Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

LED EMS FACE MASK
FAC06
ID: #05007
USER MANUAL
EN
BEDIENUNGSANLEITUNG
DE
MODE D'EMPLOI
FR
GEBRUIKSAANWIJZING
NL
EN
MANUAL DE USUARIO
ES
MANUALE D'USO
IT
KULLANIM KILAVUZU
TR
MANUAL DO UTILIZADOR
PT
BRUGERMANUAL
DA
BRUKERHÅNDBOK
NO
ANVÄNDARMANUAL
SV
NÁVOD K POUŽITÍ
CS
INSTRUKCJA OBSŁUGI
PL
VARTOTOJO VADOVAS
LT
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
HU
INSTRUCȚIUNI DE UTILIZARE
RO
EN
DE
FR
NL
ES
IT
TR
PT
DA
NO
SV
CS
PL
LT
HU
RO

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the FAC06 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Silk'n FAC06

  • Page 1 LED EMS FACE MASK FAC06 ID: #05007 USER MANUAL BRUGERMANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG BRUKERHÅNDBOK MODE D’EMPLOI ANVÄNDARMANUAL GEBRUIKSAANWIJZING NÁVOD K POUŽITÍ MANUAL DE USUARIO INSTRUKCJA OBSŁUGI MANUALE D’USO VARTOTOJO VADOVAS KULLANIM KILAVUZU HASZNÁLATI UTASÍTÁS MANUAL DO UTILIZADOR INSTRUCȚIUNI DE UTILIZARE...
  • Page 2 ON/OFF MODE...
  • Page 3: Legal Notice

    Copyright 2025 © Silkn Beauty Ltd. All rights reserved. Legal notice Invention Works B.V. reserves the right to make changes to its products or specifications to improve performance, reliability, or manufacturability. Information furnished by Invention Works B.V. is believed to be accurate and reliable at the time of publication. However, Invention Works B.V.
  • Page 4: Table Of Contents

    Table of contents Package contents/device parts ______________ 5 General information _______________________ 5 Reading and storing the user manual ______________ 5 Explanation of symbols _________________________ 5 Safety _____________________________________ 6 Proper use __________________________________ 6 Safety instructions _____________________________ 6 Checking the product and package contents _ 10 Charging __________________________________ 10 Assembly __________________________________ 11 Operation _________________________________ 11...
  • Page 5: Package Contents/Device Parts

    1 Package contents/device parts Face mask EMS mode indicator light Electrodes Operation button Plug EMS button Remote control Charging port Blue LED lights Long elastic strap, 2× Battery level indicator light Short elastic strap, 2× Display USB charging cable LED mode indicator light 2 General information 2.1 Reading and storing the user manual This user manual accompanies this LED EMS Face...
  • Page 6: Safety

    This signal symbol provides you with useful additional information on handling and use. Read the user manual. Declaration of Conformity: Products labelled with this symbol meet all applicable provisions of the European Economic Area. Devices marked with this symbol are only suitable for household use (dry indoor rooms).
  • Page 7 • Only parts that comply with the original device data may be used for repairs. This product contains electrical and mechanical parts which are essential for providing protection against sources of danger. • Only use the product with the supplied USB charging cable.
  • Page 8 • Do not immerse the product or USB charging cable in water or other liquids. Keep them away from water. • Do not use the product while charging. • Do not try to remove the battery from the product. This product contains batteries that are non-replaceable.
  • Page 9 • Do not use the Blue LED light or EMS mode for more than 10 minutes per session, and max. 3 sessions per week. • Consult your physician if you are uncertain whether you can use the product. • Stop using the product immediately if you feel any discomfort, develop any abnormal reactions (such as itching or uncomfortable inflammation) or in case your skin becomes...
  • Page 10: Checking The Product And Package Contents

    4 Checking the product and package contents NOTICE! RISK OF DAMAGE! • If you are not cautious when opening the packaging with a sharp knife or other pointed objects, you may quickly damage the product. Be very careful when opening it. 1.
  • Page 11: Assembly

    2. Plug the larger end of the USB charging cable into the USB port of a compatible USB power source (not included) (e.g. USB wall adapter, 5 V DC, 1 A). 3. Plug the USB wall adapter into a mains socket for charging. Check the battery level indicator light for charging progress.
  • Page 12: Selecting The Operation Modes

    By default, the product activates the LED function after switching on. The message “F1” shows briefly in the display before switching to the timer countdown (10 minutes). 7. If desired, press the operation button repeatedly to select another operation mode. See chapter “Selecting the operation modes”...
  • Page 13: Ems Function

    7.3 EMS function The EMS (electrical muscle stimulation) function generates micro-currents to stimulate muscular movements, improves blood circulation and stimulates the production of collagen and elastin. To activate EMS function: 1. Press and hold the EMS button to switch on the EMS function.
  • Page 14: Cleaning

    can be used on a daily basis starting from the fourth week. If you are using the product for the first time, follow the schedule below: First week Use once every 3 days, max. 10 minutes at a time Second week Use once every 2 days, max. 10 minutes at a time Third week Use once every 2 days, max.
  • Page 15: Storage

    • Make sure the USB charging cable is does not charge. securely connected between the charging port and the USB power source. 12 Technical data Model: FAC06 Rated voltage: 3.7 V Battery capacity: 2,000 mAh lithium Number of LED lights:...
  • Page 16: Disposal

    13 Disposal 13.1 Disposing of the packaging Sort the packaging before you dispose of it. Dispose of paperboard and cardboard with the recycled paper service and wrappings with the appropriate collection service. 13.2 Disposing of the product (Applicable in the European Union and other European countries with separate collection systems of recyclable materials) Old appliances may not be disposed of in the household waste!
  • Page 17: Warranty

    14 Warranty This product is covered by a 2-year warranty according to European regulations and law. The extent of the warranty on this product is limited to technical defects caused by faulty production processes. In the event you want to claim warranty please be sure to contact our customer service for instructions.
  • Page 18: Rechtlicher Hinweis

    Copyright 2025 © Silkn Beauty Ltd. Alle Rechte vorbehalten. Rechtlicher Hinweis Invention Works B.V. behält sich das Recht vor, Änderungen an seinen Produkten oder Spezifikationen zur Verbesserung von Leistung, Betriebssicherheit oder Herstellbarkeit vorzunehmen. Durch Invention Works B.V. bereitgestellte Informationen werden zum Zeitpunkt der Veröffentlichung als korrekt und verlässlich angesehen.
  • Page 19 Inhaltsverzeichnis Lieferumfang/Geräteteile ___________________ 20 Allgemeines _______________________________ 20 Bedienungsanleitung lesen und aufbewahren ________ 20 Symbolerklärung ______________________________ 20 Sicherheit _________________________________ 21 Bestimmungsgemäßer Gebrauch _________________ 21 Sicherheitshinweise ____________________________ 22 Produkt und Lieferumfang prüfen ___________ 26 Laden _____________________________________ 26 Zusammenbau _____________________________ 27 Bedienung _________________________________ 27 Sitzung durchführen ___________________________ 27 Die Bedienmodi auswählen _____________________ 28 EMS-Funktion ________________________________ 29...
  • Page 20: Lieferumfang/Geräteteile

    1 Lieferumfang/Geräteteile Gesichtsmaske Kontrollleuchte EMS-Modus Elektroden Bedientaste Stecker EMS-Taste Fernbedienung Ladeanschluss Blaue LED-Leuchten Langes Gummiband, 2× Batteriestand-Kontrollleuchte Kurzes Gummiband, 2× Display USB-Ladekabel Kontrollleuchte LED-Modus 2 Allgemeines 2.1 Bedienungsanleitung lesen und aufbewahren Diese Bedienungsanleitung gehört zu dieser LED EMS Face Mask (im Folgenden „Produkt“ genannt). Sie enthält wichtige Informationen zur Inbetriebnahme und zur Benutzung.
  • Page 21: Sicherheit

    HINWEIS! Dieses Signalwort warnt vor möglichen Sachschäden. Dieses Signalsymbol liefert Ihnen nützliche Zusatzinformationen zum Umgang und Gebrauch. Lesen Sie die Bedienungsanleitung. Konformitätserklärung: Mit diesem Symbol gekennzeichnete Produkte erfüllen alle anzuwendenden Gemeinschaftsvorschriften des Europäischen Wirtschaftsraums. Mit diesem Symbol gekennzeichnete Geräte sind nur für den Gebrauch im Haushalt geeignet (in trockenen Innenräumen).
  • Page 22: Sicherheitshinweise

    3.2 Sicherheitshinweise WARNUNG! STROMSCHLAGGEFAHR! • Verwenden Sie das Produkt nur in Innenräumen. • Das Produkt darf nur mit einer Sicherheits- Kleinspannung gemäß der Kennzeichnung auf dem Produkt betrieben werden. • Öffnen Sie nicht das Gehäuse, und stecken Sie keine Gegenstände in das Gehäuse. •...
  • Page 23 • Fassen Sie das USB-Ladekabel niemals mit nassen oder feuchten Händen an. • Transportieren, ziehen oder tragen Sie das Produkt nie am USB-Ladekabel. • Halten Sie das Produkt und das USB-Ladekabel von offenen Flammen und heißen Oberflächen fern. • Verlegen Sie das USB-Ladekabel so, dass es nicht zur Stolperfalle wird.
  • Page 24 Wissen verwendet werden, es sei denn, sie werden beaufsichtigt oder wurden hinsicht- lich des sicheren Gebrauchs des Produkts unterwiesen und verstehen die damit verbundenen Gefahren. Kinder dürfen nicht mit dem Produkt spielen. Die Reinigung und Benutzerwartung darf nicht von Kindern durchgeführt werden.
  • Page 25 • Wenn Sie sich unwohl fühlen, wenn Sie unnormale Reaktionen zeigen (z. B. Juckreiz oder unangenehme Entzündungen) oder wenn Ihre Haut unangenehm warm wird, verwenden Sie das Produkt ab sofort nicht mehr. • Schauen Sie nicht direkt in den Lichtquellenbereich des Produkts. •...
  • Page 26: Produkt Und Lieferumfang Prüfen

    4 Produkt und Lieferumfang prüfen HINWEIS! BESCHÄDIGUNGSGEFAHR! • Wenn Sie die Verpackung unvorsichtig mit einem scharfen Messer oder anderen spitzen Gegenständen öffnen, kann das Produkt schnell beschädigt werden. Gehen Sie beim Öffnen sehr vorsichtig vor. 1. Nehmen Sie das Produkt aus der Verpackung. 2.
  • Page 27: Zusammenbau

    1. Stecken Sie das kleinere Ende des USB-Ladekabels in den Ladeanschluss der Fernbedienung 2. Stecken Sie zum Laden das größere Ende des USB-Ladekabels in den USB-Anschluss einer geeigneten USB-Stromquelle (nicht enthalten) (z. B. ein USB-Steckernetzteil, 5 V DC, 1 A). 3. Stecken Sie das USB-Steckernetzteil zum Laden in eine Steckdose.
  • Page 28: Die Bedienmodi Auswählen

    3. Setzen oder legen Sie sich hin, und platzieren Sie die Gesichtsmaske auf Ihrem Gesicht. 4. Legen Sie die Gesichtsmaske mithilfe der Klettverschlüsse an den Enden der Gummibänder an, sodass sie angenehm auf Ihrem Gesicht liegt. Achten Sie darauf, dass die Elektroden Kontakt zu Ihrer Haut haben.
  • Page 29: Ems-Funktion

    Modus Am besten geeignet für F3 LED (Rot & Reguliert die Talgproduktion im Dunkelrot) Gesicht, beruhigt empfindliche Haut und verringert Rötungen. F4 LED (Blau) Beschleunigt das Abklingen aknebedingter Rötungen und sorgt für einen gleichmäßigeren Hautton. • Die Kontrollleuchte LED-Modus leuchtet auf, wenn die LED-Funktion aktiv ist.
  • Page 30: Anwendungsplan

    Reduzieren Sie die Energiestufe, sobald Sie ein Unbehagen verspüren. • Die Anwendung geht über die Dauer Ihrer ausgewählten LED-Anwendung. Das Produkt wird nach dem Countdown automatisch ausgeschaltet. Sie können auch die Bedientaste gedrückt halten, um das Produkt jederzeit auszuschalten. • Wenn Sie die Anwendung der EMS-Funktion während einer LED-Anwendung stoppen möchten, halten Sie die EMS-Taste gedrückt, bis die EMS-Funktion ausgeschaltet ist.
  • Page 31: Reinigung

    9 Reinigung WARNUNG! STROMSCHLAGGEFAHR! • Trennen Sie das Produkt vor dem Reinigen immer von der Stromquelle. HINWEIS! BESCHÄDIGUNGSGEFAHR! • Verwenden Sie keine aggressiven Reinigungsmittel (z. B. Essig oder Kalkentferner), Bürsten mit Metall- oder Nylonborsten sowie scharfe oder metalli- sche Reinigungsutensilien wie Messer, harte Spachtel und dergleichen.
  • Page 32: Fehlersuche

    Das Produkt • Stellen Sie sicher, dass das USB-Ladekabel lässt sich nicht sicher zwischen dem Ladeanschluss und laden. der USB-Stromquelle angeschlossen ist. 12 Technische Daten Modell: FAC06 Nennspannung: 3,7 V Akkukapazität: 2.000 mAh Lithium (Wiederaufladbar) Anzahl LED-Leuchten: 60 (Gesichtsmaske) 3 (Fernbedienung) Gesamtmenge an LED-Glühbirnen:...
  • Page 33: Entsorgung

    13 Entsorgung 13.1 Verpackung entsorgen Entsorgen Sie die Verpackung sortenrein. Geben Sie Pappe und Karton zum Altpapier, Folien in die Wertstoffsammlung. 13.2 Produkt entsorgen (Anwendbar in der Europäischen Union und anderen europäischen Staaten mit Systemen zur getrennten Sammlung von Wertstoffen) WEEE-Reg.-Nr.
  • Page 34: Garantieinformationen

    Hinweis: Wenn Sie den Akku entfernen möchten, wickeln Sie ein Handtuch um die Fernbedienung, und zerschlagen Sie das Gehäuse mit einem Hammer. Stellen Sie sicher, dass Ihre Augen und Hände geschützt sind, um Verletzungen zu vermeiden. Beachten Sie, dass das Entfernen des Akkus nicht reversibel ist. 14 Garantieinformationen Dieses Produkt wird nach den europäischen Regelungen und Gesetzen von einer 2-Jahres-Garantie abgedeckt.
  • Page 35: Mentions Légales

    Copyright 2025 © Silkn Beauty Ltd. Tous droits réservés. Mentions légales Invention Works B.V. se réserve le droit d’apporter des change- ments à ses produits ou aux spécifications de ses produits afin d’en améliorer la performance, la fiabilité ou la productibilité. Tous les renseignements fournis par Invention Works B.V.
  • Page 36 Table des matières Contenu de la livraison⁄pièces de l’appareil __ 37 Généralités ________________________________ 37 Lire et conserver le mode d’emploi _______________ 37 Explication des symboles _______________________ 37 Sécurité ___________________________________ 38 Utilisation conforme à l’usage prévu _______________ 38 Consignes de sécurité __________________________ 39 Vérifier le produit et le contenu de la livraison _ 43 Chargement _______________________________ 43 Assemblage________________________________ 44...
  • Page 37: Contenu De La Livraison⁄Pièces De L'appareil

    1 Contenu de la livraison⁄pièces de l’appareil Témoin lumineux du mode EMS Masque pour le visage Touche de commande Électrodes Touche EMS Fiche réseau Prise de chargement Télécommande Élastique long, 2× Lampes à LED bleues Élastique court, 2× Témoin lumineux de l’état de la batterie Câble de recharge USB Écran...
  • Page 38: Sécurité

    REMARQUE ! Ce mot signalétique met en garde contre de possibles dommages matériels. Ce symbole vous fournit des informations supplémentaires utiles sur la manipulation et l’utilisation. Veuillez lire le mode d’emploi. Déclaration de conformité : Les produits portant ce symbole satisfont à toutes les dispositions communautaires de l’Espace économique européen.
  • Page 39: Consignes De Sécurité

    3.2 Consignes de sécurité AVERTISSEMENT ! RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE ! • N’utilisez le produit que dans des espaces intérieurs. • Le produit ne doit être utilisé qu’avec une très basse tension de sécurité conformément au marquage sur le produit. • N’ouvrez jamais le boîtier et n’insérez pas d’objets dans le boîtier.
  • Page 40 de recharge USB lorsque vous ne chargez pas le produit. • Ne saisissez jamais le câble de recharge USB avec les mains mouillées ou humides. • Ne transportez, ne tirez ou ne portez jamais le produit par le câble de recharge USB.
  • Page 41 personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont restreintes, ou par des personnes manquant d’expérience et de connaissances, à moins qu’elles ne soient supervisées ou qu’elles aient reçu des instructions concernant l’utilisation sûre du produit et qu’elles comprennent les risques qui sont associés.
  • Page 42 • Si vous n’êtes pas sûr de pouvoir utiliser le produit, demandez conseil à votre médecin. • Arrêtez immédiatement d’utiliser le produit si vous ressentez une gêne, développez toute réaction anormale (comme des démangeaisons ou une inflammation inconfortable) ou si votre peau devient chaude au point de vous gêner.
  • Page 43: Vérifier Le Produit Et Le Contenu De La Livraison

    4 Vérifier le produit et le contenu de la livraison REMARQUE ! RISQUE D’ENDOMMAGEMENT ! • Si vous ouvrez négligemment l’emballage avec un couteau aiguisé ou à l’aide d’autres objets pointus, vous risquez rapidement d’endommager le produit. Ouvrez l’embal- lage avec précaution. 1.
  • Page 44: Assemblage

    1. Branchez la plus petite extrémité du câble de recharge USB sur la prise de chargement de la télécommande 2. Pour le chargement, branchez la grande extrémité du câble de recharge USB dans le port USB d’une source d’alimentation USB appropriée (non incluse) (par exemple, un adaptateur secteur USB, 5 V CC, 1 A).
  • Page 45: Effectuer La Séance

    7.1 Effectuer la séance 1. Chargez complètement le produit et fixez correctement les élastiques (voir les chapitres « Chargement » et « Assemblage »). 2. Nettoyez et séchez soigneusement votre visage et vos mains. Assurez-vous qu’ils sont débarrassés de tout maquillage et de toute saleté. 3.
  • Page 46: Fonction Ems

    Mode Convient idéalement pour F1 LED (rouge, rouge Anti-âge : réduit les ridules et foncé, proche les rides, reconstitue les fibres infrarouge et proche de collagène et d’élastine et aide infrarouge profond) à améliorer la microcirculation pour une peau plus ferme et plus tonique.
  • Page 47: Plan D'application

    Le témoin lumineux du mode EMS s’allume lorsque la fonc- tion EMS est sélectionnée. 2. Pour faire défiler les niveaux de puissance EMS (1–8), appuyez plusieurs fois sur la touche EMS. Pour éviter tout malaise, un niveau de puissance supérieur ne s’active qu’après environ 1,5 seconde après la sélection.
  • Page 48: Nettoyage

    Lorsque vous utilisez le produit pour la première fois, veuillez suivre le programme suivant : Première Utiliser une fois tous les 3 jours pendant max. semaine 10 minutes Deuxième Utiliser une fois tous les 2 jours pendant max. semaine 10 minutes Troisième Utiliser une fois tous les 2 jours pendant max.
  • Page 49: Rangement

    • Assurez-vous que le câble de recharge peut pas être USB soit bien branché entre la prise de chargé. chargement et la source d’alimentation USB. 12 Données techniques Modèle : FAC06 Tension nominale : 3,7 V Capacité de la batterie : 2 000 mAh Lithium...
  • Page 50: Élimination

    Nombre de lampes à LED : 60 (masque pour le visage) 3 (télécommande) Quantité totale d’ampoules LED : Matériaux : Silicone de qualité alimentaire, ABS, PC Poids : 352,4 g Dimensions (L × l × h) : 235 × 223 × 108 mm 13 Élimination 13.1 Éliminer l’emballage Éliminez l’emballage selon les types de matériaux.
  • Page 51: Garantie

    Remarque : Si vous souhaitez retirer la batterie, enroulez une serviette autour de la télécommande et cassez le boîtier avec un marteau. Assurez-vous que vos yeux et vos mains soient protégés afin d’éviter toute blessure. Veuillez noter que le retrait de la batterie n’est pas réversible.
  • Page 52 Copyright 2025 © Silkn Beauty Ltd. Alle rechten voorbehouden. Juridische kennisgeving Invention Works B. V . behoudt zich het recht voor om wijzigingen door te voeren aan haar producten of specificaties teneinde de prestaties, de betrouwbaarheid en/of de produceerbaarheid te verbeteren.
  • Page 53 Inhoud Verpakkingsinhoud/onderdelen van het apparaat __________________________________ 54 Algemeen _________________________________ 54 Gebruiksaanwijzing lezen en bewaren _____________ 54 Verklaring van symbolen ________________________ 54 Veiligheid __________________________________ 55 Reglementair gebruik __________________________ 55 Veiligheidsinstructies ___________________________ 55 Product en verpakkingsinhoud controleren __ 59 Laden _____________________________________ 60 Montage ___________________________________ 61 Bediening __________________________________ 61 Sessie uitvoeren ______________________________ 61...
  • Page 54: Verpakkingsinhoud/Onderdelen Van Het Apparaat

    1 Verpakkingsinhoud/onderdelen van het apparaat Gezichtsmasker Controlelampje EMS-modus Bedieningsknop Elektroden EMS-toets Stekker Laadaansluiting Afstandsbediening Lang elastiek, 2x Blauwe LED-lampjes Controlelampje voor het Kort elastiek, 2x batterijniveau USB-oplaadkabel Display Controlelampje LED-modus 2 Algemeen 2.1 Gebruiksaanwijzing lezen en bewaren Deze gebruiksaanwijzing hoort bij dit LED EMS Face Mask (hierna "product"...
  • Page 55: Veiligheid

    LET OP! Dit signaalwoord waarschuwt voor eventuele materiële schade. Dit symbool geeft u extra nuttige informatie over de hantering en het gebruik. Lees de gebruiksaanwijzing. Conformiteitsverklaring: Producten die zijn aangeduid met dit symbool vervullen alle toepasselijke gemeenschapsvoorschriften van de Europese Economische Ruimte.
  • Page 56 • Gebruik het product uitsluitend met een extra lage veiligheidsspanning volgens de etikettering op het product. • De behuizing niet openen en er geen voorwerpen in steken. • Bij reparaties mogen uitsluitend onderdelen worden gebruikt die voldoen aan de oorspronkelijke apparaatgegevens. In dit product bevinden zich elektrische en mechanische onderdelen die onontbeerlijk zijn voor de bescherming tegen...
  • Page 57 • Houd het product en de USB-oplaadkabel uit de buurt van open vuur en hete opper- vlakken. • Leg de USB-oplaadkabel zo dat er niet over gestruikeld kan worden. • Knik de USB-oplaadkabel niet en wikkel hem niet om het product. Leg de USB-oplaadkabel niet over scherpe randen.
  • Page 58 • Het product mag niet worden gebruikt door zwangere vrouwen, kinderen, mensen met epilepsie, schildklierpatiënten, mensen die schildkliermedicijnen gebruiken, fotoallergische mensen of mensen die medicijnen gebruiken voor de behandeling van een lichtallergie. • Het product mag niet worden gebruikt bij huidaandoeningen, wondzweer, trauma en postoperatieve wonden.
  • Page 59: Product En Verpakkingsinhoud Controleren

    LET OP! BESCHADIGINGSGEVAAR! • Houd het product uit de buurt van open vuur, hete oppervlakken, hoge tempera- turen of weersinvloeden (bijv. regen). • Vouw het product niet en rol het niet op. • Leg geen zware voorwerpen op het product. •...
  • Page 60: Laden

    5 Laden WAARSCHUWING! VERWONDINGSGEVAAR! • Gebruik alleen de meegeleverde USB-oplaadkabel om het product op te laden. • Laad het product op bij een temperatuur tussen 0 en 40 °C. • Laad het product volledig op voorafgaand aan het eerste gebruik en als de accu bijna leeg is. De oplaadtijd van het product is ca.
  • Page 61: Montage

    6 Montage 1. Open de klittenbandsluitingen op de elastieken. 2. Breng de lange elastieken door de bovenste openingen en de korte elastieken door de onderste openingen van het (zie stap 1 in afb. B). gezichtsmasker 3. Sluit het klittenband om de elastieken aan het gezichtsmasker te bevestigen (zie stap 2 op afb.
  • Page 62: De Bedieningsmodi Selecteren

    8. Het product wordt na de countdown automatisch uitgescha- keld. Verwijder het gezichtsmasker en breng een serum en/of dag-/nachtcrème op uw huid aan. U kunt op elk gewenst moment de bedieningsknop ingedrukt houden om het product uit te schakelen. 7.2 De bedieningsmodi selecteren •...
  • Page 63: Ems-Functie

    7.3 EMS-functie de EMS-functie (elektrische spierstimulatie) genereert microstroompjes die de spierbewegingen stimuleren, de doorbloeding verbeteren en de aanmaak van collageen en elastine bevorderen. Om de EMS-functie te activeren: 1. Houd de EMS-toets ingedrukt om de EMS-functie in te schakelen. De intensiteit staat standaard op level 1. Dat wordt kort als “L1“...
  • Page 64: Reiniging

    gebruik en maximaal 3 keer per week. Alle andere modi kunnen vanaf de vierde week dagelijks worden gebruikt. Volg bij het eerste gebruik van het product het volgende schema: Eerste week Een keer per 3 dagen gebruiken, max. 10 minuten per keer Tweede Een keer per 2 dagen gebruiken, max.
  • Page 65: Bewaring

    Het product • Zorg ervoor dat de USB-oplaadkabel kan niet worden correct met de oplaadaansluiting en de opgeladen. USB-stroomvoorziening verbonden is. 12 Technische gegevens Model: FAC06 Nominale spanning: 3,7 V Accuvermogen: 2.000 mAh lithium Aantal LED-lampjes: 60 (gezichtsmasker) 3 (afstandsbediening)
  • Page 66: Afvoer

    Gewicht: 352,4 g Afmetingen (L × B × D): 235 × 223 × 108 mm 13 Afvoer 13.1 Verpakking afvoeren Voer de verpakking af bij het juiste soort afval. Voeg karton bij oud papier, folies bij recycling materialen. 13.2 Product afvoeren (Van toepassing in de Europese Unie en andere Europese staten met systemen voor de gescheiden inzameling van recyclebare materialen)
  • Page 67: Garantie

    14 Garantie Dit product heeft een garantie van 2 jaar volgens de Europese regelingen en wetten. De omvang van de waarborg op dit product is beperkt tot technische defecten veroorzaakt door foutieve productieprogramma’s. Ingeval u een waarborg wenst op te eisen, neem dan contact op met uw klantendienst voor instructies.
  • Page 68: Aviso Legal

    Derechos de autor 2025 © Silkn Beauty Ltd. Todos los derechos reservados. Aviso legal Invention Works B.V. se reserva el derecho a introducir cambios en sus productos o en las especificaciones para mejorar su rendimiento, fiabilidad o fabricación. La información facilitada por Invention Works B.V.
  • Page 69 Índice Volumen de suministro/partes del equipo ____ 70 Información general ________________________ 70 Leer y guardar este manual del usuario ____________ 70 Explicación de símbolos ________________________ 70 Seguridad _________________________________ 71 Uso apropiado _______________________________ 71 Indicaciones de seguridad _______________________ 71 Comprobación del producto y del volumen de suministro ______________________________ 75 Carga _____________________________________ 75 Montaje ___________________________________ 76...
  • Page 70: Volumen De Suministro/Partes Del Equipo

    1 Volumen de suministro/partes del equipo Máscara para el rostro Indicador luminoso del modo EMS Electrodos Botón de control Enchufe Botón EMS Mando a distancia Puerto de carga Luz LED azul Cinta elástica larga, 2× Indicador luminoso del nivel de batería Cinta elástica corta, 2×...
  • Page 71: 3 Seguridad

    ¡AVISO! Este término de advertencia avisa de posibles daños materiales. Este símbolo de señal le aporta información adicional útil sobre el manejo y uso. Lea el manual del usuario. Declaración de conformidad: Los productos identificados con este símbolo satisfacen todas las disposiciones comunitarias aplicables del Espacio Económico Europeo.
  • Page 72 • El producto únicamente puede utilizarse con una tensión baja de seguridad de acuerdo con el etiquetado del producto. • No abra la carcasa ni coloque objetos en ella. • Solo se permitirá usar para las reparaciones aquellas partes que coincidan con los datos originales del equipo.
  • Page 73 • Tienda el cable de carga USB de forma que no pueda provocar tropiezos. • No doble el cable de carga USB ni lo enrolle alrededor del producto. No coloque el cable de carga USB sobre bordes afilados. • No sumerja el producto ni el cable de carga USB en agua u otros líquidos.
  • Page 74 as personas que toman medicación para el tiroides, con fotoalergia o que se medican para tratar la alergia a la luz, no deben utilizar el producto. • El producto no debe utilizarse en caso de enfermedades cutáneas, supuraciones, heridas accidentales o postoperatorias. •...
  • Page 75: Comprobación Del Producto Y Del Volumen De Suministro

    • No doble ni enrolle el producto. • No coloque objetos pesados sobre el producto. • Deje de utilizar el producto si las piezas de plástico estuvieran rajadas, rotas o deformadas. Los componentes dañados solo deben sustituirse por las piezas de repuesto originales consiguientes.
  • Page 76: Montaje

    • Cargue completamente el producto antes del primer uso y cuando la batería esté baja. El tiempo de carga asciende a aproximadamente 3,5 horas. • En caso de que el nivel de batería sea bajo, el indicador luminoso del nivel de batería parpadea 5 veces antes de apagarse automáticamente.
  • Page 77: Manejo

    7 Manejo ¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE LESIÓN! • Utilice la luz LED azul o el modo EMS durante un máximo de 10 minutos por aplicación y un máximo de 3 aplicaciones a la semana. 7.1 Ejecución de la sesión 1. Cargue completamente el producto y coloque correctamente las cintas elásticas (véanse los capítulos «Carga»...
  • Page 78: Selección De Los Modos De Control

    7.2 Selección de los modos de control • Pulse varias veces el botón de control para consultar los modos de control (F1–F4). • Descripción de los modos de control: Modo Ideal para F1 LED (rojo, rojo Antienvejecimiento: reduce las líneas oscuro, infrarrojo finas y las arrugas, reconstruye las cercano e...
  • Page 79: Plan De Aplicación

    Para activar la función EMS: 1. Mantenga pulsado el botón EMS para activar la función EMS. La intensidad viene ajustada de serie al nivel 1. Esto aparece brevemente como «L1» en la pantalla La función EMS solo funciona en los modos LED 1, 2 y 3. El indicador luminoso del modo EMS se enciende cuando se ha seleccionado la función EMS.
  • Page 80: Limpieza

    Siga el siguiente programa cuando utilice el producto por primera vez: Primera Utilice el producto una vez cada 3 días durante un semana máximo de 10 minutos cada vez. Segunda Utilice el producto una vez cada 2 días durante un semana máximo de 10 minutos cada vez.
  • Page 81: Almacenamiento

    • Asegúrese de que el cable de carga USB se carga. esté conectado correctamente al puerto de carga y a la fuente de corriente USB. 12 Datos técnicos Modelo: FAC06 Tensión nominal: 3,7 V Capacidad de la batería: 2000 mAh litio Cantidad de luces LED: 60 (máscara para el rostro)
  • Page 82: Eliminación

    13 Eliminación 13.1 Eliminación del embalaje Elimine el embalaje por tipos. El cartón y las láminas han de llevarse a un punto de recogida de papel usado y material respectivamente. 13.2 Eliminación del producto (Aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de recogida separada de materiales.) ¡Los equipos en desuso no se pueden tirar a la basura doméstica!
  • Page 83: Garantía

    14 Garantía Este producto está cubierto por una garantía de 2 años conforme a la normativa y legislación europea. La cobertura de la garantía de este producto queda limitada a los defectos técnicos provocados por fallos en los procesos de fabricación. En caso de que desee acogerse a la garantía, asegúrese de contactar con Atención al Cliente para recibir instrucciones.
  • Page 84 Copyright 2025 © Silkn Beauty Ltd. Tutti i diritti riservati. Avvertenze legali Invention Works B.V. si riserva il diritto di modificare i propri prodotti o le loro caratteristiche per migliorarne prestazioni, affidabilità o producibilità. Al momento della pubblicazione, le informazioni fornite da Invention Works B.V. sono da ritenersi accurate e affidabili.
  • Page 85 Indice Dotazione/parti dell’apparecchio ____________ 86 Informazioni generali ______________________ 86 Leggere e conservare le istruzioni per l’uso _________ 86 Spiegazione dei simboli _________________________ 86 Sicurezza __________________________________ 87 Utilizzo conforme all’uso previsto _________________ 87 Avvertenze di sicurezza ________________________ 87 Controllo del prodotto e della dotazione ____ 91 Ricarica ___________________________________ 91 Montaggio _________________________________ 92 Utilizzo ____________________________________ 93...
  • Page 86: Dotazione/Parti Dell'apparecchio

    1 Dotazione/parti dell’apparecchio Maschera per il viso Spia modalità EMS Elettrodi Tasto di comando Connettore Tasto EMS Telecomando Connettore di ricarica Luce LED blu Elastico lungo, 2× Spia luminosa dello stato Elastico corto, 2× della batteria Cavo di ricarica USB Display Spia modalità...
  • Page 87: Sicurezza

    AVVISO! Questa parola d’avvertimento indica possibili danni materiali. Questo simbolo fornisce informazioni aggiuntive utili per la manipolazione e l’uso. Leggere le istruzioni per l’uso. Dichiarazione di conformità: I prodotti etichettati con questo simbolo sono conformi a tutte le norme comunitarie applicabili nello Spazio economico europeo.
  • Page 88 • Il prodotto può essere azionato soltanto con una bassa tensione di sicurezza in base all’identificazione sul prodotto. • Mai aprire l’involucro e infilare oggetti nell’involucro. • Per le riparazioni, utilizzare solo componenti che corrispondono alle specifiche originali dell’apparecchio. Questo prodotto contiene parti elettriche e meccaniche che sono essenziali per la protezione da fonti di pericolo.
  • Page 89 • Posare il cavo di ricarica USB in modo tale che nessuno possa inciamparvi. • Non piegare il cavo di ricarica USB e non avvolgerlo intorno al prodotto. Non far passare il cavo di ricarica USB su spigoli vivi. • Non immergere il prodotto o il cavo di ricarica USB in acqua o altri liquidi.
  • Page 90 epilessia, pazienti affetti da tiroide, persone che assumono farmaci per la tiroide, persone fotoallergiche o che assumono farmaci per il trattamento di un’allergia alla luce. • Il prodotto non deve essere utilizzato per malattie della pelle, suppurazione di ferite, ferite accidentali e post-operatorie. •...
  • Page 91: Controllo Del Prodotto E Della Dotazione

    • Non piegare il prodotto e non arrotolarlo. • Non posizionare oggetti pesanti sul prodotto. • Non utilizzare più il prodotto se i suoi componenti in plastica presentano crepe, rotture o deformazioni. Sostituire le parti danneggiate soltanto con gli appropriati ricambi originali.
  • Page 92: Montaggio

    • Ricaricare il prodotto soltanto a tempera- ture comprese tra 0 e 40 °C. • Caricare completamente il prodotto prima del primo utilizzo e quando la batteria è scarica. Il tempo di carica- mento è di ca. 3,5 ore. • Quando il livello della batteria è basso, la spia luminosa dello stato della batteria lampeggia 5 volte prima che il prodotto si spenga automaticamente.
  • Page 93: Utilizzo

    7 Utilizzo AVVERTIMENTO! PERICOLO DI LESIONI! • Usare la luce LED blu o EMS al massimo per 10 minuti per ogni uso e al massimo per 3 usi a settimana. 7.1 Esecuzione della sessione 1. Caricare completamente il prodotto e fissare correttamente gli elastici (vedi il capitolo “Ricarica”...
  • Page 94: Funzione Ems

    Modalità Scopo F1 LED (rosso, Antiage: Riduce le linee sottili e le rosso scuro, piccole rughe, ricostruisce le fibre vicino infrarosso di collagene ed elastina e aiuta a e profondo migliorare la microcircolazione per vicino infrarosso) contribuire una pelle più soda e compatta.
  • Page 95: Piano Di Applicazione

    La funzione EMS funziona solo in modalità LED 1, 2 e 3. La spia modalità EMS si accende quando la funzione EMS è selezionata. 2. Per scorrere i livelli di potenza EMS (1–8) premere più volte il tasto EMS. Per evitare malesseri, un livello di potenza maggiore viene attivato solo ca.
  • Page 96: Pulizia

    Seconda Usare ogni 2 giorni per max. 10 minuti alla volta settimana Terza Usare ogni 2 giorni per max. 10 minuti alla volta settimana Quarta Usare ogni giorno per max. 20 minuti alla volta settimana Quando si manifestano i risultati, regolare la frequenza a una o due volte alla settimana.
  • Page 97: Ricerca Anomalie

    • Assicurarsi che il cavo di ricarica USB sia ricarica. collegato correttamente tra il connettore di ricarica e la fonte di alimentazione USB. 12 Dati tecnici Modello: FAC06 Tensione nominale: 3,7 V Capacità della batteria ricaricabile: 2.000 mAh litio Numero di luci LED: 60 (maschera per il viso) 3 (telecomando) Quantità...
  • Page 98: Smaltimento

    13 Smaltimento 13.1 Smaltimento dell'imballaggio Smaltire l’imballaggio differenziandolo. Conferire il cartone alla carta da riciclo e pellicole nella plastica da riciclo. 13.2 Smaltimento del prodotto (Applicabile nell’Unione europea e in altri paesi europei con sistemi di raccolta differenziata.) Gli apparecchi dismessi non devono essere smaltiti insieme ai rifiuti domestici! Qualora il prodotto non possa più...
  • Page 99: Garanzia

    14 Garanzia Questo prodotto è coperto da una garanzia di 2 anni secondo le normative e le leggi europee. L’estensione di garanzia su questo prodotto è limita ai difetti tecnici causati da processi di produzione difettosi. Nel caso in cui volesse avvalersi della garanzia, La invitiamo a contattare il nostro Servizio di assistenza clienti per le istruzioni del caso.
  • Page 100 Telif Hakkı 2025 © Silkn Beauty Ltd. Tüm hakları saklıdır. Yasal uyarı Invention Works B.V. performansı, işletme güvenilirliği veya üretilebilirliğini iyileştirmek için ürün veya spesifikasyonlarında değişiklik yapma hakkını saklı tutar. Invention Works B.V. tarafından verilen bilgiler, yayın sırasında doğru ve güvenilir olarak kabul edilir. Invention Works B.V.
  • Page 101 İçindekiler Teslimat kapsamı/Cihaz parçaları ___________ 102 Genel bilgiler ______________________________ 102 Kullanım kılavuzunun okunması ve saklanması ________ 102 Sembol açıklamaları ____________________________ 102 Güvenlik ___________________________________ 103 Amaca uygun kullanım _________________________ 103 Güvenlik uyarıları _____________________________ 103 Ürünün ve teslimat kapsamının kontrolü ____ 106 Şarj etme __________________________________ 107 Montaj ____________________________________ 108 Kullanım ___________________________________ 108...
  • Page 102: Teslimat Kapsamı/Cihaz Parçaları

    1 Teslimat kapsamı/Cihaz parçaları Yüz maskesi EMS modu Kontrol Işığı Elektrotlar Kumanda tuşu Fiş EMS düğmesi Uzaktan kumanda Şarj bağlantısı Mavi LED Işıklar 2 x Uzun Lastik Bant Pil durumu kontrol ışığı 2 x Kısa Lastik Bant Ekran USB Şarj Kablosu LED modu Kontrol Işığı...
  • Page 103: Güvenlik

    UYARI! Bu uyarı sözcüğü, maddi hasar olasılığına dikkati çeker. Bu uyarı sembolü size kullanma ve çalıştırma hakkında yararlı ek bilgiler sunar. Kullanım kılavuzunu okuyunuz. Uygunluk Beyanı: Bu sembolle işaretlenmiş olan ürünler, Avrupa Birliği’nde uygulanan tüm ortak yönetmeliklere uygundur. Bu sembolü taşıyan cihazlar yalnız ev içi kullanıma uygundur (kuru iç...
  • Page 104 • Gövdeyi açmayın ve gövdeye herhangi bir cisim sokmayın. • Onarımlarda sadece orijinal cihaz verilerine uygun parçalar kullanılabilir. Bu üründe tehlike kaynaklarından korunma bağlamında temel öneme sahip elektrik ve mekanik aksam bulunmaktadır. • Ürünü sadece birlikte teslim edilen USB şarj kablosuyla kullanın.
  • Page 105 kenarlar üzerine yerleştirmeyin. • Ürünü veya USB şarj kablosunu suya veya başka sıvılara sokmayın. Sudan uzak tutun. • Ürünü şarj olurken kullanmayın. • Pilini üründen çıkarmaya çalışmayın. Bu ürün değiştirilemeyen piller içerir. UYARI! YARALANMA TEHLİKESİ! • Ürün, fiziksel, duyusal veya zihinsel yetileri sınırlı...
  • Page 106: Ürünün Ve Teslimat Kapsamının Kontrolü

    • Ürünü kullanıp kullanamayacağınızdan emin değilseniz doktorunuza başvurun. • Kendinizi huzursuz hissediyorsanız, anormal reaksiyonlar gösteriyorsanız (örn. kaşıntı veya rahatsız edici iltihaplar) veya cildiniz rahatsız edecek şekilde ısınıyorsa derhal ürünü kullanmayı bırakın. • Ürünün ışık kaynağı bölgesine doğrudan bakmayın. • Çocukları üründen ve USB şarj kablosundan uzak tutun.
  • Page 107: Şarj Etme

    1. Ürünü ambalajından çıkartın. 2. Teslimatın tam yapılıp yapılmadığından emin olun (bkz. şek. A). 3. Ürünün veya münferit parçaların hasarlı olup olmadığını kontrol edin. Hasar varsa, ürünü kullanmayın. Bu durumda teknik servi- simize başvurun. 5 Şarj etme UYARI! YARALANMA TEHLİKESİ! •...
  • Page 108: Montaj

    6 Montaj 1. Lastik bantların cırt cırtlarını açın. 2. Uzun lastik bantları yüz maskesinin üst deliklerinden ve kısa lastik bantları alt deliklerinden geçirin (bkz. şek. B, adım 3. Yüz maskesindeki lastik bantları sabitlemek için cırt cırtları kapatın (bkz. şek. B, adım 2). 7 Kullanım UYARI! YARALANMA TEHLİKESİ! •...
  • Page 109: Çalışma Modlarını Seçme

    7.2 Çalışma Modlarını Seçme • Çalışma modlarını (F1–F4) geçmek için kumanda tuşuna birkaç kez basın. • Çalışma Modlarının Tanımı: En uygun olduğu alanlar F1 LED (Kırmızı, Anti-Aging: ince çizgileri ve kırışıklık- Koyu Kırmızı, ları azaltır, kolajen ve elastin liflerini Yakın Kızılötesi yeniden yapılandırır ve daha sıkı...
  • Page 110: Uygulama Planı

    2. EMS güç seviyeleri (1–8) arasında geçiş yapmak için EMS düğmesine birkaç kez basın. Rahatsızlığı önlemek için daha yüksek bir güç seviyesi, seçimden yaklaşık 1,5 saniye sonra etkinleştirilir. Ekran, seçilen EMS yoğunluk seviyesini ("L" ile), mevcut çalışma modunu ("F" ile) ve kalan kullanım süresini dönüşümlü olarak gösterir.
  • Page 111: Temizleme

    9 Temizleme UYARI! ELEKTRİK ÇARPMA TEHLİKESİ! • Ürünü temizlemeden önce her zaman elektrik kaynağından ayırın. UYARI! HASAR TEHLİKESİ! • Aşındırıcı temizleyiciler (örn. sirke veya kireç çözücü), metal veya naylon fırça kıllarına sahip fırçalar veya bıçak, sert spatula ve benzeri gibi keskin veya metal temizleme aletleri kullanmayın.
  • Page 112: Teknik Bilgiler

    Ürün şarj • USB şarj kablosunun şarj bağlantısı ile USB olmuyor. güç kaynağı arasında güvenli bir şekilde bağlı olduğundan emin olun. 12 Teknik bilgiler Model: FAC06 Nominal gerilim: 3,7 V Batarya kapasitesi: 2.000 mAh Lityum LED ışıkların sayısı: 60 (Yüz maskesi) 3 (Uzaktan kumanda) Toplam LED Ampul Sayısı:...
  • Page 113: Garanti Bilgileri

    Bataryalar ve piller evsel atıklarla birlikte imha edilemez! Son kullanıcı olarak, tehlikeli maddeler* içersin ya da içermesin, tüm batarya ve pilleri çevre dostu bir şekilde imha veya bertaraf edilebilmeleri için belediyenin/ ilçenin toplama merkezine teslim etmekten yasal olarak sorumlusunuz. Bataryalar dahil eksiksiz ürünü toplama merkezinize götürün ve bataryaların boşaltıldığından emin olun! * şöyle belirtilir: Cd = Kadmiyum, Hg = Cıva, Pb = Kurşun Not: Pili çıkarmak isterseniz, uzaktan kumandayı...
  • Page 114 Copyright 2025 © Silkn Beauty Ltd. Todos os direitos reservados. Aviso legal A Invention Works B.V. reserva-se o direito de fazer mudanças em seus produtos ou especificações, para melhorar o desem- penho, a confiabilidade ou a fabricabilidade. As informações fornecidas pela Invention Works B.V. são consideradas corretas e confiáveis no momento da publicação.
  • Page 115 Índice Volume de fornecimento/peças do aparelho _ 116 Informações gerais _________________________ 116 Ler e guardar o manual de instruções ______________ 116 Explicação dos símbolos ________________________ 116 Segurança _________________________________ 117 Utilização prevista _____________________________ 117 Indicações de segurança ________________________ 117 Verificar o produto e o volume de fornecimento ______________________________ 121 Carregar __________________________________ 122 Montagem _________________________________ 123...
  • Page 116: Volume De Fornecimento/Peças Do Aparelho

    1 Volume de fornecimento/peças do aparelho Luz indicadora do modo EEM Máscara facial Botão de controlo Elétrodos Botão EEM Ficha Conexão de carregamento Controlo remoto Tira elástica comprida, 2× Luzes LED azuis Tira elástica curta, 2× Luz indicadora do nível da bateria Cabo de carregamento USB Ecrã...
  • Page 117: Segurança

    NOTA! Esta palavra-sinal alerta para possíveis danos materiais. Este símbolo-sinal fornece informações adicionais úteis sobre o manuseio e a utilização. Leia o manual de instruções. Declaração de Conformidade: Produtos marcados com este símbolo cumprem com todas as normas comunitárias aplicáveis do Espaço Económico Europeu.
  • Page 118 • O produto só pode ser operado com uma tensão extra-baixa de segurança, de acordo com a rotulagem no produto. • Não abrir a caixa, nem inserir quaisquer objetos na caixa. • Para as reparações só devem ser utilizadas peças que correspondam aos dados originais do aparelho.
  • Page 119 superfícies quentes. • Coloque o cabo de carregamento USB de forma a não constituir um perigo de tropeçar. • Não dobre o cabo de carregamento USB nem o enrole à volta do produto. Não coloque o cabo de carregamento USB sobre arestas afiadas.
  • Page 120 • O produto não deve ser utilizado por mulheres grávidas, crianças, pessoas com epilepsia, pessoas com problemas de tiróide, pessoas que tomam medicamentos para a tiróide, pessoas fotoalérgicas ou pessoas que tomam medicamentos para tratar uma alergia à luz. • O produto não pode ser utilizado em caso de doenças de pele, supuração, feridas relacionadas com acidentes e feridas pós-operatórias.
  • Page 121: 4 Verificar O Produto E O Volume De

    NOTA! PERIGO DE DANOS! • Manter o produto afastado de chamas, superfícies quentes, temperaturas elevadas ou dos efeitos das condições climatéricas (por exemplo, chuva). • Não dobrar ou enrolar o produto. • Não coloque objetos pesados sobre o produto. • Não utilizar o produto se as peças de plástico estiverem rachadas, partidas ou deformadas.
  • Page 122: Carregar

    5 Carregar AVISO! PERIGO DE FERIMENTOS! • Utilize apenas o cabo de carregamento USB fornecido para o carregamento. • Carregue o produto apenas a temperaturas entre 0 e 40 °C. • Carregue completamente o produto antes da primeira utilização do produto e se o nível de carga da bateria for baixo.
  • Page 123: Montagem

    6 Montagem 1. Abra os fechos de velcro das tiras elásticas. 2. Passe as tiras elásticas compridas através das aberturas superiores e as tiras elásticas curtas através das aberturas (ver passo 1 na Fig. B). inferiores da máscara facial 3. Feche os fechos de velcro para prender as tiras elásticas à máscara facial (ver passo 2 na Fig.
  • Page 124: Selecionar O Modo De Funcionamento

    8. O produto desliga-se automaticamente após a contagem decrescente. Retire a máscara facial e aplique um sérum e/ou um creme de dia/noite na pele. Também pode pressionar e manter pressionado o botão de controlo para desligar o produto em qualquer altura. 7.2 Selecionar o modo de funcionamento •...
  • Page 125: Função Eem

    7.3 Função EEM A função EEM (estimulação eléctrica muscular) gera micro-correntes que estimulam o movimento muscular, melhoram a circulação sanguínea e promovem a produção de colagénio e elastina. Para ativar a função EEM: 1. Pressione e mantenha pressionado o botão EEM para ativar a função EEM.
  • Page 126: Limpeza

    semana. Todos os outros modos podem ser utilizados diariamente a partir da quarta semana. Siga este plano quando utilizar o produto pela primeira vez: Primeira Utilizar uma vez a cada 3 dias durante 10 minutos semana de cada vez, no máximo Segunda Utilizar uma vez a cada 2 dias durante 10 minutos semana...
  • Page 127: Armazenamento

    USB está corretamente produto. ligado entre a conexão de carregamento e a fonte de alimentação USB. 12 Dados técnicos Modelo: FAC06 Tensão nominal: 3,7 V Capacidade da bateria: 2.000 mAh Lítio Número de luzes LED: 60 (Máscara facial)
  • Page 128: Eliminação

    Materiais: Silicone de qualidade alimentar, ABS, PC Peso: 352,4 g Dimensões (C × L × P): 235 × 223 × 108 mm 13 Eliminação 13.1 Eliminação da embalagem Eliminar as embalagens de acordo com o seu tipo. Colocar o cartão e o papelão no caixote do lixo e a película no caixote da reciclagem.
  • Page 129: Informações Sobre A Garantia

    Nota: Se quiser retirar a bateria, enrole uma toalha à volta do controlo remoto e esmague a caixa com um martelo. Certifique-se de que os seus olhos e mãos estão protegidos, para evitar feri- mentos. Tenha em atenção que a remoção da bateria não pode ser revertida.
  • Page 130 Copyright 2025 © Silkn Beauty Ltd. Alle rettigheder forbeholdes. Juridisk oplysning Invention Works B.V. forbeholder sig retten til at foretage ændringer på sine produkter eller specifikationer med henblik på at forbedre ydeevnen, driftssikkerheden eller mulighederne for frem- stilling. Informationer, som Invention Works B.V. stiller til rådighed, betragtes på...
  • Page 131 Indholdsfortegnelse Leveringsomfang/apparatdele _______________ 132 Generelt __________________________________ 132 Læs og opbevar brugsanvisningen _________________ 132 Symbolforklaring ______________________________ 132 Sikkerhed _________________________________ 133 Forskriftsmæssig brug __________________________ 133 Sikkerhedsoplysninger _________________________ 133 Kontroller produkt og indhold ______________ 137 Opladning _________________________________ 137 Samling ___________________________________ 138 Betjening __________________________________ 138 Gennemførelse af forløbet ______________________ 138 Valg af betjeningstilstande _______________________ 139 EMS-funktion ________________________________ 140...
  • Page 132: Leveringsomfang/Apparatdele

    1 Leveringsomfang/apparatdele Ansigtsmaske Kontrollampe EMS-tilstand Elektroder Betjeningstast Stik EMS-knap Fjernbetjening Opladertilslutning Blå LED-lamper Langt elastikbånd, 2× Batteri-indikatorlys Kort elastikbånd, 2× Display USB-kabel Kontrollampe LED-tilstand 2 Generelt 2.1 Læs og opbevar brugsanvisningen Denne betjeningsvejledning hører til denne LED EMS Face Mask (i det følgende benævnt „produkt“). Den indeholder vigtige oplysninger om ibrugtagningen og brugen.
  • Page 133: Sikkerhed

    BEMÆRK! Dette signalord advarer mod mulige, materielle skader. Dette signalsymbol giver dig praktiske ekstrainformationer om håndteringen og brugen. Læs brugsanvisningen. Overensstemmelseserklæring: Produkter, der er markeret med dette symbol, opfylder alle fælles regler fra det Europæiske Økonomiske Samarbejdsområde, der skal anvendes. Apparater, der er markeret med dette symbol, er kun egnet til brug i hjemmet (i tørre indendørsrum).
  • Page 134 sikkerhedsmæssig lavspænding jævnfør mærkningerne på produktet. • Åbn ikke kabinettet, og stik ikke genstande ind i kabinettet. • Ved reparationer må der kun anvendes dele, der svarer til apparatets oprindelige data. I dette produkt findes der elektriske og metalliske dele, der er nødvendige til beskyttelse mod farekilder.
  • Page 135 • Bøj ikke USB-kablet sammen og vikl det ikke omkring produktet. USB-kablet må ikke placeres over skarpe kanter. • Produktet og USB-kablet må ikke nedsænkes i vand eller andre væsker. Hold dem væk fra vand. • Anvend ikke produktet under opladning. •...
  • Page 136 hudsygdomme, sårsuppuration, sår opstået grundet ulykker, samt postoperative sår. • Brug ikke produktet, såfremt du har metalimplantater i ansigtet / munden. • Brug ikke den blå LED-lampe eller EMS-tilstand længere end 10 minutter ad gangen, og anvend dem maksimalt 3 gange om ugen.
  • Page 137: Kontroller Produkt Og Indhold

    4 Kontroller produkt og indhold BEMÆRK! FARE FOR BESKADIGELSER! • Hvis emballagen åbnes uforsigtigt med en skarp kniv eller andre spidse genstande, kan produktet hurtigt beskadiges. Vær meget forsigtig ved åbning. 1. Tag produktet ud af emballagen. 2. Kontrollér, om leverancen er komplet (se ill. A). 3.
  • Page 138: 6 Samling

    3. Stik USB-netstikdelen ind i en stikkontakt til opladning. Batteri-indikatorlyset viser dig opladningsniveauet. Opladningen er afsluttet, når alle områder på batteri-indikator- lyset lyser permanent. 4. Når opladningen er afsluttet, skal du tage USB-strømadapteren ud af stikkontakten og tage USB-kablet ud af fjernbetjeningens opladningsport.
  • Page 139: Valg Af Betjeningstilstande

    Produktet aktiverer som standard LED-funktionen, når man tænder. Meldingen ”F1” vises kort i displayet , inden timer-nedtællingen starter (10 minutter). 7. Hvis du ønsker det, kan du trykke endnu en gang på betjeningstasten for at vælge en anden betjeningstilstand. Se yderligere informationer i kapitlet ”Valg af betjeningstilstande”. 8.
  • Page 140: Ems-Funktion

    7.3 EMS-funktion EMS-funktionen (elektrisk muskelstimulation) skaber mikrostrømme, som stimulerer muskelbevægelser, forbedrer blodcirkulationen og fremmer produktionen af kollagen og elastin. Aktivering af EMS-funktionen: 1. Hold EMS-knappen nede for at tænde for EMS-funktionen. Intensiteten er som standard indstillet på niveau 1. Den vises kort som ”L1”...
  • Page 141: Rengøring

    om ugen. Alle andre tilstande kan anvendes dagligt efter fire uger. Når du bruger produktet for første gang, skal du følge nedenstå- ende tidsplan: Første uge Bruges én gang hver 3. dag i maksimalt 10 minutter pr. gang Anden uge Bruges én gang hver 2.
  • Page 142: Opbevaring

    Produktet kan • Sørg for at sikre, at USB-kablet er ikke oplades. tilsluttet sikkert mellem ladestikket og USB-strømkilden. 12 Tekniske data Model: FAC06 Nominel spænding: 3,7 V Batterikapacitet: 2.000 mAh litium Antal LED-lamper: 60 (ansigtsmaske) 3 (Fjernbetjening) Samlet antal LED-glødepærer: 243...
  • Page 143: Bortskaffelse

    13 Bortskaffelse 13.1 Bortskaf emballage Emballagen bortskaffes sorteret efter materiale. Aflever pap og karton samt folier i de respektive opsamlingscontainere. 13.2 Bortskaf produkt (Gældende i EU og andre europæiske lande med systemer til særskilt indsamling af genbrugsmaterialer) Gamle apparater må ikke bortskaffes via dagrenovationen! Hvis dit produkt ikke længere kan bruges, skal du bortskaffe det iht.
  • Page 144: Garantiinformationer

    14 Garantiinformationer Dette produkt dækkes af en 2-års garanti iht. de europæiske regler og love. Omfanget af garantien på dette produkt er begrænset til tekniske mangler, som er blevet forårsaget af forkerte produktionsprocesser. Ved garantikrav skal du sørge for at indhente anvisninger hos vores kundeservice. Kundeservice kan måske løse dit problem uden at produktet skal sendes tilbage til butikken eller til vores servicecenter.
  • Page 145 Copyright 2025 © Silkn Beauty Ltd. Med enerett. Juridiske merknader Invention Works B.V. forbeholder seg retten til å foreta endringer på sine produkter eller spesifikasjoner til forbedring av ytelse, driftssikkerhet eller produksjon. Opplysninger som er stilt til rådighet av Invention Works B.V. anses som korrekte og pålitelige ved tidspunktet for offentliggjørelsen.
  • Page 146 Innholdsfortegnelse Leveringsomfang/apparatets deler __________ 147 Generelt __________________________________ 147 Les og ta vare på bruksanvisningen ________________ 147 Symbolforklaring ______________________________ 147 Sikkerhet __________________________________ 148 Riktig bruk __________________________________ 148 Sikkerhetsanvisninger __________________________ 148 Kontrollere produktet og leveringsomfanget _ 152 Lading _____________________________________ 152 Montering _________________________________ 153 Betjening __________________________________ 153 Gjennomføre en økt ___________________________ 153 Velge betjeningsmoduser _______________________ 154...
  • Page 147: Leveringsomfang/Apparatets Deler

    1 Leveringsomfang/apparatets deler Ansiktsmaske Kontrollampe EMS-modus Elektroder Betjeningsknapp Plugg EMS-tast Fjernkontroll Ladekontakt Blå LED-lamper Langt gummibånd, 2× Kontrollampe for batterinivå Kort gummibånd, 2× Display USB-ladekabel Kontrollampe LED-modus 2 Generelt 2.1 Les og ta vare på bruksanvisningen Denne bruksanvisningen hører til denne LED EMS Face Mask (heretter kalt «produktet»).
  • Page 148: Sikkerhet

    Dette signalsymbolet gir deg nyttig tilleggsinformasjon om håndtering og bruk. Les bruksanvisningen. Samsvarserklæring: Produkter som er merket med dette symbolet, oppfyller alle felles bestemmelser som kommer til anvendelse i EØS-området. Apparater som er merket med dette symbolet, egner seg bare til bruk i husholdningen (i tørre rom innendørs).
  • Page 149 • Du må aldri åpne huset og ikke stikke gjenstander inn i huset. • Ved reparasjoner skal det kun brukes deler som er i samsvar med de opprinnelige apparatspesifikasjonene. Dette produktet har elektriske og mekaniske komponenter, som er helt nødvendig for å beskytte mot farekilder.
  • Page 150 USB-ladekabelen over skarpe kanter. • Ikke dypp produktet eller USB-ladekabelen i vann eller andre væsker. Hold produktet unna vann! • Du må ikke bruke produktet mens det er på lading. • Ikke gjør forsøk på å ta batteriet ut av produktet.
  • Page 151 hudsykdommer, sår med puss, sår etter ulykke eller post-operative sår. • Ikke bruk produktet dersom du har metallimplantater i ansiktet / munnen. • Bruk den blå LED-lampen eller EMS-modusen i maksimalt 10 minutter per anvendelse og maksimalt 3 ganger per uke. •...
  • Page 152: Kontrollere Produktet Og Leveringsomfanget

    4 Kontrollere produktet og leveringsomfanget LES DETTE! FARE FOR SKADE! • Dersom du åpner emballasjen med en skarp kniv eller andre spisse gjenstander, kan produktet fort bli skadet. Vær veldig forsiktig når du åpner emballasjen. 1. Ta produktet ut av emballasjen. 2.
  • Page 153: Montering

    2. Sett den større enden av USB-ladekabelen til lading i USB-kontakten på en egnet USB-strømkilde (medfølger ikke) (f.eks. en USB-nettadapter, 5 V DC, 1 A). 3. Sett USB-nettadapteren i en stikkontakt for lading. Kontrollampene for batterinivået viser batterinivået. Ladeprosessen er avsluttet når alle områdene til kontrollampen for batterinivå...
  • Page 154: Velge Betjeningsmoduser

    6. Du slår på produktet ved å holde inne betjeningsknappen Produktet aktiverer etter tilkoblingen som standard LED-funksjonen. Meldingen «F1» vises kort på displayet før timernedtellingen (10 minutter) starter. 7. Trykk på betjeningsknappen enda en gang hvis du ønsker å velge en annen betjeningsmodus.
  • Page 155: Ems-Funksjon

    • Den utvalgte betjeningsmodusen vises kort på displayet før timernedtellingen (10 minutter) starter. Timeren tilbakestilles når du velger en annen betjeningsmodus. 7.3 EMS-funksjon EMS-funksjonen (elektrisk muskelstimulasjon) produserer mikrostrømmer, som stimulerer muskelbevegelser som forbedrer blodgjennomstrømningen og fremmer produksjonen av kollagen og elastin. For å...
  • Page 156: Plan For Anvendelse

    8 Plan for anvendelse ADVARSEL! FARE FOR PERSONSKADER! • Bruk den blå LED-lampen eller EMS-modusen i maksimalt 10 minutter per anvendelse og maksimalt 3 ganger per uke. Alle andre moduser kan brukes daglig fra den fjerde uken. Følg denne tidsplanen når du bruker produktet for første gang: Første uke Bruk én gang hver tredje dag i maks.
  • Page 157: Oppbevaring

    Det er ikke mulig • Forsikre deg om at USB-ladekabelen å lade produktet. er koblet riktig til ladekontakten og USB-strømkilden. 12 Tekniske data Modell: FAC06 Nominell spenning: 3,7 V Batteriytelse: 2000 mAh litium Antall LED-lamper: 60 (ansiktsmaske) 3 (fjernkontroll)
  • Page 158: Kassering

    Materialer: Silikon i næringsmiddelkvalitet, ABS, PC Vekt: 352,4 g Mål (l × b × d): 235 × 223 × 108 mm 13 Kassering 13.1 Kaste emballasjen Sorter emballasjen når du kaster den. Kast papp og kartong som returpapir, plastfolier til plastgjenvin- ning.
  • Page 159: Garantiinformasjon

    14 Garantiinformasjon Dette produktet omfattes av 2 års garanti i henhold til de europeiske lovene og forskriftene. Garantien på dette produktet begrenser seg til tekniske mangler som er forårsaket av feil i produksjonsprosessene. Hvis du vil gjøre garantikrav gjeldende, må du passe på å innhente anvisninger fra vår kundeservice. Kanskje de kan løse problemet ditt uten at du må...
  • Page 160 Copyright 2025 © Silkn Beauty Ltd. Med ensamrätt. Juridiska upplysningar Invention Works B.V. förbehåller sig rätten att företa ändringar i sina produkter eller specifikationer för att förbättra prestanda, driftsäkerhet och tillverkningsprocesser. Information som tillhan- dahålls av Invention Works B.V. anses vara korrekt och tillförlitlig vid tidpunkten för publicering.
  • Page 161 Innehållsförteckning Leveransomfång/apparatens delar __________ 162 Allmänt ___________________________________ 162 Läs och spara bruksanvisningen __________________ 162 Symbolförklaring ______________________________ 162 Säkerhet __________________________________ 163 Avsedd användning ____________________________ 163 Säkerhetsanvisningar ___________________________ 163 Kontrollera produkt och leveransomfattning _ 167 Ladda _____________________________________ 167 Montering _________________________________ 168 Användning ________________________________ 168 Genomförande av behandling ____________________ 168 Välja driftläge ________________________________ 169 EMS-funktion ________________________________ 170...
  • Page 162: Leveransomfång/Apparatens Delar

    1 Leveransomfång/apparatens delar Ansiktsmask Kontrollampa EMS-läge Elektroder Manöverknapp Stickkontakt EMS-knapp Fjärrkontroll Laddningsanslutning Blå LED-lampor Långt gummiband, 2× Batterikontrollampa Kort gummiband, 2× Display USB-laddkabel Kontrollampa LED-läge 2 Allmänt 2.1 Läs och spara bruksanvisningen Denna bruksanvisning hör till denna LED EMS Face Mask (nedan kallad ”produkten”).
  • Page 163: Säkerhet

    Denna signalsymbol ger dig användbar extra information om hantering och användning. Bekanta dig med bruksanvisningen. Försäkran om överensstämmelse: Produkter märkta med denna symbol uppfyller alla EES-föreskrifter. Apparater märkta med denna symbol är endast lämpliga för användning i hushållet (i torra inomhusmiljöer).
  • Page 164 • Öppna inte kåpan och stick inte in några föremål i kåpan. • Vid reparationer får endast delar användas som motsvarar apparatens ursprungliga specifikationer. Den här produkten innehåller elektriska och mekaniska delar, som är absolut nödvändiga för att skydda mot riskkällor. •...
  • Page 165 • Vik inte USB-laddkabeln och linda den inte runt produkten. Lägg inte USB-laddkabeln över vassa kanter. • Doppa inte produkten eller USB-laddkabeln i vatten eller andra vätskor. Håll den borta från vatten. • Använd inte produkten när den laddas. • Försök inte att ta ut batteriet ur produkten. Denna produkt innehåller batterier som inte kan bytas ut.
  • Page 166 hudsjukdomar, varbildning, olycksbetingade eller postoperativa sår. • Använd inte produkten om du har metallimplantat i ansiktet/munnen. • Använd den blå LED-lampan eller EMS-läget i högst 10 minuter per användning och högst 3 användningar per vecka. • Kontakta din läkare om du inte är säker på om du kan använda produkten.
  • Page 167: Kontrollera Produkt Och Leveransomfattning

    4 Kontrollera produkt och leveransomfattning OBS! RISK FÖR SKADOR! • Om du på ett oförsiktigt sätt öppnar förpackningen med en vass kniv eller andra spetsiga föremål, kan produkten bli skadad. Öppna förpackningen mycket försiktigt. 1. Ta ut produkten ur förpackningen. 2.
  • Page 168: Montering

    3. Sätt USB-nätadaptern i ett eluttag för laddning. Batterikontrollampan visar laddstatus. Laddningen är slutförd när alla områden i batterikontrollampan lyser med fast sken. 4. När laddningen är klar kopplar du bort USB-nätadaptern från uttaget och USB-laddningsanslutningen från laddningsporten på fjärrkontrollen. 6 Montering 1.
  • Page 169: Välja Driftläge

    Produkten aktiverar LED-funktionen som standard efter att den har slagits på. Meddelandet ”F1” visas en kort stund på displayen innan timerns nedräkning (10 minuter) startar. 7. Om du så önskar kan du trycka på manöverknappen igen för att välja ett annat driftläge. Mer information finns i kapitlet ”Välja driftläge”.
  • Page 170: Ems-Funktion

    7.3 EMS-funktion EMS-funktionen (elektrisk muskelstimulering) genererar mikroströmmar som stimulerar muskelrörelser, förbättrar blodcirkulationen och främjar produktionen av kollagen och elastin. För att aktivera EMS-funktionen: 1. Håll EMS-knappen intryckt för att aktivera EMS-funktionen. Intensiteten är inställd på nivå 1 som standard. Detta visas kort- varigt som ”L1”...
  • Page 171: Rengöring

    högst 3 användningar per vecka. Alla andra lägen kan användas dagligen från och med den fjärde veckan. Följ följande tidsschema när produkten används för första gången: Första veckan Användning en gång var 3 dag i max. 10 minuter Andra veckan Användning en gång varannan dag i max. 10 minuter Tredje veckan Användning en gång varannan dag i max.
  • Page 172: 10 Förvaring

    Produkten laddas • Kontrollera att USB-laddkabeln är inte. ansluten mellan laddningsanslutningen och USB-strömkällan på ett säkert sätt. 12 Tekniska data Modell: FAC06 Märkspänning: 3,7 V Batterikapacitet: 2 000 mAh litium Antal LED-lampor: 60 (ansiktsmask) 3 (fjärrkontroll) Totalt antal LED-lampor: Material: Livsmedelsgodkänt silikon, ABS, PC...
  • Page 173: Avfallshantering

    13 Avfallshantering 13.1 Kassera förpackningen Sortera de olika materialen i förpackningen. Papp och kartong ska sorteras som papper. Plast ska lämnas till återvinning. 13.2 Kassera produkten (Tillämpligt i Europeiska unionen och andra europeiska länder med system för separat insamling av återvinningsbart avfall.) Kasserade apparater får inte kastas i hushålls- soporna! Om produkten inte längre kan användas, ska den...
  • Page 174: Garantiinformation

    14 Garantiinformation Den här produkten täcks av en 2-års garanti enligt europeiska lagar och bestämmelser. Produktgarantins omfattning begränsar sig till tekniska fel, som orsakats av fel i produktionsprocessen. Om du gör anspråk på garanti, bör du begära anvisningar från vår kundtjänst.
  • Page 175 Copyright 2025 © Silkn Beauty Ltd. Všechna práva vyhrazena. Právní sdělení Společnost Invention Works B. V . si vyhrazuje právo na změny výrobků nebo specifikací, za cílem zvýšení výkonu, spolehlivosti nebo zpracovatelnosti. Informace poskytnuté společností Invention Works B.V. jsou v době publikování považovány za správné a spolehlivé.
  • Page 176 Obsah Rozsah dodávky/Části přístroje _____________ 177 Všeobecné informace ______________________ 177 Přečtěte si a uschovejte tento návod k použití _______ 177 Vysvětlení symbolů ____________________________ 177 Bezpečnost ________________________________ 178 Použití v souladu s určením ______________________ 178 Bezpečnostní upozornění _______________________ 178 Kontrola výrobku a obsahu dodávky _________ 182 Nabíjení...
  • Page 177: Rozsah Dodávky/Části Přístroje

    1 Rozsah dodávky/Části přístroje Maska na obličej Kontrolka režimu EMS Elektrody Ovládací tlačítko Zástrčka Tlačítko EMS Dálkové ovládání Nabíjecí konektor Modrá LED světla Dlouhý pryžový pásek, 2× Kontrolka stavu baterie Krátký pryžový pásek, 2× Displej Nabíjecí USB kabel Kontrolka režimu LED 2 Všeobecné...
  • Page 178: Bezpečnost

    Tento výstražný symbol poskytuje užitečné dodatečné informace k zacházení a užívání. Přečtěte si návod k použití. Prohlášení o shodě: S tímto symbolem označení jsou výrobky v souladu se všemi platnými předpisy Společenství v rámci Evropského hospodářského prostoru. Přístroje, které jsou označené tímto symbolem, jsou vhodné...
  • Page 179 • Neotevírejte pouzdro a nevkládejte do něj žádné předměty. • Při opravách smí být používány pouze díly, které odpovídají původním údajům přístroje. V tomto výrobku se nachází elektrické a mechanické díly, které jsou nezbytné pro ochranu před zdroji nebezpečí. • Používejte výrobek pouze s dodaným nabí- jecím USB kabelem.
  • Page 180 • Neohýbejte nabíjecí USB kabel do ostrých úhlů a neomotávejte jej kolem výrobku. Nepokládejte nabíjecí USB kabel přes ostré hrany. • Neponořujte výrobek ani nabíjecí USB kabel do vody nebo jiných kapalin. Uchovávejte jej v bezpečné vzdálenosti od vody. • Výrobek nepoužívejte během nabíjení. •...
  • Page 181 • Výrobek se nesmí používat při výskytu kožních onemocnění, hnisavých ran, traumatických a pooperačních ran. • Máte-li v obličeji/ústech kovové implantáty, výrobek nepoužívejte. • Modrá LED světla nebo režim EMS používejte maximálně 10 minut na jednu aplikaci a provádějte maximálně 3 aplikace týdně. • Pokud si nejste jisti, zda je pro vás použití výrobku vhodné, obraťte se na svého lékaře.
  • Page 182: Kontrola Výrobku A Obsahu Dodávky

    • V případě prasknutí, zlomení nebo deformací plastových dílů přestaňte výrobek používat. Poškozené díly nechejte vyměnit pouze za příslušné originální náhradní díly. 4 Kontrola výrobku a obsahu dodávky UPOZORNĚNÍ! NEBEZPEČÍ POŠKOZENÍ! • Pokud neopatrně otevřete obal pomocí ostrého nože nebo pomocí jiných ostrých předmětů, můžete výrobek snadno poškodit.
  • Page 183: Sestavení

    • Během nabíjení není možné výrobek používat. • Je-li výrobek delší dobu uskladněn, je třeba kontrolovat jeho stav nabití a pravidelně dobíjet baterii. 1. Menší konec nabíjecího USB kabelu zapojte do nabíjecího konektoru na dálkovém ovladači 2. Pro nabíjení zapojte větší konec nabíjecího USB kabelu do USB konektoru vhodného USB napájecího adaptéru (není...
  • Page 184: Výběr Ovládacích Režimů

    masky na obličej tak, aby vám na obličeji pohodlně seděla. Dbejte na to, aby se elektrody dotýkaly vaší pleti. 5. Zapojte zástrčku masky na obličej do nabíjecího konektoru 6. Podržením ovládacího tlačítka výrobek zapnete. Po zapnutí výrobek automaticky aktivuje funkci LED světel. Na displeji se krátce zobrazí...
  • Page 185: Funkce Ems

    Režim Nejvhodnější pro F4 LED (modré Urychluje vymizení červených skvrn světlo) po akné a zajišťuje rovnoměrnější tón pleti. • Když je funkce LED aktivní, rozsvítí se kontrolka režimu LED • Modrá LED světla se rozsvítí při zvolení režimu F4. • Na displeji se krátce zobrazí...
  • Page 186: Plán Aplikace

    8 Plán aplikace VÝSTRAHA! NEBEZPEČÍ ZRANĚNÍ! • Modrá LED světla nebo režim EMS použí- vejte maximálně 10 minut na jednu aplikaci a provádějte maximálně 3 aplikace týdně. Všechny ostatní režimy lze od čtvrtého týdne používat každodenně. Při prvním použití výrobku dodržte tento časový plán: První...
  • Page 187: Skladování

    Výrobek není • Ujistěte se, že je nabíjecí USB kabel řádně možné nabít. zapojen do nabíjecího konektoru a USB napájecího adaptéru. 12 Technické údaje Model: FAC06 Jmenovité napětí: 3,7 V Kapacita baterie: 2 000 mAh lithiová Počet LED světel: 60 (maska na obličej) 3 (dálkový...
  • Page 188: Likvidace

    Hmotnost: 352,4 g Rozměry (d × š × h): 235 × 223 × 108 mm 13 Likvidace 13.1 Likvidace obalu Obal zlikvidujte podle jeho typu. Lepenku a karton odevzdejte do sběru papíru, folie do sběru druhot- ných surovin. 13.2 Likvidace výrobku (Platí...
  • Page 189: 14 Záruční Informace

    14 Záruční informace Na tento výrobek se vztahují evropská nařízení a zákony o 2 leté záruce. Rozsah záruky na tento výrobek je omezen na technické vady způsobené vadnými výrobními postupy. Pokud chcete uplatnit svůj nárok na záruku, je nutno získat pokyny od naší služby zákazníkům.
  • Page 190 Prawa autorskie 2025 © Silkn Beauty Ltd. Wszelkie prawa zastrzeżone. Informacja prawna Invention Works B.V. zastrzega sobie prawo do dokonywania zmian w produktach lub specyfikacjach w celu poprawy efektywności, bezpieczeństwa użytkowania lub zdolności produkcyjnych. Informacje udostępnione przez Invention Works B.V. zostają uznane za poprawne i wiarygodne w dniu ich opublikowania.
  • Page 191 Spis treści Zakres dostawy / części urządzenia __________ 192 Informacje ogólne __________________________ 192 Czytanie instrukcji obsługi i przechowywanie jej _____ 192 Objaśnienie symboli ___________________________ 192 Bezpieczeństwo ____________________________ 193 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem ____________ 193 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa ____________ 194 Sprawdzenie produktu i zawartości opakowania ________________________________ 197 Ładowanie _________________________________ 198 Złożenie ___________________________________ 199...
  • Page 192: Zakres Dostawy / Części Urządzenia

    1 Zakres dostawy / części urządzenia Maska na twarz Lampka kontrolna trybu EMS Elektrody Przycisk Wtyczka Przycisk EMS Pilot Gniazdo ładowania Niebieskie diody LED Długi gumowy pasek, 2× Wskaźnik poziomu Krótki gumowy pasek, 2× naładowania baterii Kabel USB do ładowania Wyświetlacz Lampka kontrolna trybu LED 2 Informacje ogólne...
  • Page 193: Bezpieczeństwo

    WSKAZÓWKA! Zwrot ostrzegawczy ostrzegający przed możliwymi szkodami materialnymi. Ten symbol ostrzegawczy sygnalizuje przydatne informacje dodatkowe na temat użytkowania. Zapoznać się z instrukcją obsługi. Deklaracja zgodności: Produkty oznaczone tym symbolem spełniają wszystkie właściwe przepisy wspólnotowe Europejskiego Obszaru Gospodarczego. Urządzenia oznaczone tym symbolem są...
  • Page 194: Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    3.2 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa OSTRZEŻENIE! RYZYKO PORAŻENIA PRĄDEM! • Produktu należy używać wyłącznie w pomieszczeniach. • Produkt może być zasilany wyłącznie bezpiecznym, bardzo niskim napięciem, zgodnie z oznaczeniem na produkcie. • Nie otwierać obudowy i nie wkładać do niej żadnych przedmiotów. •...
  • Page 195 • Nigdy nie transportować, nie ciągnąć ani nie przenosić produktu za kabel USB do łado- wania. • Przechowywać produkt i kabel USB do ładowania z dala od otwartego ognia i gorą- cych powierzchni. • Kabel USB do ładowania należy poprowa- dzić...
  • Page 196 nego korzystania z produktu i rozumieją związane z tym zagrożenia. Dzieci nie powinny bawić się produktem. Czyszczenie i konserwacja nie mogą być wykonywane przez dzieci. • Produkt nie może być stosowany przez kobiety w ciąży, dzieci, osoby z epilepsją, osoby z chorobami tarczycy, osoby przyjmujące leki na tarczycę, osoby z fotoalergią...
  • Page 197: Sprawdzenie Produktu I Zawartości Opakowania

    • Nie należy patrzeć bezpośrednio w strefę źródeł światła produktu. • Dzieci należy trzymać z dala od produktu i kabla USB do ładowania. WSKAZÓWKA! NIEBEZPIECZEŃSTWO USZKODZENIA! • Produkt należy przechowywać z dala od otwartego ognia, gorących powierzchni, wysokiej temperatury lub czynników atmos- ferycznych (np.
  • Page 198: Ładowanie

    1. Wyjąć produkt z opakowania. 2. Upewnić się, czy dostarczony produkt jest kompletny (patrz rys. A). 3. Sprawdzić, czy produkt lub jego poszczególne części nie są uszkodzone. W przypadku stwierdzenia uszkodzenia nie należy korzystać z produktu. Prosimy zwrócić się do działem obsługi klienta.
  • Page 199: Złożenie

    4. Po zakończeniu ładowania odłączyć zasilacz USB od gniazda ściennego i kabel USB do ładowania od gniazda ładowania pilota. 6 Złożenie 1. Odpiąć zapięcia na rzepy na gumowych paskach. 2. Przełożyć długie gumowe paski przez górne otwory, a krótkie gumowe paski przez dolne otwory maski na twarz (patrz krok 1 na rys.
  • Page 200: Wybór Trybów Obsługi

    8. Produkt wyłączy się automatycznie po odliczaniu. Zdjąć maskę na twarz i nałożyć na skórę serum i/lub krem na dzień/noc. Aby wyłączyć produkt w dowolnym momencie, można również nacisnąć i przytrzymać przycisk. 7.2 Wybór trybów obsługi • W celu przewinięcia trybów obsługi (F1–F4) należy wielo- krotnie nacisnąć...
  • Page 201: Funkcja Ems

    7.3 Funkcja EMS Funkcja EMS (elektryczna stymulacja mięśni) generuje mikroprądy, które stymulują ruch mięśni, poprawiają krążenie krwi i wspierają produkcję kolagenu i elastyny. Aby aktywować funkcję EMS: 1. Nacisnąć i przytrzymać przycisk EMS , aby włączyć funkcję EMS. Intensywność jest domyślnie ustawiona na poziom 1. Zostanie ona wyświetlona krótko jako „L1”...
  • Page 202: Czyszczenie

    Z pozostałych trybów można korzystać codziennie od czwartego tygodnia. Podczas pierwszego użycia produktu należy postępować zgodnie z poniższym harmonogramem: Pierwszy Stosować raz na 3 dni każdorazowo maks. tydzień 10 minut Drugi tydzień Stosować raz na 2 dni każdorazowo maks. 10 minut Trzeci tydzień...
  • Page 203: Przechowywanie

    • Do czyszczenia nie należy używać gorącej wody. • Przetrzeć maskę na twarz wilgotną ściereczką lub specjalną nawilżoną wodą ściereczką do czyszczenia. Następnie wytrzeć ją do sucha suchą szmatką. 10 Przechowywanie Do przechowywania produktu wszystkie części powinny być zupełnie suche. •...
  • Page 204: Dane Techniczne

    12 Dane techniczne Model: FAC06 Napięcie znamionowe: 3,7 V Pojemność akumulatora: 2000 mAh, litowy Liczba diod LED: 60 (maska na twarz) 3 (pilot) Łączna ilość żarówek LED: Materiały: silikon do zastosowań spożywczych, ABS, PC Waga: 352,4 g Wymiary (dł. × szer. × głęb.): 235 × 223 × 108 mm 13 Utylizacja 13.1 Utylizacja opakowania...
  • Page 205: Informacje Gwarancyjne

    Baterii i akumulatorów nie można wyrzucać do śmieci razem z odpadami domowymi! Użytkownik końcowy jest ustawowo zobowiązany do przekazania wszystkich baterii i akumulatorów – nieza- leżnie od tego, czy zawierają one substancje niebez- pieczne*, czy nie – do punktu zbiórki w gminie lub do sprzedawcy, aby można je było zutylizować...
  • Page 206 Copyright 2025 © Silkn Beauty Ltd. Visos teisės saugomos. Teisinė informacija Invention Works B.V. pasilieka teisę atlikti savo gaminių ar speci- fikacijų pakeitimus, kuriais gerinama gaminių kokybė, didinamas naudojimo saugumas ar tobulinama gamyba. Invention Works B.V. parengta informacija paskelbiant yra teisinga ir patikima. Tačiau Invention Works B.V.
  • Page 207 Turinys Tiekiamas komplektas / įrenginio dalys ______ 208 Bendroji informacija ________________________ 208 Perskaitykite ir saugokite vartotojo vadovą _________ 208 Simbolių paaiškinimas __________________________ 208 Sauga _____________________________________ 209 Naudojimas pagal paskirtį _______________________ 209 Saugos nurodymai _____________________________ 209 Gaminio ir komplekto tikrinimas ____________ 212 Įkrovimas __________________________________ 213 Surinkimas ________________________________ 214 Valdymas __________________________________ 214...
  • Page 208: Tiekiamas Komplektas / Įrenginio Dalys

    1 Tiekiamas komplektas / įrenginio dalys Veido kaukė EMS režimo kontrolinė lemputė Elektrodai Valdymo mygtukas Kištukas EMS mygtukas Nuotolinio valdymo pultas Įkrovimo lizdas Mėlyni šviesos diodai Ilga guminė juostelė, 2 vnt. Akumuliatoriaus būsenos Trumpa guminė juostelė, 2 vnt. kontrolinė lemputė USB įkrovimo laidas Ekranas Šviesos diodo režimo...
  • Page 209: Sauga

    NURODYMAS! Šis signalinis žodis įspėja apie galimą materialinę žalą. Šiuo signaliniu simboliu žymima naudinga, papildoma informacija apie gaminio naudojimą. Perskaitykite vartotojo vadovą. Atitikties deklaracija. Šiuo simboliu pažymėti gaminiai atitinka visus taikomus Europos ekonominės erdvės reikalavimus. Šiuo simboliu pažymėti įrenginiai pritaikyti naudoti tik buityje (sausose patalpose).
  • Page 210 itin žemai įtampai, kaip nurodyta ant pačio gaminio. • Neatidarykite korpuso ir nieko į jį nedėkite. • Remontui gali būti naudojamos tik pradinius įrenginio duomenis atitinkančios dalys. Šiame gaminyje yra elektrinių ir mechaninių dalių, būtinų apsaugai nuo pavojaus šaltinių. • Gaminį naudokite tik su kartu pateiktu USB įkrovimo laidu.
  • Page 211 laido virš aštrių briaunų. • Nenardinkite gaminio ar USB įkrovimo laido į vandenį ar kitus skysčius. Saugokite juos nuo vandens. • Nenaudokite gaminio, kol jis įkraunamas. • Nebandykite iš gaminio išimti akumuliatoriaus. Šiame gaminyje esantis akumuliatorius nekeičiamas. ĮSPĖJIMAS! SUŽALOJIMŲ PAVOJUS! •...
  • Page 212: Gaminio Ir Komplekto Tikrinimas

    • Mėlyną šviesos diodą arba EMS režimą kaskart naudokite ne ilgiau kaip 10 minučių ir ne daugiau kaip 3 kartus per savaitę. • Jei nesate tikri, ar galite naudoti gaminį, kreipkitės į savo gydytoją. • Jei patiriate neįprastų reakcijų (pvz., niežėjimą...
  • Page 213: Įkrovimas

    Atidarydami pakuotę būkite atsargūs. 1. Išimkite gaminį iš pakuotės. 2. Įsitikinkite, ar pateiktame komplekte nieko netrūksta (žr. A pav.). 3. Patikrinkite, ar gaminys bei atsarginės dalys nepažeisti. Jei yra pažeidimų, gaminio nenaudokite. Kreipkitės į mūsų klientų aptarnavimo skyrių. 5 Įkrovimas ĮSPĖJIMAS! SUŽALOJIMŲ...
  • Page 214: Surinkimas

    6 Surinkimas 1. Atsekite guminių juostelių lipukus. 2. Ilgas gumines juosteles perverkite per viršutines veido kaukės angas, o trumpas gumines juosteles – per apatines angas (žr. 1 veiksmą B pav.). veido kaukės 3. Kad pritvirtintumėte gumines juosteles prie veido kaukės, užse- kite lipukus (žr.
  • Page 215: Naudojimo Režimų Pasirinkimas

    7.2 Naudojimo režimų pasirinkimas • Norėdami pasirinkti skirtingus naudojimo režimus (F1–F4), kelis kartus paspauskite valdymo mygtuką • Naudojimo režimų aprašas: Režimas Paskirtis F1 Šviesos diodas Senėjimo lėtinimas: mažina smulkias (raudonas, linijas ir raukšleles, atkuria kolageno tamsiai raudonas, ir elastino skaidulas, padeda pagerinti artimoji infrarau- mikrocirkuliaciją, kad oda būtų...
  • Page 216: Ems Funkcija

    7.3 EMS funkcija EMS funkcija (elektrinė raumenų stimuliacija) sukuria mikrosroves, kurios skatina raumenų susitraukimus, gerina kraujotaką ir skatina kolageno bei elastino gamybą. EMS funkcijos aktyvavimas: 1. Paspauskite ir palaikykite EMS mygtuką , kad įjungtumėte EMS funkciją. Pagal numatytuosius nustatymus intensyvumas nustatytas į...
  • Page 217: Valymas

    Naudodami gaminį pirmą kartą, laikykitės toliau pateikto grafiko. Pirma savaitė Kas 3 dienas po vieną kartą iki 10 minučių Antra savaitė Kas 2 dienas po vieną kartą iki 10 minučių Trečia savaitė Kas 2 dienas po vieną kartą iki 10 minučių Ketvirta Kasdien po vieną...
  • Page 218: Trikčių Paieška

    • Įsitikinkite, kad USB įkrovimo laidas tinkamai nepavyksta prijungtas prie įkrovimo lizdo ir USB įkrauti. elektros srovės šaltinio. 12 Techniniai duomenys Modelis: FAC06 Vardinė įtampa: 3,7 V Akumuliatoriaus talpa: 2 000 mAh, ličio Šviesos diodų šviesų kiekis: 60 (veido kaukė) 3 (nuotolinio valdymo pultas) Bendras šviesos diodų...
  • Page 219: Šalinimas

    13 Šalinimas 13.1 Pakuotės šalinimas Šalinkite pakuotę pagal rūšį. Popierių ir kartoną priduokite su popieriaus atliekomis, o plėveles – su perdirbamomis atliekomis. 13.2 Gaminio šalinimas (Taikoma Europos Sąjungoje ir kitose Europos šalyse, kuriose yra panašios perdirbamų atliekų rūšiavimo sistemos) Senų prietaisų negalima šalinti kartu su buitinėmis atliekomis! Jei gaminys nebegali būti naudojamas, šalinkite jį...
  • Page 220: Garantijos Informacija

    14 Garantijos informacija Šiam gaminiui pagal Europos taisykles ir teisės aktus suteikiama 2 metų garantija. Šiam gaminiui suteikiama garantija taikoma tik defektams, atsiradusiems dėl gamybos klaidų. Jei norite pareikšti pretenzijas dėl garantijos, kreipkitės į mūsų klientų aptarnavimo skyrių. Gali būti, kad jam pavyks išspręsti problemas ir nereikės siųsti gaminio į...
  • Page 221 Copyright 2025 © Silkn Beauty Ltd. Minden jog fenntartva. Jogi nyilatkozat A Invention Works B.V. fenntartja magának a jogot, hogy teljesít- ménynövelési, üzembiztonsági vagy gyárthatósági szempontokból a termékein vagy a specifikáción változtatásokat végezhessen. A Invention Works B.V. által rendelkezésre bocsátott információk a közzététel időpontjában pontosnak és megbízhatónak tekinthetők.
  • Page 222 Tartalomjegyzék A csomag tartalma/a készülék részei ________ 223 Általános tudnivalók _______________________ 223 Olvassa el és őrizze meg a használati utasítást _______ 223 Jelölések magyarázata __________________________ 223 Biztonság __________________________________ 224 Rendeltetésszerű használat ______________________ 224 Biztonsági utasítások ___________________________ 224 A termék és a csomag tartalmának ellenőrzése ________________________________ 228 Töltés _____________________________________ 228 Összeszerelés ______________________________ 229...
  • Page 223: Csomag Tartalma/A Készülék Részei

    1 A csomag tartalma/a készülék részei EMS üzemmód ellenőrző lámpa Arcmaszk Kezelőgomb Elektródák EMS gomb Csatlakozódugó Töltőcsatlakozó Távirányító 2 db hosszú gumipánt Kék LED lámpák Akkumulátor töltöttségi 2 db rövid gumipánt szint ellenőrző lámpái USB töltőkábel Kijelző LED üzemmód ellenőrző lámpa 2 Általános tudnivalók 2.1 Olvassa el és őrizze meg a használati utasítást...
  • Page 224: Biztonság

    ÚTMUTATÁS! Ez a figyelmeztetés a lehetséges anyagi károkra vonatkozik. Ez a jel a kezelésről és a használatról nyújt hasznos, kiegészítő információkat. Olvassa el a használati utasítást. Megfelelőségi nyilatkozat: Az itt látható jellel ellátott termékek teljesítik az Európai Gazdasági Térség összes vonatkozó...
  • Page 225 • A termék a terméken található címkének megfelelően csak biztonsági extra kisfeszültséggel működtethető. • Ne nyissa ki a készülékházat, és ne helyezzen semmilyen tárgyat a készülékházba. • Javításánál csak olyan alkatrészeket szabad használni, amelyek megfelelnek az eredeti készülékadatoknak. A termékben olyan elektromos és mechanikus részegységek találhatóak, amelyek nélkülözhetetlenek a veszélyforrások elleni védelemhez.
  • Page 226 • Úgy vezesse az USB-töltőkábelt, hogy senki ne essen el benne. • Ne törje meg az USB-töltőkábelt, és ne tekerje a tápegység köré. Ne helyezze az USB-töltőkábelt éles szegélyekre. • Nem merítse a terméket vagy az USB-töltőkábelt vízbe vagy más folyadékba. Tartsa ezeket víztől távol.
  • Page 227 szedő személyek, fotoallergiában szenvedő, illetve fotoallergiás kezelésére szolgáló gyógyszert szedő személyek. • A termék nem használható bőrbetegségek, gennyesedés, baleset következtében fellépő és műtét utáni sebek esetén. • Ne használja a terméket, ha az arcában/ szájában fémimplantátumok vannak. • A kék LED fényt vagy az EMS üzemmódot legfeljebb 10 percig és hetente legfeljebb 3 alkalommal használja alkalmanként.
  • Page 228: Termék És A Csomag Tartalmának Ellenőrzése

    • Ne hajtsa össze a terméket, és ne csavarja fel. • Ne helyezzen nehéz tárgyakat a termékre. • Ne használja a terméket, ha a műanyag részek megrepedtek, eltörtek vagy deformálódtak. A sérült elemeket kizárólag eredeti cserealkatrészekkel pótolja. 4 A termék és a csomag tartalmának ellenőrzése ÚTMUTATÁS! KÁROSODÁS VESZÉLYE! •...
  • Page 229: Összeszerelés

    • Az első használat előtt és alacsony akkumulátor-töl- töttség esetén töltse fel teljesen a terméket. A töltési idő kb. 3,5 óra. • Alacsony akkumulátor töltöttségi szint esetén az akkumulátor töltöttségi szint ellenőrzőlámpa 5-ször villog, mielőtt a termék automatikusan kikapcsolna. Töltse fel a terméket. •...
  • Page 230: A Program Végrehajtása

    7.1 A program végrehajtása 1. Töltse fel teljesen a terméket, és helyezze fel szabályszerűen a gumipántokat (lásd a „Töltés” és „Összeszerelés” c. fejezetet). 2. Alaposan tisztítsa meg és szárítsa meg az arcát és a kezeit. Győződjön meg róla, hogy a maszk sminktől és szennyeződésektől mentes.
  • Page 231: Ems Funkció

    Működési Leginkább a következő műve- mód letre alkalmas: F2 LED (boros- Csökkenti a pigmentációt és a tyánszínek, bőrpírt, nyugtatja a bőrt és elősegíti sötétvörös, a kollagéntermelést az egyenlete- közeli infravörös sebb bőrtónus és a feszesebb bőr és mély közeli érdekében. infravörös) F3 LED (vörös, Szabályozza az arc faggyútermelését,...
  • Page 232: Alkalmazási Terv

    A kellemetlenségek elkerülése érdekében a magasabb telje- sítményszint csak kb. 1,5 másodperccel a kiválasztás után aktiválódik. A kijelzőn felváltva jelenik meg a kiválasztott EMS intenzitási szint („L” betűvel), az aktuális üzemmód („F” betűvel) és a hátralévő alkalmazási idő. • Érzékelni fogja, hogy a gyenge elektromos impulzusok az arcizmainak összehúzódását okozzák.
  • Page 233: Tisztítás

    9 Tisztítás FIGYELMEZTETÉS! ÁRAMÜTÉS VESZÉLYE! • Tisztítás előtt mindig válassza le a terméket az áramforrásról. ÚTMUTATÁS! KÁROSODÁS VESZÉLYE! • Ne használjon agresszív tisztítószert (pl. Ecet vagy vízkőoldó), fém vagy műanyag sörtéjű kefét, valamint éles vagy fém tisz- títóeszközt, mint a kés, kemény spatula és más hasonló...
  • Page 234: 12 Műszaki Adatok

    A termék nem • Győződjön meg róla, hogy az tölthető. USB-töltőkábel biztosan csatlakozik a töltőcsatlakozásra és az USB-áramforrásra. 12 Műszaki adatok Modell: FAC06 Névleges feszültség: 3,7 V Akkumulátorkapacitás: 2000 mAh lítium LED lámpák száma: 60 (arcmaszk) 3 (távirányító) LED izzók mennyisége:...
  • Page 235: A Termék Leselejtezése

    13.2 A termék leselejtezése (Az Európai Unión belül alkalmazandó, illetve azokban az orszá- gokban, ahol van szelektív hulladékgyűjtés) Az elhasznált készüléket a háztartási hulla- déktól különválasztva kell leselejtezni! Amennyiben a termék használhatatlanná válik, azt az országában érvényes rendelkezéseknek megfelelően selejtezze le. Így biztosítható a kidobott készülékek szakszerű...
  • Page 236: Ügyfélszolgálat

    15 Ügyfélszolgálat További információk a Silk’n termékekről a regionális Silk’n weboldalon találhatók: www.silkn.eu. Ha a készülék megrongálódik vagy meghibásodik, javításra szorul, vagy segítségünkre van szükség, forduljon a legközelebbi Silk’n szervizközpontunkhoz. Ez a használati útmutató a www.silkn.eu weboldalról PDF formátumban is letölthető.
  • Page 237 Copyright 2025 © Silkn Beauty Ltd. Toate drepturile rezervate. Observații juridice Invention Works B.V. își rezervă dreptul de a modifica produsele sau specificațiile produselor, în scopul îmbunătățirii puterii, siguranței de funcționare sau a procesului de producție. Informațiile comunicate de Invention Works B.V. în momentul publicării sunt corecte și de încredere.
  • Page 238 Cuprins Pachetul de livrare/componentele aparatului _ 239 Generalități _______________________________ 239 Citirea și păstrarea instrucțiunilor de utilizare _______ 239 Explicații privind simbolurile _____________________ 239 Siguranța __________________________________ 240 Utilizarea conformă cu destinația _________________ 240 Indicații de siguranță ___________________________ 240 Verificarea produsului și a pachetului de livrare _____________________________________ 244 Încărcarea _________________________________ 245 Asamblarea________________________________ 245...
  • Page 239: Pachetul De Livrare/Componentele Aparatului

    1 Pachetul de livrare/componentele aparatului Mască pentru față Indicator luminos mod EMS Electrozi Buton de operare Ștecher Buton EMS Telecomandă Port de încărcare Lumini LED albastre Bandă de cauciuc lungă, 2 buc. Indicator luminos nivelul bateriei Bandă de cauciuc scurtă, 2 buc. Display Cablu de încărcare USB Indicator luminos mod LED...
  • Page 240: Siguranța

    INDICAȚIE! Acest cuvânt de atenționare atrage atenția asupra riscului de pagube materiale. Acest simbol de atenționare indică informații suplimentare utile referitoare la manipulare și la utilizare. Citiți instrucțiunile de utilizare. Declarație de conformitate: Produsele prevăzute cu acest simbol îndeplinesc toate prevederile comunitare aplicabile în spațiul economic european.
  • Page 241 • Produsul poate fi utilizat numai cu o tensiune joasă de siguranță, în conformitate cu eticheta de pe produs. • Nu deschideți carcasa și nu introduceți niciun obiect în carcasă. • Pentru reparații folosiți numai piese care corespund specificațiilor originale ale apara- tului.
  • Page 242 • Nu expuneți produsul și cablul de încăr- care USB la flăcări deschise sau la suprafețe fierbinți. • Așezați cablul de încărcare USB în așa fel, încât să nu constituie un pericol prin împie- dicare. • Nu îndoiți cablul de încărcare USB și nu îl înfășurați în jurul produsului.
  • Page 243 utilizator nu trebuie să fie efectuate de către copii. • Produsul nu trebuie utilizat de femeile însărcinate, copii, persoane cu epilepsie, persoane cu afecțiuni tiroidiene, persoane care iau medicamente pentru tiroidă, persoane fotoalergice sau persoane care iau medicamente pentru tratarea unei alergii la lumină.
  • Page 244: Verificarea Produsului Și A Pachetului De Livrare

    INDICAȚIE! PERICOL DE DETERIORARE! • Țineți produsul departe de flăcări deschise, suprafețe fierbinți, temperaturi ridicate sau intemperii (de exemplu, ploaie). • Nu pliați și nu rulați produsul. • Nu așezați obiecte grele pe produs. • Nu mai folosiți produsul dacă piesele de plastic sunt crăpate, rupte sau deformate.
  • Page 245: Încărcarea

    5 Încărcarea AVERTISMENT! PERICOL DE VĂTĂMARE! • Utilizați pentru încărcare numai cablul USB furnizat. • Încărcați produsul numai la temperaturi cuprinse între 0 și 40 °C. • Încărcați complet produsul înainte de prima utilizare și atunci când puterea acumulatorului este scăzută. Timpul de încărcare este de aproximativ 3,5 ore.
  • Page 246: Operarea

    3. Închideți închizătoarele cu arici pentru a fixa benzile de cauciuc la masca pentru față (vezi pasul 2 din Fig. B). 7 Operarea AVERTISMENT! PERICOL DE VĂTĂMARE! • Utilizați lumina LED albastră sau modul EMS timp de maximum 10 minute pe aplicare și cu maximum 3 aplicări pe săptămână.
  • Page 247: Selectarea Modurilor De Operare

    7.2 Selectarea modurilor de operare • Pentru a derula modurile de operare (F1–F4), apăsați de mai multe ori butonul de operare • Descrierea modurilor de operare: Cel mai potrivit pentru F1 LED (roșu, roșu Anti-îmbătrânire: reduce liniile și închis, infraroșu ridurile fine, reconstruiește fibrele apropiat și infra- de colagen și de elastină...
  • Page 248: Planul De Aplicare

    Pentru a activa funcția EMS: 1. Pentru a activa funcția EMS țineți apăsat butonul EMS Intensitatea este setată în mod implicit la nivelul 1. Acesta este afișat pentru scurt timp pe display ca „L1”. Funcția EMS poate fi activă numai în modurile LED 1, 2 și 3. Indicatorul luminos mod EMS se aprinde atunci când a fost selectată...
  • Page 249: Curățarea

    Urmați următorul program atunci când utilizați produsul pentru prima dată: Prima Se utilizează o dată la 3 zile, timp de max. săptămână 10 minute de fiecare dată A doua Se utilizează o dată la 2 zile, timp de max. săptămână 10 minute de fiecare dată...
  • Page 250: Depozitarea

    • Asigurați-vă că este conectat în siguranță poate încărca. cablul de încărcare USB între portul de încărcare și sursa de alimentare USB. 12 Date tehnice Model: FAC06 Tensiune nominală: 3,7 V Capacitatea acumulatorului: 2.000 mAh litiu Numărul de lumini cu LED: 60 (mască...
  • Page 251: Eliminarea

    13 Eliminarea 13.1 Eliminarea ambalajului Eliminați selectiv ambalajul. Predați hârtia şi cartonul la maculatură, iar foliile într-un centru de reciclare. 13.2 Eliminarea produsului (Aplicabil în Uniunea Europeană și în alte țări europene cu sisteme de colectare selectivă a materialelor reciclabile) Este interzisă...
  • Page 252: Informații Privind Garanția

    14 Informații privind garanția Conform prevederilor menționate în legile și regulamentele UE, perioada de garanție este de 2 ani. În cazul acestui produs garanția este limitată la lipsurile tehnice, cauzate de greșelile comise pe durata procesului de fabricație. Dacă doriți să vă folosiți de garanția acordată, vă...
  • Page 253 Invention Works B.V. Silk’n UK Ltd. Galileïstraat 17 2nd Floor, De Burgh House, 3029 AL Rotterdam Market Road The Netherlands Wickford, Essex, SS12 0FD United Kingdom www.silkn.eu • info@silkn.eu © 2025 Silkn Beauty Ltd. All rights reserved. Silk’n and the Silk’n logo are registered trademarks of Silkn Beauty Ltd.

Table of Contents