Summary of Contents for Vente Unique DYONA 88065/91887
Page 1
INSTRUCTION POUR BAIGNOIRE BALNEO/ INSTRUCTIONS FOR BALNEO BATH ANLEITUNG ZUM BALNEOBAD/INSTRUCCIONES PARA EL BAÑO DE BALNEO ISTRUZIONI PER IL BAGNO BALNEO/INSTRUCTIES VOOR BALNEOBAD INSTRUÇÕES PARA O BANHO BALNEO/INSTRUKCJA KĄPIELI BALNEO DYONA 88065/91887 85x170x58cm...
Page 2
Veuillez lire attentivement ce manuel avant d’utiliser l’appareil 1. Avertissementu (A appliquer sur une baignoire pré-équipée de passage devidage) Le passage de vidage préinstallé n'a PAS encore été entièrement installé. Veuillez solliciter un installateur qualifié pour le fixer à la baignoire afin d'éviter toute fuite d'eau. Avant utilisation, veuillez tester la baignoire pour vous assurer que le passage de vidage a été...
Page 3
2. Ne pas mettre le moteur en marche s’il n’y a pas d’eau dans la baignoire, cela pourrait endommager la pompe. 3. Le moteur devient chaud, ne pas le toucher afin d’éviter tout risque de brulûre. 4. Ne pas ouvrir le IC-Box lorsque le moteur est en marche, cela pourrait causer un choc électrique. 5.
2.2 Avertissement 220-240V ~, 50Hz. 580W. Class B. IPX5, H:0-10m 2.3 Electrical circuit 2.4 Panneau et voyant de l'ordinateur Pour garantir une durée de vie plus longue, n'appuyez pas sur le bouton en continu pendant une longue période. Ne coupez pas l'alimentation lorsque le système fonctionne. Si quelque chose d'anormal se produit après avoir forcé...
équipement de filtration de l'eau doit être installé.) 5. Installer le tuyau d’évacuation dans l’évacuation prévu au sol. Installer la baignoire. Tournez le tuyau sans forcer de manière à ne pas le tordre. Assurez-vous que l’écoulement d’eau est correct. 6. Serrer soigneusement le tuyau de vidange blanc jusqu'au bout. Ne pas trop serrer. Si possible, utilisez du silicone ou des bandes d'étanchéité...
Page 6
Ventiler et veiller à ce que la pièce reste Humidité sèche La pompe ne fonctionne pas correctement Changer la pompe La pompe est trop ou pas assez serrée Ajuster les vis Bruit important Vérifier la pompe et résoudre la La pompe est défectueuse defectuosité...
Page 7
Kindly read the manual carefully before using 1. Warning (To be applied to a bathtub pre-equipped with a waste passage) The pre-installed waste passage has NOT been fully installed yet. Please have a qualified installer attach it to the bathtub to prevent water leakage. Before use, please test the bathtub to ensure that the waste passage has been correctly installed.
Page 8
Don’t open the IC-Box when the motor is running in case you will get an electric shock. The electrical network that be connected with motor should be accorded with nameplate of motor. 2. KNOW YOUR PRODUCTS 2.1 Overview Pillow Indicator Action Function Photos...
2.2 Electrical rating 220-240V ~, 50Hz. 580W. Class B. IPX5, H:0-10m 2.3 Electrical circuit 2.4 Computer Panel and light To make sure a longer lifecycle, please don’t press the button continuously for a long time. Don’t cut off the power supply when the system is working. If something abnormal occurs after you forced shut down the controller, just turn off the power supply for seconds and then start again.
seal strips to avoid water leakage. 7. Attach the power cable to the power source. 8. Adjust the foot to make the bathtub at a horizontal position stabled. 3.2 Installation Steps 1. Open the package, and find a small box. Install the three switches, hand shower and faucet on bathtub. (SEE P.S.
Page 11
Screw for pump too loose or too tight Adjust the screw Check the pump, keep the deck away There is deck on pump from pump No power input or Low Voltage Check circuitry Motor is defective Replace pump Pump doesn’t start The tube connected to the bath and pump’s air Reconnected the tube switch has been brush off.
Page 12
Bitte lesen Sie vor der Benutzung sorgfältig die Bedienungsanleitung 1. Warnung (A appliquer sur une baignoire pré-équipée de passage devidage) Le passage de vidage préinstallé n'a PAS encore été entièrement installé. Veuillez solliciter un installateur qualifié pour le fixer à la baignoire afin d'éviter toute fuite d'eau. Avant utilisation, veuillez tester la baignoire pour vous assurer que le passage de vidage a été...
Page 13
3. Der Motor wird heiß, wenn er läuft. Berühren Sie ihn nicht, um Verbrennungen zu vermeiden. 4. Öffnen Sie die IC-Box nicht, wenn der Motor läuft, dies kann zu Stromschlag führen. 5. Das Stromnetz, an dem der Motor angeschlossen ist, sollte mit dem Typenschild am Motor übereinstimmen. 2.
Page 14
2.2 Elektrische Nennleistung 220–240 V ~, 50 Hz. 580 W. Klasse B. IPX5, H: 0–10 m 2.3 Elektrischer Schaltkreis 2.4 Computerpanel und Licht Um eine längere Lebensdauer zu gewährleisten, drücken Sie die Taste bitte nicht über längere Zeit ununterbrochen. ...
Sie eine Filteranlage installieren.) 5. Stecken Sie den Abflussschlauch in den vorgeformten Bodenablauf. Dann bringen Sie die Badewanne in die richtige Position. Biegen Sie den Abflussschlauch nicht übermäßig, um ihn nicht zu knicken. Stellen Sie sicher, dass das Wasser gleichmäßig läuft. 6.
Page 16
Ersetzen und von Chemikalien Chemische Ursache, wie Gas, Kleber Beschichtung fernhalten schimmelt Stickige Luft und veränderte Luftfeuchtigkeit Trocken halten und belüften Fehlfunktion der Pumpe Pumpe ersetzen Schraube der Pumpe zu lose oder zu fest Schraube einstellen Lärm Überprüfen Sie die Pumpe, entfernen Verschmutzte Pumpe Sie den Schmutz Keine Stromversorgung oder Niederspannung...
Page 17
Lea detenidamente el manual antes de utilizar la unidad 1. Advertencia (Para aplicar en bañera equipada previamente con paso de desagüe) El paso de drenaje preinstalado NO se ha instalado completamente todavía. Solicite a un instalador calificado que lo fije a la bañera para evitar fugas de agua. Antes de usar la bañera, pruebe para asegurarse de que el paso de drenaje se haya instalado correctamente.
2. No encienda el motor sin agua en la bomba, de lo contrario se dañará el sello. 3. El motor se calienta cuando está en funcionamiento, nolo toque. 4. No abra la caja de conexiones cuando el motor esté en funcionamiento, podría sufrir una descarga. 5.
2.2 Clasificación eléctrica 220-240V ~, 50Hz. 580W. Class B. IPX5, H:0-10m 2.3 Circuito eléctrico 2.4 Panel de la computadora y luz Para garantizar una vida útil más larga, no presione el botón de forma continua durante mucho tiempo. No corte la fuente de alimentación cuando el sistema esté funcionando. Si ocurre algo anormal después de apagar a la fuerza el controlador, simplemente apague la fuente de alimentación durante unos segundos y luego vuelva a encenderlo.
tubos en exceso, ni retuerza las tuberias; asegúrese de que queden correctamente colocados. 6. Apriete cuidadosamente la tubería de drenaje blanca hasta el final. No forzar ni apretar demasiado. Si es posible, utilice cinta de teflón para tuberías ó silicona para evitar fuga de agua. 7.
Page 21
Cambio en la congestión y humedad Mantener la sequedad y ventilación Hay un mal funcionamiento de la bomba Cambie la bomba Mire si los tornillos de la bomba están Ajuste el tornillo Ruido fuerte demasiado flojos o demasiado apretados Hay suciedad en la bomba Compruebe la bomba, limpie la bomba Sin entrada de energía o baja tensión Comprube los circuitos...
Page 22
Si prega di leggere attentamente il manuale prima dell'uso 1. Avvertenza (Da applicare a una vasca da bagno pre-dotata di un passaggio di scarico) Il passaggio di scarico preinstallato NON è stato ancora completamente installato. Farlo installare da un installatore qualificato alla vasca da bagno per evitare perdite d'acqua. Prima dell'uso, testare la vasca da bagno per assicurarsi che il passaggio di scarico sia stato installato correttamente.
Page 23
2. Non avviare il motore senza acqua nella pompa nel caso in cui si danneggi la guarnizione. 3. Il motore sarà caldo quando è in funzione, non toccarlo nel caso in cui ci si scottasse. 4. Non aprire la scatola IC quando il motore è in funzione nel caso in cui si riceva una scossa elettrica. 5.
2.2 Classificazione elettrica 220-240 V ~, 50 Hz. 580 W. Classe B. IPX5, H: 0-10 m 2.3 Circuito elettrico 2.4 Pannello del computer e luce Per garantire un ciclo di vita più lungo, non premere il pulsante ininterrottamente per un lungo periodo. ...
5. Condurre il tubo di scarico allo scarico del pavimento preformato. Quindi posizionare il tubo della vasca nel punto giusto. Non sporgere, piegare, soffocare il tubo di scarico, assicurarsi che il tubo di scarico scorra senza problemi. 6. Stringere manualmente con cura il tubo di scarico bianco fino all'arresto. Non stringere eccessivamente. Se possibile, è...
Page 26
Sostituirlo e tenere lontano da sostanze Causa chimica, come gas, colla chimiche Forte rumore Cambiamento di umidità e stantio Mantenere l'asciutto e la ventilazione C'è un malfunzionamento nella pompa Sostituire la pompa La pompa non si Vite per la pompa troppo allentata o Regolare la vite avvia troppo stretta...
Page 27
Lees de handleiding zorgvuldig door voordat u het product gebruikt 1. Waarschuwing (Te gebruiken bij een badkuip die vooraf is uitgerust met een afvoerkanaal) Het vooraf geïnstalleerde afvoerkanaal is NOG NIET volledig geïnstalleerd. Laat een gekwalificeerde installateur het aan het bad bevestigen om waterlekkage te voorkomen. Test het bad voor gebruik om er zeker van te zijn dat het afvoerkanaal correct is geïnstalleerd.
Page 28
2. Start de motor niet zonder water in de pomp, anders beschadigt u de afdichting. 3. De motor wordt heet als hij draait, raak hem niet aan, anders verbrandt u zich. 4. Open de IC-Box niet als de motor draait, anders krijgt u een elektrische schok. 5.
Page 29
2.2 Elektrische classificatie 220-240 V ~, 50 Hz. 580 W. Klasse B. IPX5, H: 0-10 m 2.3 Elektrisch circuit 2.4 Computerpaneel en licht Om een langere levensduur te garanderen, druk je niet te lang op de knop. Schakel de stroomtoevoer niet uit als het systeem werkt. Als er iets abnormaals gebeurt nadat je de controller geforceerd hebt uitgeschakeld, schakel je de stroomtoevoer gewoon een paar seconden uit en start je het daarna opnieuw.
waterfiltratie-apparaat worden geïnstalleerd.) 5. Leid de afvoerbuis naar de voorgevormde vloerafvoer. Plaats vervolgens de badbuis op de juiste plaats. Buigt niet, blokkeert de afvoerbuis niet, zorg ervoor dat de bail soepel is. 6. Draai de witte afvoerbuis voorzichtig met de hand vast totdat deze stopt. Draai niet te vast. Indien mogelijk, doe dit beter met siliconen of afdichtstrips om waterlekkage te voorkomen.
Page 31
Filter van de warm- en koudschakelaar zit vast Reinig het filter Vervang het en houd het uit de Chemische oorzaak, zoals gas, lijm buurt van chemicaliën Veel lawaai Benauwdheid en verandering van vochtigheid Houd het droog en ventileer Er is een storing in de pomp Vervang de pomp Pomp start niet Schroef voor de pomp te los of te vast...
Page 32
Por favor, leia o manual cuidadosamente antes de utilizar 1. Aviso (A aplicar a uma banheira pré-equipada com uma passagem de resíduos) A passagem de resíduos pré- instalada ainda NÃO foi totalmente instalada. Peça a um instalador qualificado para o ligar à banheira para evitar fugas de água. Antes de utilizar, teste a banheira para garantir que a passagem de resíduos foi instalada corretamente.
Page 33
3.º O motor estará quente quando estiver a trabalhar, não lhe toque para não se queimar. 4. Não abra o IC-Box quando o motor estiver a trabalhar, pois poderá levar um choque elétrico. 5.º A rede elétrica que será ligada ao motor deverá estar de acordo com a placa de características do motor. 2.
Page 34
2.3 Circuito elétrico 2.4 Painel do computador e luz Para garantir um ciclo de vida mais longo, não pressione o botão continuamente durante muito tempo. Não corte o fornecimento de energia quando o sistema estiver a funcionar. Se ocorrer algo anormal após forçar o encerramento do controlador, basta desligar a fonte de alimentação durante segundos e depois reiniciar.
é melhor fazê-lo com silicone ou tiras de vedação para evitar fugas de água. 7. Ligue o cabo de alimentação à fonte de alimentação. 8.º Ajuste o pé de modo a deixar a banheira estável na posição horizontal. 3.2 Etapas de instalação 1.º...
Page 36
Mudança de abafamento e humidade Mantenha a secura e a ventilação Há um mau funcionamento na Trocar a bomba bomba Parafuso da bomba demasiado solto Ajuste o parafuso Grande barulho ou demasiado apertado Verifique a bomba, mantenha o convés afastado Há...
Page 37
Przed użyciem należy uważnie przeczytać instrukcję 1. Ostrzeżenie (Do zastosowania w wannie wyposażonej w kanał odpływowy) Wstępnie zainstalowany kanał odpływowy NIE został jeszcze w pełni zainstalowany. Poproś wykwalifikowanego instalatora o przymocowanie go do wanny, aby zapobiec wyciekaniu wody. Przed użyciem przetestuj wannę, aby upewnić się, że kanał odpływowy został prawidłowo zainstalowany. 1.1 Wanna 1.
Page 38
2. Nie uruchamiaj silnika bez wody w pompie, ponieważ może to spowodować uszkodzenie uszczelki. 3. Silnik jest gorący podczas pracy, nie dotykaj go, aby się nie poparzyć. 4. Nie otwieraj skrzynki IC-Box, gdy silnik pracuje, ponieważ może to spowodować porażenie prądem. 5.
Page 39
2.2 Klasyfikacja elektryczna 220-240 V~, 50 Hz. 580 W. Klasa B. IPX5, A: 0-10 m 2.3 Obwód elektryczny 2.4 Panel komputera i światło Aby zapewnić dłuższy cykl życia, nie naciskaj przycisku przez długi czas. Nie odłączaj zasilania, gdy system pracuje. Jeśli po wymuszonym wyłączeniu kontrolera wystąpi coś nienormalnego, po prostu wyłącz zasilanie na kilka sekund, a następnie uruchom ponownie.
właściwym miejscu. Nie wyginaj się, nie zatykaj rury spustowej, upewnij się, że wylewka działa płynnie. 6. Ostrożnie dokręć ręcznie białą rurę spustową do oporu. Nie dokręcaj zbyt mocno. Jeśli to możliwe, lepiej zrobić to za pomocą silikonu lub pasków uszczelniających, aby uniknąć wycieku wody. 7.
Page 41
goes moldy Zmiana zaduchu i wilgotności Zachowaj suchość i wentylację Pompa ma awarię Zmień pompę Śruba pompy jest zbyt luźna lub zbyt mocno Wyreguluj śrubę Big noise dokręcona Na pompie jest pokład Sprawdź pompę, trzymaj pokład z dala od pompy Brak zasilania lub niskie napięcie Sprawdź...
Page 42
P.S. <1> P.S.<2> Alimentation électrique/ Power/ Stromversorgung/ Fuente de alimentación/ Alimentazione elettrica/ Voeding/ Fonte de energia/ Zasilacz Eau froide/ Cold water/ Kalt wasser/ Agua fria/ Acqua fredda/ Koud water/ Água fria/ Zimna woda...
Page 44
ENLEVEMENT DES APPAREILS MENAGERS USAGES La directive Européenne sur les Déchets des Equipements Electriques et Electroniques (DEEE), exige que les appareils ménagers usagés ne soient pas jetés dans le flux normal des déchets municipaux. Les appareils usagés doivent être collectés séparément afin d'optimiser le taux de récupération et le recyclage des matériaux qui les composent et réduire l'impact sur la santé...
Page 45
Imported by - Importé par VENTE-UNIQUE.COM 9 Rue Jacquart 93310 Le Pré-Saint-Gervais gpsr@vente-unique.com Made in China/ Fabriqué en Chine...
Need help?
Do you have a question about the DYONA 88065/91887 and is the answer not in the manual?
Questions and answers