals vermeld in de desbetreffende EG-richtlijnen. Deze verklaring verliest haar geldigheid wanneer zonder overleg met ons veranderingen aan de machine worden aangebracht.
  • Page 68 Production year : 2024 Declaration of Conformity We “ELEM GARDEN TECHNIC” hereby declare that the machine described below complies with the relevant basic safety and health requirements of the EU Directives, both in its basic design and construction as well as in the version put into circulation by us.
  • Page 69 Ankunftsdatum: 15/02/2025 Fertigungsjahr: 2024 EG-Konformitätserklärung Hiermit erklären wir « ELEM GARDEN TECHNIC », dass die nachfolgend bezeichnete Maschine aufgrund ihrer Konzipierung und Bauart sowie in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung den einschlägigen grundlegenden Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen der EG-Richtlinien entspricht. Bei einer nicht mit uns abgestimmten Änderung der Maschine verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit.
  • Page 70 Anno di produzione : 2024 Dichiarazione CE di conformità Con la presente si dichiara « ELEM GARDEN TECHNIC » che la macchina qui di seguito indicata, in base alla sua concezione, al tipo di costruzione e nella versione da noi introdotta sul mercato, è conforme ai requisiti fondamentali di sicurezza e di sanità...
  • Page 71 81, rue de Gozée 6110 Montigny-le-Tilleul Belgique Tél : 0032 71 29 70 70 Made in China S.A.V sav@eco-repa.com Service Parts separated Fabriqué en Chine - Vervaardigd in China - Made in China - Hergestellt in China - Fabbricato in Cina 2024 Sous réserve de modifications / Technische wijzigingen voorbehouden / Subject to technical modifications Con riserva di eventuali modifiche tecniche...

Table of Contents