Elem Garden Technic LTDE1638-16 Original Instructions Manual

Elem Garden Technic LTDE1638-16 Original Instructions Manual

Electric lawn mower
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

LTDE1638-16
FR TONDEUSE ÉLECTRIQUE
TRADUCTION DES INSTRUCTIONS D'ORIGINE
NL ELEKTRISCHE GRASMAAIER
VERTALING VAN DE ORIGINELE INSTRUCTIES
GB ELECTRIC LAWN MOWER
ORIGINAL INSTRUCTIONS
IT
TOSAERBA ELETTRICO
TRADUZIONE DELLE ISTRUZIONI ORIGINALI
Sous réserve de modifications / Technische wijzigingen voorbehouden
Subject to technical modifications / Con riserva di modifiche
S02 M01 Y2016
1

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Elem Garden Technic LTDE1638-16

  • Page 1 LTDE1638-16 FR TONDEUSE ÉLECTRIQUE TRADUCTION DES INSTRUCTIONS D’ORIGINE NL ELEKTRISCHE GRASMAAIER VERTALING VAN DE ORIGINELE INSTRUCTIES GB ELECTRIC LAWN MOWER ORIGINAL INSTRUCTIONS TOSAERBA ELETTRICO TRADUZIONE DELLE ISTRUZIONI ORIGINALI S02 M01 Y2016 Sous réserve de modifications / Technische wijzigingen voorbehouden Subject to technical modifications / Con riserva di modifiche...
  • Page 3 MONTAGE / MONTAGE / ASSEMBLY / ASSEMBLAGGIO...
  • Page 5 RACCORDEZ LA MACHINE A L’ALIMENTATION ELECTRIQUE / AANSLUITING OP HET NET / CONNECT TO POWER SUPPLY / COLLEGAMENTO ALL'ALIMENTAZIONE.
  • Page 6 REGLAGE DES HAUTEURS DE COUPE / INSTELLING VAN DE MAAIHOOGTE / SETTING THE CUTTING HEIGHTS / IMPOSTAZIONE DELLE ALTEZZE DI TAGLIO I=25mm II=35mm III=45mm IV=55mm V=65mm...
  • Page 7 REMPLACEMENT DE LA LAME / HET MES VERVANGEN / REPLACING THE BLADE / SOSTITUZIONE DELLA LAMA La clé pour desserrer la lame de la tondeuse n’est pas fournie avec la tondeuse LTDE1638-16. Pour information : une clé plate de 27 vous permettra de desserrer la lame.
  • Page 8 INFORMATIONS POUR UNE TONTE CORRECTE - INFORMATIE OVER CORRECT MAAIEN - INFORMATION ON CORRECT MOWING - INFORMAZIONI PER UN CORRETTO TAGLIO DELL'ERBA...
  • Page 9 FR TONDEUSE ÉLECTRIQUE AVERTISSEMENT UTILISATION Les matériaux Ce produit est conçu pour la tonte d’un d’emballage ne sont gazon domestique. Cet outil n’est pas pas des jouets ! Les destiné à un usage commercial. enfants ne doivent Lisez ce manuel pas jouer avec des attentivement, en sacs en plastique !
  • Page 10 Lame(s) coupante(s). Attention à ne pas se Maintenez le câble de couper les orteils ou raccordement hors de les doigts. portée des lames. Arrêtez l’outil de jardin et retirez la fiche de la Portez des protections prise de courant avant auditives.
  • Page 11 IMPORTANT enfants, ou des animaux, se À LIRE ATTENTIVEMENT tiennent à proximité. AVANT UTILISATION. d) Garder à l'esprit que l'opérateur ou l'utilisateur est _ Ne laissez pas les enfants ou responsable des accidents qu'il toute autre personne n’ayant pas peut provoquer ou des dangers connaissance de ces instructions, qu'il fait encourir à...
  • Page 12 endommagé en utilisation, déflecteurs et/ou des bacs de déconnecter-le ramassage. immédiatement du réseau k) Mettre le moteur en route avec électrique. NE PAS TOUCHER précautions en suivant les AU CÂBLE AVANT DE L'AVOIR instructions et avec les pieds DÉCONNECTÉ DU RÉSEAU bien éloignés de l'organe ou des ÉLECTRIQUE.
  • Page 13 − après avoir heurté un objet même si la source d'alimentation étranger. Inspecter la machine afin de détecter tout dommage et coupée, que celui-ci peut être effectuer les réparations avant de encore en mouvement. la redémarrer et de l'utiliser. h) Remplacer les éléments usés Si la machine commence à...
  • Page 14: Sécurité Électrique

    Retirer la fiche de la prise de contre la chaleur, l’huile et les courant : bords tranchants. – à chaque fois que vous vous La rallonge doit disposer de la éloignez de l’outil de jardin, section indiquée dans les – avant d’éliminer un instructions d’utilisation et être engorgement, étanche aux projections d’eau.
  • Page 15 être étanches à l’eau et supplémentaires, contactez le autorisées pour l’extérieur. Service Après-Vente autorisé : Les connexions de câble doivent ELEM GARDEN TECHNIC : être sèches et ne pas reposer sur sav@eco-repa.com le sol. Pour plus de sécurité, il est Seules les rallonges de type recommandé...
  • Page 16: Montage

    DESCRIPTION REGLAGE DES HAUTEURS DE COUPE « Fig C » Ce produit est conçu pour la tonte d’un gazon domestique. Cet outil n’est pas destiné à un Important ! usage commercial. Réglez la hauteur de coupe uniquement lorsque le 1. Levier du commutateur moteur est coupé...
  • Page 17: Nettoyage Et Entretien

    ATTENTION : ne mettez pas la tondeuse Sélectionnez la hauteur de coupe pour l’adapter à la longueur réelle de l’herbe. Effectuez plusieurs hors tension puis sous passages pour garantir que vous ne coupez pas tension trop rapidement. plus de 4 cm d’herbe en un passage. Arrêtez le moteur avant tout contrôle de la lame.
  • Page 18: Données Techniques

    > Entretien de la lame DONNÉES TECHNIQUES § Ôtez régulièrement l’herbe et la saleté de la lame. Tension nominale 230-240 V § Au début de la saison de jardinage, examinez Fréquence nominale 50 Hz soigneusement l’état de la lame. Puissance nominale 1600W §...
  • Page 19: Service Après-Vente Et Assistance

    SERVICE APRÈS-VENTE _ Un commutateur endommagé doit être remplacé dans nos ateliers du service après-vente. Pour en savoir plus : _ Si le remplacement du câble d’alimentation est www.quefairedemesdechets.fr nécessaire, cela doit être réalisé par le fabricant ou son agent pour éviter un danger. SERVICE APRÈS-VENTE ET ASSISTANCE Notre Service Après-Vente répond à...
  • Page 20 NL ELEKTRISCHE GRASMAAIER TOEPASSINGSGEBIED Dit product is ontworpen voor het maaien van WAARSCHUWING! huishoudelijke grasvelden. Het is niet bedoeld Verpakkingsmateriaal voor commercieel gebruik. is geen speelgoed! Lees deze Kinderen mogen niet gebruiksaanwijzing spelen met plastic zorgvuldig, met name zakken! Gevaar voor de aanbevolen verstikking! veiligheidsvoorschrift...
  • Page 21 tuingereedschap uit Houd de en trek de aansluitkabel uit de netstekker uit het buurt van de stopcontact voordat snijmessen. u het gereedschap instelt of reinigt, als de kabel ergens blijft Draag vastzitten of als u gehoorbescherming. het gereedschap Draag onbeheerd laat, ook oogbescherming.
  • Page 22 BELANGRIJK verantwoordelijk is voor de AANDACHTIG TE LEZEN ongevallen die hij kan VOOR GEBRUIK. veroorzaken of gevaren die hij andere personen of hun TE BEWAREN VOOR goederen kan doen lopen. RAADPLEGING ACHTERAF. 2 Voorbereiding Werkingsregels na te leven op a) Tijdens de werking van de veiligheidsvlak bij het gebruik machine steeds werkschoenen van de grasmaaiers met...
  • Page 23 De machine niet gebruiken als de l) De machine niet kantelen bij kabel beschadigd of versleten is. het aanzetten van de motor, behalve als deze moet worden 3 Werking gekanteld voor het starten. In dat a) De machine alleen bij daglicht geval niet meer kantelen dan of onder goed kunstlicht laten absoluut noodzakelijk en alleen...
  • Page 24 − De machine inspecteren om machine veilig blijft. Alleen na te gaan of deze beschadigd originele wisselstukken en accessoires gebruiken. − elk beschadigd onderdeel herstellen of vervangen, 5 Aanbeveling − nagaan of onderdelen niet zijn Het is aan te raden de machine losgekomen en deze eventueel van stroom te voorzien via een opnieuw aanspannen.
  • Page 25: Elektrische Veiligheid

    ELEKTRISCHE VEILIGHEID gebruiksaanwijzing voor bestelnummer en type. Controleer of de Pak de stekker nooit met natte op het handen vast. typeplaatje van de Rijd niet over de aansluitkabel machine of de verlengkabel, klem deze vermelde spanning niet vast en trek er niet aan. De overeenkomt met kabel kan anders beschadigd de ter plaatse...
  • Page 26 – 1,0 mm²: TOEPASSINGSGEBIED maximale lengte 40 m Dit product is ontworpen voor het maaien van – 1,5 mm² : huishoudelijke grasvelden. Het is niet bedoeld voor commercieel gebruik. maximale lengte 60 m – 2,5 mm² : 1. Schakelaarhendel 2. Bovenste deel van de beugel maximale lengte 100 m 3.
  • Page 27 INSTELLING VAN DE MAAIHOOGTE WAARSCHUWING: Schakel het toestel niet kort « Fig C » na elkaar in en uit. Belangrijk! Stel de > Veiligheidsknop maaihoogte enkel in wanneer de motor is uitgeschakeld Belangrijk! Om te voorkomen dat de machine per en de stekker uit het ongeluk gestart kan worden is de grasmaaier stopcontact werd gehaald.
  • Page 28: Reiniging En Onderhoud

    maaihoogte in rekening houdend met de actuele § Monteer een nieuw mes wanneer het beschadigd lengte van het gras. Maai het gras in verschillende of versleten is. keren en zorg ervoor dat u per keer niet meer dan 4 cm van het gras afmaait. Waarschuwing! Neem de volgende Schakel de motor uit vóór u het mes controleert.
  • Page 29 Explosietekeningen en informatie over vervangingsonderdelen vindt u ook op :www.eco-repa.com U kunt de handleiding in PDF-formaat opvragen Het ELEM GARDEN TECHNIC-team voor door een e-mail: info@eco-repa.com gebruiksadviezen helpt u graag bij vragen over onze producten en toebehoren : sav@eco-repa.com...
  • Page 30 GB ELECTRIC LAWN MOWER APPLICATION Symbols This product is intended for domestic lawn mowing. It is not designed for commercial use. General hazard Read this manual safety alert. carefully, observing the recommended safety instructions before, during and after using your Read instruction lawn mower.
  • Page 31 Wait until all Double insulated machine components have completely stopped before touching IMPORTANT them. READ CAREFULLY BEFORE The blades continue USE. to rotate after the machine is switched RETAIN FOR SUBSEQUENT off, a rotating blade REFERENCE can cause injury. Comply with these safety Do not use the related operating rules when machine in the rain...
  • Page 32 dangers that he causes other 3 Operation people or their property to incur. a) Only use the machine in daylight or under good artificial 2 Preparation light. a) When operating the machine, b) Avoid operating the machine always wear strong boots and on wet grass.
  • Page 33 m) Never start the machine when b) Check the collection box the operator is facing the ejection frequently for wear or opening. deterioration. n) Never put the hands or feet c) Replace worn or damaged close to or under the rotating items so that the machine parts.
  • Page 34 The extension lead must have – if the machine starts to vibrate abnormally (check immediately). a cross section in accordance with the operating instructions Power supply and be protected against splashed water. The connection The voltage indicated on the must not be in water. rating plate must correspond to the voltage of the power source.
  • Page 35 If you want to use an extension DESCRIPTION cable when operating your product, only the following cable This product is intended for domestic lawn mowing. dimensions should be used: It is not designed for commercial use. – 1.0 mm²: max. length 40 m 1.
  • Page 36: Setting The Cutting Heights

    SETTING THE CUTTING HEIGHTS > Stopping « Fig C » Release the switch lever. Important! Adjust the cutting height only ATTENTION : when the engine is switched After switching off, the off and the power cable has cutting blade will go on been disconnected.
  • Page 37: Cleaning And Maintenance

    remove all grass deposits from it. Deposits make it § At the beginning of the gardening season, more difficult to start the mower and also adversely carefully examine the condition of the blade. affect the mowing quality and the grass discharge. §...
  • Page 38: Service Department

    Exploded views and information on spare parts can also be found under:www.eco-repa.com ELEM GARDEN TECHNIC application service team will gladly answer questions concerning our products and their accessories : sav@eco-repa.com You can request the instruction manual in PDF format by email: info@eco-repa.com...
  • Page 39 TOSAERBA ELETTRICO UTILISATION con i sacchetti di Questo prodotto è destinato alla tosatura plastica! Rischio di dell’erba ad uso domestico. Questo soffocamento! apparecchio non progettato per un uso commerciale. SIMBOLI Si prega di leggere attentamente il manuale, rispettando Informazioni generali le istruzioni per la su possibili pericoli.
  • Page 40 oppure prima di Indossare protezioni lasciare l’apparecchio auricolari. per il giardinaggio Indossare protezioni incustudito anche per oculari. un breve periodo. Tenere il cavo Mettere i guanti di elettrico protezione lontano dalle lame da taglio. Indossare calzature di Prima di intervenire sicurezza.
  • Page 41 IMPORTANTE! potrebbe provocare o dei LEGGERE ATTENTAMENTE potenziali pericoli a beni o PRIMA DELL’USO persone. CONSERVARE PER FUTURA 2 Preparazione CONSULTAZIONE a) Durante l’utilizzo, indossare sempre calzature resistenti e Regole di funzionamento da pantaloni lunghi. rispettare in materia di Non utilizzare a piedi nudi o sicurezza durante l’utilizzo di indossando dei sandali.
  • Page 42 a) Utilizzare l’apparecchio alla m) Non avviare l’apparecchio luce del giorno o con una buona quando l’operatore si trova di luce artificiale. fronte all’apertura di scarico. b) Evitare di utilizzare n) Non avvicinare mani o piedi l’apparecchio sull’erba bagnata. alle parti rotanti. Non lasciare che c) Mantenersi saldi al terreno in l’apertura di scarico si ostruisca.
  • Page 43 4 Manutenzione e stoccaggio a) Mantenere tutti i bulloni, i dadi Estrarre la spina dalla presa: e le viti ben stretti per garantire il – ogniqualvolta si lascia corretto funzionamento l’apparecchio per il giardinaggio dell’apparecchio. incustodito, b) Verificare frequentemente lo –...
  • Page 44: Norme Di Sicurezza Elettrica

    Non afferrare mai la spina di rete con mani bagnate. NORME DI SICUREZZA ELETTRICA Non passare con veicoli sul cavo di collegamento alla rete oppure sul cavo di prolunga, non Controllare schiacciarli né sottoporli a strappi sempre che in quanto potrebbero subire dei l’alimentazione danni.
  • Page 45 Centro di assistenza Clienti Per una maggiore sicurezza, si autorizzato. consiglia di usare un interruttore Possono essere utilizzati a corrente di guasto (RCD) con esclusivamente cavi di prolunga una corrente di guasto massima del tipo H05VV-F, H05RN-F o di 30 mA. Questo interruttore a IEC (60227 IEC 53, 60245 IEC corrente di guasto dovrebbe 57).
  • Page 46 IMPOSTAZIONE DELLE ALTEZZE DI ATTENZIONE TAGLIO « Fig C » Non spegnere e riaccendere rapidamente l'apparecchio. Importante! Regolare l’altezza di taglio > Pulsante di sicurezza solo a motore spento e dopo aver scollegato il cavo di 9.4 Pulsante di sicurezza alimentazione.
  • Page 47: Pulizia E Manutenzione

    Eseguire più passaggi accertandosi di non § Se la lama è danneggiata o usurata, applicarne rimuovere più di 4 cm di erba in ciascun passaggio. una nuova. Spegnere il motore prima di eseguire qualsiasi tipo di controllo sulla lama. Tenere presente che la lama Avvertenza! continuerà...
  • Page 48: Garanzia

    È possibile richiedere il manuale di istruzioni in www.eco-repa.com formato PDF via e-mail: info@eco-repa.com Il team ELEM GARDEN TECHNIC che si occupa della consulenza impieghi vi aiuterà in caso di Fabbricato in Cina 2016...
  • Page 50 Déclaration de conformité Nous « ELEM GARDEN TECHNIC» certifions par la présente que la machine spécifiée ci-après répond de par sa conception et son type de construction ainsi que de par la version que nous avons mise sur le marché aux prescriptions fondamentales stipulées en matière de sécurité...
  • Page 51 Productiejaar : 2016 EG-verklaring van overeenstemming Hierbij « ELEM GARDEN TECHNIC » verklaren wij dat de hierna vermelde machine door haar ontwerp en bouwwijze en in de door ons in de handel gebrachte uitvoering voldoet aan de betreffende fundamentele veiligheids-en gezondheidseisen, zoals vermeld in de desbetreffende EG-richtlijnen. Deze verklaring verliest haar geldigheid wanneer zonder overleg met ons veranderingen aan de machine worden aangebracht.
  • Page 52 Production year : 2016 Declaration of Conformity We “ELEM GARDEN TECHNIC” hereby declare that the machine described below complies with the relevant basic safety and health requirements of the EU Directives, both in its basic design and construction as well as in the version put into circulation by us.
  • Page 53 Ankunftsdatum : 25/03/2016 Fertigungsjahr : 2016 EG-Konformitätserklärung Hiermit erklären wir « ELEM GARDEN TECHNIC », dass die nachfolgend bezeichnete Maschine aufgrund ihrer Konzipierung und Bauart sowie in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung den einschlägigen grundlegenden Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen der EG-Richtlinien entspricht. Bei einer nicht mit uns abgestimmten Änderung der Maschine verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit.
  • Page 54 Anno di produzione : 2016 Dichiarazione CE di conformità Con la presente si dichiara « ELEM GARDEN TECHNIC » che la macchina qui di seguito indicata, in base alla sua concezione, al tipo di costruzione e nella versione da noi introdotta sul mercato, è conforme ai requisiti fondamentali di sicurezza e di sanità...
  • Page 55 81, rue de Gozée 6110 Montigny-le-Tilleul Belgique Tél : 0032 71 29 70 70 Fax : 0032 71 29 70 86 Made in China S.A.V sav@eco-repa.com Service Parts separated 32 / 71 / 29 . 70 . 83 32 / 71 / 29 . 70 . 86 Fabriqué...

Table of Contents