Download Print this page

Black & Decker TR250JA Instructions Manual

Hide thumbs

Advertisement

Quick Links

TR250JA
www.blackanddecker.ae

Advertisement

loading

  Related Manuals for Black & Decker TR250JA

  Summary of Contents for Black & Decker TR250JA

  • Page 1 TR250JA www.blackanddecker.ae...
  • Page 2 ENGLISH ٢ ١ ٤ ٣ ٥ ٦ ٧ ٨ ٩...
  • Page 3: Intended Use

    ENGLISH Intended use Keep the power supply cord away from heat, oil and sharp edges. Your BLACK+DECKER TR250JA Travel • If the power supply cord is damaged Kettle has been designed for Boiling Water. during use, disconnect the appliance from This product is intended for household use the power supply immediately.
  • Page 4: Inspection And Repairs

    ENGLISH Inspection and repairs connection error will invalidate the guarantee. • Before use, check the appliance for Mains plug replacement damaged or defective parts. Check for breakage of parts, damage to switches If a new mains plug needs to be fitted: and any other conditions that may a ect •...
  • Page 5: Approximate Boiling Times

    ENGLISH Features • The kettle is fitted with a scale filter to hold back limescale particles. 1. Filter • If you switch the kettle on with too little 2. Cord Clip water, the kettle will cut out automatically. Switch off and let the unit 3.
  • Page 6: Protecting The Environment

    ENGLISH Descaling Protecting the environment Note: Regular descaling of the flat element Separate collection. This product must will improve the performance of your kettle. not be disposed of with normal If the kettle is not descaled regularly the household waste. build up of limescale may result in the following: Should you find one day that your...
  • Page 7: Warranty

    ENGLISH Warranty Black+Decker is confident of the quality of its products and o ers an outstanding warranty. This warranty statement is in addition to and in no way prejudices your statutory rights. The warranty is valid within the territories of the Member States of the European Union and the European Free Trade Area.
  • Page 8 FRANÇAIS ٢ ١ ٤ ٣ ٥ ٦ ٧ ٨ ٩...
  • Page 9: Utilisation Prévue

    • Si le cordon d’alimentation est Votre bouilloire de voyage BLACK+DECKER endommagé lors de son fonctionnement, TR250JA a été conçue pour bouillir de l’eau. débranchez immédiatement l’appareil de Cet appareil est destiné à un usage la prise électrique. Ne touchez pas le domestique.
  • Page 10: Sécurité Électrique

    FRANÇAIS Inspection et réparations l’appareil correspond bien à celle de votre installation électrique. Toute erreur de • Avant l’utilisation, vérifiez l’état de branchement annulerait la garantie. l’appareil et des pièces. Vérifiez la Remplacement de la fiche présence de pièces cassées, d’interrupteurs endommagés ou d’autres électrique anomalies susceptibles de nuire au bon...
  • Page 11: Caractéristiques

    FRANÇAIS Caractéristiques anticalcaire pour retenir les particules de calcaire. 1. Filtre • Si vous mettez la bouilloire en marche 2. Clip de fixation du cordon avec une quantité d’eau insu sante, la bouilloire s’éteindra automatiquement. 3. Couvercle Eteignez-la puis laissez-la refroidir avant 4.
  • Page 12: Protection De L'environnement

    FRANÇAIS Détartrage Protection de l'environnement Remarque: Un détartrage régulier de Collecte séparée. Ce produit ne doit l’élément plat améliorera les performances pas être jeté avec les déchets de votre bouilloire. Si la bouilloire n’est pas domestiques normaux. détartrée régulièrement, l’accumulation de calcaire peut entrainer les problèmes Si vous décidez de remplacer ce produit suivants:...
  • Page 13: Garantie

    FRANÇAIS Garantie Black+Decker est confiant dans la qualité de ses produits et vous offre une garantie très étendue. Ce certificat de garantie est un document supplémentaire et ne peut en aucun cas se substituer à vos droits légaux. La garantie est valable sur tout le territoire des Etats Membres de l'Union Européenne et de la Zone de Libre Echange Européenne.
  • Page 14 PORTUGUÊS ٢ ١ ٤ ٣ ٥ ٦ ٧ ٨ ٩...
  • Page 15: Utilização Prevista

    PORTUGUÊS Utilização prevista óleo e extremidades afiadas. • Se o cabo de alimentação ficar danificado A sua Chaleira Elétrica TR250JA da durante a utilização, desligue de imediato BLACK+DECKER foi concebida para ferver o aparelho da corrente elétrica. Não água. Este produto destina-se apenas para toque no cabo de alimentação antes de o...
  • Page 16: Segurança Elétrica

    PORTUGUÊS Inspeção e reparações corresponde ao sistema elétrico. Qualquer erro de ligação irá invalidar a • Antes de o utilizar, verifique a existência garantia. de peças danificadas ou com defeito. Substituição da ficha Verifique peças partidas, interruptores danificados ou quaisquer outras Se for necessária uma nova tomada situações que possam afetar o seu principal:...
  • Page 17 PORTUGUÊS Características • Se ligar a chaleira com muito pouca água, a chaleira desliga 1. Filtro automaticamente. Desligue e deixe a unidade arrefecer antes de encher de 2. Grampo do cabo novo. O interruptor reinicia quando tiver 3. Tampa arrefecido. 4.
  • Page 18: Dados Técnicos

    PORTUGUÊS Descalcificar Proteger o ambiente Nota: A descalcificação regular do Recolha separada. Este produto não elemento filtro melhorará o desempenho da deve ser eliminado juntamente com chaleira. Se a chaleira não for descalcificada os resíduos domésticos regularmente o acúmulo de calcário pode convencionais.
  • Page 19 PORTUGUÊS Garantia A Black+Decker acredita na qualidade dos seus produtos e oferece uma garantia excelente. Esta declaração de garantia é um complemento aos seus direitos estatutários e não os compromete em caso algum. A garantia é válida nos territórios dos Estados Membros da União Europeia e na Associação Europeia de Comércio Livre.
  • Page 20 ‫ﺍﻟـﻌـﺮﺑـﻴـﺔ‬ ‫ﺍﻟﻀﻤﺎﻥ‬ ‫ﺗﺜﻖ ﺑﻼﻙ ﺁﻧﺪ ﺩﻳﻜﺮ ﻓﻲ ﺟﻮﺩﺓ ﻣﻨﺘﺠﺎﺗﻬﺎ ﻭﺗﻌﺮﺽ ﺿﻤﺎ ﻧ ﹰ ﺎ‬ .‫ﻃﻮﻳﻞ ﺍﻷﺟﻞ‬ ‫ﺑﻴﺎﻥ ﺍﻟﻀﻤﺎﻥ ﻫﺬﺍ ﻳﻜﻮﻥ ﺑﺎﻹﺿﺎﻓﺔ ﺇﻟﻰ ﺣﻘﻮﻗﻚ ﺍﻟﺘﻲ‬ .‫ﳝﻨﺤﻬﺎ ﺍﻟﻘﺎﻧﻮﻥ ﻭﻻ ﻳﺨﻞ ﺑﻬﺎ ﺑﺄﻱ ﺣﺎﻝ ﻣﻦ ﺍﻷﺣﻮﺍﻝ‬ ‫ﻳﺴﺮﻱ ﺍﻟﻀﻤﺎﻥ ﻓﻲ ﺃﻗﺎﻟﻴﻢ ﺍﻟﺪﻭﻝ ﺍﻷﻋﻀﺎﺀ ﻓﻲ ﺍﻻﲢﺎﺩ‬ .‫ﺍﻷﻭﺭﻭﺑﻲ...
  • Page 21 ‫ﺍﻟـﻌـﺮﺑـﻴـﺔ‬ ‫ﺣﻤﺎﻳﺔ ﺍﻟﺒﻴﺌﺔ‬ ‫ﺇﺯﺍﻟﺔ ﺍﻟﺘﺮﺳﺒﺎﺕ‬ ‫ﻣﻼﺣﻈﺔ: ﻳﻌﻤﻞ ﺍﻟﺘﻨﻈﻴﻢ ﺍﳌﺴﺘﻤﺮ ﻟﻠﺴﻄﺢ‬ ‫ﺍﳉﻤﻊ ﺍﳌﻨﻔﺼﻞ. ﻳﻠﺰﻡ ﻋﺪﻡ ﺍﻟﺘﺨﻠﺺ ﻣﻦ‬ ‫ﺍﳌﻨﺒﺴﻂ ﻋﻠﻰ ﲢﺴﲔ ﺃﺩﺍﺀ ﺍﻟﻐﻼﻳﺔ. ﺇﺫﺍ ﻟﻢ ﻳﺘﻢ ﺇﺯﺍﻟﺔ‬ .‫ﻫﺬﺍ ﺍﳌﻨﺘﺞ ﻣﻊ ﺍﻟﻘﻤﺎﻣﺔ ﺍﳌﻨﺰﻟﻴﺔ ﺍﻟﻌﺎﺩﻳﺔ‬ ‫ﺍﻟﺘﺮﺳﺒﺎﺕ ﺑﺎﻧﺘﻈﺎﻡ ﻣﻦ ﺍﻟﻐﻼﻳﺔ، ﻓﻘﺪ ﺗﺘﺴﺒﺐ‬ :‫ﺍﻟﺘﺮﺳﺒﺎﺕ ﺍﳉﻴﺮﻳﺔ ﻓﻴﻤﺎ ﻳﻠﻲ‬ ‫ﺇﺫﺍ...
  • Page 22 ‫ﺍﻟـﻌـﺮﺑـﻴـﺔ‬ ‫• ﰎ ﺗﺰﻭﻳﺪ ﺍﻟﻐﻼﻳﺔ ﲟﺮﺷﺢ ﺗﺮﺳﺒﺎﺕ ﳌﻨﻊ ﺍﻟﺘﺮﺳﺒﺎﺕ‬ ‫ﺍﳋﺼﺎﺋﺺ‬ .‫ﺍﳉﻴﺮﻳﺔ‬ ‫١- ﺍﳌﺮﺷﺢ‬ ‫• ﺇﺫﺍ ﺑﺪﺃﺕ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﻐﻼﻳﺔ ﻣﻊ ﻛﻤﻴﺔ ﻗﻠﻴﻠﺔ ﺟﺪ ﺍ ﹰ‬ .‫ﻣﻦ ﺍﳌﺎﺀ، ﻓﺴﺘﺘﻮﻗﻒ ﺍﻟﻐﻼﻳﺔ ﺗﻠﻘﺎﺋﻴ ﺎ ﹰ ﻋﻦ ﺍﻟﻌﻤﻞ‬ ‫٢- ﻣﺸﺒﻚ ﺍﻟﻜﺎﺑﻞ‬ ‫ﻗﻢ ﺑﺈﻳﻘﺎﻑ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ﻭﺩﻋﻬﺎ ﺣﺘﻰ ﺗﺒﺮﺩ‬ ‫٣- ﺍﻟﻐﻄﺎﺀ‬...
  • Page 23 ‫ﺍﻟـﻌـﺮﺑـﻴـﺔ‬ ‫ﺍﺳﺘﺒﺪﺍﻝ ﻗﺎﺑﺲ ﺍﻟﺘﻴﺎﺭ ﺍﻟﺮﺋﻴﺲ‬ ‫ﺍﳌﻌﺎﻳﻨﺔ ﻭﺍﻟﺘﺼﻠﻴﺤﺎﺕ‬ :‫ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﺍﳊﺎﺟﺔ ﺇﻟﻰ ﺗﺮﻛﻴﺐ ﻗﺎﺑﺲ ﺟﺪﻳﺪ‬ ‫• ﺗﺄﻛﺪ ﻗﺒﻞ ﺍﻻﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻣﻦ ﻋﺪﻡ ﻭﺟﻮﺩ ﺃﻱ ﺗﻠﻒ ﺃﻭ‬ ‫ﻋﻴﺐ ﺑﺄﺟﺰﺍﺀ ﺍﳉﻬﺎﺯ. ﲢﻘﻖ ﻛﺬﻟﻚ ﻣﻦ ﻋﺪﻡ ﻭﺟﻮﺩ‬ .‫• ﺗﺨ ﻠ ﹼ ﺺ ﺑﺸﻜﻞ ﺁﻣﻦ ﻣﻦ ﺍﻟﻘﺎﺑﺲ ﺍﻟﻘﺪﱘ‬ ‫ﻛﺴﺮ...
  • Page 24 .‫ﻭﺍﳊﻮﺍﻑ ﺍﳊﺎﺩﺓ‬ ‫ﺍﻟﻐﺮﺽ ﻣﻦ ﺍﻻﺳﺘﺨﺪﺍﻡ‬ ‫• ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﺗﻠﻒ ﻛﺎﺑﻞ ﻣﺼﺪﺭ ﺍﻟﻄﺎﻗﺔ ﺃﺛﻨﺎﺀ‬ + ‫ ﻣﻦ ﺑﻼﻙ‬TR250JA ‫ﺻ ﹸ ﻤﻤﺖ ﻏﻼﻳﺔ ﺍﻟﺴﻔﺮ‬ ‫ﺍﻻﺳﺘﺨﺪﺍﻡ، ﺍﻓﺼﻞ ﺍﳉﻬﺎﺯ ﻋﻦ ﻣﺼﺪﺭ ﺍﻟﻄﺎﻗﺔ‬ ‫ﺩﻳﻜﺮ ﺧﺼﻴﺼ ﺎ ﹰ ﻟﻐﻠﻲ ﺍﳌﺎﺀ. ﻭﻳﻘﺘﺼﺮ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻣﻬﺎ ﻋﻠﻰ‬ ‫ﻓﻮﺭ ﺍ ﹰ . ﻭﻻ ﺗﻠﻤﺲ ﻛﺎﺑﻞ ﻣﺼﺪﺭ ﺍﻟﻄﺎﻗﺔ ﻗﺒﻞ ﻓﺼﻠﻪ‬...
  • Page 25 ‫ﺍﻟـﻌـﺮﺑـﻴـﺔ‬ ٢ ١ ٤ ٣ ٥ ٦ ٧ ٨ ٩...
  • Page 26 N a m e s & A d d r e s s e s f o r B l a c k & D e c k e r S e r v i c e C o n c e s s i o n a r i e s ALGERIA: Sarl Outillage Corporation, DW, B&D Pet, HHD, 08, Rue Med Boudiaf (ex TELLA Achen) Cheraga, Alger, Tel: 00213-0-21375130/ 00213-0-21375131,...
  • Page 28 « ∞ ∂ ± e « ∞ d POSTCODE « ¡ « ∞ ¥ a ¢ U ¸ DATE OF PURCHASE « ∞ ∂ U « Ê ´ M u r Ë ≈ ß DEALER'S NAME & ADDRESS/ PRODUCT MODEL NO. TR250JA...