Silk'n FaceTite Instructions For Use Manual
Hide thumbs Also See for FaceTite:
Table of Contents
  • Deutsch

    • 1 Bevor Sie Starten

      • Silk'n Facetite™ Gerätebeschreibung
      • Packungsinhalt
    • 2 Silk'n Facetite™ Verwendungszweck

    • 3 Sicherheit mit Silk'n Facetite

    • 4 Kontraindikationen

    • 5 Verwenden Sie Silk'n Facetite™ nicht

    • 6 Legen Sie Los

    • 7 Behandlungsschema

      • Behandlungsfortschritt Pro Bereich
      • Behandlungsverfahren
      • Behandlungsbereiche
    • 8 Pflege des Silk'n Facetite

      • Reinigen des Silk'n Facetite
    • 9 Fehlerbehebung

    • 10 Kundenberatung

    • 11 Spezifikationen

  • Български

    • 1 Преди Да Започнете

      • Описание На Уреда Silk'n Facetite
      • Съдържание На Опаковката
    • 2 Предназначение На Silk'n Facetite

    • 3 Безопасност Със Silk'n Facetite

    • 4 Противопоказания

    • 5 Не Използвайте Silk'n Facetite

    • 6 Да Започнем

    • 7 Режим На Третиране

      • Процес На Третиране На Зона
      • Третираща Процедура
      • Третиращи Зони
    • 8 Поддръжка На Silk'n Facetite

      • Почистване На Silk'n Facetite
    • 9 Откриване И Отстраняване На Неизправности

    • 10 Обслужване На Клиенти

    • 11 Технически Характеристики

  • Magyar

    • A Csomag Tartalma
    • A Készülék Használata Előtt
    • Silk'n Facetite™ Eszköz Leírása
    • A Silk'n Facetite™ Készülékkel Kapcsolatos Biztonsági InformáCIók
    • Ellenjavallatok
    • Silk'n Facetite™ Rendeltetési Célja
    • Ne Használja a Silk'n Facetite™-T
    • Kezdjük el
    • Kezelési Folyamat Zónánként
    • Kezelési Rend
    • Kezelési Folyamat
    • Kezelési Zónák
    • A Silk'n Facetite™ Karbantartása
    • Hibaelhárítás
    • Ügyfélszolgálat
    • Műszaki Adatok
  • Română

    • 1 Înainte de a Începe

      • Descrierea Aparatului Silk'n Facetite
      • Conţinutul Pachetului
    • 2 Destinaţia Utilizării Silk'n Facetite

    • 3 Utilizarea În Siguranţă a Silk'n Facetite

    • 4 ContraindicaţII

    • 5 InterdicţII de Utilizare Silk'n Facetite

    • 6 ÎncepeţI

    • 7 Regimul de Tratament

      • Progresul Tratamentului Per Zonă
      • Procedura de Tratament
      • Zonele de Tratament
    • 8 Întreţinerea Silk'n Facetite

      • Curăţarea Silk'n Facetite
    • 9 Depanare

    • 10 Serviciul ClienţI

    • 11 SpecificaţII

  • Čeština

    • 1 Dříve Než Začnete

      • Popis Přístroje Silk'n Facetite
      • Obsah Balení
    • 2 Předpokládané Použití Přístroje Silk'n Facetite

    • 3 Bezpečnost S Silk'n Facetite

    • 4 Kontraindikace

    • 5 Přístroj Silk'n Facetite™ Nepoužívejte

    • 6 Začínáme

    • 7 RežIM Ošetření

      • Postup Ošetření Jednotlivých Zón
      • Postup Ošetření
      • Zóny Ošetření
    • 8 Údržba Přístroje Silk'n Facetite

      • ČIštění Přístroje Silk'n Facetite
    • 9 Řešení ProbléMů

    • 10 Služby ZákazníkůM

    • 11 Specifikace

  • Slovenščina

    • 1 Preden Začnete

      • Opis Naprave Silk'n Facetite
      • Vsebina Paketa
    • 2 Predvidena Uporaba Naprave Silk'n Facetite

    • 3 Varnost Z Napravo Silk'n Facetite

    • 4 Kontraindikacije

    • 5 Ne Uporabljajte Naprave Silk'n Facetite

    • 6 Začnimo

    • 7 Program Tretiranja

      • Napredek Tretiranja Po Območjih
      • Postopek Tretiranja
      • Območja Tretiranja
    • 8 Vzdrževanje Naprave Silk'n Facetite

      • ČIščenje Naprave Silk'n Facetite
    • 9 Odpravljanje Težav

    • 10 Podpora Za Stranke

    • 11 Specifikacije

  • Polski

    • 1 Przed Użyciem

      • Opis Urządzenia Silk'n Facetite
      • Zawartość Opakowania
    • 2 Przeznaczenie Silk'n Facetite

    • 3 Zasady Bezpieczeństwa Związane Z Silk'n Facetite

    • 4 Przeciwwskazania

    • 5 Nie Używać Silk'n Facetite

    • 6 Rozpoczynamy

    • 7 Zasady Postępowania

      • Zaawansowanie Zabiegu W Obszarze
      • Procedura Zabiegu
      • Obszary Zabiegu
    • 8 Konserwacja Silk'n Facetite

      • Czyszczenie Silk'n Facetite
    • 9 Rozwiązywanie Problemów

    • 10 Obsługa Klienta

    • 11 Specyfikacja

    • 12 Kennzeichnung

    • 12 Етикетиране

    • 12 Etichetare

    • 12 Označení

    • 12 Označevanje

    • 12 Oznaczenia

    • 12 Labeling

      • Cimkézés

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
FaceTite
TM
INSTRUCTIONS FOR USE
EN
BEDIENUNGSANLEITUNG
DE
ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА
BG
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
HU
INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE
RO
POKYNY K POUŽITÍ
CS
NAVODILA ZA UPORABO
SL
INSTRUKCJA UŻYCIA
PL

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the FaceTite and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Silk'n FaceTite

  • Page 1 FaceTite INSTRUCTIONS FOR USE BEDIENUNGSANLEITUNG ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE POKYNY K POUŽITÍ NAVODILA ZA UPORABO INSTRUKCJA UŻYCIA...
  • Page 3: Table Of Contents

    Home Skinovations Ltd. Tavor Building, Shaar Yokneam POB 533, Yokneam 2069206 , ISRAEL www.silkn.com, info@silkn.com Table of Contents 1. Before You Start ..........................................2 1.1. Silk’n FaceTite™ device description ..................................2 ® 1.2. Package contents .......................................... 2 2. Silk’n FaceTite™ Intended Use ....................................3 ®...
  • Page 4: Before You Start

    We recommend you re-familiarize yourself with this Instructions for Use booklet before each use of Silk’n FaceTite™. ® Silk’n FaceTite™ is a powerful electrical device. As such, it should be used with special attention to safety. ® Please read all warnings and safety precautions before use, and strictly follow them when using Silk’n FaceTite™...
  • Page 5: Silk'n ® Facetite™ Intended Use

    Silk’n FaceTite™ protects your skin ® Silk’n FaceTite™ comes with a unique built-in heat stabilizer designed to measure skin temperature and ® stabilize the emitted heat energy. To prevent overheating, a unique built-in heat stabilizer inside the Silk’n FaceTite™ measures the treated ®...
  • Page 6: Do Not Use Silk'n ® Facetite

    ® electrical implant anywhere in your body. Do not use Silk’n FaceTite™ if you have a permanent implant in the treated area such as metal plates and ® screws, silicone implants or an injected chemical substance. Do not use Silk’n FaceTite™...
  • Page 7: Get Started

    1 to 5 and back to 1. When the desired energy is set, the ENERGY LEVEL INDICATOR LIGHTS will indicate the level chosen. To put FaceTite™ back in standby mode, hold the CENTRAL BUTTON until all five lights will cycle continuously.
  • Page 8 7. Press the device to the designated skin area. You will feel a mild sensation of warmth. Move the device in gentle massage- like linear motions on the area you wish to treat. Progress slowly and carefully. 8. Make sure the device is in constant movement to avoid overheating of the treatment area 9.
  • Page 9: Treatment Regimen

    7. Treatment regimen First Treatment Find the right energy level for each facial site: Start at Energy level 1 for a few minutes (see treatment instructions below) Raise the energy level gradually for a few minutes at each level Stop at the highest energy level that you are still comfortable with It is advisable to reach the highest energy for maximum clinical effect.
  • Page 10: Treatment Procedure

    7.2 Treatment Procedure VISIBLE OPTIMAL RESULTS RESULTS WEEKS FOR OPTIMAL RESULTS 5 weeks 10 weeks 7.3 Treatment Zones FOREHEAD including in-between brows Tightening RIGHT CHEEK including around the eyes FOREHEAD Treat fine lines and Tightening AROUND Volume building THE EYES LEFT CHEEK Treat Fine Lines CHEEKS...
  • Page 11: Maintenance Of Silk'n ® Facetite

    Customer Service if you have a broken or damaged device in need of repair. ® When Silk’n FaceTite™ reaches its End of Life stage, the device is to be orderly disposed of. Deliver it to ® the nearest electronic waste collection point for safe and efficient disposal.
  • Page 12: Customer Service

    10. Customer Service For more information about Silk’n products please enter your local Silk’n website, www.silkn.eu or ® ® www.silkn.com. When you need help using Silk’n products you can contact our customer service, they are always happy to help: ® For the USA and Canada e-mail to info@silkn.com or call 1-877-DO-SILKN (1-877-367-4556) For the Netherlands e-mail to klantenservicenl@silkn.eu or call : 0900-250 22 17 For Belgium e-mail to klantenservicebe@silkn.eu, serviceconsommateurbe@silkn.eu or call 0900-2500 6...
  • Page 13 2. Silk’n FaceTite™ Verwendungszweck ..................................13 3. Sicherheit mit Silk’n FaceTite™ ....................................13 4. Kontraindikationen ......................................... 13 5. Verwenden Sie Silk’n FaceTite™ nicht ................................. 14 6. Legen Sie los! ............................................ 15 7. Behandlungsschema ........................................17 7.1. Behandlungsfortschritt pro Bereich.................................. 17 7.2.
  • Page 14: Bevor Sie Starten

    1. Bevor Sie starten Bevor Sie Silk’n FaceTite™ zum ersten Mal verwenden, lesen Sie bitte diese Gebrauchsanweisungen vollständig durch und sehen Sie sich das Silk’n FaceTite™ Schulungs-Video an. Achten Sie besonders auf Abschnitte über Anwendungsverfahren und Betrieb des Geräts sowie Verfahren nach der Verwendung.
  • Page 15: Silk'n Facetite™ Verwendungszweck

    4. Kontraindikationen Wichtige Sicherheitsinformationen – Vor Anwendung Lesen! Silk’n FaceTite™ ist nicht für jedermann geeignet. Bitte lesen und beachten Sie vor der Anwendung die Informationen des folgenden Abschnitts. Für weitere Informationen und persönliche Beratung können Sie ebenfalls www.silkn.com oder Ihre lokale Silk’n™-Domäne besuchen.
  • Page 16: Verwenden Sie Silk'n Facetite™ Nicht

    Verwenden Sie Silk’n FaceTite™ nicht, falls Sie an aktiven Erkrankungen im Behandlungsbereich wie Halsschmerzen, Schuppenflechte, Ekzeme und Ausschlag leiden. Verwenden Sie Silk’n FaceTite™ nicht, falls Sie innerhalb von 3 Monaten vor der Behandlung in dem behandelten Bereich operiert worden sind.
  • Page 17: Legen Sie Los

    Warnung: Halten Sie Silk’n FaceTite™ fern von Wasser! Platzieren oder lagern Sie Silk’n FaceTite™ nicht an einem Ort, von dem es herunterfallen kann oder in eine Badewanne oder einen anderen mit Wasser gefüllten Behälter gestoßen, platziert oder versenkt werden kann.
  • Page 18 7. Drücken Sie das Gerät auf den vorgesehenen Hautbereich. Sie werden ein sanftes Wärmegefühl verspüren. Bewegen Sie das Gerät sanft massierend - wie lineare Bewegungen auf dem Bereich, den Sie behandeln möchten. Gehen Sie dabei langsam und vorsichtig vor. 8. Stellen Sie sicher, dass das Gerät fortwährend in Bewegung ist, um eine zu starke Erwärmung des Behandlungsbereichs zu vermeiden.
  • Page 19: Behandlungsschema

    7. Behandlungsschema Erstbehandlung Suchen Sie die richtige Energiestufe für jeden Bereich der Gesichtshaut: Beginnen Sie für ein paar Minuten mit Energiestufe 1 (siehe Behandlungsanleitung unten) Steigern Sie die Energiestufe langsam und bleiben Sie ein paar Minuten auf jeder Energiestufe. Bleiben Sie auf der höchsten, für Sie noch angenehmen Energiestufe. Für einen maximalen klinischen Effekt sollte die höchste Energiestufe gewählt werden.
  • Page 20: Behandlungsverfahren

    7.2 Behandlungsverfahren SICHTBARE OPTIMALE ERGEBNISSE RESULTATE WOCHEN FÜR OPTIMALE RESULTATE 5 Wochen 10 Wochen 7.3 Behandlungsbereiche STIRN einschließlich zwischen den Augenbrauen Festigung RECHTE WANGE einschließlich rund um die Augen STIRN Behandlung feiner Fältchen Festigung RUND UM und Volumenaufbau DIE AUGEN LINKE WANGE Behandlung WANGE...
  • Page 21: Pflege Des Silk'n Facetite

    Gleitgel aufgetragen wurde oder bereits aufgetragenes Gleitgel ausgetrocknet ist. Tragen Sie unmittelbar vor der Behandlung Gleitgel auf die zu behandelnde Stelle auf. Versuchen Sie nicht, Ihr Silk’n FaceTite™-Gerät zu öffnen oder zu reparieren. Nur von Silk’n™ befugtes Personal ist dazu berechtigt, Reparaturen durchzuführen.
  • Page 22: Kundenberatung

    Der Versuch, Silk’n FaceTite™ zu öffnen, kann außerdem das Gerät beschädigen und führt zur Ungültigkeit der Garantie. Bitte setzen Sie sich mit der Kundenberatung von Silk’n™ in Verbindung, falls Sie ein defektes oder beschädigtes Gerät haben, welches eine Reparatur benötigt.
  • Page 23: Spezifikationen

    11. Specifications Technologie HT™ 620nm±20nm; Wellenlänge Rotlicht Wellenlänge IR 850nm±20nm; Radiofrequenz 1 MHz ±30%; 12W max Betrieb und Sicherheit Hitzestabilisator beugt Überhitzung der Haut vor Packungsgröße 16.6cm x 45.5cm x 30.2cm Systemgewicht 125gr Betrieb 10 °C bis 35 °C Temperatur Aufbewahrung -40 bis +70 °C Betrieb...
  • Page 24 Home Skinovations Ltd. Tavor Building, Shaar Yokneam POB 533, Yokneam 2069206 , ISRAEL www.silkn.com, info@silkn.com Съдържание 1. Преди да започнете .......................................... 23 1.1 Описание на уреда Silk’n FaceTite™ ..................................23 1.2. Съдържание на опаковката ....................................... 23 2. Предназначение на Silk’n FaceTite™ ..................................24 3.
  • Page 25: Преди Да Започнете

    1. Преди да започнете Преди да използвате Silk’n FaceTite™ за първи път, моля, прочетете изцяло тази брошура с инструкции за употреба и гледайте видео обучението на Silk’n FaceTite™. Обърнете особено внимание на разделите за процедурите за използване на уреда, работата му...
  • Page 26: Предназначение На Silk'n Facetite

    4. Противопоказания Важна информация за безопасност - прочетете преди употреба! Silk’n FaceTite™ не е предназначен за всеки един от нас. Моля, прочетете и имайте предвид информацията в следващия раздел преди употреба. За допълнителна информация и личен съвет, можете да посетите и www.silkn.com или вашия местен домейн на Silk’n™.
  • Page 27: Не Използвайте Silk'n Facetite

    Не използвайте Silk’n FaceTite™, ако имате някакво активно състояние в зоната на третиране, като рани, псориазис, екзема и обрив. Не използвайте Silk’n FaceTite™, ако сте имали някаква операция в третираната зона в рамките на 3 месеца преди третирането. 5. Не използвайте Silk’n FaceTite™: С...
  • Page 28: Да Започнем

    Внимание: Пазете Silk’n FaceTite™ далеч от вода! Не поставяйте и не съхранявайте Silk’n FaceTite™ на места, от които може да падне, да бъде бутнат или да попадне във вана, мивка или друг съд съд с вода. 6. Да започнем! 1. Извадете УСТРОЙСТВОТО Silk’n FaceTite™ и другите компоненти от кутията.
  • Page 29 7. Притиснете устройството към определената зона на кожата. Ще почувствате лека топлина. Местете устройството с нежни масажиращи линейни движения върху зоната, която желаете да третирате. Напредвайте бавно и внимателно. 8. Уверете се, че постоянно движите устройството, за да избегнете прегряване на третираната зона 9.
  • Page 30: Режим На Третиране

    7. Режим на третиране Първо третиране Намерете точното енергийно ниво за всяка страна на лицето: Започнете на Енергийно ниво 1 за няколко минути (виж указанията за третиране по-долу) Повишавайте енергийното ниво постепенно за няколко минути на всяко ниво Спрете на най-високото енергийно ниво, на което все пак се чувствате удобно. Препоръчително...
  • Page 31: Третираща Процедура

    7.2 Третираща процедура ВИДИМИ ОПТИМАЛНИ РЕЗУЛТАТИ РЕЗУЛТАТИ СЕДМИЦИ 5 седмици 10 седмици ЗА ОПТИМАЛНИ РЕЗУЛТАТИ 7.3 Третирани зони ЧЕло включително зоната между веждите Стягане ДяСНА бУзА включително зоната около очите Третирайте фините ЧЕло линии и изграждането около на обем стягане оЧИТЕ...
  • Page 32: Поддръжка На Silk'n Facetite

    възнамерявате да третирате непосредствено преди самото третиране. Не правете опити да отваряте или ремонтирате своя уред Silk’n FaceTite™. Само упълномощени служители на Silk’n™ могат да извършват ремонт. Опитът за отваряне на Silk’n FaceTite™ може също така да повреди уреда и ще анулира вашата гаранция.
  • Page 33: Обслужване На Клиенти

    Ако уредът ви се счупи или повреди и има нужда от ремонт, свържете се с отдел „Обслужване на клиенти“ на Silk’n™. Когато Silk’n FaceTite™ достигне края на своя жизнен стадий, устройството трябва да бъде надлежно изхвърлено. Предайте го в най-близкия пункт за събиране на електронни битови отпадъци за...
  • Page 34: Технически Характеристики

    11. Технически характеристики Технология HT™ 620nm±20nm; Дължина на вълната на червената светлина Дължина на инфрачервената вълна 850nm±20nm; Радиочестота 1 MHz ±30%; макс. 12W Работа и безопасност Топлинният стабилизатор предпазва кожата от прегряване Големина на опаковката 16,6 см x 45,5 см x 30,2 см Тегло...
  • Page 35 1.1 Silk’n FaceTite™ eszköz leírása .................................... 34 1.2 A csomag tartalma ......................................... 34 2. Silk’n FaceTite™ rendeltetési célja ..................................35 3. A Silk’n FaceTite™ készülékkel kapcsolatos biztonsági információk ................... 35 4. Ellenjavallatok ............................................35 5. Ne használja a Silk’n FaceTite™-t ................................... 36 6.
  • Page 36: A Készülék Használata Előtt

    1. A készülék használata előtt A Silk’n FaceTite™ első használata előtt kérem olvassa el teljes egészében ezen használati útmutatót, és nézze meg a Silk’n FaceTite™ oktató videót. Szenteljen különös figyelmet az eszköz használatára, működtetésére és a használatot követő eljárásokra vonatkozó fejezetekre.
  • Page 37: Silk'n Facetite™ Rendeltetési Célja

    A Silk’n® FaceTite™ a bőrszövetet javítja, valamint feszesíti a bőrt, a kollagén helyreállítja azt, és csökkenti a ráncokat. A Silk’n® FaceTite™ az arcon, a homlokon, az állon, a nyakon és a szem körüli területeken használható. Kérjük, vegye figyelembe: A Silk’n® FaceTite™ használatos önálló kezelésként, és más kezelésekkel együtt.
  • Page 38: Ne Használja A Silk'n Facetite™-T

    Ne használja a Silk’n FaceTite™ készüléket, ha szívritmus szabályozója, belső defibrilátora, vagy egyéb aktív elektromos implantátum van valahol a testében. Ne használja a Silk’n FaceTite™ készüléket, ha a kezelt területen állandó implantátuma van, úgy mint fém lemezek, és csavarok, szilikon implantátumok, vagy befecskendezett kémiai anyag.
  • Page 39: Kezdjük El

    Figyelmeztetés: A Silk’n FaceTite™ készüléket tartsa távol a víztől! Ne tegye a Silk’n FaceTite™ készüléket olyan helyre, ahonnan az beleeshet a fürdőkádba, a mosdóba, vagy a lavórba. 6. Kezdjük el! 1. 1. Vegye ki a dobozból a Silk’n FaceTite™ KÉSZÜLÉKET és a többi alkatrészt.
  • Page 40 7. Nyomja a készüléket a kijelölt bőr felületre. Enyhe melegség érzete lesz. Mozgassa a készüléket finoman masszírozva, egyenes mozgásokkal a kezelni kívánt területen. Haladjon lassan, és óvatosan. 8. Győződjön meg róla, hogy a készülék folyamatosan mozgásban van-e, elkerülve ezzel a kezelési terület túlmelegedését.
  • Page 41: Kezelési Rend

    7. Kezelési rend Első kezelés Keresse meg az arcfelületnek megfelelő energiaszintet: Néhány percen át az 1. energiafokozattal kezdje a kezelést (az utasításokat lásd alább) Fokozatosan növelje az energiaszintet, minden szinten végezzen néhány percnyi kezelést Azon a legmagasabb szinten álljon meg, ahol még kellemes érzést tapasztal A legjobb klinikai hatás érdekében javasolt a legmagasabb energiaszint elérése.
  • Page 42: Kezelési Folyamat

    7.2 Kezelési folyamat LÁTHATÓ OPTIMÁLIS EREDMÉNY EREDMÉNY HÉT 10 hét 5 hét AZ OPTIMÁLIS EREDMÉNYÉRT 7.3 Kezelési zónák HomLoK a szemöldökök között is Feszesítés Jobb aRC a szem körül is HomLoK Szarkalábak kezelése és SZEmEK feszesítés feltöltés KöRüL baL aRC szarkalábak a szem körül is kezelése...
  • Page 43: A Silk'n Facetite™ Karbantartása

    és a HÁLÓZaTI adaPTERT száraz, hűvös helyen, gyermekektől elzárva tárolja. 8.1. A Silk’n FaceTite™ tisztítása A tisztítás előtt húzza ki a Silk’n® FaceTite™ készüléket. Az egyes kezelések után azt javasoljuk, hogy tisztítsa meg a Silk’n® FaceTite™ készüléket, különösen a KEZELÉSI FELÜLETET.
  • Page 44: Ügyfélszolgálat

    Amennyiben a készülék megsérült vagy javítást igényel kérjük, vegye fel a kapcsolatot a Silk’n Flash&Go™ ügyfélszolgálatával. Ha a Silk’n FaceTite™ készülék eléri az életciklusa végét, akkor azt a szabályoknak megfelelően kell hulladékként elhelyezni. Kérjük, hogy a kiöregedett készüléket az Önhöz legközelebbi elektronikai hulladékgyűjtő-ponton a biztonságos és hatékony ártalmatlanítás céljából adja le.
  • Page 45: Műszaki Adatok

    11. Műszaki adatok Technológia HT™ 620nm±20nm; Vörös-fény hullámhossza IR hullámhossza 850nm±20nm; Rádió frekvencia 1 MHz ±30%; 12W max Használat és biztonság A hő stabilizátor megelőzi a bőr túlmelegedését. Csomag mérete 16.6cm X 45.5cm X 30.2cm A rendszer súlya 125gr Használat 10°C - 35°C Hőmérséklet Tárolás...
  • Page 46 1.1 Descrierea aparatului Silk’n FaceTite™ ................................45 1.2. Conţinutul pachetului ........................................45 2. Destinaţia utilizării Silk’n FaceTite™ ................................. 46 3. Utilizarea în siguranţă a Silk’n FaceTite™ ..............................46 4. Contraindicaţii ............................................. 46 5. Interdicţii de utilizare Silk’n FaceTite™ ................................47 6.
  • Page 47: Înainte De A Începe

    1. Înainte de a începe Înaintea primei utilizări a Silk’n FaceTite™, citiţi cu atenţie această broşură cu instrucţiuni de utilizare în întregime şi urmăriţi videoclipul de instruire Silk’n FaceTite™. Acordaţi o atenţie deosebită articolelor cu privire la procedeele de utilizare a aparatului, acţionării aparatului, precum şi procedeelor de după...
  • Page 48: Destinaţia Utilizării Silk'n Facetite

    Informaţii importante pentru siguranţă – A se citi înaintea utilizării! Silk’n FaceTite™ nu este conceput pentru toate tipurile de utilizatori. Vă rugăm să citiţi şi să luaţi în considerare informaţiile din următoarea secţiune înainte de utilizare. Pentru informaţii suplimentare şi...
  • Page 49: Interdicţii De Utilizare Silk'n Facetite

    Nu utilizaţi Silk’n FaceTite™ dacă suferiţi de o afecţiune activă în zona tratată precum plăgi, psoriazis, eczeme şi erupţii. Nu utilizaţi Silk’n FaceTite™ dacă aţi suferit o intervenţie chirurgicală în zona tratată cu 3 luni înainte de tratament. 5. Interdicţii de utilizare Silk’n FaceTite™: Cu ataşamente sau accesorii care nu sunt recomandate de Home Skinovations Ltd.
  • Page 50: Începeţi

    Avertisment: Ţineţi aparatul Silk’n FaceTite™ la distanţă de apă! Nu aşezaţi sau depozitaţi Silk’n FaceTite™ în locuri de unde ar putea cădea, de unde ar putea fi împins sau pus într-o cadă, chiuvetă sau orice alt recipient care să conţină apă.
  • Page 51 7. Apăsaţi dispozitivul pe zona de piele aleasă. Veţi simţi o senzaţie uşoară de căldură. Deplasaţi aparatul cu mişcări liniare de masaj pe zona pe care doriţi s-o trataţi. Avansaţi încet şi atent. 8. Asigurați-vă că dispozitivul este în mișcare constantă pentru a evita supraîncălzirea zonei de tratament 9.
  • Page 52: Regimul De Tratament

    7. Regimul de tratament Primul tratament Găsiți nivelul de energie adecvat pentru fiecare zonă a feței: Începeți cu nivelul de energie 1 timp de câteva minute (consultați instrucțiunile de tratament de mai jos) Creșteți nivelul de energie treptat timp de câteva minute la fiecare nivel Opriți-vă...
  • Page 53: Procedura De Tratament

    7.2 Procedura de tratament REZULTATE REZULTATE VIZIBILE OPTIME SăPTămâNI PENTRU REZULTATE OPTIME 5 săptămâni 10 săptămâni 7.3 Zonele de tratament FRUNTEa inclusiv zona dintre sprâncene Tonifiere obRaZUL dREPT inclusiv zona din jurul ochilor ZoNa dIN FRUNTEa Tratamentul ridurilor fine JURUL și crearea de volum tonifiere oCHILoR...
  • Page 54: Întreţinerea Silk'n Facetite

    și ADAPTORUL DE ALIMENTARE într-un loc răcoros, uscat, care nu este la îndemâna copiilor. 8.1. Curăţarea Silk’n FaceTite™ Deconectaţi aparatul Silk’n® FaceTite™ de la sursa electrică înainte de a-l curăţa. Este necesară curăţarea aparatului Silk’n® FaceTite™ după fiecare şedinţă de tratament, în special a SUPRAFEŢEI DE TRATAMENT.
  • Page 55: Serviciul Clienţi

    În cazul unui produs spart sau deteriorat care necesită reparaţii, vă rugăm să contactaţi Serviciul Clienţi al Silk’n™. La încheierea duratei de viaţă, aparatul Silk’n FaceTite™ va fi eliminat în mod adecvat. Predaţi-l la cel mai apropiat punct de colectare a echipamentelor electronice, astfel încât aparatul să poată fi eliminat în condiţii sigure şi eficiente.
  • Page 56: Specificaţii

    11. Specificaţii Tehnologie HT™ 620nm±20nm; Lungime de undă lumină roşie Lungime de undă radiaţii infraroşii 850nm±20nm; Radiofrecvenţă 1 MHz ±30%; 12 W max Operare şi siguranţă Stabilizator termic care previne supraîncălzirea pielii Mărimea pachetului 16,6 cm X 45,5 cm X 30,2 cm Greutate sistem 125 g Operare...
  • Page 57 1. Dříve než začnete ..........................................56 1.1 Popis přístroje Silk’n FaceTite™ ....................................56 1.2. Obsah balení ............................................56 2. Předpokládané použití přístroje Silk’n FaceTite™ ............................. 57 3. Bezpečnost s Silk’n FaceTite™ ....................................57 4. Kontraindikace ............................................57 5. Přístroj Silk’n FaceTite™ nepoužívejte ................................. 58 6.
  • Page 58: Dříve Než Začnete

    1. Dříve než začnete Než začnete poprvé používat Silk’n® FaceTite™, přečtěte si prosím celou tuto příručku pro uživatele a podívejte se na školicí video Silk’n® FaceTite™. Věnujte pozornost obzvláště oddílu o postupech používání tohoto přístroje, použití přístroje a postupech následujících po použití.
  • Page 59: Předpokládané Použití Přístroje Silk'n Facetite

    2. Předpokládané použití přístroje Silk’n FaceTite™ Silk’n® FaceTite™ je určen ke zlepšení textury pleti a zpevnění pleti, obnovení kolagenu a redukci vrásek. Silk’n® FaceTite™ je vhodný pro použití na tváře, čelo, bradu, krk a oblast kolem očí. Nezapomeňte prosím: Silk’n® FaceTite™ je určen k ošetření vlastní osoby i k ošetření druhých.
  • Page 60: Přístroj Silk'n Facetite™ Nepoužívejte

    Pokud byla vaše pokožka během posledních 6 měsíců ošetřována lékem na lékařský předpis, poraďte se prosím se svým lékařem. Přístroj Silk’n FaceTite™ nepoužívejte, pokud máte na ošetřovaném místě nějaký problém, jako je bolák, lupénka, ekzém a vyrážka. Přístroj Silk’n FaceTite™ nepoužívejte, pokud jste na ošetřovaném místě v posledních 3 měsících prodělali chirurgický...
  • Page 61: Začínáme

    Varování: Přístroj Silk’n FaceTite™ neukládejte do blízkosti vody! Přístroj Silk’n FaceTite™ nepokládejte na místa, kde by mohl spadnout, kde by mohlo dojít ke shození nebo spadnutí do umyvadla, dřezu nebo jiné nádoby s vodou. 6. Začínáme! 1. Vyjměte PŘÍSTROJ Silk’n FaceTite™ a další části z krabice.
  • Page 62 7. Přitiskněte přístroj k určené oblasti pokožky. Ucítíte mírný pocit tepla. Pohybujte přístrojem jemnými masážními přímými pohyby po místech, která chcete ošetřit. Postupujte pomalu a pečlivě. 8. Dbejte na to, aby bylo zařízení v neustálém pohybu a nedošlo tak k přehřátí ošetřovaného místa 9.
  • Page 63: Režim Ošetření

    7. Režim ošetřování První ošetření Zjistěte nejvhodnější hladinu energie pro jednotlivé části obličeje: Začněte na několik minut se stupněm energie 1 (viz níže uvedené pokyny pro ošetření) Postupně zvyšujte stupeň energie a ošetřujte na každém stupni po dobu několika minut Zastavte se na nejvyšším stupni, který...
  • Page 64: Postup Ošetření

    7.2 Postup ošetření VIDITELNÉ OPTIMÁLNÍ VÝSLEDKY VÝSLEDKY TýdNů PRO OPTIMÁLNÍ VÝSLEDKY 5 týdnů 10 týdnů 7.3 Zóny ošetření ČELo včetně oblasti mezi obočím Zpevnění PRavÁ TvÁŘ včetně oblasti kolem očí ČELo Ošetření jemných linek a vytvoření objemu zpevnění oKoLÍ oČÍ LEvÁ...
  • Page 65: Údržba Přístroje Silk'n Facetite

    ADAPTÉR na chladném a suchém místě mimo dosah dětí. 8.1. Čištění přístroje Silk’n FaceTite™ Před čištěním přístroj Silk’n® FaceTite™ vytáhněte ze zásuvky. Po každém ošetření je nezbytné přístroj Silk’n® FaceTite™ očistit, zejména OŠETŘUJÍCÍ PLOCHU. K otření OŠETŘUJÍCÍ PLOCHY od zbytků gelu použijte savý papír (jako toaletní papír nebo papírové...
  • Page 66: Služby Zákazníkům

    10. Zákaznická služba Více informací o výrobcích Silk’n™ naleznete na místních stránkách společností Silk’n™, www.silkn.eu nebo www.silkn.com. Pokud potřebujete rady týkající se používání výrobků Silk’n®, můžete kontaktovat zákaznické centrum; jsou vždy připraveni vám pomoci: USA a Kanada - pošlete e-mail na info@silkn.com nebo volejte 1-877-DO-SILKN (1-877-367-4556) Nizozemsko - pošlete e-mail na klantenservicenl@silkn.eu nebo volejte: 0900-250 22 17 Belgie - pošlete e-mail na klantenservicebe@silkn.eu, serviceconsommateurbe@silkn.eu nebo volejte 0900-2500 6...
  • Page 67 1. Preden začnete ............................................66 1.1 Opis naprave Silk’n FaceTite™ ....................................66 1.2 Vsebina paketa ..........................................66 2. Predvidena uporaba naprave Silk’n FaceTite™ ............................67 3. Varnost z napravo Silk’n FaceTite™ ..................................67 4. Kontraindikacije ........................................... 67 5. Ne uporabljajte naprave Silk’n FaceTite™ ................................ 68 6.
  • Page 68: Preden Začnete

    1. Preden začnete Pred prvo uporabo naprave Silk’n FaceTite™ v celoti preberite to knjižico z navodili za uporabo in si oglejte videoposnetek z napotki za uporabo naprave Silk’n FaceTite™. Posebno pozornost posvetite odsekom o postopkih uporabe naprave, o delovanju naprave in o postopkih po uporabi.
  • Page 69: Predvidena Uporaba Naprave Silk'n Facetite

    Naprava Silk’n® FaceTite™ se uporablja za izboljšanje teksture kože, učvrstitev kože, obnovo kolagena in zmanjšanje gubic. . Naprava Silk’n® FaceTite™ je primerna za uporabo na licih, čelu, bradi, vratu in predelu okrog oči. Opomba: Naprava Silk’n® FaceTite™ je namenjena tako za samotretiranje kot tudi za tretiranje drugih.
  • Page 70: Ne Uporabljajte Naprave Silk'n Facetite

    Ne uporabljajte naprave Silk’n FaceTite™, če imate srčni spodbujevalnik, notranji defibrilator ali kateri koli aktivni električni vsadek kjer koli v telesu. Ne uporabljajte naprave Silk’n FaceTite™, če imate trajni vsadek v tretiranem predelu, kot so na primer kovinske plošče in vijaki, silikonski vsadki ali injicirana kemijska snov.
  • Page 71: Začnimo

    Opozorilo: Naprava Silk’n FaceTite™ hranite stran od vode! Ne postavljajte ali shranjujte je na mestih, kjer lahko pade, jo kdo potisne ali postavi v kad, korito ali drugo posodo z vodo. 6. Začnimo! 1. NAPRAVO Silk’n FaceTite™ in druge komponente vzemite iz škatle.
  • Page 72 7. Napravo pritisnite ob želeni predel kože. Morda boste začutili rahlo toploto. Napravo premikajte z nežnimi, masaži podobnimi gibi po območju, ki ga želite tretirati. Nadaljujte počasi in previdno. 8. Napravo neprestano premikajte, da preprečite pregrevanje območja tretiranja. 9. Napravo gladko premikajte po površini kože; po potrebi med tretiranjem dodajte nekaj gela, da preprečite trenje.
  • Page 73: Program Tretiranja

    7. Program tretiranja Prvo tretiranje Nastavite pravo stopnjo energije za vsak predel obraza: Najprej nekaj minut tretirajte s stopnjo energije 1 (glejte navodila za tretiranje spodaj). Na vsaki stopnji za nekaj minut postopoma povečujte energijo. Ustavite se pri največji stopnji energije, pri kateri vam je še udobno. Priporočamo, da za največji klinični učinek dosežete najvišjo energijo.
  • Page 74: Postopek Tretiranja

    7.2 Postopek tretiranja VIDNI OPTIMALNI REZULTATI REZULTATI TEdNov ZA OPTIMALNE REZULTATE 5 tednov 10 tednov 7.3 Območja tretiranja ČELo vključno s predelom med obrvmi Učvrstitev dESNo LICE vključno s predelom okoli oči ČELo Tretiranje tankih gubic in PREdEL učvrstitev večanje volumna oKoLI oČI LEvo LICE tretiranje...
  • Page 75: Vzdrževanje Naprave Silk'n Facetite

    Če je vaša naprava pokvarjena ali poškodovana in jo je treba popraviti, se obrnite na podporo za stranke podjetja Silk’n™. Ko naprava Silk’n FaceTite™ doseže konec življenjske dobe, jo ustrezno zavrzite. Odnesite jo v najbližji center za zbiranje elektronskih odpadkov za varno in učinkovito odstranitev.
  • Page 76: Podpora Za Stranke

    10. Podpora za stranke Za več informacij o izdelkih Silk’n™ obiščite lokalno spletno stran podjetja Silk’n™, www.silkn.eu ali www.silkn.com. Če potrebujete pomoč pri uporabi izdelkov Silk’n®, se obrnite na podporo za stranke: Za ZDA in Kanado: pošljite elektronsko sporočilo na info@silkn.com ali pokličite na tel. štev. 1-877-DO-SILKN (1-877-367-4556) Za Nizozemsko: pošljite elektronsko sporočilo na klantenservicenl@silkn.eu ali pokličite na tel.
  • Page 77 1.1 Opis urządzenia Silk’n FaceTite™ ..................................76 1.2. Zawartość opakowania ........................................76 2. Przeznaczenie Silk’n FaceTite™ ..................................... 77 3. Zasady bezpieczeństwa związane z Silk’n FaceTite™ ..........................77 4. Przeciwwskazania ..........................................77 5. Nie używać Silk’n FaceTite™ ....................................... 78 6. Rozpoczynamy! ............................................79 7.
  • Page 78: Przed Użyciem

    1. Przed użyciem Przed pierwszym użyciem Silk’n FaceTite™ należy zapoznać się z całą niniejszą Instrukcją Obsługi i obejrzeć film instruktażowy Silk’n FaceTite™. Zwracać szczególną uwagę na rozdziały poświęcone procedurze korzystania z urządzenia, działaniu urządzenia oraz postępowania po użyciu. Zalecamy przypomnienie sobie Instrukcji Obsługi przed każdym kolejnym użyciem Silk’n FaceTite™.
  • Page 79: Przeznaczenie Silk'n Facetite

    Silk’n® FaceTite™ służy do poprawiania faktury i naciągu skóry, odbudowy kolagenu i redukcji zmarszczek. Silk’n® FaceTite™ nadaje się do stosowania na policzkach czole, brodzie, szyi oraz obszarze wokół oczu. Uwaga: Silk’n® FaceTite™ może być wykorzystywany zarówno samodzielnie jak i do prowadzenia zabiegów dla innych osób.
  • Page 80: Nie Używać Silk'n Facetite

    Nie należy używać Silk’n FaceTite™ jeżeli w obszarze stosowania znajdują się jakiekolwiek implanty takie jak płytki metalowe, śruby, wkręty, implanty silikonowe i wstrzyknięte substancje chemiczne. Nie należy używać Silk’n FaceTite™ jeżeli pacjent ma był lub jest chory na raka, lub przebarwień/ wykwitów przedrakowych.
  • Page 81: Rozpoczynamy

    Ostrzeżenie: Nie dopuszczać do kontaktu FaceTite™ z wodą. Nie przechowywać w miejscach, w którym FaceTite™ może spaść, zostać strącone, ani w jakichkolwiek pojemnikach w których może być woda. 6. Rozpoczynamy! 1. 1. Wyjmij Silk’n FaceTite™ i pozostałe elementy z opakowania.
  • Page 82 8. Zapewnić aby urządzenie nieprzerwanie było w ruchu, aby uniknąć przegrzania obszaru zabiegowego. 9. Zapewnić gładki przesów urządzenia po skórze; jeśli konieczne, użyć dodatkowej porcji żelu aby uniknąć tarcia. 10. Zapewnić ciagły kontakt trzech elektrod ze skórą; jeśli to konieczne pomóc sobie wolną ręką dociskając skórę...
  • Page 83: Zasady Postępowania

    7. Zasady postępowania Pierwszy zabieg Ustawić właściwy poziom energii dla każdego obszaru twarzy: Rozpocząć do poziomu 1 przez kilka minut (por. instrukcję zabiegu poniżej) Stopniowo podnosić poziom energii na kilka minut każdego poziomu. Nie przekraczać najwyższego poziomu, przy którym czujemy się komfortowo. Dla uzyskania maksimum efektywności klinicznej zaleca się...
  • Page 84: Procedura Zabiegu

    7.2 Procedura zabiegu WIDOCZNE OPTYMALNE SKUTKI SKUTKI TyGodNI DLA OPTYMALNYCH SKUTKÓW 5 tygodni 10 tygodni 7.3 Obszary zabiegu CZoło w tym pomiędzy brwiami Naciąganie PRaWy PoLICZEK i dokoła oczu CZoło Wygładzanie zmarszczek doKoła cienkich i budowa tkanki naciąganie oCZU LEWy PoLICZEK zmarszczki i dokoła oczu PoLICZKI...
  • Page 85: Konserwacja Silk'n Facetite

    8.1. Czyszczenie Silk’n FaceTite™ Przed czyszczeniem odłączyć Silk’n FaceTite™ od źródła zasilania. Po każdej sesji depilacji zaleca się czyszczenie urządzenia Silk’n FaceTite™, w szczególności POWIERZCHNI ZABIEGOWEJ. Pozostałości żelu na POWIERZCHNI ZABIEGOWEJ usunąć za pomocą ręcznika papierowego lub papieru toaletowego.
  • Page 86: Obsługa Klienta

    Prosimy o kontakt z biurem obsługi klienta Silk’n, jeżeli urządzenie uległo uszkodzeniu lub w przypadku konieczności naprawy. Po zakończeniu cyklu życiowego Silk’n FaceTite™ urządzenie powinno zostać zutylizowane zgodnie z przepisami. Należy je oddać do najbliższego punktu zbierającego odpady elektroniczne. 10. Obsługa klienta Szczegółowe informacje o produktach Silk’n™...
  • Page 87: Specyfikacja

    11. Specyfikacja Technologia HT™ 620nm±20nm; Częstość widzialna czerwona Częstość podczerwona 850nm±20nm; Częstość radiowa 1 MHz ±30%; 12W max Obsługa i bezpieczeństwo Termostat zapobiegający przegrzaniu skóry Rozmiar opakowania 16.6cm X 45.5cm X 30.2cm Waga systemu 125gr Obsługa Od 10°C do 35°C Temperatura Przechowywanie -40 do +70°C...
  • Page 88: Labeling

    12. Labeling Class II equipment WEEE - Waste Electrical and Electronic Equipment CE Mark Do not use this appliance in a wet surrounding Degree of protection against ingress water: ordinary This device is not suitable for use in the presence of flammable anesthetic mixture with air or with Oxygen or Nitrous Oxide.
  • Page 92 info@silkn.com www.silkn.com...

Table of Contents