Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

www.blackanddecker.eu
EN.
Instructions for use
FR.
Mode d'emploi
DE.
Gebrauchsanleitun
IT.
Istruzioni per l'uso
ES.
Instrucciones de uso
PT.
Instruções de uso
NL.
Gebruiksaanwijzing
PL.
Instrukcja obsługi
EL.
Οδηγίες χρήσης
RU. Инструкция по применению
RO. Instrucțiuni de utilizare
BG. Инстрүкция заупотреба
CA. Instruccions d'ús
DA. Brugsanvisning
NO. Instruksjoner for bruk
SV.
Användningsinstruktioner
FI.
Käyttöohjeet
TR.
Kullanım için talimatlar
HE.
‫הוראות לשימוש‬
BXKE2207E

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the BXKE2207E and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Black & Decker BXKE2207E

  • Page 1 Instrucciones de uso Instruções de uso Gebruiksaanwijzing Instrukcja obsługi Οδηγίες χρήσης RU. Инструкция по применению RO. Instrucțiuni de utilizare BG. Инстрүкция заупотреба CA. Instruccions d’ús DA. Brugsanvisning NO. Instruksjoner for bruk Användningsinstruktioner Käyttöohjeet Kullanım için talimatlar ‫הוראות לשימוש‬ BXKE2207E www.blackanddecker.eu...
  • Page 4 ENGLISH (Original instructions) • Clean all the parts of the product KETTLE BXKE2207E that will be in contact with water, as indicated in the «Cleaning» section, Dear customer, before use. Many thanks for choosing to purchase a Black+Decker brand product.
  • Page 5: Before Use

    DESCRIPTION • Do not use the appliance if the supply cord or the plug is damaged. • Do not pull on the supply cord. Never use the supply cord Lid opening button to lift up, carry or unplug the appliance. Handle •...
  • Page 6: Carry Handle

    ONCE YOU HAVE FINISHED USING THE APPLIANCE • However, if it is not possible to use the kind of water recommended above, you should periodically remove the • Unplug the appliance from the mains. lime scale from the appliance: • Put the supply cord back in the supply cord housing. •...
  • Page 7 This symbol means that in case you wish to dispose of the product once its working life has ended, take it to an authorised waste agent for the selective collection of waste electrical and electronic equipment (WEEE). • Information relating to Regulation (EU) 2023/826 on ecodesign requirements for energy consumption in off mode and standby mode.
  • Page 8: Conseils Et Mesures De Sécurité

    FRANÇAIS (Traduit des instructions originales) l’appareil en toute sécurité leur ont été BOUILLOIRE BXKE2207E données et si les risques encourus ont été appréhendés. Cher Client, • Il convient de surveiller les enfants Nous vous remercions d’avoir acheté un produit Black+Decker.
  • Page 9: Utilisation Et Entretien

    les magasins, bureaux et autres UTILISATION ET ENTRETIEN environnements de travail; • Ne pas mettre l'appareil en marche sans eau. • N'utilisez pas l'appareil si l'interrupteur marche/arrêt ne – fermes; fonctionne pas. – par des clients d’hôtels, motels • Ne pas déplacer l'appareil en cours d'utilisation. et autres environnements de type •...
  • Page 10: Avant L'utilisation

    MODE D'EMPLOI BOÎTIER DU CÂBLE D'ALIMENTATION • Cet appareil est équipé d'un boîtier du câble AVANT L'UTILISATION d'alimentation situé sur sa face inférieure. • Retirer le film protecteur de l'appareil. • Veuillez lire attentivement la section « Conseils de POIGNÉE DE TRANSPORT sécurité...
  • Page 11: Garantie Et Assistance Technique

    • Un produit anticalcaire spécifique doit être utilisé sur ce • Informations relatives au règlement (UE) 2023/826 type de produit. concernant les exigences d’écoconception relatives à la consommation d’énergie en mode arrêt et en mode veille. • Les solutions maison ne sont pas recommandées pour le décalque de cet appareil, comme l'utilisation de vinaigre.
  • Page 12 DEUTSCH (Übersetzung aus den ursprünglichen anweisungen) eingewiesen wurden und die damit WASSERKOCHER BXKE2207E verbundenen Gefahren verstehen. • Kinder sollten beaufsichtigt werden, Sehr geehrter Kunde, um sicherzustellen, dass sie nicht mit Vielen Dank, dass Sie sich für den Kauf eines Black+Decker Markenprodukts entschieden haben.
  • Page 13: Vor Der Verwendung

    - Küchenbereiche für Mitarbeiter in • Benutzen Sie den/die Griff(e) des Geräts, um es anzuheben oder zu bewegen. Geschäften, Büros und anderen • Beachten Sie die MAX- und MIN-Werte. Arbeitsumgebungen; • Trennen Sie das Gerät vom Stromnetz, wenn Sie es nicht - Bauernhäuser;...
  • Page 14 • Bevor Sie das Produkt zum ersten Mal benutzen, reinigen • Wenn er nicht wieder anspringt, wenden Sie sich an einen Sie die Teile, die mit Wasser in Berührung kommen, wie autorisierten Techniker. im Abschnitt Reinigung beschrieben. REINIGUNG FÜLLEN MIT WASSER •...
  • Page 15 ANOMALIEN UND REPARATUR • Dieses Gerät entspricht der Richtlinie 2014/35/EU über Niederspannung, der Richtlinie 2014/30/EU über • Bringen Sie das Gerät zu einem autorisierten technischen elektromagnetische Verträglichkeit, der Richtlinie 2011/65/ Kundendienst, wenn Probleme auftreten. Versuchen EU zur Beschränkung der Verwendung bestimmter Sie nicht, das Gerät ohne Hilfe zu zerlegen oder zu gefährlicher Stoffe in Elektro- und Elektronikgeräten und reparieren, da dies gefährlich sein kann.
  • Page 16 ITALIANO (Tradotto dal manuale di istruzioni originale) dell'apparecchio in modo sicuro e se BOLLITORE BXKE2207E comprendono i pericoli connessi. • I bambini devono essere sorvegliati per assicurarsi che non giochino con Gentile cliente, l'apparecchio. Grazie per aver scelto di acquistare un prodotto del marchio Black+Decker.
  • Page 17: Istruzioni Per L'uso

    - case coloniche; • Rimuova l'apparecchio dalla sua base per riempirlo d'acqua. - dai clienti di hotel, motel e altri • Non conservi l'apparecchio se è ancora caldo. ambienti di tipo residenziale; • Utilizzi solo acqua con l'apparecchio. - ambienti di tipo bed and breakfast. •...
  • Page 18 PULIZIA RIEMPIMENTO CON ACQUA • Deve riempire lo scomparto dell'acqua prima di accendere • Scollegare l'apparecchio dalla rete elettrica e lasciarlo l'apparecchio. raffreddare prima di intraprendere qualsiasi operazione • Estragga l'apparecchio dalla sua base. di pulizia. • Apra il coperchio premendo il pulsante di apertura del •...
  • Page 19: Garanzia E Assistenza Tecnica

    SERVIZIO • Questo apparecchio è conforme alla Direttiva 2014/35/ UE sulla Bassa Tensione, alla Direttiva 2014/30/UE sulla • Qualsiasi uso improprio o mancata osservanza Compatibilità Elettromagnetica, alla Direttiva 2011/65/ delle istruzioni per l'uso rende nulla la garanzia e la UE sulla restrizione dell'uso di determinate sostanze responsabilità...
  • Page 20 ESPAÑOL (Traducción de instrucciones originales) del aparato de una manera segura y HERVIDOR ELÉCTRICO BXKE2207E comprenden los peligros que implica. • Los niños deben estar bajo vigilancia para asegurar que no jueguen con el aparato. Distinguido cliente, Le agradecemos que se haya decidido por la compra de un •...
  • Page 21: Uso Y Mantenimiento

    - casas de campo; • Retire el aparato de su base para rellenarlo con agua. - por clientes en hoteles, moteles y • No guarde el aparato si aún está caliente. otros entornos de tipo residencial; • Utilice sólo agua con el aparato. - habitaciones de huéspedes.
  • Page 22 LIMPIEZA LLENADO CON AGUA • Debe llenar el compartimento de agua antes de encender • Desconecte el aparato de la red eléctrica y deje que se el aparato. enfríe antes de emprender cualquier tarea de limpieza. • Extraiga el aparato de su base. •...
  • Page 23: Garantía Y Asistencia Técnica

    GARANTÍA Y ASISTENCIA TÉCNICA Black & Decker® y BLACK+DECKER™ y los logotipos de Black & Decker® y BLACK+DECKER™ son marcas Este producto goza del reconocimiento y la protección de registradas de The Black & Decker® Corporation y se la garantía legal de acuerdo con la legislación vigente. utilizan bajo licencia.
  • Page 24 PORTUGUÊS (Traduzido das instruções originais) forma segura e compreendam os CHALEIRA BXKE2207E perigos envolvidos. • As crianças devem ser vigiadas Caro cliente, para garantir que não brincam com o Muito obrigado por ter optado por comprar um produto da marca Black+Decker.
  • Page 25: Utilização E Cuidados

    - áreas de cozinha do pessoal • Utilize as pegas do aparelho para o levantar ou deslocar. em lojas, escritórios e outros • Respeite os níveis MAX e MIN. ambientes de trabalho; • Desligue o aparelho da rede eléctrica quando não estiver a ser utilizado e antes de efetuar qualquer trabalho de - casas de campo;...
  • Page 26 LIMPEZA ENCHIMENTO COM ÁGUA • Deve encher o compartimento de água antes de ligar o • Desligue o aparelho da rede eléctrica e deixe-o arrefecer aparelho. antes de proceder a qualquer trabalho de limpeza. • Retire o aparelho da sua base. •...
  • Page 27: Garantia E Assistência Técnica

    GARANTIA E ASSISTÊNCIA Black & Decker® e BLACK+DECKER™ e os logotipos Black & Decker® e BLACK+DECKER™ são marcas TÉCNICA registradas da The Black & Decker® Corporation e são usadas sob licença. Todos os direitos reservados. Este produto beneficia do reconhecimento e da proteção Importado e Distribuído por ENGINEERING AND da garantia legal em conformidade com a legislação em TECHNOLOGY FOR LIFE, SL Avda.
  • Page 28 NEDERLANDS (Vertaald van de originele instructies) • Kinderen moeten onder toezicht staan KETEL BXKE2207E om ervoor te zorgen dat ze niet met het apparaat spelen. Geachte klant, • Reinig alle delen van het product Hartelijk dank voor uw aankoop van een product van het merk Black+Decker.
  • Page 29: Instructies Voor Gebruik

    - door klanten in hotels, motels en • Gebruik alleen water met het apparaat. andere residentiële omgevingen; • Het apparaat is alleen bedoeld voor het verwarmen van water; het apparaat mag dus niet worden gebruikt voor - bed & breakfast-achtige het koken of verwarmen van melk...
  • Page 30 REINIGING • Vul het compartiment en let daarbij op het MAX- en MIN-niveau. • Haal de stekker uit het stopcontact en laat het apparaat • Sluit het deksel. afkoelen voordat u het schoonmaakt. • Zet het apparaat terug op zijn basis. •...
  • Page 31 GARANTIE EN TECHNISCHE Black & Decker® en BLACK+DECKER™ en de Black & Decker® en BLACK+DECKER™ logo's zijn geregistreerde BIJSTAND handelsmerken van The Black & Decker® Corporation en worden onder licentie gebruikt. Alle rechten voorbehouden. Dit product geniet de erkenning en bescherming van de Ingevoerd en gedistribueerd door ENGINEERING AND wettelijke garantie in overeenstemming met de huidige TECHNOLOGY FOR LIFE, S.L.
  • Page 32 POLSKI (Przetłumaczone z oryginalnej instrukcji) zakresie bezpiecznego korzystania z CZAJNIK BXKE2207E urządzenia i rozumieją związane z tym zagrożenia. Szanowny kliencie, • Dzieci powinny być nadzorowane, aby Dziękujemy, że zdecydowali się Państwo na zakup produktu marki Black+Decker. nie bawiły się urządzeniem.
  • Page 33: Instrukcje Użytkowania

    - kuchnie dla personelu w sklepach, • Proszę przestrzegać poziomów MAX i MIN. biurach i innych miejscach pracy; • Proszę odłączyć urządzenie od zasilania, gdy nie jest używane i przed rozpoczęciem czyszczenia. - domy wiejskie; • Proszę zdjąć urządzenie z podstawy, aby uzupełnić wodę. - przez klientów w hotelach, •...
  • Page 34 CZYSZCZENIE NAPEŁNIANIE WODĄ • Przed włączeniem urządzenia należy napełnić zbiornik • Przed przystąpieniem do czyszczenia należy odłączyć na wodę. urządzenie od zasilania i odczekać, aż ostygnie. • Wyciągnąć urządzenie z podstawy. • Wyczyścić sprzęt elektryczny i przyłącze sieciowe • Otworzyć pokrywę, naciskając przycisk otwierania wilgotną...
  • Page 35: Gwarancja I Pomoc Techniczna

    GWARANCJA I POMOC Black & Decker® i BLACK+DECKER™ oraz logo Black & Decker® i BLACK+DECKER™ są zastrzeżonymi TECHNICZNA znakami towarowymi The Black & Decker® Corporation i są używane na podstawie licencji. Wszelkie prawa Niniejszy produkt jest objęty gwarancją prawną zgodnie zastrzeżone.
  • Page 36 ΕΛΛΗΝΙΚΆ (Μετάφραση από τις αρχικές οδηγίες) εφόσον κατανοούν τους κινδύνους KETTLE BXKE2207E που ενέχει. • Τα παιδιά θα πρέπει να επιβλέπονται Αγαπητέ πελάτη, ώστε να διασφαλίζεται ότι δεν παί- Σας ευχαριστούμε πολύ που επιλέξατε να αγοράσετε ένα προϊόν της μάρκας Black+Decker.
  • Page 37 - χώρους κουζίνας προσωπικού σε • Μην μετακινείτε τη συσκευή κατά τη χρήση. καταστήματα, γραφεία και άλλα • Χρησιμοποιήστε τη λαβή/τις λαβές της συσκευής για να τη σηκώσετε ή να τη μετακινήσετε. εργασιακά περιβάλλοντα, • Σεβαστείτε τα επίπεδα MAX και MIN. - αγροικίες, •...
  • Page 38 • Πριν χρησιμοποιήσετε το προϊόν για πρώτη φορά, καθα- να ξεκουραστεί για 10 λεπτά και προσπαθήστε να την ρίστε τα μέρη που θα έρθουν σε επαφή με το νερό με τον ενεργοποιήσετε ξανά. τρόπο που περιγράφεται στην ενότητα "Καθαρισμός". • Εάν δεν ξαναξεκινήσει δεν ξαναξεκινήσει ζητήστε εξουσι- οδοτημένη...
  • Page 39 ΑΝΩΜΑΛΙΈΣ ΚΑΙ ΈΠΙΣΚΈΥΉ 1907/2006/ΕΚ (REACH). Αυτό το προϊόν περιέχει μόλυ- βδο, (ουσία SVHC), αριθμός CAS: 7439-92-1. • Αν προκύψουν προβλήματα, μεταφέρετε τη συσκευή σε εξουσιοδοτημένη υπηρεσία τεχνικής υποστήριξης. • Αυτή η συσκευή συμμορφώνεται με την οδηγία 2014/35/ Μην προσπαθήσετε να αποσυναρμολογήσετε ή να ΕΕ...
  • Page 40 РУССКИЙ (Перевод от оригинальной инструкции) инструктаж по безопасному ЧАЙНИК BXKE2207E использованию прибора и если они понимают связанные с ним Уважаемый покупатель, опасности. Большое спасибо за то, что вы решили приобрести продукт марки Black+Decker. • Дети должны находиться под Благодаря технологии, дизайну и эксплуатации, присмотром, чтобы...
  • Page 41: Использование И Уход

    - кухонные зоны для персонала • Используйте ручку/ручки прибора, чтобы поднять или передвинуть его. в магазинах, офисах и других • Соблюдайте уровни MAX и MIN. рабочих помещениях; • Отключайте прибор от сети, когда он не используется, - фермерские дома; и перед тем, как приступить к чистке. - клиентами...
  • Page 42 УБОРКА НАПОЛНЕНИЕ ВОДОЙ • Перед включением прибора Вы должны заполнить • Отключите прибор от сети и дайте ему остыть, прежде отсек для воды. чем приступать к чистке. • Извлеките прибор из основания. • Очистите электрооборудование и сетевое • Откройте крышку, нажав на кнопку открытия крышки. подключение...
  • Page 43 АНОМАЛИИ И РЕМОНТ • Этот прибор соответствует Директиве 2014/35/ EU о низком напряжении, Директиве 2014/30/EU • При возникновении проблем отнесите прибор в об электромагнитной совместимости, Директиве авторизованную службу технической поддержки. Не 2011/65/EU об ограничении использования пытайтесь разбирать или ремонтировать прибор без некоторых...
  • Page 44 ROMÂNĂ (Translat din instrucțiunile originale) • Copiii trebuie supravegheați pentru a KETTLE BXKE2207E se asigura că nu se joacă cu aparatul. • Înainte de utilizare, curățați toate Stimate client, părțile produsului care vor intra în Vă mulțumim pentru că ați ales să achiziționați un produs marca Black+Decker.
  • Page 45: Instrucțiuni De Utilizare

    • Înainte de a conecta aparatul, asigurați-vă că tensiunea • Nu lăsați niciodată aparatul nesupravegheat în timpul indicată pe eticheta nominală corespunde tensiunii rețelei. utilizării. • Conectați aparatul la o priză de rețea de cel puțin 10 • Nu lăsați niciodată aparatul conectat și nesupravegheat dacă...
  • Page 46 UTILIZARE • Partea internă a fierbătorului poate fi curățată cu detergent și apă, având grijă să nu udați partea externă a • Amplasați complet cablul de alimentare înainte de a-l fierbătorului, deoarece aceasta are componente electrice. conecta. • Apoi uscați toate piesele înainte de asamblare și •...
  • Page 47 PENTRU VERSIUNILE PRODUSELOR DIN UE ȘI/ SAU ÎN CAZUL ÎN CARE ESTE SOLICITAT ÎN ȚARA DUMNEAVOASTRĂ: ECOLOGIA ȘI RECICLABILITATEA PRODUSULUI • Materialele din care este format ambalajul acestui aparat sunt incluse într-un sistem de colectare, clasificare și reciclare. Dacă doriți să le eliminați, utilizați containerele publice adecvate pentru fiecare tip de material.
  • Page 48 БЪЛГАРСКИ (Превод на извършените) • Децата трябва да бъдат наблюда- ЧАЙНИК BXKE2207E вани, за да се гарантира, че няма да си играят с уреда. Уважаеми клиенти, • Преди употреба почистете всички Благодарим ви, че сте избрали да закупите продукт с...
  • Page 49: Инструкции За Употреба

    - от клиенти в хотели, мотели и • Уредът е предназначен само за загряване на вода; поради това уредът не трябва да се използва за други жилищни сгради; готвене или загряване на мляко... - среда от типа "легло и закуска". •...
  • Page 50 ПОЧИСТВАНЕ • Напълнете отделението, като внимавате да спазвате нивата MAX и MIN. • Изключете уреда от електрическата мрежа и го оста- • Затворете капака. вете да изстине, преди да започнете почистване. • Поставете уреда обратно върху основата му. • Почистете електрическото оборудване и мрежовата връзка...
  • Page 51 ГАРАНЦИЯ И ТЕХНИЧЕСКА 2011/65/ЕС относно ограниченията за използването на определени опасни вещества в електрическото ПОМОЩ и електронното оборудване и Директива 2009/125/ ЕО относно изискванията за екодизайн към продукти, Този продукт се ползва с признанието и защитата свързани с енергопотреблението. на правната гаранция в съответствие с действащото законодателство.
  • Page 52 CATALÀ (Traduït a partir de les instruccions originals) • Els nens han d'estar sota vigilància BULLIDOR ELÈCTRIC BXKE2207E per assegurar que no juguin amb l'aparell. Distingit client, • Abans del primer ús, netegeu totes Us agraïm que us hàgiu decidit per la compra d'un producte de la marca Black+Decker.
  • Page 53 • Abans de connectar l'aparell a la xarxa, cal verificar que • No deixeu mai l'aparell sense vigilància mentre estigui el voltatge indicat a la placa de característiques coincideix en ús. amb el voltatge de xarxa. • No deixeu mai l'aparell connectat i desatès si no està en ús.
  • Page 54 ÚS • Cap peça d'aquest aparell és apta per netejar-lo al rentaplats. • Estireu completament el cable d'alimentació abans d'endollar-lo. • La part interna del bullidor es pot netejar amb detergent i aigua, tenint cura de no mullar la part externa de la gerra •...
  • Page 55 PER A LES VERSIONS EU DEL PRODUCTE I/O EN EL CAS QUE AL SEU PAÍS APLIQUI: ECOLOGIA I RECICLABILITAT DEL PRODUCTE • Els materials que constitueixen l'envàs d'aquest aparell estan integrats en un sistema de recollida, classificació i reciclatge. Si voleu desfer-vos-en, podeu utilitzar els contenidors públics apropiats per a cada tipus de material.
  • Page 56 DANSK (Oversættelse af originale instruktioner) • Rengør alle de dele af produktet, KEDEL BXKE2207E der kommer i kontakt med vand, som angivet i afsnittet "Rengøring", før Kære kunde, brug. Mange tak, fordi du valgte at købe et Black+Decker- produkt. • Dette apparat må ikke nedsænkes i Takket være dens teknologi, design og drift og det faktum,...
  • Page 57 BESKRIVELSE • Brug ikke apparatet, hvis ledningen eller stikket er beskadiget. Låg • Træk ikke i ledningen. Brug aldrig ledningen til at løfte, Filter bære eller tage stikket ud af stikkontakten. Hoveddel • Vikl ikke ledningen rundt om apparatet. Knap til åbning af låg •...
  • Page 58 • Tilslut apparatet til lysnettet. BÆREHÅNDTAG • Dette apparat har et håndtag på siden af kroppen, som • Når vandet er kogt, slukker apparatet automatisk. gør det nemt at transportere det. • Apparatet kan tændes igen med tænd/sluk-knappen, når betjeningsenheden er afkølet. Hvis den ikke tænder igen, TERMISK SIKKERHEDSBESKYTTER skal du ikke tvinge den, men lade den køle af.
  • Page 59 UREGELMÆSSIGHEDER OG Black & Decker® og BLACK+DECKER™ og Black & Decker® og BLACK+DECKER™ logoerne er registrerede REPARATION varemærker tilhørende The Black & Decker® Corporation og anvendes under licens. Alle rettigheder forbeholdes. • Indlever apparatet til en autoriseret teknisk support, hvis Importeret og distribueret af ENGINEERING AND der opstår problemer.
  • Page 60 NORSK (Oversatt fra originale instruksjoner) • Rengjør alle deler av produktet som VANNKOKER BXKE2207E kommer i kontakt med vann, som angitt i avsnittet "Rengjøring", før bruk. Kjære kunde, • Dette apparatet må ikke senkes ned i Tusen takk for at du valgte å kjøpe et Black+Decker- merkevareprodukt.
  • Page 61: Instruksjoner For Bruk

    BESKRIVELSE • Ikke trekk i strømledningen. Bruk aldri strømledningen til å løfte opp, bære eller trekke ut støpselet. Lokk • Ikke vikle strømledningen rundt apparatet. Knapp for åpning av lokk • Kontroller tilstanden til strømledningen. Hvis den er Håndtak skadet, øker risikoen for elektrisk støt. På/av-bryter •...
  • Page 62 NÅR DU ER FERDIG MED Å BRUKE APPARATET • Hvis det ikke er mulig å bruke den typen vann som er anbefalt ovenfor, bør du imidlertid fjerne kalkavleiringen • Koble apparatet fra strømnettet. fra apparatet med jevne mellomrom: • Sett strømledningen tilbake i strømledningshuset. •...
  • Page 63 • Informasjon om forordning (EU) 2023/826 om krav til miljøvennlig utforming for energiforbruk i av- og standby- modus. - Denne vannkokeren har et strømforbruk på 0,0 W i av-modus. • Informasjon om særlig problematiske stoffer (SVHC) i henhold til forordning 1907/2006/EF (REACH). Dette produktet inneholder bly, (SVHC-stoff), CAS-nummer: 7439-92-1.
  • Page 64 SVENSKA (Översatt från originalinstruktionerna) anvisningarna i avsnittet "Rengöring", VATTENKOKARE BXKE2207E före användning. • Denna apparat får inte sänkas ned i Kära kund, vatten eller annan vätska. Stort tack för att du valde att köpa en produkt från Black+Decker. • Undvik spill på kontaktdonet.
  • Page 65: Användning Och Skötsel

    BESKRIVNING • Använd inte apparaten om nätsladden eller stickproppen är skadad. Lock • Dra inte i nätsladden. Använd aldrig nätsladden för att Knapp för öppning av lock lyfta, bära eller dra ur kontakten till apparaten. Handtag • Vira inte nätsladden runt apparaten. På/av-omkopplare •...
  • Page 66 NÄR DU ÄR KLAR MED ATT ANVÄNDA APPARATEN • Men om det inte är möjligt att använda den typ av vatten som rekommenderas ovan, bör du regelbundet avlägsna • Koppla bort apparaten från elnätet. kalkavlagringar från apparaten: • Sätt tillbaka nätkabeln i nätkabelns hölje. •...
  • Page 67 Denna symbol betyder att om du vill göra dig av med produkten efter att dess livslängd har löpt ut, ska du lämna den till en auktoriserad avfallsanläggning för selektiv insamling av avfall som utgörs av eller innehåller elektriska eller elektroniska produkter (WEEE).
  • Page 68: Turvallisuusohjeet Ja Varoitukset

    SUOMALAINEN (Alkuperäisten ohjeiden käännös) kuten kohdassa "Puhdistus" on KETTLE BXKE2207E esitetty, ennen käyttöä. • Tätä laitetta ei saa upottaa veteen tai Hyvä asiakas, muuhun nesteeseen. Kiitokset siitä, että olet valinnut Black+Decker- merkkituotteen. • Vältä roiskeita liittimeen. Teknologian, suunnittelun ja toiminnan ansiosta sekä...
  • Page 69 • Laitteen pistokkeen on sovittava kunnolla pistorasiaan. • VAROITUS: Laitteen ympärillä oleville pinnoille ja esineille Älä muuta pistoketta. Älä käytä pistokesovittimia. voi muodostua kondenssivettä. • Älä käytä laitetta, jos syöttöjohto tai pistoke on vaurioitunut. KUVAUS • Älä vedä syöttöjohdosta. Älä koskaan käytä syöttöjohtoa laitteen nostamiseen, kantamiseen tai irrottamiseen.
  • Page 70 KUN OLET LOPETTANUT LAITTEEN KÄYTÖN • Jos edellä suositellunlaista vettä ei kuitenkaan ole mahdollista käyttää, kalkkipitoinen vesi on poistettava • Irrota laite sähköverkosta. laitteesta säännöllisesti: • Aseta syöttöjohto takaisin syöttöjohtokoteloon. • Poista vesi laitteen sisältä. - 6 viikon välein, jos vesi on "erittäin kovaa". - 12 viikon välein, jos vesi on "kovaa".
  • Page 71 Tämä symboli tarkoittaa, että jos haluat hävittää tuotteen sen käyttöiän päätyttyä, vie se valtuutetulle sähkö- ja elektroniikkalaiteromun (WEEE) valikoivaan keräykseen. • Tietoja, jotka liittyvät asetukseen (EU) 2023/826 ekologisen suunnittelun vaatimuksista, jotka koskevat energiankulutusta pois päältä -tilassa ja valmiustilassa. - Tämän vedenkeittimen virrankulutus on 0,0 W pois päältä...
  • Page 72 TURKIN (Orijinal talimatlardan çevrilmiştir) • UYARI: Bu cihazın yanlış kullanımı SU ISITICISI BXKE2207E potansiyel yaralanmalara yol açabilir. Temizlik sırasında dikkatli olunmalıdır. Sayın müşterimiz, • Su ısıtıcısı aşırı doldurulursa, kaynar Black+Decker marka bir ürün satın almayı tercih ettiğiniz için çok teşekkürler.
  • Page 73: Kullanim Talimatlari

    KULLANIM TALIMATLARI • Cihazı pişirme plakaları, gaz brülörleri, fırınlar veya benzerleri gibi sıcak yüzeylere yerleştirmeyin. KULLANMADAN ÖNCE • Cihazı istem dışı çalıştırmamaya dikkat edin. • Cihazın koruyucu filmini çıkarın. • Cihazı yağmur altında veya neme maruz bırakmayın. • Lütfen ilk kullanımdan önce "Güvenlik önerileri ve Cihazın içine su girerse, bu elektrik çarpması...
  • Page 74 GÜVENLIK TERMAL KORUYUCUSU ANOMALILER VE ONARIM • Sorun çıkması halinde cihazı yetkili bir teknik destek • Cihaz, cihazı aşırı ısınmaya karşı koruyan bir güvenlik cihazına sahiptir. Cihaz aşırı ısınma aşamasına ulaştıysa, servisine götürün. Tehlikeli olabileceğinden, yardım 10 dakika dinlendirin ve tekrar açmayı deneyin. almadan sökmeye veya onarmaya çalışmayın.
  • Page 75 Black & Decker® ve BLACK+DECKER™ ile Black & Decker® ve BLACK+DECKER™ logoları The Black & Decker® Corporation'ın tescilli ticari markalarıdır ve lisans altında kullanılır. Her hakkı saklıdır. ENGINEERING AND TECHNOLOGY FOR LIFE, SL Tarafından İthal Edilir ve Dağıtılır Avda. Barselona s/n Oliana, 25790, Spain...
  • Page 76 ,‫ בנושא מתח נמוך‬EU/2014/35 ‫מכשיר זה תואם להנחיה‬ •  ‫עם זאת, אם לא ניתן להשתמש בסוג המים המומלץ לעיל, עליך‬ •  ‫ בנושא תאימות אלקטרומגנטית, הוראה‬EU/2014/30 ‫הוראה‬ :‫להסיר מעת לעת את אבנית הסיד מהמכשיר‬ ‫ בנושא הגבלות על שימוש בחומרים מסוכנים‬EU/2011/65  ...
  • Page 77 ‫חבר את המכשיר המלא לבסיסו וודא שהוא מותקן כהלכה‬ •  .‫אין לאחסן את המכשיר אם הוא עדיין חם‬ •  .‫למקומו‬ . ‫השתמש רק במים עם המכשי ר‬ •  .‫חבר את המכשיר לרשת החשמל‬ •  ‫המכשיר מיועד רק לחימום מים; כתוצאה מכך, אין להשתמש‬ • ...
  • Page 78 (‫ִע ִ בר ִ ית (תרגום הוראות מקוריות‬ ‫אם כבל החשמל פגום, יש להחליפו על‬ •  ‫קּומקּום‬ BXKE2207E ‫ידי היצרן, סוכן השירות שלו או אנשים‬ .‫מוסמכים דומים על מנת למנוע סכנה‬ ,‫לקוח יקר‬ ‫מכשיר זה מיועד לשימוש ביישומים‬ •  .Black+Decker ‫תודה רבה על הבחירה ברכישת מוצר של המותג‬...
  • Page 79 België/Belgique/ Stanley Black & Decker Belgium BVBA www.blackanddecker.be Luxembourg Egide Walschaertsstraat 16 enduser.BE@SBDinc.com 2800 Mechelen Tel - NL. +32 15 47 37 65 Tel – FR. +32 15 47 37 66 Fax. +32 15 47 37 99 Bulgaria Stanley Black&Decker Polska Bucharest Branch office.bucharest@sbdinc.com Phoenicia Business Center Tel.
  • Page 80 Norge Black & Decker www.blackanddecker.no Postboks 4613, Nydalen, 0405 Oslo kundeservice.no@sbdinc.com Österreich Stanley Black & Decker Austria GmbH www.blackanddecker.at Oberlaaerstraße 248, A-1230 Wien service.austria@sbdinc.com Tel. 01 66116-0 Fax 01 66116-614 Polska Stanley Black & Decker Polska SP.z.o.o www.blackanddecker.pl ul. Postepu 21D reception.warsaw@sbdinc.com 02-676 Warszawa Tel: 22 4642700...
  • Page 81 ENGINEERING AND TECHNOLOGY FOR LIFE, S.L. Avda. Barcelona s/n, Oliana, 25790, Spain www.blackanddecker.eu BXKE2207E Black+Decker A5 REV. 19/12/24...

Table of Contents