Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
Copyright 2011 © Home Skinovations Ltd. All rights reserved.
Home Skinovations Ltd. reserves the right to make changes to its products or specifications to improve performance,
reliability, or manufacturability. Information furnished by Home Skinovations Ltd. Is believed to be accurate and reliable at
the time of publication. However, Home Skinovations Ltd. assumes no responsibility for its use. No license is granted by its
implication or otherwise under any patent or patent rights of Home Skinovations Ltd.
No part of this document may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, for any
purpose, without the express written permission of Home Skinovations Ltd.
Data is subject to change without notification.
Home Skinovations Ltd. has patents and pending patent applications, trademarks, copyrights, or other intellectual property
rights covering subject matter in this document. The furnishing of this document does not give you any license to these
patents, trademarks, copyrights, or other intellectual property rights except as expressly provided in any written agreement
from Home Skinovations Ltd.
Specifications are subject to change without notice.
Home Skinovations Ltd. Tavor Building, Shaar Yokneam POB 533, Yokneam 20692, ISRAEL www.silkn.com, info@silkn.com
Table of Contents
1. Before You Start.................................................................................................................................................................................................................. 2
1.1. Silk'n FaceTite™ device description ............................................................................................................................................................................ 2
1.2. Package contents .............................................................................................................................................................................................................. 2
2. Silk'n FaceTite™ Intended Use ..................................................................................................................................................................................... 3
3. Safety with Silk'n FaceTite™ ..........................................................................................................................................................................................3
4. Counter indications .......................................................................................................................................................................................................... 3
5. Do not use Silk'n FaceTite™ ........................................................................................................................................................................................... 4
6. Get Started! ........................................................................................................................................................................................................................... 5
7. Treatment regimen ............................................................................................................................................................................................................... 6
7.1. What to Expect when treating with Silk'n FaceTite™? .............................................................................................................................. 7
7.2. After treating with Silk'n Glide™ ......................................................................................................................................................................7
8. Maintenance of Silk'n FaceTite™ ............................................................................................................................................................................ 8
8.1. Cleaning Silk'n FaceTite™............................................................................................................................................................................................ 8
9. Troubleshooting ............................................................................................................................................................................................................. 8
10. Customer Service .......................................................................................................................................................................................................... 9
11. Specifications ......................................................................................................................................................................................................................9
12. Labeling .................................................................................................................................................................................................................................118
Print date: March 2013
1

Advertisement

loading

Summary of Contents for Silk'n FaceTite

  • Page 1 5. Do not use Silk’n FaceTite™ ......................................4 6. Get Started! ............................................5 7. Treatment regimen ..........................................6 7.1. What to Expect when treating with Silk’n FaceTite™? ..........................7 7.2. After treating with Silk’n Glide™ ..................................7 8. Maintenance of Silk’n FaceTite™ .................................... 8 8.1.
  • Page 2: Before You Start

    FaceTite™. ® Silk’n FaceTite™ is a powerful electrical device. As such, it should be used with special attention to safety. Please read all warnings and safety precautions before use, and strictly follow them when using Silk’n 3. Safety with Silk’n FaceTite™...
  • Page 3 Do not use Silk’n FaceTite™ if you have a permanent implant in the treated area such as metal plates and screws, silicone implants or an injected chemical substance.
  • Page 4 Treating with Silk’n FaceTite™ is easy! Just follow the illustrations below, and you are on your way to a younger look! A Sensation of Warmth – During each session it is normal to feel a mild sensation of warmth from the RF and heat energy.
  • Page 5: Specifications

    Please contact Silk’n™ Customer Service if you have a broken or damaged device in need or repair. Storage 10 to 90%rH When Silk’n FaceTite™ reaches its End of Life stage, the device is to be orderly disposed of. Deliver it to the Operating 700 to 1060hPa Atmospheric pressure nearest electronic waste collection point for safe and efficient disposal.
  • Page 6: Table Of Contents

    Des données pourront être modifiées sans préavis. Silk’n FaceTite™ est un appareil électrique puissant. En tant que tel, il doit être utilisé en prenant toute les Home Skinovations Ltd. détient les brevets et les brevets en instance, la marque de commerce, les droits réservés ou mesures de sécurité...
  • Page 7: La Sécurité Avec Le Silk'n Facetite

    électrique actif à tout autre endroit du corps. N’utilisez pas Silk’n FaceTite™ si vous portez un implant permanent dans la zone à traiter tel qu’une plaque métallique, des vis, des implants de silicone ou une substance chimique injectée.
  • Page 8: Lancez-Vous

    3. Branchez l’ADAPTATEUR AC/DC dans une prise électrique. Toutes les cinq lampes témoins vont faire un cycle l’une après l’autre Les traitements avecSilk’n FaceTite™ rien de plus simple ! Contentez vous de suivre les instructions ci-dessous, un 4. L’appareil est désormais en mode STBY et prêt à démarrer.
  • Page 9: À Quoi Faut-Il S'attendre Avec Le Silk'n Facetite

    Ne jamais plonger votre appareil Silk’n FaceTite™ni aucune de ses pièces dans de l’eau! base de chaleur à usage domestique. Silk’n FaceTite™ est facile à utiliser! Voici ce qu’il est normal de sentir ou de ressentir au cours d’une séance de Silk’n FaceTite™ : Une sensation de chaleur - il est normal de ressentir une légère sensation de chaleur provenant de l’énergie...
  • Page 10: Service À La Clientèle

    7. Behandelingsschema .......................................... 24 Fonctionnement 30 à 75 % rH Humidité relative 7.1. Wat kunt u verwachten tijdens een behandeling met Silk’n FaceTite ™? ..................25 Stockage 10 à 90 % rH 7.2. Na de behandeling met Silk’n FaceTite™ ............................... 25 Fonctionnement 700 à...
  • Page 11: Voordat U Begint

    ® FaceTite™-apparaat Een fles Slidergel Silk’n FaceTite™ is niet voor iedereen geschikt. Lees en overweeg de informatie in de volgende sectie Een netstroom-adapter Deze handleiding voor gebruik. Voor meer informatie en advies op maat gaat u naar www.silkn.com of naar uw lokale Een beknopte handleiding Silk’n-website.
  • Page 12: Gebruik Silk'n Facetite™ Niet

    FaceTite™ heeft vijf energieniveaus die weergegeven worden door 5 ® medicatie. ENERGIENIVEAUVERKLIKKERLAMPJES. Gebruik Silk’n FaceTite™ niet als u enige actieve aandoening hebt in de te behandelen zone, zoals zweren, Het energieniveau bepaalt de intensiteit van de Silk’n FaceTite™-energie die naar uw huid gaat. ®...
  • Page 13: Behandelingsschema

    Behandel de 8 zones van het gezicht apart voor de beste resultaten met FaceTite™: Een lichte rode of roze verkleuring van de huid - Uw huid kan tijdens of direct na uw Silk’n FaceTite™- behandeling licht roze of rood kleuren.
  • Page 14: Onderhoud Van Silk'n Facetite

    Werking 30 to 75%rH Relatieve luchtvochtigheid reparaties uitvoeren. Opslag 10 to 90%rH Als u probeert het Silk’n FaceTite™-apparaat te openen, kunt u ook het apparaat beschadigen en uw garantie Werking 700 to 1060hPa doen vervallen. Atmosferische druk Opslag 500 to 1060hPa Neem a.u.b.
  • Page 15 La información facilitada por Home Skinovations Ltd. se considera exacta Antes de usar Silk’n FaceTite™ por primera vez, lea este folleto de Instrucciones de uso íntegramente y y fiable en el momento de su publicación. No obstante, Home Skinovations Ltd. no asumirá ninguna responsabilidad por vea el vídeo formativo de Silk’n™.
  • Page 16: Uso Previsto De Silk'n Facetite

    Para evitar el sobrecalentamiento, cuenta con un exclusivo estabilizador del calor incorporado en el interior con el médico. del Silk’n FaceTite™, que mide la temperatura de la piel tratada durante cada sesión. Si se detecta un No utilice el Silk’n FaceTite™ si padece cualquier afección activa en la zona de tratamiento, como llagas, aumento de la temperatura de la piel tratada (42 °C - 43 °C), el estabilizador detiene automáticamente...
  • Page 17: Primeros Pasos

    4. Ahora el dispositivo se encuentra en el modo STBY (EN ESPERA) y está listo para comenzar. ¡El tratamiento con el Silk’n FaceTite™ es muy sencillo! Para empezar a parecer más joven, ¡solo tiene que seguir las 5. Pulse el BOTÓN CENTRAL. El dispositivo se encenderá automáticamente con el nivel 1 de energía. Se ilustraciones de abajo! encenderá...
  • Page 18: Qué Esperar Del Tratamiento Con Silk'n Facetite

    8. Mantenimiento de Silk’n FaceTite™ Tenga en cuenta que: En el primer tratamiento, se preguntará cuál es el nivel de energía de FaceTite™ más adecuado para usted. Comience con el nivel 1 de energía durante unos minutos y vaya aumentando el nivel de energía progresivamente, con el fin de alcanzar el nivel máximo de energía con el que se sienta cómodo.
  • Page 19: Atención Al Cliente

    Funcionamiento De 30 a 75% de HR Humedad relativa 7.1. Τι να αναμένετε κατά την εφαρμογή θεραπείας με το Silk’n FaceTite™ ..................43 Almacenamiento De 10 a 90% de HR 7.2. Μετά την εφαρμογή θεραπείας με το Silk’n FaceTite™ ..........................43...
  • Page 20: Πριν Ξεκινήσετε

    Πριν χρησιμοποιήσετε το Silk’n FaceTite™ για πρώτη φορά, διαβάστε ολόκληρο το βιβλιαράκι Οδηγιών χρήσης και παρακολουθήστε το εκπαιδευτικό βίντεο του Silk’n FaceTite™. Το Silk’n® FaceTite™ ενδεικνύεται για βελτίωση της υφής του δέρματος και σύσφιξή του, ανάπλαση Δώστε ιδιαίτερη προσοχή στις ενότητες για τη διαδικασία χρήσης της συσκευής, τη λειτουργία της...
  • Page 21: Μη Χρησιμοποιήσετε Το Silk'n Facetite

    Προειδοποίηση: Να κρατάτε το Silk’n FaceTite™ μακριά από το νερό! Μην τοποθετείτε ή αποθηκεύετε οποιοδήποτεάλλο ενεργό ηλεκτρικό εμφύτευμα οπουδήποτε στο σώμα σας. το Silk’n FaceTite™ οπουδήποτε απ’ όπου θα μπορούσε να πέσει, να σπρωχτεί ή να βρεθεί σε μπανιέρα, Μη χρησιμοποιήσετε το Silk’n FaceTite™ αν έχετε μόνιμο εμφύτευμα στην περιοχή θεραπείας, όπως...
  • Page 22: Θεραπευτικό Σχήμα

    7.1. Τι να αναμένετε κατά την εφαρμογή θεραπείας με το Silk’n FaceTite™ 7. Θεραπευτικό σχήμα Για πολλούς, η χρήση του Silk’n FaceTite™ μπορεί να είναι η πρώτη τους εμπειρία με μια συσκευή που βασίζεται στη θερμότητα και είναι σχεδιασμένη για χρήση στο σπίτι. Το Silk’n FaceTite™ είναι απλό στη...
  • Page 23: Συντήρηση Του Silk'n Facetite

    Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με τα προϊόντα Silk’n™ επισκεφτείτε την τοπική σας ιστοσελίδα της Silk’n™ στη διεύθυνση www.silkn.eu ή www.silkn.com Βγάλτε το φις καλωδίου του Silk’n® FaceTite™ από την πρίζα πριν από τον καθαρισμό. Μετά από κάθε Αν η συσκευή σας έχει χαλάσει, υποστεί ζημιά ή χρειάζεται επισκευή, ή για οποιαδήποτε άλλη βοήθεια...
  • Page 24 Informasjon levert av Home Skinovations Ltd antas å være nøyaktig og pålitelig på Vennligst les denne bruksanvisningen i sin helhet før du bruker Silk’n FaceTite™ for første gang, og se offentliggjøringstidspunktet. Men Home Skinovations Ltd påtar seg intet ansvar for bruken. Det gis ingen lisens ved dets treningsvideoen Silk’n FaceTite™.
  • Page 25: Tiltenkt Bruk Av Silk'n Facetite

    Ikke bruk Silk’n FaceTite™ hvis du har en sykdomshistorie med kreft, eller pre-maligne føflekker. Ikke bruk Silk’n FaceTite™ hvis du har tatt stråleterapi eller kjemoterapi i løpet av de siste tre månedene. Silk’n ®...
  • Page 26: Kom I Gang

    4. Apparatet er nå i STBY-modus og kan startes. Behandling med Silk’n FaceTite™ er enkelt! Bare følg illustrasjonene nedenfor, og du er på vei til et yngre utseende! 5. Trykk på SENTRALKNAPPEN. Enheten vil slå seg på til energinivå 1 automatisk. Ett INDIKATORLYS vil tennes.
  • Page 27: Hva Kan Du Forvente Når Du Behandler Huden Med Silk'n Facetite

    En følelse av varme - Under hver økt er det normalt å oppleve en mild varmefølelse fra radiostråling og varmeenergi. Litt rød eller rosa farge - Under og rett etter din Silk’n FaceTite™-økt er det ikke uvanlig å se noe veldig mild, rosaaktig farge på huden.
  • Page 28: Kundeservice

    Lagring -40 to +70°C 7. Hoitoalue ..............................................60 I drift 30 to 75%rH 7.1. Mitä Silk’n FaceTite™ - laitteen käytöltä voi odottaa? ..........................61 Relativ luftfuktighet Lagring 10 to 90%rH 7.2. Silk’n FaceTite™ - käyttökerran jälkeen ................................. 61 I drift 700 to 1060hPa 8.
  • Page 29: Ennen Aloittamista

    Tärkeää tietoa turvallisuudesta – Lue ennen käyttöä! Silk’n ® FaceTite™ -laite Pullo Slider-geeliä Pistorasiaan yhdistettävä adapteri Silk’n FaceTite™ ei kuitenkaan sovi kaikille. Lue ja sisäistä tämän kohdan tiedot ennen laitteen käyttöä- Tämä käyttöohjekirjanen Saat lisätietoja ja henkilökohtaista neuvontaa osoitteesta www.silkn.com tai paikalliselta Silk’n™ Pikaopas -verkkosivultasi.
  • Page 30: Älä Käytä Silk'n Facetite -Laitetta, Jos

    Älä käytä Silk’n FaceTite™ -laitetta. jos sinulla on sydämentahdistin tai muu elektronisesti toimiva implantti Varoitus: Pidä Silk’n FaceTite™ poissa vedestä! Älä aseta tai säilytä Silk’n FaceTite™ -laitetta paikassa, josta kehossasi. se voidaan pudottaa, työntää tai asettaa ammeeseen, pesualtaaseen tai mihin tahansa vettä sisältävään Älä...
  • Page 31: Hoitoalue

    Silk’n FaceTite™ -laitetta on helppo käyttää! Silk’n FaceTite™ -laitteen käytön aikana on normaalia tuntea seuraavia asioita: Hoito FaceTite™ -laitteella on helppoa! Seuraa vain alla olevia kuvia ja olet jo matkalla kohti nuorekkaampaa Lämmön ja pistelyn tunne – jokaisen valopulssin aikana on tavallista tuntea radiofrekvenssin ja lämpöenergian ulkonäköä!
  • Page 32: Silk'n Facetite™ -Laitteen Ylläpito

    16.6 cm X 45.5 cm X 30.2 cm että laite on painettu iholle ennen hoidon aloittamista. Systemgewicht 125gr Älä yritä avata tai korjata Silk’n FaceTite™ -laitetta itse. Vain valtuutettu Silk’n™ henkilökunta saa korjata Betrieb 10 °C bis 35 °C laitetta.
  • Page 33 ändamål, utan uttrycklig skriftlig tillåtelse från Home Skinovations Ltd. FaceTite™. Uppgifter kan ändras utan föregående meddelande. Silk’n FaceTite™ är en kraftig elektrisk apparat. Den ska därför användas med särskild hänsyn tagen till Home Skinovations Ltd. har patent och patentansökningar, varumärken, upphovsrätt eller annan immateriell egendom som säkerheten.
  • Page 34: Kontraindikationer

    Använd inte Silk’n FaceTite™ om du har en pacemaker eller en inre defibrillator, eller om du har andra 2. Avsedd användning för Silk’n FaceTite™ aktiva, elektriska implantat i kroppen. Använd inte Silk’n FaceTite™ om du har ett permanent implantat i behandlingsområdet såsom metallplattor och skruvar, silikonimplantat eller ett injicerad kemiskt ämne.
  • Page 35: Kom Igång

    5. Tryck på MITTKNAPPEN. Enheten sätts automatiskt på i energinivå 1. En INDIKATORLAMPA tänds. Behandling med Silk’n FaceTite™ är enkelt! Följ instruktionerna nedan så är du på väg mot en yngre look! För att uppnå bästa resultat med FaceTite™ ska de 8 ansiktsområdena behandlas separat: Inställning av energinivåer:...
  • Page 36: Vad Man Kan Förvänta Sig När Man Behandlar Med Silk'n Facetite

    9. Felsökning värmeenergin. Mild röd eller rosa färg – Under och direkt efter behandlingen med Silk’n FaceTite™ är det inte ovanligt att se en mycket mild rosaaktig färg på huden. Men om du ser en kraftigare rodnad av huden eller blåsor ska du omedelbart stoppa behandlingen med Silk’n ”Min Silk’n FaceTite™...
  • Page 37: Kundtjänst

    Indholdsfortegnelse Teknik HT™ 620nm±20nm; Våglängd rött ljus 1. Før du begynder ........................................... 74 Våglängd IR 850nm±20nm; FaceTite™ apparatbeskrivelse ..................................74 1.1 Silk’n ® Radiofrekvens 1 MHz ±30%; 12W max 1.2. Pakkens indhold ........................................... 74 2. Anvendelse af Silk’n ® FaceTite™ ..................................... 75 Drift och säkerhet...
  • Page 38: Før Du Begynder

    En flaske indeholdende Slider gel En AC/DC adaptor til vægmontering Silk’n ® FaceTite™ kan ikke anvendes af alle. Læs og overvej venligst informationen i følgende afsnit Denne brugervejledning inden anvendelsen. Du kan også besøge domænet www.silkn.com eller dit lokale Silk’n™ domæne for En hurtig-guide...
  • Page 39: Første Trin Med Silk'n ® Facetite

    Den MIDTERSTE KNAP skal holdes nede i lang tid, når Silk’n® FaceTite™ skal tilbage til standby- tilstand. Alle fem lys vil lyse kontinuerligt efter hinanden. Hvis du ønsker at ændre energiniveau midtvejs i behandlingen, skal du trykke på knappen igen. Dette 5.
  • Page 40: Efter Behandling Med Silk'n ® Facetite

    7. Pres apparatet ind mod det udpegede hudområde. Du vil opleve en svag varmefornemmelse. Bevæg apparatet Bemærk venligst: Du skal bestemme, hvilket Silk’n® FaceTite™ energiniveau, der er det rigtige for dig, i en blid, massageagtig lineær bevægelse på det område, du ønsker at behandle. Fortsæt langsomt og forsigtigt.
  • Page 41: Vedligeholdelse Af Silk'n ® Facetite

    10 til 90 % rH Når Silk’n ® FaceTite™ er ved at nå punktet, hvor det ikke mere fungerer, skal det bortskaffes på en korrekt I drift 700 til 1060 hPa måde. Aflever dit gamle udstyr til det nærmeste affaldsindsamlingssted til sikker og effektiv bortskaffelse af Atmosfærisk tryk...
  • Page 42 Дата печати: 03/2013. Компания Home Skinovations Ltd. оставляет за собой право вносить изменения в свою продукцию Перед тем как начать использование Silk’n FaceTite™, пожалуйста, полностью прочитайте данный или спецификации с целью улучшения их характеристик, надежности или возможности изготовления. буклет инструкции по применению и посмотрите обучающее видео Silk’n FaceTite™.
  • Page 43: Целевое Назначение Silk'n Facetite

    обрабатываемой области, например — металлических пластин и винтов, силиконовых имплантатов или инъецируемого химического вещества. Не используйте Silk’n FaceTite™ если у вас в настоящее время или в прошлом имело место Устройство Silk’n® FaceTite™ предназначено для улучшения текстуры кожи, поддержания упругости онкологическое или предраковое заболевание.
  • Page 44: Начало Работы

    7. Прижмите устройство к необходимому участку кожи. Вы почувствуете легкое тепло. Перемещайте Предупреждение: держите Silk’n FaceTite™ вдали от воды! Не кладите и не храните Silk’n FaceTite™ устройство осторожными массажными линейными движениями по желаемой области обработки. там, где он может упасть, где его могут столкнуть или поместить в ванну, раковину или в любой...
  • Page 45: После Использования Silk'n Facetite

    8. Обслуживание Silk’n FaceTite™ Обратите внимание: Для первой обработки вам необходимо будет определить подходящий для вас уровень энергии FaceTite™. Начните с уровня энергии 1 в течение нескольких минут, после чего постепенно увеличивайте уровень энергии, пока он будет оставаться для вас комфортным.
  • Page 46: Обслуживание Клиентов

    7. Regime de tratamento ........................................96 Работа От 30 до 75 % Относительная влажность 7.1. O que Esperar quando fizer o tratamento com o Silk’n FaceTite™ ......................97 Хранение От 10 до 90 % 7.2. Após o tratamento com o Silk’n FaceTite™ ..............................97 Работа...
  • Page 47: Antes De Começar

    FaceTite™ Um franco de gel Slider O Silk’n FaceTite™ não se destina a ser utilizado por todo o tipo de pessoas. Queira ler e ponderar Um adaptador de parede de CA/CC as informações contidas na secção que se segue, antes de o utilizar. Para mais informações e conselhos Este livrete com instruções de utilização...
  • Page 48: Não Utilize O Silk'n Facetite

    Não utilize o Silk’n FaceTite™ se tiver sido submetido a uma cirurgia na área do tratamento, nos 3 meses Para definir o nível de energia, prima repetidamente o BOTÃO para alternar entre energias, do 1 ao 5 e novamente para o 1.
  • Page 49: Regime De Tratamento

    Silk’n FaceTite™, é normal experienciar e sentir: O tratamento com o Silk’n FaceTite™ é fácil! Basta seguir as instruções que se seguem e estará pronto para Uma Sensação de Calor – Durante cada sessão, é normal sentir uma sensação ligeira de calor e vinda da parecer mais novo! energia térmica e de RF.
  • Page 50: Manutenção Do Silk'n Facetite

    Pressão atmosférica Armazenamento 500 to 1060hPa Quando o Silk’n FaceTite™ atinge o final da sua vida útil, o dispositivo deverá ser eliminado de forma ordeira. Adaptador Modelo: KSA24A1200150HE Entregue-o no ponto de recolha de resíduos electrónicos mais próximo para que seja eliminado de forma Classificação...
  • Page 51 Allo scopo di migliorare prestazioni, affidabilità, o producibilità dei propri prodotti, Home Skinovations Ltd. si riserva il Prima di usare Silk’n™ FaceTite per la prima volta, invitiamo l’utente a leggere tutto il presente libretto di diritto di apportare modifiche al dispositivo o alle sue caratteristiche. Al momento della loro pubblicazione, le informazioni istruzioni per l’uso e guardare il video di formazione Silk’n™...
  • Page 52: Uso Previsto Di Silk'n Facetite

    Non utilizzare Silk’n FaceTite™ su pazienti portatori di impianti permanenti nell’area di trattamento, come piastre metalliche e/o viti, protesi al silicone o sostanza chimiche iniettate. Non utilizzare Silk’n FaceTite™ su pazienti con storia clinica o condizione attuale di cancro, oppure in presenza di nei in fase pre-malignea.
  • Page 53: Per Iniziare

    3. Inserire l’ADATTATORE CA/CC nella presa elettrica. Le cinque spie luminose si accenderanno ripetutamente una dopo l’altra. Il trattamento con Silk’n FaceTite™ è di facile esecuzione! Basta seguire le illustrazioni riportate qui sotto per essere 4. Il dispositivo si trova ora in modalità STBY (modalità di attesa), pronto per l’uso.
  • Page 54: Cosa Aspettarsi Dal Trattamento Con Silk'n Facetite

    2. Pulire il dispositivo Silk’n FaceTite facendo particolare attenzione alla SUPERFICIE DI TRATTAMENTO ® Al termine del suo ciclo di vita utile, Silk’n FaceTite ™ dovrà essere smaltito in modo corretto. Consegnarlo al (vedere 8.1: “Pulizia di Silk’n ® FaceTite™”). Pulire il dispositivo dopo ciascun ntrattamento.
  • Page 55: Servizio Di Assistenza Clienti

    16,6 cm x 45,5 cm x 30,2 cm 3. Silk’n FaceTite™ Kullanırken Güvenlik ................................111 Peso del sistema 125 gr 4. Kontra endikasyonlar ......................................111 5. Silk’n FaceTite™ Kullanmamanız Gereken Durumlar ........................112 Operazione Da 10 °C a 35 °C Temperatura 6. Başlarken! ............................................113 Conservazione Da -40 a +70 °C...
  • Page 56: Başlamadan Önce

    Silk’n FaceTite™ cildinizi korur geciktirici bir yüz tedavi cihazıdır Bu teknoloji üç çeşit Silk’n FaceTite™, cilt ısınızı ve emilen ısı enerjisini ölçmek için tasarlanmış bir TERMAL SENSÖR ile birlikte satılır. enerjiyi birleştirir: Cilt deseninizin gelişimi için cildin Aşırı ısınmayı önlemek için, Silk’n FaceTite™’in içinde bulunan ısı düzenleyicisi seans boyunca tedavi edilen üst katmanını...
  • Page 57: Silk'n Facetite™ Kullanmamanız Gereken Durumlar

    “Tedavi bölgesinde kalıcı metal plaka ve vida, silikon implant ya da enjekte edilmiş kimyasal madde varsa Silk’n FaceTite™ kullanmayınız. ” Kalıcı bir kanser durumunuz ya da geçmişiniz varsa ya da premalign beniniz varsa, Silk’n FaceTite™ kullanmayınız. 6. Başlarken! Son 3 ay içinde radyo terapi ya da kemo terapi aldıysanız, Silk’n FaceTite™ kullanmayınız.
  • Page 58: Tedavi Uygulaması

    7.1. Silk’n FaceTite™ tedavisinden ne beklenmeli? 7. Tedavi uygulaması Çoğu insan için, Silk’n FaceTite™ ev kullanımı amaçlı ve ısı bazlı ilk cihazları olabilir. Silk’n FaceTite™ kullanımı son derece basittir! Silk’n FaceTite™ seansı sırasında aşağıdakileri hissetmek normaldir:: Sıcaklık Hissi - Her seans sonrası RF ve ısı enerjisi yüzünden, hafif bir sıcaklık hissetmek normaldir.
  • Page 59: Silk'n Facetite™ Bakımı

    TEDAVİ YÜZEYİ cildinize iyice temas etmediyse ısı yayılmaz. Bu bir güvenlik özelliğidir. Tedaviye Sistem ağırlığı 125gr başlamadan önce cihazı cildinize sıkıca bastırdığınızdan emin olun. Silk’n® FaceTite™ cihazınızı açmaya ya da tamir etmeye çalışmayın. Sadece yetkili Silk’n™ personeli Çalıştırma 10°C - 35°C arası Sıcaklık tarafından tamirat yapılabilir.
  • Page 60 12. Labeling Class II equipment WEEE - Waste Electrical and Electronic Equipment CE Mark Do not use this appliance in a wet surrounding Degree of protection against ingress water: ordinary This device is not suitable for use in the presence of flammable anesthetic mixture with air or with Oxygen or Nitrous Oxide.