Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

www.blackanddecker.eu
EN.
Instructions for use
FR.
Mode d'emploi
DE.
Gebrauchsanleitun
IT.
Istruzioni per l'uso
ES.
Instrucciones de uso
PT.
Instruções de uso
NL.
Gebruiksaanwijzing
PL.
Instrukcja obsługi
EL.
Οδηγίες χρήσης
RU. Инструкция по применению
RO. Instrucțiuni de utilizare
BG. Инстрүкция заупотреба
CA. Instruccions d'ús
DA. Brugsanvisning
NO. Instruksjoner for bruk
SV.
Användningsinstruktioner
FI.
Käyttöohjeet
TR.
Kullanım için talimatlar
HE.
‫הוראות לשימוש‬
BXKE2205E

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the BXKE2205E and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Black & Decker BXKE2205E

  • Page 1 Instrucciones de uso Instruções de uso Gebruiksaanwijzing Instrukcja obsługi Οδηγίες χρήσης RU. Инструкция по применению RO. Instrucțiuni de utilizare BG. Инстрүкция заупотреба CA. Instruccions d’ús DA. Brugsanvisning NO. Instruksjoner for bruk Användningsinstruktioner Käyttöohjeet Kullanım için talimatlar ‫הוראות לשימוש‬ BXKE2205E www.blackanddecker.eu...
  • Page 4 ENGLISH (Original instructions) • Clean all the parts of the product that KETTLE BXKE2205E will be in contact with drinking water, as indicated in the cleaning section, Dear customer, before use. Many thanks for choosing to purchase a Black+Decker brand product.
  • Page 5: Before Use

    DESCRIPTION • Do not use the appliance if the supply cord or the plug is damaged. Jar lid • Do not pull on the supply cord. Never use the supply cord Central lid to lift up, carry or unplug the appliance. Filter •...
  • Page 6 • Turn the appliance on, by using the on/ off button that the water will heat up to 80°C. Once it reaches this temperature, the LED light will turn off, and the kettle will • Select the desired temperature by pressing the switch off automatically after a few seconds.
  • Page 7: Warranty And Technical Assistance

    WARRANTY AND TECHNICAL • If the appliance turns itself off and does not switch itself on again, disconnect it from the mains supply, and wait ASSISTANCE for approximately 15 minutes before reconnecting. If the machine does not start again seek authorised technical This product enjoys the recognition and protection of the assistance.
  • Page 8 FRANÇAIS (Traduit des instructions originales) l’appareil en toute sécurité leur ont été BOUILLOIRE BXKE2205E données et si les risques encourus ont été appréhendés. Cher Client, • Il convient de surveiller les enfants Un grand merci d'avoir choisi d'acheter un produit de marque Black+Decker.
  • Page 9: Utilisation Et Entretien

    les magasins, bureaux et autres • N’utilisez pas l’appareil si l’affichage numérique ne fonctionne pas. environnements de travail; • Ne déplacez pas l’appareil lorsqu’il est en cours – fermes; d’utilisation. – par des clients d’hôtels, motels • Respectez les niveaux MAX et MIN. et autres environnements de type •...
  • Page 10 MODE D’EMPLOI • Sélectionnez la température appropriée au thé que vous utilisez. AVANT L’UTILISATION FONCTION DE DÉCHLORATION • Retirez le film de protection de l’appareil. • Veuillez lire attentivement la section “Conseils de sécurité • Allumez l’appareil à l’aide du bouton marche/arrêt. et avertissements”...
  • Page 11: Garantie

    l’eau est en train de chauffer jusqu’à 100°C. Lorsque l’eau - Couvercle de bocal atteint cette température, le voyant s’éteint et la bouilloire - Couvercle central s’arrête automatiquement après quelques secondes. - Filtre à thé - Filtre FONCTION DE MAINTIEN AU CHAUD •...
  • Page 12 Vous pouvez également demander des informations connexes en nous contactant. Vous pouvez télécharger ce manuel d'instructions et ses mises à jour à l'adresse suivante : https://www. blackanddecker.eu// POUR LES VERSIONS UE DU PRODUIT ET/OU EN FONCTION DE LA LEGISLATION DU PAYS D’INSTALLATION: ÉCOLOGIE ET RECYCLAGE DU PRODUIT •...
  • Page 13 DEUTSCH (Übersetzung aus den ursprünglichen anweisungen) eingewiesen wurden und die damit KETTLE BXKE2205E verbundenen Gefahren verstehen. • Kinder sollten beaufsichtigt werden, Sehr geehrter Kunde, um sicherzustellen, dass sie nicht mit Vielen Dank, dass Sie sich für den Kauf eines Black+Decker Markenprodukts entschieden haben.
  • Page 14 • Dieses Gerät ist für die Verwendung VERWENDUNG UND PFLEGE in Haushalten und ähnlichen • Schalten Sie das Gerät nicht ohne Wasser ein. Bereichen vorgesehen, wie z.B.: • Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn die Digitalanzeige nicht funktioniert. – Personalküchen in •...
  • Page 15 Wenn Ihr Gerätemodell nicht über das oben beschriebene Sie können die Teebeutel verwenden, nachdem Sie das Zubehör verfügt, können Sie dieses auch separat beim Kartonetikett entfernt haben. technischen Kundendienst erwerben. (*) Menge für 1L Wasser • Setzen Sie den Teefilter wieder an seinen Platz. GEBRAUCHSANWEISUNG •...
  • Page 16 REINIGUNG 100°C-Programm: Drücken Sie die Taste fünfmal, um das Programm zu starten, oder drücken Sie die • Trennen Sie das Gerät vom Stromnetz und lassen Sie es Entchlorungstaste. Die LED leuchtet rot, um anzuzeigen, abkühlen, bevor Sie mit der Reinigung beginnen. dass das Wasser auf 100°C erhitzt wird.
  • Page 17 GARANTIE UND TECHNISCHE UNTERSTÜTZUNG Dieses Produkt genießt die Anerkennung und den Schutz der gesetzlichen Garantie in Übereinstimmung mit der geltenden Gesetzgebung. Um Ihre Rechte oder Interessen geltend zu machen, müssen Sie sich an einen unserer offiziellen technischen Hilfsdienste wenden. Den nächstgelegenen finden Sie unter folgendem Weblink: https://www.blackanddecker.eu// Sie können auch entsprechende Informationen anfordern, indem Sie uns kontaktieren.
  • Page 18 ITALIANO (Tradotto dal manuale di istruzioni originale) • I bambini devono essere sorvegliati BOLLITORE BXKE2205E per assicurarsi che non giochino con l’apparecchio. Egregio cliente, • Prima dell’uso, pulisca tutte le parti Grazie per aver scelto di acquistare un prodotto del marchio Black+Decker.
  • Page 19: Istruzioni Per L'uso

    e altri ambienti di tipo residenziale; o mentali ridotti o con mancanza di esperienza e conoscenza. – ambienti di tipo bed and breakfast. • Non conservi l’apparecchio se è ancora caldo. • L’apparecchio è destinato esclusivamente al • Prima di collegare l’apparecchio, si assicuri che la riscaldamento dell’acqua;...
  • Page 20 • Prima di utilizzare il prodotto per la prima volta, pulisca • L’apparecchio inizia a riscaldare l’acqua. le parti che entreranno in contatto con l’acqua nel modo • Quando l’acqua bolle, l’apparecchio emette un segnale descritto nella sezione sulla pulizia. acustico e mantiene questa temperatura per 15 minuti.
  • Page 21: Garanzia E Assistenza Tecnica

    • Entrambi i pulsanti rimarranno illuminati, a indicare • Quindi asciughi tutte le parti prima di assemblarle e l’attivazione della funzione di mantenimento del calore. conservarle. • La luce del LED continuerà a lampeggiare mentre questa COME AFFRONTARE LE INCROSTAZIONI DI CALCARE funzione è...
  • Page 22 Questo simbolo indica che, nel caso in cui desideri smaltire il prodotto una volta terminato il suo ciclo di vita, deve portarlo presso un agente autorizzato per la raccolta differenziata dei rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE). • Questo apparecchio è conforme alla Direttiva 2014/35/ UE sulla Bassa Tensione, alla Direttiva 2014/30/UE sulla Compatibilità...
  • Page 23 ESPAÑOL (Traducción de instrucciones originales) • Los niños deben estar bajo vigilancia HERVIDORA BXKE2205E para asegurar que no jueguen con el aparato. Distinguido cliente, • Antes del primer uso, limpiar todas Muchas gracias por elegir comprar un producto de la marca Black+Decker.
  • Page 24: Uso Y Mantenimiento

    otros entornos de tipo residencial; • Guarde este aparato fuera del alcance de los niños y/o personas con problemas físicos, sensoriales o mentales - habitaciones de huéspedes. reducidos o con falta de experiencia y conocimientos. • No guarde el aparato si aún está caliente. •...
  • Page 25 • Antes de utilizar el producto por primera vez es FUNCIÓN DE DECLORACIÓN aconsejable hervir agua en su interior, para eliminar todos • Encienda el aparato utilizando el botón de encendido/ los restos de polvo e impurezas. apagado. • Antes de utilizar el producto por primera vez, limpie las •...
  • Page 26: Garantía Y Asistencia Técnica

    FUNCIÓN MANTENER CALIENTE - Filtro de té - Filtrar • Para mantener el agua a la temperatura seleccionada durante dos horas, siga estos pasos: • Limpie el equipo eléctrico y la conexión a la red eléctrica • Mantenga pulsado el botón de encendido/apagado con un paño húmedo y séquelos.
  • Page 27 PARA LAS VERSIONES EU DEL PRODUCTO Y/O EN EL CASO DE QUE EN SU PAÍS APLIQUE: ECOLOGÍA Y RECICLABILIDAD DEL PRODUCTO • Los materiales que constituyen el envase de este aparato, están integrados en un sistema de recogida, clasificación y reciclado de los mismos. Si desea deshacerse de ellos, puede utilizar los contenedores públicos apropiados para cada tipo de material.
  • Page 28 PORTUGUÊS (Traduzido das instruções originais) • As crianças devem ser vigiadas CHALEIRA BXKE2205E para garantir que não brincam com o aparelho. Caro cliente, • Limpe todas as partes do produto Muito obrigado por escolher comprar um produto da marca Black+Decker.
  • Page 29: Utilização E Cuidados

    outros ambientes do tipo residencial; • Guarde este aparelho fora do alcance de crianças e/ou pessoas com deficiências físicas, sensoriais ou mentais – ambientes do tipo cama e pequeno- reduzidas ou com falta de experiência e conhecimentos. almoço. • Não guarde o aparelho se este ainda estiver quente. •...
  • Page 30 • Antes de utilizar o produto pela primeira vez, limpe as • O aparelho começa a aquecer a água. peças que entrarão em contacto com a água da forma • Quando a água estiver a ferver, o aparelho emite um sinal descrita na secção de limpeza.
  • Page 31: Garantia E Assistência Técnica

    • Ambos os botões permanecerão iluminados, indicando a • Em seguida, seque todas as peças antes da sua ativação da função de manter quente. montagem e armazenamento. • A luz LED continuará a piscar enquanto esta função COMO LIDAR COM AS INCRUSTAÇÕES DE CALCÁRIO estiver ativa.
  • Page 32 • O produto não contém concentrações de substâncias que possam ser consideradas nocivas para o ambiente. Este símbolo significa que, caso pretenda eliminar o produto após o fim da sua vida útil, deve levá-lo a um agente de resíduos autorizado para a recolha selectiva de resíduos de equipamentos eléctricos e electrónicos (REEE).
  • Page 33 NEDERLANDS (Vertaald van de originele instructies) • Kinderen moeten onder toezicht staan KETTLE BXKE2205E om ervoor te zorgen dat ze niet met het apparaat spelen. Geachte klant, • Reinig voor gebruik alle onderdelen Hartelijk dank voor uw keuze voor een product van het merk Black+Decker.
  • Page 34: Instructies Voor Gebruik

    andere residentiële omgevingen; • Het apparaat is alleen bedoeld voor het verwarmen van water; het apparaat mag dus niet gebruikt worden voor – bed & breakfast-omgevingen. het koken of verwarmen van melk. • Het gebruik van mineraalwater in flessen dat geschikt is •...
  • Page 35 VULLEN MET WATER PROGRAMMA’S • Zet het apparaat aan met de aan/uit-knop. • U moet het watercompartiment vullen voordat u het apparaat inschakelt. • Daarna kunt u met de temperatuurknop het • Til het apparaat van de basis. hoofdprogramma kiezen en gaat het LED-lampje in de behuizing schijnen.
  • Page 36 • Opmerking: Als de waterkoker van het voetstuk wordt HOE OM TE GAAN MET KALKAANSLAG gehaald, is de warmhoudfunctie niet meer actief. Volg de • Om dit soort problemen te voorkomen, raden bovenstaande stappen opnieuw om deze functie opnieuw wij het gebruik van water met weinig kalk- of te starten magnesiummineralisatie aan.
  • Page 37 • Het product bevat geen concentraties van stoffen die als schadelijk voor het milieu kunnen worden beschouwd. Dit symbool betekent dat als u het product wilt weggooien nadat de levensduur ervan is verstreken, u het naar een erkende afvalverwerker moet brengen voor de gescheiden inzameling van afgedankte elektrische en elektronische apparatuur (AEEA).
  • Page 38 POLSKI (Przetłumaczone z oryginalnej instrukcji) urządzenia i rozumieją związane z tym CZAJNIK BXKE2205E zagrożenia. • Dzieci powinny być nadzorowane, aby Szanowny kliencie, nie bawiły się urządzeniem. Dziękujemy za wybranie produktu marki Black+Decker. Dzięki swojej technologii, konstrukcji i działaniu oraz temu, •...
  • Page 39 • To urządzenie jest przeznaczone do UŻYTKOWANIE I PIELĘGNACJA użytku w gospodarstwach domowych • Nie włączać urządzenia bez wody. i podobnych zastosowaniach, takich • Proszę nie używać urządzenia, jeśli wyświetlacz cyfrowy nie działa. jak: • Nie należy przenosić urządzenia podczas jego –...
  • Page 40: Instrukcje Użytkowania

    Jeśli model Państwa urządzenia nie posiada opisanych Można używać torebek po uprzednim usunięciu kartonowej powyżej akcesoriów, można je również zakupić oddzielnie etykiety. w Dziale Pomocy Technicznej. (*) Ilość na 1L wody • Proszę ponownie umieścić filtr do herbaty na swoim INSTRUKCJE UŻYTKOWANIA miejscu.
  • Page 41 CZYSZCZENIE Program 100°C: nacisnąć przycisk pięć razy, aby uruchomić program lub nacisnąć przycisk dechloracji. • Przed przystąpieniem do czyszczenia należy odłączyć Dioda LED zaświeci się na czerwono, wskazując, że urządzenie od zasilania i odczekać, aż ostygnie. woda jest podgrzewana do 100°C. Gdy woda osiągnie tę •...
  • Page 42: Gwarancja I Pomoc Techniczna

    GWARANCJA I POMOC TECHNICZNA Produkt ten jest objęty gwarancją prawną zgodnie z obowiązującymi przepisami. Aby wyegzekwować swoje prawa lub interesy, należy skontaktować się z jednym z naszych oficjalnych serwisów pomocy technicznej. Najbliższy można znaleźć, korzystając z następującego łącza internetowego: https://www.blackanddecker.eu// Możesz również...
  • Page 43 ΕΛΛΗΝΙΚΆ (Μετάφραση από τις αρχικές οδηγίες) τη χρήση της συσκευής με ασφαλή KETTLE BXKE2205E τρόπο και εφόσον κατανοούν τους κινδύνους που ενέχει5 Αγαπητέ πελάτη, • Τα παιδιά πρέπει να επιβλέπονται Σας ευχαριστούμε πολύ που επιλέξατε να αγοράσετε ένα προϊόν της μάρκας Black+Decker.
  • Page 44 • Αυτή η συσκευή προορίζεται να ΧΡΉΣΉ ΚΑΙ ΦΡΟΝΤΙΔΑ χρησιμοποιηθεί σε οικιακές και • Μην ενεργοποιείτε τη συσκευή χωρίς νερό. παρόμοιες εφαρμογές όπως: • Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή εάν η ψηφιακή οθόνη δεν λειτουργεί. – χώρους κουζίνας προσωπικού • Μην μετακινείτε τη συσκευή κατά τη χρήση. σε...
  • Page 45 Εάν το μοντέλο της συσκευής σας δεν διαθέτει τα ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Η ποσότητα του τσαγιού ποικίλλει ανάλογα εξαρτήματα που περιγράφονται παραπάνω, μπορείτε με την επιθυμητή ισχύ, η οποία μπορεί να είναι ασθενής επίσης να τα αγοράσετε ξεχωριστά από την Υπηρεσία (1 κουταλάκι του τσαγιού*), μέτρια (2 κουταλάκια του Τεχνικής...
  • Page 46 Πρόγραμμα 90°C: πατήστε το κουμπί τέσσερις φορές για • Εάν η συσκευή απενεργοποιηθεί μόνη της και δεν να ξεκινήσει το πρόγραμμα. Η λυχνία LED θα λάμψει με ενεργοποιηθεί ξανά, αποσυνδέστε την από την παροχή μωβ χρώμα, υποδεικνύοντας ότι το νερό θα θερμανθεί ρεύματος...
  • Page 47 επισκευάσετε χωρίς βοήθεια, καθώς αυτό μπορεί να είναι τα δικαιώματα διατηρούνται. Εισάγεται και διανέμεται από επικίνδυνο. την ENGINEERING AND TECHNOLOGY FOR LIFE, S.L. Avda. Barcelona s/n Oliana, 25790, Spain ΈΓΓΥΉΣΉ ΚΑΙ ΤΈΧΝΙΚΉ ΒΟΉΘΈΙΑ Το προϊόν αυτό απολαμβάνει την αναγνώριση και την προστασία...
  • Page 48 РУССКИЙ (Перевод от оригинальной инструкции) инструктаж по безопасному ЧАЙНИК BXKE2205E использованию прибора и если они понимают связанные с ним Уважаемый клиент, опасности. Большое спасибо за то, что вы решили приобрести продукцию марки Black+Decker. • Дети должны находиться под Благодаря технологии, дизайну и эксплуатации, а...
  • Page 49: Использование И Уход

    • Этот прибор предназначен для ИСПОЛЬЗОВАНИЕ И УХОД использования в домашних и • Не включайте прибор без воды. аналогичных условиях, таких как: • Не используйте прибор, если цифровой дисплей не работает. – кухонные помещения для • Не перемещайте прибор во время использования. персонала...
  • Page 50: Инструкция По Применению

    Если модель Вашего прибора не оснащена быть слабой (1 чайная ложка чая*), средней (2 чайные описанными выше аксессуарами, их можно приобрести ложки чая*) или крепкой (3 чайные ложки чая*). Можно отдельно в службе технической поддержки. использовать пакетики с чаем, предварительно сняв картонную...
  • Page 51 ЗАЩИТНЫЙ ТЕРМОПРОТЕКТОР • Прибор оснащен устройством безопасности, которое Программа 90°C: нажмите кнопку четыре раза, чтобы запустить программу. Светодиодный индикатор начнет защищает прибор от перегрева. светиться фиолетовым цветом, указывая на то, что • Если прибор выключился и больше не включается, вода нагреется до 90°C. Как только она достигнет этой отключите...
  • Page 52 АНОМАЛИИ И РЕМОНТ зарегистрированными торговыми марками The Black & Decker® Corporation и используются по лицензии. Все • При возникновении проблем отнесите прибор в права защищены. Импортировано и распространено авторизованную службу технической поддержки. Не компанией ENGINEERING AND TECHNOLOGY FOR пытайтесь разбирать или ремонтировать прибор без LIFE, S.L.
  • Page 53 ROMÂNĂ (Translat din instrucțiunile originale) • Copiii trebuie supravegheați pentru a KETTLE BXKE2205E se asigura că nu se joacă cu aparatul. • Curățați toate părțile produsului care Stimate client, vor intra în contact cu apa potabilă, Vă mulțumim că ați ales să cumpărați un produs marca Black+Decker.
  • Page 54: Instrucțiuni De Utilizare

    și alte medii de tip rezidențial; • Aparatul este destinat doar pentru încălzirea apei; în consecință, aparatul nu trebuie utilizat pentru gătitul sau – medii de tip bed and breakfast. încălzirea laptelui. • Se recomandă utilizarea de apă minerală îmbuteliată •...
  • Page 55 UMPLEREA CU APĂ PROGRAME • Porniți aparatul cu ajutorul butonului de pornire/oprire. • Trebuie să umpleți compartimentul de apă înainte de a porni aparatul. • Apoi, cu ajutorul butonului de temperatură, puteți alege • Ridicați aparatul de la baza sa. programul principal, iar lumina LED din corpul principal va străluci.
  • Page 56 această funcție, vă rugăm să urmați din nou pașii de mai • Cu toate acestea, dacă nu este posibil să folosiți tipul de apă recomandat mai sus, trebuie să îndepărtați periodic calcarul de pe aparat: DUPĂ CE AȚI TERMINAT DE UTILIZAT APARATUL - La fiecare 6 săptămâni, dacă...
  • Page 57 colectarea selectivă a deșeurilor de echipamente electrice și electronice (DEEE). • Acest aparat este conform cu Directiva 2014/35/UE privind joasa tensiune, Directiva 2014/30/UE privind compatibilitatea electromagnetică, Directiva 2011/65/ UE privind restricțiile de utilizare a anumitor substanțe periculoase în echipamentele electrice și electronice și Directiva 2009/125/CE privind cerințele de proiectare ecologică...
  • Page 58 БЪЛГАРСКИ (Превод на извършените) използване на уреда и ако разбират ЧАЙНИК BXKE2205E свързаните с него опасности. • Децата трябва да бъдат Уважаеми клиенти, наблюдавани, за да се гарантира, Благодарим ви, че сте избрали да закупите продукт с марката Black+Decker. че няма да си играят с уреда.
  • Page 59: Инструкции За Употреба

    – кухненски помещения за • Изключете уреда от електрическата мрежа, когато не го използвате и преди да започнете почистване. персонала в магазини, офиси и • Извадете уреда от основата му, за да го напълните други работни помещения; с вода. – селски къщи; •...
  • Page 60 • Моля, прочетете внимателно раздела “Препоръки • Затворете централния капак. за безопасност и предупреждения” преди първата • Изберете температурата, подходяща за използвания употреба от вас чай. • Преди да използвате продукта за първи път, е препоръчително да преварите вода в него, за да ФУНКЦИЯ...
  • Page 61 ПОЧИСТВАНЕ дехлориране. Светодиодът ще светне в червено, за да покаже, че водата се загрява до 100°C. Когато водата • Изключете уреда от електрическата мрежа и го достигне тази температура, светодиодът ще изгасне оставете да изстине, преди да започнете почистване. и чайникът ще се изключи автоматично след няколко •...
  • Page 62 ГАРАНЦИЯ И ТЕХНИЧЕСКА ПОМОЩ Този продукт се ползва с признанието и защитата на правната гаранция в съответствие с действащото законодателство. За да приложите правата или интересите си, трябва да се обърнете към някоя от нашите официални служби за техническа помощ. Можете...
  • Page 63 CATALÀ (Traduït a partir de les instruccions originals) • Els nens han de ser supervisats KETTLE BXKE2205E per assegurar-se que no juguin amb l’aparell. Benvolgut client, • Netegeu totes les parts del producte Moltes gràcies per triar comprar un producte de la marca Black+Decker.
  • Page 64 – tipus d’allotjament i esmorzar. • L’aparell només està destinat a escalfar aigua; com a conseqüència, l’aparell no s’ha de fer servir per cuinar o ambients. escalfar llet. • Es recomana l’ús d’aigua mineral embotellada adaptada • Assegureu-vos que la tensió indicada a l’etiqueta de per al consum humà.
  • Page 65 OMPLIR D’AIGUA PROGRAMES • Enceneu l’aparell mitjançant el botó d’encesa/apagada. • Heu d’omplir el compartiment d’aigua abans d’encendre l’aparell. • A continuació, amb el botó de temperatura podeu triar • Aixequeu l’aparell de la seva base. el programa principal i la llum LED del cos principal s’il·luminarà.
  • Page 66 UN COP HÀGIU ACABAT D’UTILITZAR L’APARELL - Cada 12 setmanes si l’aigua és “dura”. • Desendolleu l’aparell de la xarxa. • En aquest tipus de producte s’ha d’utilitzar un producte • Torneu a posar el cable d’alimentació a la carcassa del anticalç...
  • Page 67 Black & Decker® i BLACK+DECKER™ i els logotips de Black & Decker® i BLACK+DECKER™ són marques registrades de The Black & Decker® Corporation i s'utilitzen sota llicència. Tots els drets reservats. Importat i distribuït per ENGINEERING AND TECHNOLOGY FOR LIFE, SL Avda. Barcelona s/n Oliana, 25790, Spain...
  • Page 68 DANSK (Oversættelse af originale instruktioner) som angivet i afsnittet om rengøring, KEDEL BXKE2205E før brug. • Dette apparat må ikke nedsænkes i Kære kunde, vand eller andre væsker. Mange tak, fordi du valgte at købe et Black+Decker- produkt. • Undgå spild på stikket.
  • Page 69 • Vikl ikke ledningen rundt om apparatet. Centralt låg • Kontrollér netledningens tilstand. Hvis den er beskadiget, Filter vil det øge risikoen for elektrisk stød. Te-filter • Hvis apparatets kabinet går i stykker, skal du straks LED-lys tage stikket ud af stikkontakten for at undgå risikoen for Base elektrisk stød.
  • Page 70 • Vælg den ønskede temperatur ved at trykke på 90°C-program: Tryk på knappen fire gange for at starte temperaturknappen. Tryk gentagne gange for at skifte til programmet. LED-lyset vil lyse lilla og indikere, at vandet forskellige temperaturer. opvarmes til 90°C. Når vandet har nået denne temperatur, slukkes LED-lyset, og kedlen slukker automatisk efter et •...
  • Page 71 RENGØRING Du kan finde den nærmeste ved at gå ind på følgende weblink: https://www.blackanddecker.eu// • Tag stikket ud af stikkontakten, og lad apparatet køle af, Du kan også anmode om relaterede oplysninger ved at før du begynder at rengøre det. kontakte os.
  • Page 72 NORKS (Oversatt av originale instruksjonen) som angitt i avsnittet om rengjøring, KJELE BXKE2205E før bruk. • Apparatet må ikke senkes ned i vann Kjære kunde, eller andre væsker. Tusen takk for at du valgte å kjøpe et Black+Decker- merkeprodukt. • Unngå søl på kontakten.
  • Page 73 BESKRIVELSE • Ikke vikle strømledningen rundt apparatet. • Kontroller tilstanden til strømledningen. Hvis den er Lokk til krukke skadet, øker risikoen for elektrisk støt. Sentrallokk • Hvis apparatets innkapsling går i stykker, må du Filter umiddelbart koble apparatet fra strømnettet for å unngå fare for elektrisk støt.
  • Page 74 • Velg ønsket temperatur ved å trykke på 90 °C-program: Trykk på knappen fire ganger for å starte temperaturknappen. Trykk gjentatte ganger for å skifte programmet. LED-lyset vil lyse lilla, noe som indikerer at mellom ulike temperaturer. vannet varmes opp til 90 °C. Når vannet har nådd denne temperaturen, slukkes LED-lyset, og vannkokeren slås •...
  • Page 75 RENGJØRING Du kan også be om relatert informasjon ved å kontakte oss. • Koble apparatet fra strømnettet og la det avkjøles før du Du kan laste ned denne bruksanvisningen og dens begynner å rengjøre det. oppdateringer på https://www.blackanddecker.eu// • Følgende deler kan vaskes i varmt såpevann: FOR EU-PRODUKTVERSJONER OG/ELLER HVIS DET - Lokk til krukke ER PÅKREVD I DITT LAND:...
  • Page 76: Säkerhetsföreskrifter Och Varningar

    SVENSKA (Översatt från originalinstruktionerna) • Rengör alla delar av produkten som KETTLE BXKE2205E kommer i kontakt med dricksvatten, enligt anvisningarna i avsnittet om Kära kund, rengöring, före användning. Tack för att du valde att köpa en produkt av märket Black+Decker.
  • Page 77: Användning Och Skötsel

    • Använd inte apparaten om nätkabeln eller stickkontakten • OBSERVERA: Vattenkondens kan uppstå på ytor och är skadad. föremål runt apparaten. • Dra inte i sladden. Använd aldrig sladden för att lyfta upp, bära eller koppla ur apparaten. BESKRIVNING • Linda inte nätkabeln runt apparaten. Lock till burk •...
  • Page 78 ANVÄNDNING har nått denna temperatur släcks LED-lampan och vattenkokaren stängs av automatiskt efter några sekunder. KOKNINGSFUNKTION • Dra ut nätkabeln helt innan du ansluter den. 80°C-program: tryck på knappen tre gånger för att starta • Montera apparaten på dess bas och se till att den är programmet.
  • Page 79 GARANTI OCH TEKNISK ASSISTANS SÄKERHET TERMISKT SKYDD • Apparaten har en säkerhetsanordning som skyddar Denna produkt åtnjuter erkännande och skydd av den apparaten mot överhettning. rättsliga garantin i enlighet med gällande lagstiftning. För • Om apparaten stänger av sig själv och inte startar igen, att hävda dina rättigheter eller intressen måste du vända koppla bort den från elnätet och vänta i ca 15 minuter dig till någon av våra officiella tekniska hjälptjänster.
  • Page 80: Turvallisuusohjeet Ja Varoitukset

    SUOMALAINEN (Alkuperäisten ohjeiden käännös) ennen käyttöä, kuten kohdassa KETTLE BXKE2205E Puhdistus kerrotaan. • Tätä laitetta ei saa upottaa veteen tai Hyvä asiakas, muuhun nesteeseen. Kiitokset siitä, että olet valinnut Black+Decker- merkkituotteen. • Vältä roiskeita liittimeen. Teknologian, suunnittelun ja toiminnan ansiosta sekä...
  • Page 81: Ennen Käyttöä

    • Laitteen pistokkeen on sovittava kunnolla pistorasiaan. • Ole varovainen käsitellessäsi tässä laitteessa Älä muuta pistoketta. Älä käytä pistokesovittimia. kuumennettuja nesteitä sisältäviä astioita, sillä ne voivat kiehua kiivaasti. • Älä käytä laitetta, jos syöttöjohto tai pistoke on vaurioitunut. • VAROITUS: Laitteen ympärillä oleville pinnoille ja esineille voi muodostua kondenssivettä.
  • Page 82 KÄYTÄ tämän lämpötilan, LED-valo sammuu ja vedenkeitin sammuu automaattisesti muutaman sekunnin kuluttua. KIEHUMISTOIMINTO • Pidennä syöttöjohto kokonaan ennen sen kytkemistä. 80 °C:n ohjelma: paina painiketta kolme kertaa ohjelman • Kiinnitä laite alustaansa ja varmista, että se on kunnolla käynnistämiseksi. LED-valo palaa keltaisena, mikä paikallaan.
  • Page 83 KANTOKAHVA/-KAHVAT POIKKEAVUUDET JA KORJAUS • Tässä laitteessa on kahva rungon sivussa, mikä helpottaa • Vie laite valtuutettuun tekniseen tukipalveluun, jos mukavaa kuljetusta. ongelmia ilmenee. Älä yritä purkaa tai korjata laitetta ilman apua, sillä se voi olla vaarallista. TURVALLINEN LÄMPÖSUOJA • Laitteessa on turvalaite, joka suojaa laitetta TAKUU JA TEKNINEN APU ylikuumenemiselta.
  • Page 84 TURKIN (Orijinal talimatlardan çevrilmiştir) • UYARI: Bu cihazın yanlış kullanımı SU ISITICISI BXKE2205E potansiyel yaralanmalara yol açabilir. Temizlik sırasında dikkatli olunmalıdır. Sayın Müşteri, • Su ısıtıcısı aşırı doldurulursa, kaynar Black+Decker markalı bir ürünü satın almayı seçtiğiniz için çok teşekkür ederiz.
  • Page 85: Kullanim Talimatlari

    KULLANIM TALIMATLARI • Cihazı istem dışı çalıştırmamaya dikkat edin. • Cihazı yağmur altında veya neme maruz bırakmayın. KULLANMADAN ÖNCE Cihazın içine su girerse, bu elektrik çarpması riskini • Cihazın koruyucu filmini çıkarın. artıracaktır. • Lütfen ilk kullanımdan önce “Güvenlik önerileri ve uyarılar” bölümünü...
  • Page 86 • Ardından bu işlevi başlatmak için deklorinasyon • Bu fonksiyon aktifken LED ışığı yanıp sönmeye devam düğmesine basın. edecektir. • Not: Su ısıtıcısı tabandan çıkarılırsa, sıcak tutma işlevi • Cihaz suyu ısıtmaya başlar. artık etkin olmayacaktır. Bu işlevi yeniden başlatmak için •...
  • Page 87 • Ancak, yukarıda önerilen türde su kullanmak mümkün 2011/65/EU sayılı elektrikli ve elektronik ekipmanlarda belirli tehlikeli maddelerin kullanımının kısıtlanmasına değilse, kireç tortusunu periyodik olarak cihazdan temizlemelisiniz: ilişkin Direktif ve 2009/125/EC sayılı enerji ile ilgili ürünler için ekotasarım gerekliliklerine ilişkin Direktif ile - Su “çok sert”...
  • Page 88 ‫אתה יכול להוריד מדריך הוראות זה ואת העדכונים שלו בכתובת‬ //https://www.blackanddecker.eu ‫עבור גרסאות מוצר באיחוד האירופי ו/או במקרה שהדבר מתבקש‬ :‫במדינה שלך‬ ‫אקולוגיה ומיחזור של המוצר‬ ‫החומרים מהם מורכבת האריזה של מכשיר זה כלולים במערכת‬   ‫איסוף, סיווג ומחזו ר . אם תרצו להיפטר מהם, השתמשו במיכלים‬ .
  • Page 89 ‫אם המכשיר מכבה את עצמו ואינו נדלק שוב, נתק אותו‬   LED-‫מעלות צלזיוס. ברגע שהוא מגיע לטמפרטורה זו, נורית ה‬ ‫מהחשמל והמתן כ-51 דקות לפני חיבורו מחדש. אם המכונה לא‬ .‫תכבה והקומקום יכבה אוטומטית לאחר מספר שניות‬ .‫מתחילה שוב, פנה לסיוע טכני מורשה‬ ‫°08: לחץ...
  • Page 90 .‫פתח את מכסה הצנצנת‬   ‫אחסן מכשיר זה הרחק מהישג ידם של ילדים ו/או אנשים עם‬   .‫חוסר ניסיון וידע פיזיים, תחושתיים או נפשיים מופחתים‬ .MIN-‫ וה‬MAX-‫מלאו את תא המים תוך הקפדה על רמת ה‬   .‫אין לאחסן את המכשיר אם הוא עדיין חם‬  ...
  • Page 91 (‫ִע ִ בִר ִ ית (תִרגום הוִראות מקוִריות‬ ‫אם כבל החשמל פגום, יש להחליפו על‬   KETTLE BXKE2205E ‫ידי היצרן, סוכן השירות שלו או אנשים‬ .‫מוסמכים דומים על מנת למנוע סכנה‬ ,‫לקוח יקר‬ ‫מכשיר זה מיועד לשמש ביישומים ביתיים‬  ...
  • Page 92 België/Belgique/ Stanley Black & Decker Belgium BVBA www.blackanddecker.be Luxembourg Egide Walschaertsstraat 16 enduser.BE@SBDinc.com 2800 Mechelen Tel - NL. +32 15 47 37 65 Tel – FR. +32 15 47 37 66 Fax. +32 15 47 37 99 Bulgaria Stanley Black&Decker Polska Bucharest Branch office.bucharest@sbdinc.com Phoenicia Business Center Tel.
  • Page 93 Norge Black & Decker www.blackanddecker.no Postboks 4613, Nydalen, 0405 Oslo kundeservice.no@sbdinc.com Österreich Stanley Black & Decker Austria GmbH www.blackanddecker.at Oberlaaerstraße 248, A-1230 Wien service.austria@sbdinc.com Tel. 01 66116-0 Fax 01 66116-614 Polska Stanley Black & Decker Polska SP.z.o.o www.blackanddecker.pl ul. Postepu 21D reception.warsaw@sbdinc.com 02-676 Warszawa Tel: 22 4642700...
  • Page 96 ENGINEERING AND TECHNOLOGY FOR LIFE, S.L. Avda. Barcelona s/n, Oliana, 25790, Spain www.blackanddecker.eu BXKE2205E Black+Decker A5 REV. 08/03/24...

Table of Contents