Page 4
1 Viršutinis skersinis 1 Barre supérieure 1 Bovenste duwstang 1 Upper bar 2 Viršutinio skersinio 2 Leviers de serrage pour la 2 Aanhaalhendels voor de 2 Tightening levers for tvirtinimų priveržimo svirtys fixation de la barre supérieure bevestiging van de bovenste fastening 3 Barre inférieure duwstang...
Page 5
REGLAGE DE LA HAUTEUR DE COUPE INSTELLING MAAIHOOGTE CUTTING HEIGHT SETTING PJOVIMO AUKŠČIO NUSTATYMAS REGOLAZIONE DELL'ALTEZZA DI TAGLIO 25-75mm FONCTIONNEMENT – GEBRUIK - OPERATION – NAUDOJIMAS - FUNZIONAMENTO...
Page 6
Appuyez sur le bouton de sécurité (1) et maintenez-le enfoncé (puis serrez le levier du commutateur (2) vers la poignée). Relâchez le bouton de sécurité. Houd de veiligheidsknop (1) ingedrukt (knijp vervolgens de schakelhendel (2) in de richting van de handgreep). Laat de veiligheidsknop los.
Page 11
LAME – MAAIMES- BLADE – PEILIS - LAMA 330mm Ref : SF8A111 La clé pour desserrer la lame de la tondeuse n’est pas fournie avec la tondeuse Pour information une clé de 14 vous permettra de desserrer la lame. De sleutel tot de maaier mes los is niet voorzien van de maaier Voor meer informatie: sleutel 14 zal u toelaten om het me los te maken.
Page 13
2 BATTERIES + 1 CHARGEUR 2 BATTERIJEN + 1 LADER 2 BATTERIES + 1 CHARGER 2 BATERIJOS + 1 ĮKROVIKLIS 2 BATTERIE + 1 CARICABATTERIE Chageur rapide : 1h Autonomie de travail : 25min/Max. Snellader: 1 u Arbeidsautonomie: Maximum 25 min. Fast charger: 1 hr Battery life: 25 min/max Greitojo įkrovimo įkroviklis: 1 val.
Page 14
FR TONDEUSE + COUPE BORDURE 20V Ne pas conduire la machine pieds nus ou en sandales. Éviter de porter des vêtements amples ou Lisez ce manuel attentivement, qui comportent des cordons libres, ou une cravate. en respectant les instructions b) Inspecter entièrement la zone sur laquelle la de sécurité...
Page 15
Veillez à ce que les pièces de rechange soient que pour charger des accus à ions lithium ELEM des pièces d’origine ELEM GARDEN TECHNIC GARDEN TECHNIC des tensions indiquées dans les caractéristiques techniques. Sinon, il y a risque d’incendie et d’explosion.
Protéger l’accu de toute source de chaleur, Prenez garde d’échapper ou de heurter la comme p. ex. l’exposition directe au soleil, au feu, à batterie. l’eau et à l’humidité. Il y a risque d’explosion. N’utilisez pas une batterie abîmée. Ne pas court-circuiter l’accu. Il y a risque d’explosion.
Page 17
§ N’utilisez pas de machines, accessoires et Vérifiez le chargeur de batterie, le câble et la fiche avant chaque utilisation. N’utilisez pas le chargeur chargeurs pour des travaux autres que ceux de batterie lorsqu’il présente des défauts. N’ouvrez pour lesquels ils sont conçus. pas vous-même le chargeur de batterie et faites-le §...
Ne chargez pas d’autres batteries. Le chargeur de SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE batterie est réservé à la charge de nos batteries dans la plage de tensions indiquée. S’il est utilisé autrement, il existe un risque d’incendie et Vérifiez si le voltage d’explosion. mentionné...
Page 19
▪ Lors de la réparation de la lame de coupe, notez ▪ N’inclinez pas l’outil de jardin lors du démarrage que même si l’alimentation électrique est coupée, ou lorsque vous mettez le moteur en les lames peuvent continuer à bouger. fonctionnement, sauf si ceci est nécessaire pour la mettre en marche quand l’herbe est haute.
Page 20
▪ Vérifiez que toutes les pièces mobiles se sont CONSIGNES DE SÉCURITÉ complètement arrêtées : SUPPLÉMENTAIRES POUR LES − lorsque vous vous éloignez de la tondeuse ; COUPE-BORDURES − avant d’éliminer toute obstruction de la goulotte d’éjection ; − avant de vérifier, nettoyer ou travailler sur la ▪...
EXPLICATION DES SYMBOLES Faites attention à ce que les personnes se trouvant à Indications générales sur proximité ne soient pas blessées d’éventuels dangers. par des projections provenant de la machine. Garder une distance de sécurité entre l’utilisateur de la machine en marche et des personnes se trouvant à...
CE Conformément aux normes TONDEUSE Européennes d’application en matière de sécurité. UTILISATION Cette tondeuse à gazon est conçue pour un usage CLASSE DE PROTECTION domestique. Cet outil n’est pas destiné à un usage professionnel. Ne convient pas à une utilisation professionnelle.
Page 23
Monter le bac à herbe (D) Régler la hauteur de coupe 1. Clipsez la poignée (13c) du bac à herbe (13) dans la partie supérieure du bac à herbe (13). 2. Enroulez les languettes en plastique (13a) sur le bac à herbe (13) au-dessus de l'armature du panier à...
La première coupe s'effectue vers le mois d'avril quand la hauteur de l'herbe est de 70 à 80 mm. Mise en marche et arrêt Pendant la période de pousse principale, la pelouse est tondue au moins une fois par semaine. •...
écrous, boulons et vis sont bien serrés. • Vérifiez les caches et les dispositifs de protection SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES du point de vue des dégradations et de la bonne tenue. Si nécessaire, remplacez-les. Largeur de lame 330mm Remplacer la lame Lame ref SF8A111 Hauteur de coupe 25-35-45-55-65-75mm...
DEPANNAGE Le tableau suivant liste les symptômes de problèmes, les causes possibles et l'action correctrice, si la tondeuse ne fonctionne pas correctement. Si cela ne suffit pas pour identifier et corriger le problème, contacter votre agent de service après-vente. ● Avertissement : Arrêter la tondeuse et retirer la clé d'interrupteur avant de rechercher la cause de tout défaut Problème Cause possible...
Page 27
ASSEMBLAGE COUPE BORDURES Le coupe-gazon est fourni avec certains UTILISATION composants qui doivent être montés. Procédez comme suit : Votre coupe-bordure a été conçu pour couper et procéder à la finition des angles de pelouse et pour Montage de la protection de sécurité et montage couper l’herbe dans les endroits inaccessibles.
Page 28
Pour l'éteindre, il vous suffit de relâcher Remarque : Il se peut qu’elle soit déjà fixée au l'interrupteur On/Off (Marche/Arrêt). coupe-bordures. Cependant, les instructions ▪ Si vous trouvez que la ligne en nylon est trop suivantes détaillent son montage complet. courte, laissez le coupe-gazon tourner pendant 1.
Avant toute utilisation, assurez-vous que l’appareil déroule une longueur de ligne. Avant toute taille, Valeur quadratique moyenne pondérée de vérifiez que le moteur tourne à plein régime. Utilisez l'accélération selon la norme applicable : uniquement une ligne de coupe de 1,40 mm de <...
Vous trouverez des vues éclatées ainsi que des informations concernant les pièces de rechange également sous : www.eco-repa.com Les conseillers techniques et assistants ELEM GARDEN TECHNIC sont à votre disposition pour répondre à vos questions concernant nos produits et leurs accessoires : sav@eco-repa.com GARANTIE ▪...
Page 31
▪ Votre outil non démonté doit être renvoyé à votre revendeur dans un état de propreté acceptable (dans son coffret moulé par soufflage d’origine le cas échéant), accompagné de votre preuve d’achat. ▪ La garantie ne s’applique pas si les produits ELEM GARDEN TECHNIC . sont utilisés à des fins commerciales, artisanales ou professionnelles. ▪...
Page 32
NL GRASMAAIER + GRASTRIMMER 20V (b) Controleer de plaats waar de machine zal worden gebruikt volledig en verwijder alle Lees deze handleiding voorwerpen die door de machine kunnen worden zorgvuldig door en volg daarbij gegooid. de bovengenoemde (c) Controleer de machine voor gebruik altijd visueel veiligheidsinstructies op, op slijtage of beschadiging van de snijeenheid, de tijdens en na het gebruik van...
Page 33
Laad geen andere batterijen op dan de hieronder Controleer of de reserveonderdelen originele vermelde. De lader is alleen geschikt voor het ELEM GARDEN TECHNIC-onderdelen zijn. opladen van ELEM GARDEN TECHNIC lithium-ion- batterijen met de in de technische gegevens Veiligheid van personen aangegeven spanningen. Anders bestaat er gevaar voor brand en explosie.
Ventileer de werkplek en raadpleeg in geval van ongemak een arts. De dampen kunnen de 1. Laad de batterij op voordat deze volledig ademhalingswegen irriteren. ontladen is. Bescherm de batterij tegen vocht en water. Stop het apparaat altijd en laad de batterij op Bewaar de batterij alleen in het temperatuurbereik wanneer u merkt dat de kracht van het apparaat van 0 °C tot 50 °C.
Page 35
ontbranden. Er bestaat een brandrisico door § Gebruik alleen de voorgeschreven lader om het verhitting van de batterijlader tijdens het opladen. battery-pack op te laden. Gebruik deze lader niet om battery-packs van een ander type op te laden. Als de batterij op foute wijze wordt gebruikt, kan Een voedingseenheid mag alleen worden gebruikt vloeistof uit de batterij spuiten, vermijd dan contact met de laderbasis en het battery-pack met dezelfde...
Controleer de battery-packlader, de kabel en de mogen niet met plastic zakken stekker voor elk gebruik. Gebruik de battery- spelen! packlader niet als deze gebreken vertoont. Open de Er bestaat een risico van battery-packlader niet zelf en laat deze alleen verstikking! herstellen door bekwaam personeel dat originele wisselstukken gebruikt.
Page 37
▪ Maai nooit als er mensen, vooral kinderen of ▪ Houd voldoende afstand tot de uitstortzone bij het huisdieren, in de buurt zijn. ▪ De exploitant of werken met het tuingereedschap. gebruiker is verantwoordelijk voor ongevallen of ▪ Til of draag het tuingereedschap nooit op terwijl de risico's die hij voor andere personen of hun eigendommen veroorzaakt.
▪ Controleer de graszak vaak op slijtage en schade. Gebruik voor deze machine alleen geschikte batterijen en ▪ Vervang versleten of beschadigde onderdelen om laders. de veiligheid te waarborgen. Gebruik voor deze machine alleen geschikte batterijen en laders. AANVULLENDE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES VOOR VERKLARING VAN DE SYMBOLEN DE GRASTRIMMERS ▪...
Page 39
Maai nooit in de aanwezigheid van mensen, vooral niet van Houd handen en voeten uit de kinderen of dieren. buurt van scherpe delen. Maaibreedte van de maaier conform de Europese Zorg ervoor dat personen in de veiligheidsnormen. omgeving niet gewond raken door uitsteeksels van de machine.
Page 40
GRASMAAIER GEBRUIK Deze grasmaaier is ontworpen voor huishoudelijk gebruik. Dit gereedschap is niet bedoeld voor professioneel gebruik. Niet geschikt voor professioneel gebruik. MONTAGE • Voer alleen het werk uit waartoe u zich in staat voelt. • Neem in geval van onzekerheid contact op met een specialist of rechtstreeks met onze dienst na verkoop: sav@eco-repa.com...
Page 41
Monteer de grasbak (D) De maaihoogte instellen 1. Klem de hendel (13c) van de grasbak (13) in het bovenste deel van de grasbak (13). 2. Wikkel de plastic lipjes (13a) op de grasbak (13) boven het frame van de grasmand (13b). "Mulching"-kit Bevestig de mulchingkit 1.
• Rij de machine op loopsnelheid en zoveel Aan- en uitzetten mogelijk in rechte stroken. Voor een perfecte maaibeurt moeten de stroken elkaar altijd enkele centimeters overlappen. • Stel de maaihoogte zo in dat het apparaat niet overbelast wordt. Anders kan de motor beschadigd raken. •...
Het maaiblad vervangen TECHNISCHE SPECIFICATIES Als het mes stomp is, kan het door een Breede van maaiblad 330 mm gespecialiseerde werkplaats worden geslepen. Maaiblad ref SF8A111 Als het mes beschadigd of uit balans is, moet het Maaihoogte 25-35-45-55-65-75 mm worden vervangen. Capaciteit van de 30 L opvangbak...
Page 44
PECHVERHELPING De volgende tabel geeft een overzicht van de symptomen van problemen, mogelijke oorzaken en corrigerende maatregelen als de maaier niet goed werkt. Als dit niet voldoende is om het probleem te identificeren en te verhelpen, neem dan contact op met uw servicevertegenwoordiger. ●...
Page 45
GRASTRIMMER ASSEMBLAGE GEBRUIK De grastrimmer wordt geleverd met enkele onderdelen die gemonteerd moeten worden. Ga als Uw grastrimmer is ontworpen om gazonhoeken te volgt te werk: maaien en af te werken en gras te maaien op ontoegankelijke plaatsen. Dit tool is uitsluitend Montage van de veiligheidsbescherming en bedoeld voor gebruik door consumenten.
Page 46
▪ Om de grastrimmer in te schakelen, drukt u eerst Montage van de extra handgreep op de Aan/Uit-schakelaar. Om hem uit te schakelen, Opmerking: Het kan al aan het profiel bevestigd zijn. laat u de aan/uit-schakelaar los. In de volgende instructies wordt de volledige ▪...
veroorzaken een storing in de kop van de Gemiddelde gewogen kwadratische waarde van de grastrimmer of kunnen persoonlijk letsel acceleratie volgens de toepasselijke norm: veroorzaken. < 2,5 m/s K=1,5m/s Gebruik geen ander materiaal, zoals elektriciteitsdraad, snoer, touw, enz. Deze materialen kunnen tijdens het zagen breken en De totale waarde van trillingen werd worden voortgestuwd, wat ernstig persoonlijk letsel gemeten conform een genormaliseerde...
Onze Dienst Na verkoop beantwoordt uw vragen betreffende de herstelling en het onderhoud van uw product en de wisselstukken. U zult explosietekeningen vinden evenals informatie betreffende de wisselstukken onder: www.eco-repa.com De technische adviseurs en assistenten van ELEM GARDEN TECHNIC staan tot uw beschikking om uw vragen te beantwoorden betreffende onze producten en hun accessoires: sav@eco-repa.com WAARBORG ▪...
Page 49
▪ Uw niet-gedemonteerde gereedschap moet in aanvaardbare staat van reinheid (indien van toepassing in de originele, geblazen koffer) naar uw detailhandelaar worden teruggestuurd, vergezeld van uw aankoopbewijs. ▪ De garantie is niet van toepassing op producten van ELEM GARDEN TECHNIC. worden gebruikt voor commerciële, ambachtelijke of professionele doeleinden.
Page 50
OMGEVING Als de machine na langdurig gebruik moet worden vervangen, gooi ze dan niet weg met het huishoudelijk afval, maar ruim ze op een milieuvriendelijke wijze op. Battery-pack U moet gebruikte battery-packs op een milieuvriendelijke manier en in overeenstemming met de plaatselijke voorschriften afvoeren. Ontlaad het battery-pack door de machine leeg te laten lopen tot het moment dat de motor stopt.
Page 51
GB LAWN MOWER + GRASS TRIMMER 20V in whole sets, in order to maintain good balancing. Replace damaged or unreadable labels. Read this manual carefully, while complying with the safety Operation instructions previously cited, Never allow children or other persons unfamiliar during and after use of your with these operating instructions to operate the lawn mower.
Page 52
The charger is only appropriate for Inspect the garden tool and, for safety reasons, charging ELEM GARDEN TECHNIC lithium-ion replace worn or damaged parts. battery packs of voltages indicated in the technical Only use blades intended for the garden tool.
IMPORTANT SAFETY DESCRIPTION OF OPERATION INSTRUCTIONS FOR THE BATTERY Installation or removal of the battery PACK CAUTION: Only use the original supplied charger. • Always switch off the tool before installing or removing the battery. The power outlet voltage must match the •...
Do not short circuit the battery. There is a risk of and the eyes, rinse the eyes under running water for explosion. at least 10 minutes and immediately consult a doctor. In case of damage or incorrect use of the battery, Charger vapours can be emitted.
not installed. Thermal cutoff switch. ▪ Be aware that on appliances with several cutting blades, the movement of one cutting blade can lead to the rotation of the other blades. - LI-ION BATTERY Advantages of Li-ion batteries: ▪ When adjusting the appliance, ensure your fingers - Li-ion batteries have a better capacity to weight do not become stuck between the moving cutting ratio (more powerful and lighter battery, more...
Page 56
▪ Be very careful when reversing or when pulling the is running. ▪ Ensure that all moving parts are completely garden tool towards you. ▪ When mowing, always push the garden tool stationary: − when you move away from the mower; forwards and never pull it towards you.
ADDITIONAL SAFETY EXPLANATION OF SYMBOLS INSTRUCTIONS FOR GRASS TRIMMERS General indications on possible ▪ Grass trimmers must not be operated by children dangers. or persons not trained in the operation of these tools. ▪ Wear sturdy shoes or boots to protect your feet. ▪...
Be careful to ensure that persons in the vicinity are not PROTECTION CLASS injured by projections from the appliance. Keep a safe distance between the user with the appliance running and other persons in the vicinity. Wait for the complete stop of all parts of the garden tool before touching them.
3. Introduce the mulch kit. The bracket snaps into LAWN MOWER place. Removing the mulch kit 4. Press on the bracket on the mulch kit and remove the mulch kit. This lawn mower is intended for domestic use only. This tool is not intended for professional use. Not All adjustments of the suitable for professional use.
The correct cutting height for a decorative lawn is 4. Before switching on, make sure the appliance is around 25 - 45 mm, and for a more rustic lawn not in contact with any other object. around 45 - 65 mm. 5.
Storing the battery Switch off the appliance, _ Store your batteries in a cool environment. remove the ignition key and The optimal temperature for storing your Li-ion wait for the blade to come battery for an extended period is to a complete stop. 2 °C (the loss of capacity will be only 6 % per year (loss of 20 % at 25 °C)).
appliance downtime and functioning at rest, as well as activation periods). TROUBLESHOOTING The following table lists the symptoms of problems, the possible causes and the corrective action, if the lawn mower is not functioning correctly. If this is not sufficient to identify and correct the problem, please contact your after-sales service agent.
ASSEMBLY GRASS TRIMMER The grass cutter is supplied with a number of components that require mounting. Proceed as follows: Your grass trimmer has been designed to cut and trim the edges of lawns and to cut grass in Mounting the safety shield and the guide wheel inaccessible areas.
▪ If you find that the nylon line is too short, allow the Mounting the front handle grass cutter to run for a few seconds while touching Note: It is possible that the front handle is already the work area, in order to let it cut the line one it has attached to the grass trimmer.
during use and be projected, risking serious personal injury. TECHNICAL INFORMATION Nominal voltage 20 V Max. 2Ah Rotation speed 8000 rpm Width of cut 250 mm Φ1.4 mm Line thickness Cutting system 2 lines smart system Weight 2.25 kg 90 dB(A) K = 3 dB(A) WARNING! When the sound pressure level exceeds the value...
Our After-sales Service answers your questions regarding the repair and maintenance of your product and spare parts. You can also find exploded views as well as information regarding spare parts at: www.eco-repa.com The ELEM GARDEN TECHNIC technical advisors and assistants are at your disposal to answer your questions regarding our products and their accessories: sav@eco-repa.com WARRANTY ▪...
Page 67
▪ We accept no liability for any personal injury resulting from improper use of the tool. ▪ Repairs can only be carried out by an authorized after-sales service for ELEM GARDEN TECHNIC tools. ▪ You can obtain more information by contacting our technical service: info@eco-repa.com...
Page 68
VEJAPJOVĖ + ŽOLIAPJOVĖ-TRIMERIS 20V balansavimas. Pakeiskite pažeistas ar neįskaitomas Atidžiai perskaitykite šį vadovą, etiketes. prieš naudodami vejapjovę, jos Naudojimas naudojimo metu ir po Niekada neleiskite vaikams arba žmonėms, naudojimo laikykitės nesusipažinusiems su šiomis instrukcijomis, rekomenduojamų saugos naudotis vejapjove. Vietinės reguliavimo taisyklės instrukcijų.
Page 69
žemiau. Įkroviklis tinkamas įkrauti tik Naudokite tik šiam sodo įrankiui skirtus peilius. ELEM GARDEN TECHNIC ličio-jonų baterijų Užtikrinkite, kad keičiamos dalys būtų pagamintos paketams, kurių įtampa atitinka įtampas, nurodytas techninėse specifikacijose. Priešingu atveju kyla ELEM GARDEN TECHNIC.
Page 70
NAUDOJIMO APRAŠYMAS SVARBIOS SAUGOS INSTRUKCIJOS, NAUDOJANT Baterijos įdėjimas ir išėmimas BATERIJŲ PAKETĄ ATSARGIAI: Naudokite tik originalų tiekiamą įkroviklį. • Prieš įdėdami ar išimdami bateriją, visada išjunkite įrenginį. Elektros lizdo įtampa turi atitikti įkroviklio • Prieš naudojimą įsitikinkite, kad baterijos dangtelis naudojamą...
Page 71
Baterijos pažeidimo arba netinkamo naudojimo atveju gali išsiskirti garai. Jei dėl garų pasijutote Įkroviklis blogai, išvėdinkite darbo zoną ir kreipkitės į gydytoją. Garai gali sudirginti virškinamąjį traktą. Šis prietaisas gali būti skirtas naudoti mažiausiai 8 metų amžiaus vaikams ir asmenims, turintiems fizinių, juslinių ar Nedeginkite įkroviklio ar psichinių...
▪ Nepamirškite, kad įrenginiuose su keletu pjovimo geležčių vienos geležtės judesio atveju gali imti - LIČIO JONŲ BATERIJA suktis visos geležtės. Ličio jonų baterijų privalumai: - Ličio jonų baterijos pasižymi geresniu talpos/svorio ▪ Reguliuodami įrenginį, pasirūpinkite, kad jūsų santykiu (galingesnė ir mažesnio svorio, pirštai neįstrigtų...
Page 73
▪ Labai atsargiai elkitės su įrenginiu, kai einate − prieš palikdami įrenginį; atbulomis arba traukiate jį į save. − prieš valydami užsikimšusią išmetimo angą; ▪ Pjaudami visada stumkite įrenginį pirmyn, niekada − prieš tikrindami, valydami vejapjovę ar atlikdami netraukite jo į save. jos priežiūros darbus;...
SIMBOLIŲ PAAIŠKINIMAS PAPILDOMOS SAUGOS INSTRUKCIJOS ŽOLIAPJOVĖMS- TRIMERIAMS Bendros nuorodos į galimus ▪ Žoliapjove negalima naudotis vaikams ar pavojus. asmenims, neapmokytiems naudotis šiais įrankiais. ▪ Avėkite atsparius batus pėdoms apsaugoti. ▪ Dėvėkite ilgas kelnes kojoms apsaugoti. ▪ Prieš naudojimą patikrinkite prietaisą. Nenaudokite Atidžiai perskaitykite šias prietaiso, jei jis pažeistas.
Page 75
Būkite atsargūs ir užtikrinkite, CE Atitinka saugos srityje taikomus kad netoliese esančių asmenų Europos standartus. nesužeistų iš po prietaiso išsviedžiami objektai. Išlaikykite saugų atstumą tarp vartotojo su veikiančiu prietaisu ir kitų netoliese esančių žmonių. APSAUGOS KLASĖ Palaukite, kol visos sodo įrankio dalys visiškai sustos, prieš...
Page 76
VEJAPJOVĖ Mulčiavimo įrangos komplektas Mulčiavimo įrangos montavimas NAUDOJIMAS 1. Nuimkite žolės surinkimo dėžę, jei ji pritvirtinta. 2. Pakelkite apsaugantį nuo smūgių dangtį. Ši vejapjovė skirta tik naudojimui namuose. 3. Įstatykite mulčiavimo įrangą. Laikikliai turi Įrenginys nėra skirtas profesionaliam naudojimui. užsifiksuoti savo vietose. Netinkamas profesionaliam naudojimui.
5. Prietaisui įjungti paspauskite ir palaikykite Tinkamas dekoratyvinės vejos pjovimo aukštis yra paspaustą atjungimo mygtuką, tuo pačiu metu maždaug 25 - 45 mm, o mažiau išpuoselėtos spausdami paleidimo rankeną. Atleiskite atjungimo pievelės – apie 45 - 65 mm. mygtuką. 6. Išjungimui atleiskite paleidimo rankeną. Padidintas pjovimo aukštis Išjungus prietaisą, peilis dar gali būti pasirenkamas...
įkrovimo lygis prieš jos patalpinimą ilgalaikiam Neplaukite prietaiso vandens srove ar slėginiu saugojimui yra 40 % jos galios. TECHNINĖS SPECIFIKACIJOS plovimo įrenginiu. Gali nutrenkti elektros srovė. Peilio plotis 330 mm • Prietaisas visada turi būti švarus. Peilio nr. SF8A111 Valymui naudokite šepetį arba audinį, tačiau Pjovimo aukštis 25-35-45-55-65-75 mm negalima naudoti jokių...
GEDIMŲ ŠALINIMAS Toliau pateiktoje lentelėje išvardinti problemų požymiai, galimos priežastys ir ištaisymo veiksmai tuo atveju, jei vejapjovė veikia netinkamai. Jei šio sąrašo nepakanka, norint nustatyti ir ištaisyti gedimą, prašom kreiptis į savo aptarnavimo po pardavimo tarnybos atstovą. ● Įspėjimas: Išjunkite vejapjovę ir ištraukite uždegimo raktą, prieš pradėdami ieškoti blogo veikimo priežasties.
Page 80
ŽOLIAPJOVĖ-TRIMERIS SURINKIMAS Žoliapjovė pristatoma su tam tikru skaičiumi NAUDOJIMAS komponentų, kuriuos reikia sumontuoti. Atlikite tokius veiksmus: Jūsų žoliapjovė-trimeris skirtas vejos kraštams apipjauti ir sutvarkyti bei žolei nupjauti Apsauginio gaubto ir kreipiamojo ratuko neprieinamose vietose. Šis įrankis skirtas tik montavimas privatiems vartotojams. Netinkamas profesionaliam naudojimui.
Page 81
Priekinės rankenos montavimas ▪ Jei matote, kad nailoninis valas per trumpas, Pastaba: Gali būti, kad priekinė rankena jau leiskite keletą sekundžių žoliapjovei veikti, liečiant pritvirtinta prie žoliapjovės-trimerio. Tačiau toliau pjaunamą plotą, kad ji nupjautų pailgintą valą. pateikiamos išsamios jos montavimo instrukcijos. ▪...
TECHNINĖ INFORMACIJA Nominali Įtampa 20 V Maks. 2Ah Sukimosi greitis 8000 aps./min. Pjovimo plotis 250 mm Φ1.4 mm Valo storis 2 valų Pjovimo sistema išmanioji sistema Svoris 2.25 kg 90 dB(A) K = 3 dB(A) ĮSPĖJIMAS ! Garso stiprumo lygiui viršijus 85 dB(A), būtina naudoti klausos apsaugos priemones.
Page 83
Mūsų aptarnavimo po pardavimo tarnyba atsakys į visus jūsų klausimus apie priežiūrą ir suremontuos jūsų gaminį bei parūpins atsargines dalis. Gaminio išskleistieji vaizdai ir informacija apie atsargines dalis taip pat pateikiama adresu: www.eco-repa.com ELEM GARDEN TECHNIC techniniai konsultantai ir asistentai mielai atsakys į jūsų klausimus apie mūsų gaminius ir jų priedus: sav@eco-repa.com GARANTIJA ▪...
Page 84
▪ Neišardytas įrankis turi būti grąžintas pardavėjui priimtinai švarus (jei reikia, originaliame pūtimo formoje), kartu su pirkimo įrodymu. ▪ Garantija netaikoma, jei ELEM GARDEN TECHNIC gaminiai naudojami komerciniais, amatų ar profesiniais tikslais. ▪ Asmenų perparduodamiems ELEM GARDEN TECHNIC gaminiams garantija netaikoma.
TOSAERBA + TAGLIABORDI 20V c) Prima dell'uso, ispezionare sempre visivamente la macchina per rilevare se i mezzi di taglio, il Leggere attentamente questo i bulloni e il relativo montaggio non siano usurati o manuale, rispettando le danneggiati. Sostituisci i giochi istruzioni di sicurezza sopra componenti usurati o danneggiati per mantenere il riportate, durante e dopo...
Page 86
Controllare regolarmente il sacco di raccolta per di seguito. Il caricabatterie è adatto solo per caricare accertarsi che sia in buone condizioni. batterie agli ioni di litio ELEM GARDEN TECHNIC Controllare l'attrezzo da giardino e, per motivi di delle tensioni indicate sicurezza, sostituire le parti usurate o danneggiate.
4. Caricare la batteria ogni sei mesi se lasciata IMPORTANTI ISTRUZIONI PER LA inutilizzata per un periodo prolungato. SICUREZZA DELLA BATTERIA DESCRIZIONE DEL Utilizzare solo il caricatore originale fornito. FUNZIONAMENTO La tensione di rete deve coincidere con la tensione di esercizio del caricabatteria. Installazione o rimozione della batteria L'utilizzo di un caricabatteria con caratteristiche AVVERTIMENTO :...
Page 88
Non aprire la batteria da soli. C'è il rischio di § Evitare di cortocircuitare il pacco batteria. cortocircuito. Assicurarsi che i collegamenti del pacco batteria non lo facciano Proteggere la batteria dal calore, ad esempio dalla non può entrare in contatto con oggetti metallici. luce solare diretta o dal fuoco.
Il cavo di alimentazione non può essere sostituito. ULTERIORI ISTRUZIONI DI Se il cavo è danneggiato, il dispositivo deve essere SICUREZZA PER IL TOSAERBA rottamato. ▪ Questo strumento non dovrebbe essere utilizzato Pittogrammi sul caricatore dai bambini. I bambini devono essere sorvegliati per Il caricatore ha i seguenti pittogrammi: assicurarsi che non giochino con lo strumento.
Page 90
▪ Ispezionare accuratamente l'area in cui deve ▪ Controllare regolarmente il cavo di rete e la essere utilizzato il tosaerba e rimuovere tutti i sassi, prolunga utilizzata. Non collegare mai un cavo ramoscelli e altri corpi estranei. danneggiato alla rete e non toccarlo finché non viene disconnesso dalla rete.
ULTERIORI ISTRUZIONI DI SPIEGAZIONE DEI SIMBOLI SICUREZZA PER TAGLIAERBA ▪ Le bordatrici non devono essere utilizzate da bambini o da persone non addestrate all'uso di Informazioni generali sui possibili questi strumenti. pericoli. ▪ Indossa scarpe o stivali robusti per proteggere i tuoi piedi.
CE Conforme alle norme di Fare attenzione che le persone sicurezza europee. nelle vicinanze non vengano ferite dalle proiezioni della macchina. Mantenere una distanza di sicurezza tra l'utilizzatore della CLASSE DI PROTEZIONE macchina in funzione e le persone nelle vicinanze. Attendere che tutte le parti dell'attrezzo da giardino si fermino completamente prima di...
Page 93
TOSAERBA Montare il raccoglierba (D) 1. Agganciare la maniglia (13c) del sacco di raccolta UTILIZZO (13) nella parte superiore del sacco di raccolta (13). 2. Avvolgere le linguette di plastica (13a) sul sacco di raccolta (13) sopra il telaio del cesto dell'erba Questo tosaerba è...
Page 94
Regola l'altezza di taglio Accensione e spegnimento Il dispositivo ha 5 posizioni di regolazione altezza di taglio: 25 mm ~ 75 mm 1. Afferrare la maniglia di trasporto e sollevare il dispositivo, oppure premere il dispositivo verso il basso. 2. Afferrare la leva di regolazione dell'altezza di taglio e farla scorrere nel fermo dell'impostazione dell'altezza di taglio desiderata.
dadi, bulloni e viti sono serrati. • Controllare le coperture ei dispositivi di protezione Il primo taglio viene effettuato intorno ad aprile, quando l'altezza dell'erba è compresa tra 70 e 80 per danni e buone prestazioni. Se necessario, mm. Durante il periodo di crescita principale, il prato sostituirli.
Page 96
Valori di emissione sonora misurati secondo la norma applicabile: 96 dB(A) K=3dB(A) AVVERTIMENTO! Quando la pressione sonora supera il valore di 85 dB(A), è necessario indossare dispositivi di protezione individuale dell'udito. Valore quadrato medio ponderato dell'accelerazione secondo lo standard applicabile <...
Page 97
RIPARAZIONE ● La tabella seguente elenca i sintomi del problema, le possibili cause e le azioni correttive, se il rasaerba non funziona correttamente. Se ciò non è sufficiente per identificare e correggere il problema, contattare il servizio di assistenza. Avvertenza: Arrestare il tosaerba e rimuovere la chiave dell'interruttore prima di ricercare la causa di qualsiasi guasto Problema Causa possibile...
Page 98
TAGLIABORDI MONTAGGIO Il tosaerba viene fornito con alcuni componenti che UTILIZZO devono essere montati. Procedi come segue: La tua bordatrice è stata progettata per tagliare e Montaggio del carter di protezione e montaggio rifinire gli angoli del prato e per tagliare l'erba in della ruota di guida luoghi inaccessibili.
▪ Se trovate che il filo di nylon è troppo corto, fate Installazione della maniglia aggiuntiva funzionare il rifinitore per alcuni secondi toccando Nota: potrebbe essere già collegato al rifinitore. l'area di lavoro, per consentirgli di tagliare il filo dopo Tuttavia, le seguenti istruzioni descrivono in che si è...
DATI TECNICI Voltaggio nominale 20 V Max. 2Ah Velocità di rotazione 8000min larghezza di taglio 250mm Φ1,4 mm Dimensioni della linea Sistema di taglio 2 Linee sistema intelligente Peso 2.25 kg 90 dB(A) K = 3 dB(A) AVVERTIMENTO! Quando la pressione sonora supera il valore di 85 dB(A), è...
▪ I dispositivi o le parti sostituite in garanzia sono pertanto di proprietà di ELEM GARDEN TECHNIC. ▪ Ci riserviamo il diritto di rifiutare qualsiasi reclamo in cui l'acquisto non può essere verificato o dove è evidente che il prodotto non è...
Page 102
▪ I dispositivi o le parti sostituiti in garanzia sono pertanto di proprietà di ELEM GARDEN TECHNIC. ▪ Ci riserviamo il diritto di rifiutare qualsiasi reclamo nei casi in cui l'acquisto non possa essere verificato o quando sia ovvio che il prodotto non è...
Page 103
Ne jamais laisser un enfant ou une autre personne n’ayant pas pris connaissance des instructions d’utilisation se servir de la machine. Il est possible que les réglementations locales fixent une limite d’âge minimum de l’utilisateur. Gardez la machine non utilisée hors de la portée des enfants. Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé...
Page 108
Déclaration de conformité Nous « ELEM GARDEN TECHNIC » certifions par la présente que la machine spécifiée ci-après répond de par sa conception et son type de construction ainsi que de par la version que nous avons mise sur le marché aux prescriptions fondamentales stipulées en matière de sécurité...
Page 109
Productiejaar : 2024 EG-verklaring van overeenstemming Hierbij « ELEM GARDEN TECHNIC » verklaren wij dat de hierna vermelde machine door haar ontwerp en bouwwijze en in de door ons in de handel gebrachte uitvoering voldoet aan de betreffende fundamentele veiligheids-en gezondheidseisen, zoals vermeld in de desbetreffende EG-richtlijnen. Deze verklaring verliest haar geldigheid wanneer zonder overleg met ons veranderingen aan de machine worden aangebracht.
Page 110
Production year : 2024 Declaration of Conformity We “ELEM GARDEN TECHNIC ” hereby declare that the machine described below complies with the relevant basic safety and health requirements of the EU Directives, both in its basic design and construction as well as in the version put into circulation by us.
Page 111
Ankunftsdatum : 01/03/2025 Fertigungsjahr : 2024 EG-Konformitätserklärung Hiermit erklären wir « ELEM GARDEN TECHNIC », dass die nachfolgend bezeichnete Maschine aufgrund ihrer Konzipierung und Bauart sowie in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung den einschlägigen grundlegenden Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen der EG-Richtlinien entspricht. Bei einer nicht mit uns abgestimmten Änderung der Maschine verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit.
Page 112
Pristatymo data: 01/03/2025 Gamybos metai: 2024 Atitikties deklaracija Mes, “ELEM GARDEN TECHNIC”, šiuo dokumentu pareiškiame, kad žemiau aprašytų mechanizmų variantai, kuriuos mes išleidome į apyvartą, tiek pagrindinio dizaino, tiek konstrukcijos požiūriu atitinka taikomus ES direktyvų bazinės saugos ir sveikatos reikalavimus. Ši deklaracija nustoja galioti tuo atveju, jei mechanizmas modifikuojamas be mūsų...
Page 113
Anno di produzione: 2023 Dichiarazione di conformità La "ELEM GARDEN TECHNIC" certifica che la macchina di seguito specificata è conforme al progetto e alla tipologia costruttiva nonché alla versione da noi immessa sul mercato con i requisiti fondamentali previsti in termini di sicurezza e igiene dalle direttive europee in forza.
Page 114
81, rue de Gozée 6110 Montigny-le-Tilleul Belgique Tél : 0032 71 29 70 70 S.A.V sav@eco-repa.com Service Parts separated Fabriqué en Chine - Vervaardigd in China - Made in China Hergestellt in China - Pagaminta Kinijoje - Fatto in Cina 2024 Sous réserve de modifications / Technische wijzigingen voorbehouden Subject to technical modifications / Galimos techninės modifikacijos / Soggetto a modifiche...
Need help?
Do you have a question about the TC20V-2B2C1 and is the answer not in the manual?
Questions and answers