Page 2
Impact Drill Schlagbohrer Perceuse à percussions Avvitatore a impatto Taladro de percusión Berbequim de impacto klopboormachine...
Page 3
Original instructions Originalbedienungsanleitung Notice originale Istruzioni originali Manual original Manual original Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing...
TABLE OF CONTENTS dust or fumes. Keep children and bystanders away while operating a 1. SAFETY INSTRUCTIONS power tool. Distractions can cause you to lose control. 2. COMPONENT LIST 2) ELECTRICAL SAFETY 3. TECHINCAL DATA Power tool plugs must match the outlet. Never modify 4.
Page 9
alcohol or medication. A moment of inattention while POWER TOOL USE AND CARE operating power tools may result in serious personal Do not force the power tool. Use the correct power tool injury. for your application. The correct power tool will do the Use personal protective equipment.
Page 10
free from oil and grease. Slippery handles and grasping temperatures outside the specified range may damage surfaces do not allow for safe handling and control of the the battery and increase the risk of fire. tool in unexpected situations. 6) SERVICE BATTERY TOOL USE AND CARE Have your power tool serviced by a qualified repair Recharge only with the charger specified by the...
Page 11
SAFETY WARNINGS FOR BATTERY PACK Recharge only with the charger specified by Worx. Do not dismantle, open or shred cells or battery Do not use any charger other than that specifically pack. provided for use with the equipment. Do not short-circuit a battery pack. Do not store...
Page 12
SYMBOLS Low speed To reduce the risk of injury, user must read instruction manual Hammer drilling Warning Drilling Wear eye protection Screwdriving Wear ear protection Waste electrical products must not be disposed of with household waste. Please recycle where Wear dust mask facilities exist.
TECHNICAL DATA Li-Ion battery. This product has Type: WX121 WX121.X (1-designation of machinery, been marked with a symbol relating representative of Cordless Drill) to ‘separate collection’ for all battery packs and battery pack. It WX121 WX121.X** Li-I on will then be recycled or dismantled...
SUGGESTED BATTERIES AND CHARGERS Drilling into metal Vibration emission value <2.5 m/s² Category Type Capacity Impact drilling into Vibration emission value 12V Battery WA3300 2.0Ah concrete = 6.08 m/s² h,ID WA3713 1.5A Uncertainty K = 1.5 m/s² 12V Charger WA3799 1.5A The declared vibration total value and the declared noise We recommend that you purchase your accessories from...
use is not adequately managed. ACTION FIGURE ASSEMBLY WARNING: To be accurate, an estimation of Remove/Install the battery pack See Fig. A1 exposure level in the actual conditions of use should also take account of all parts of the operating charger the battery pack See Fig.
Torque adjustment LED light indicator Torque selection The LED will be lit when the switch is Position 1 corresponds to the mini- pressed. When the switch is released, mum tripping torque, and Position 20 the LED will automatically go out in 5 corresponds to the maximum tripping seconds.
On behalf of Positec declare that the product Description Impact Drill 6. MAINTENANCE Type WX121 WX121.X (1-designation of machinery, representative of Cordless Drill) Be sure to pull out the battery before any repair work on Function Drilling the machine. No additional lubrication or special maintenance is Complies with the following directives, needed for your power tool.
Page 18
2011/65/EU&(EU)2015/863 2014/30/EU Standards conform to: EN IEC 55014-1, EN IEC 55014-2, EN 62841-1, EN 62841-2-1, EN IEC 63000 The person authorized to compile the technical file, Name Marcel Filz Address Positec Germany GmbH Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany 2022/12/01 Allen Ding Deputy Chief Engineer, Testing &...
INHALTSVERZEICHNIS a) Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und gut beleuchtet. Unordnung oder unbeleuchtete 1. SICHERHEITSHINWEISE Arbeitsbereiche können zu Unfällen führen. 2. KOMPONENTEN b) Arbeiten Sie mit dem Elektrowerkzeug nicht in explosionsgefährdeter Umgebung, in der sich 3. TECHNISCHE DATEN brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Stäube 4.
den Stecker aus der Steckdose zu ziehen. Halten c) Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte Sie das Kabel fern von Hitze, Öl, scharfen Kanten Inbetriebnahme. Vergewissern Sie sich, dass das oder sich bewegenden Geräteteilen. Beschädigte Elektrowerkzeug ausgeschaltet ist, bevor Sie es an oder verwickelte Kabel erhöhen das Risiko eines den Akku anschließen, es aufnehmen oder tragen.
unachtsame Aktion kann im Bruchteil einer Sekunde Elektrowerkzeuges beeinträchtigt ist. Lassen Sie zu schweren Verletzungen führen. beschädigte Teile vor dem Einsatz des Gerätes reparieren. Viele Unfälle haben ihre Ursache in 4) VERWENDUNG UND BEHANDLUNG DES schlecht gewarteten Elektrowerkzeugen. ELEKTROWERKZEUGES f) Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und sauber. a) Überlasten Sie das Gerät nicht.
Page 22
Nägeln, Schrauben oder anderen kleinen dass die Sicherheit des Gerätes erhalten bleibt. Metallgegenständen, die eine Überbrückung der b) Führen Sie niemals Wartungsarbeiten an Kontakte verursachen könnten. Ein Kurzschluss beschädigten Akkus durch. Die Wartung von zwischen den Akkukontakten kann Verbrennungen Akkupacks darf nur vom Hersteller selbst oder oder Feuer zur Folge haben.
Page 23
Schachtel oder Schublade Leistung zu erhalten. aufbewahren, wo sie einander kurzschließen oder k) Nur mit dem von Worx bezeichneten Ladegerät durch andere leitfähige Materialien kurzgeschlossen aufladen. Kein Ladegerät verwenden, das nicht werden könnten. Bei Nichtverwendung des ausdrücklich für den Gebrauch mit dem Gerät...
Page 24
SYMBOLE Wenn die Akkus unsachgemäß behandelt wird, kann sie in den Zur Reduzierung der Verletzungsge- Wasserkreislauf gelangen und das fahr bitte die Bedienungsanleitung Ökosystem schädigen. Entsorgen durchlesen Sie verbrauchte Akkus nicht über den Hausmüll. Warnung Niedrige Drehzahl Tragen Sie eine Schutzbrille Schlagbohren Tragen Sie einen Gehörschutz Bohren...
Lieferumfang. Li-Ion-Akku Dieses Produkt wurde mit einem Symbol ‘getrennte TECHNISCHE DATEN Sammlung’ für alle Akkupacks und Akkupack gekennzeichnet. Typ: WX121 WX121.X (1- Bezeichnung der Maschine, Diese Abfälle werden dann repräsentiert die Akku-Bohrmaschine) Li-I on recycelt oder demontiert, um die WX121 Umweltbelastung zu verringern.
Page 26
** X=1-999, A-Z, M1-M9 werden nur für verschiedene Tragen Sie einen Gehörschutz. Kunden verwendet, es gibt keine sicherheitsrelevanten Veränderungen zwischen diesen Modellen. *** Spannung ohne Arbeitslast gemessen. Anfangsak- INFORMATIONEN ÜBER VIBRATIONEN kuspannung erreicht maximal 12 Volt. Nennspannung ist 10.8 Volt. Vibrations Gesamt Messwertermittlung gemäß...
und abhängig von folgenden Beispielen und verschiedenen Machen Sie einen Arbeitsplan, um die Verwendung von Einsatzmöglichkeiten des Werkzeugs: hochvibrierenden Werkzeugen auf mehrere Tage zu Wie das Werkzeug verwendet wird und Materialien verteilen. geschnitten oder angebohrt werden. Das Werkzeug ist in gutem Zustand und gut gepflegt. 4.
Page 28
BOHRFUTTEREINSTELLUNG Einstellung des Drehmoments Warnung: Verriegeln Sie stets den Auswahl des Drehmoments Auslöseschalter und trennen Sie Position 1 entspricht dem minimalen das Werkzeug von der Stromversor- Abschaltmoment, und gung, wenn Sie Zubehör wechseln. Position 20 entspricht dem maximalen Stellen Sie immer sicher, dass der Bit Abschaltmoment.
5. PROBLEMBEHEBUNG LED-Lichtanzeige 1. WARUM LÄSST SICH DIE BOHRMASCHINE BEIM Die LED leuchtet, wenn der Schalter gedrückt wird. Wenn der Schalter DRÜCKEN DES SCHALTERS NICHT EINSCHALTEN? Der Drehrichtungsschalter (Vorwärts/Rückwärts) losgelassen wird, erlischt die LED automatisch nach 5 Sekunden. befindet sich in der Verriegelungsposition. Entsperren Das Werkzeug wird beim Betrieb automa- Sie den Schalter, indem die gewünschte Drehrichtung tisch stoppen, wenn das Werkzeug und/oder...
6. WARTUNG Beschreibung Schlagbohrer WX121 WX121.X (1- Bezeichnung der Maschine, Entfernen Sie das Akkupack aus dem Werkzeug, bevor Sie repräsentiert die Akku-Bohrmaschine) Einstellungs-, Service- oder Wartungsarbeiten durchführen. Funktion Bohren Ihr Werkzeug benötigt keine zusätzliche Schmierung oder Wartung. Reinigen Sie Ihr Werkzeug niemals mit Wasser oder Den Bestimmungen der folgenden Richtlinien entspricht, chemischen Loesungsmitteln.
TABLE DES MATIÈRES a) Conserver la zone de travail propre et bien éclairée. Les zones en désordre ou sombres sont propices aux 1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ accidents. 2. LISTE DES COMPOSANTS b) Ne pas faire fonctionner les outils électriques en atmosphère explosive, par exemple en présence 3.
le risque de choc électrique. d’accidents. e) Lorsqu’on utilise un outil à l’extérieur, utiliser un d) Retirer toute clé de réglage avant de mettre l’outil prolongateur adapté à l’utilisation extérieure. en marche. Une clé laissée fixée sur une partie L’utilisation d’un cordon adapté à l’utilisation tournante de l’outil peut donner lieu à...
Page 33
b) Ne pas utiliser l’outil si l’interrupteur ne permet dangereuses. pas de passer de l’état de marche à arrêt et vice h) Maintenir les poignées et les surfaces de préhension versa. Tout outil qui ne peut pas être commandé par sèches, propres et exemptes d’huile et de graisse.
modifié. Des batteries endommagées ou modifiées cordon. Si les parties externes en métal entrent en peuvent se comporter de façon imprévisible et causer contact avec un fil électrique « sous tension un incendie, une explosion ou un risque de blessure. elles pourraient elles aussi devenir «...
Page 35
Porter une protection pour les ne retrouvent leur capacité maximale. oreilles k) N’utilisez pas d’autre chargeur que celui spécifié par Worx. N’utilisez pas d’autre chargeur que celui Porter un masque contre la spécifiquement fourni avec l’appareil. poussière l) N’utilisez en aucun cas une batterie autre que celle...
Page 36
Les déchets d’équipements électriques Portez des gants de protection et électroniques ne doivent pas être déposés avec les ordures ménagères. Ils doivent être collectés pour être Haute vitesse recyclés dans des centres spécialisés. Consultez les autorités locales ou votre revendeur pour obtenir des Ne pas brûler renseignements sur l’organisation de la collecte.
12 volts. La tension compris avec le modèle standard livré. nominale est de 10.8 volts. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES BATTERIES ET CHARGEURS CONSEILLÉS Modèle: WX121 WX121.X (1- désignations des pièces, Catégorie Type Capacité illustration de la Perceuse Sans-fil)
Page 38
Le personnel du magasin est également là pour vous conformément à la méthode d’essai standard et peuvent conseiller. être utilisées pour comparer un outil à un autre. La valeur totale de vibration déclarée et la valeur INFORMATIONS RELATIVES AU BRUIT d’émission de bruit déclarée peuvent également être Niveau de pression acous- : 83dB(A)
d’exposition et la période de fonctionnement totale. RÉGLAGE DU MANDRIN Facteurs contribuant à minimiser votre risque Attention: toujours bloquer le d’exposition aux vibrations et au bruit. bouton déclencheur et Utilisez TOUJOURS des ciseaux, des forets et des lames déconnecter l’outil de la source affutés.
Page 40
Ajustement du couple Indicateur LED Sélection du couple L’indicateur LED s’illumine lorsque vous La position 1 correspond à la puis- appuyez sur le bouton. L’indicateur LED sance de rotation minimale, la position s’éteint automatiquement après 5 sec- 20 correspond à la puissance de rota- ondes lorsque le bouton est relâché.
5. RESOLUTION DES PROBLEMES réglage, révision ou maintenance. L’outil ne requiert pas de graissage ou d’entretien 1. POURQUOI LA MACHINE NE FONCTIONNE PAS particulier. Ne jamais utiliser d’eau ou de nettoyants LORSQUE J’APPUIE SUR LA GACHETTE ? chimiques pour nettoyer l’outil. Nettoyer avec un chiffon L’inverseur au-dessus de la gâchette est en position sec.
Page 42
Positec déclare que le produit Description Perceuse à percussions Modèle WX121 WX121.X (1- désignations des pièces, illustration de la Perceuse Sans-fil) Fonctions Perçage Est conforme aux directives suivantes, 2006/42/EC 2011/65/EU&(EU)2015/863 2014/30/EU Et conforme aux normes: EN IEC 55014-1, EN IEC 55014-2, EN 62841-1, EN 62841-2-1, EN IEC 63000 La personne autorisée à...
TABELLA DEI CONTENUTI 1) POSTO DI LAVORO a) Mantenere pulito e ordinato il posto di lavoro. Il 1. ISTRUZIONI DI SICUREZZA disordine e le zone di lavoro non illuminate possono 2. ELENCO DEI COMPONENTI essere fonte di incidenti. b) Evitare d’impiegare l’utensile in ambienti soggetti 3.
l’elettroutensile, oppure per staccare la spina dalla (off) prima di effettuare il collegamento a una fonte presa di corrente. Mantenere l’elettroutensile di alimentazione/batteria e prima di sollevare o al riparo da fonti di calore, olio, spigoli o parti trasportare l’elettroutensile. Il fatto di tenere il dito di strumenti in movimento.
Page 45
ELETTROUTENSILI f) Mantenere affilati e puliti gli utensili da taglio. Gli a) Non sovraccaricare l’elettroutensile. Impiegare utensili da taglio curati con particolare attenzione e l’elettroutensile adatto per eseguire il lavoro. con taglienti affilati s’inceppano meno di frequente e Utilizzando l’elettroutensile elettrico adatto si potrà sono più...
ponte tra i contatti. Un eventuale cortocircuito tra i b) Non riparare le batterie danneggiate. Gli interventi di contatti della batteria può dare origine a bruciature o riparazione sulle batterie devono essere eseguiti dal ad incendi. costruttore o da fornitori di assistenza autorizzati. d) In caso di impiego sbagliato, possono verificarsi fuoriuscite di liquido dalla batteria.
Page 47
ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA DEL PACCO prestazioni. BATTERIA k) Ricaricare solo con il caricatore specificato da Worx. Non utilizzare caricatori diversi da quelli forniti per a) Non smontare, aprire o strappare le cellule secondarie l’uso specifico con l’apparecchiatura.
Page 48
Indossare protezione per le orecchie Avvitatura I prodotti elettrici non possono Indossare una mascherina essere gettati tra i rifiuti domestici. antipolvere L’apparecchio da rottamare deve essere portato al centro Indossare guanti protettivi di riciclaggio per un corretto trattamento. Controllare con le autorità...
DATI TECNICI Batteria agli ioni di litio Questo Codice: WX121 WX121.X (1- designazione del prodotto è contrassegnato da un simbolo relativo alla “raccolta macchinario rappresentativo del Trapano a batteria) separata” per tutti i pacchi WX121 WX121.X** batteria e il pacco batteria. Quindi, Li-I on sarà...
Page 50
BATTERIE E CARICABATTERIE CONSIGLIATI Foratura su metallo Valore emissione vibra- zioni a <2.5 m/s² Categoria Tipo Capacità Foratura a Valore emissione vibra- 12V Batteria WA3300 2.0Ah percussione su cemento zioni a = 6.08 m/s² h,ID WA3713 1.5A Incertezza K = 1.5 m/s² 12V Caricabatteria WA3799 1.5A...
utilizzati eventuali accessori antivibrazioni e anturumore. Questo utensile viene utilizzato per avvitare viti o L’adeguatezza dell’utilizzo dell’elettroutensile rispetto a eseguire fori su legno, metallo e plastica, e per eseguire quanto previsto. fori su pareti in calcestruzzo leggero o mattoni. Questo elettroutensile potrebbe causare l’insorgenza MONTAGGIO E FUNZIONAMENTO della sindrome della vibrazione dell’avambraccio se il suo AZIONE...
Page 52
Controllo rotazione avanti/indietro Funzionamento deltore di accensione/ Attenzione: Non invertire mai la spegnimento Vedere Fig. direzione di rotazione mentre il Attenzione: Non usare per periodi C1,C2,C3 Vedere Fig. G mandrino è in movimento. Attenderne prolungarti a bassa velocità l’arresto! pnternamente si crea un calore eccessivo.
5. SOLUZIONE DI PROBLEMI Spia LED Il LED si accende quando viene premuto 1. PERCHÉ IL TRAPANO NON FUNZIONA QUANDO LO l’interruttore. Quando l’interruttore viene ACCENDO? rilasciato, il LED si spegnerà automatica- Il regolatore di rotazione normale e inversa, situato mente dopo 5 secondi.
A nome di Positec si dichiara che il prodotto Descrizione Avvitatore a impatto Rimuovere il pacco batteria dall’utensile prima Codice WX121 WX121.X (1- designazione del di eseguire qualsiasi intervento di registrazione, macchinario rappresentativo del Trapano a batteria) assistenza e manutenzione. Funzione Perforazione L’attrezzo non richiede lubrificazione o manutenzione...
Page 55
2022/12/01 Allen Ding Deputy Chief Engineer, Testing & Certification Positec Technology (China) Co., Ltd 18, Dongwang Road, Suzhou Industrial Park, Jiangsu 215123, P. R. China...
TABLA DE CONTENIDOS a) Mantener su lugar de trabajo limpio y bien iluminado. Bancos de trabajo desordenados y 1. LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD lugares oscuros invitan a los accidentes. 2. LISTA DE COMPONENTES b) No utilizar herramientas eléctricas en atmósferas explosivas, como por ejemplo en presencia 3.
aceite, de bordes agudos o piezas móviles. Los la herramienta cuando el interruptor está encendido cables dañados o enredadas aumentan el riesgo de invitan a los accidentes. descarga eléctrica. d) Retire llaves de ajuste o llaves inglesas antes de e) Cuando utilice su herramienta eléctrica al aire libre, poner la herramienta en funcionamiento.
Page 58
no la enciende o apaga. Cualquier herramienta condiciones de trabajo y el trabajo a ser realizado. eléctrica que no pueda ser controlada con el El uso de la herramienta eléctrica para otras interruptor es peligrosa y debe ser reparada. operaciones distintas de lo previsto podría dar lugar a c) Desconecte la clavija de la fuente de alimentación una situación peligrosa.
Page 59
e) No utilice una batería o una herramienta que estén aislantes, al realizar trabajos en los que la dañadas o hayan sido modificadas. Las baterías herramienta pueda entrar en contacto con una dañadas y modificadas pueden comportarse de instalación eléctrica oculta. El contacto de la pieza forma imprevisible y provocar un incendio, una cortante con un cable de corriente podría cargar de explosión o herir a alguien.
Page 60
Utilice una máscara antipolvo n) Recargue solo con el cargador indicado por Worx. No utilice ningún otro cargador que no sea el específicamente proporcionado para el uso con este equipo.
Page 61
Los residuos de aparatos Alta velocidad eléctricos y electrónicos no deben depositarse en la basura doméstica. Se deben reciclar en No quemar las instalaciones especializadas. Consulte a las autoridades locales o el establecimiento para saber cómo Las baterías pueden entrar en reciclar estos productos.
Luego Li-I on CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS se reciclará o desmontará para reducir el impacto en el medio Modelo: WX121 WX121.X (1-denominaciones de ambiente. Los paquetes de maquinaria, representantes de Taladro a batería) baterías pueden ser peligrosos WX121 WX121.X**...
Page 63
*** Voltaje medido sin carga. El voltaje inicial máximo de la batería es de 12 voltios. El voltaje nominal es de INFORMACIÓN DE VIBRACIÓN 10.8 voltios. Valores totales de vibración (suma vectorial triangu- BATERÍAS Y CARGADORES RECOMENDADOS lar) determinados según la norma EN 62841: Categoría Tipo Capacidad...
Si la herramienta se encuentra en buenas condiciones de INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO mantenimiento. Si se utiliza el accesorio correcto para la herramienta y se NOTA: Antes de usar la herramienta lea el garantiza que está afilado y en buenas condiciones. manual de instrucciones detenidamente.
Page 65
Extracción de brocas Véase La Fig. Interruptor de modo Atornillar Taladrar Véase La Inserción de brocas Véase La Fig. Modo de taladro percutor (se puede Fig. F usar para perforar orificios en hor- migón ligero y paredes de ladrillo) FUNCIONAMIENTO Uso del interruptor de encendido y Control de giro adelante/atrás apagado...
Page 66
5. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Luz LED indicadora 1. POR QUÉ EL TALADRO NO SE ENCIENDE AL El LED se ilumina cuando se pulsa el PRESIONAR EL INTERRUPTOR? interruptor. Cuando se suelta el inter- El inversor situado en la parte superior del gatillo, está ruptor, el LED se apaga automática- colocado en la función de bloqueo.
Guarde siempre su herramienta en Descripcón Taladro de percusión un lugar seco. Mantenga limpias las ranuras de Modelo WX121 WX121.X (1-designación de ventilación del motor. Mantenga todos los controles de maquinaria, representante de Taladro a batería) funcionamiento limpios, sin polvo. Función Taladro PARA LAS HERRAMIENTAS A BATERÍA...
Page 68
Positec Technology (China) Co., Ltd 18, Dongwang Road, Suzhou Industrial Park, Jiangsu 215123, P. R. China...
ÍNDICE provocar acidentes. b) Não utilize o aparelho em locais onde existam 1. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA líquidos, gases ou poeiras inflamáveis e onde exista 2. LISTA DE COMPONENTES o risco de explosão. As ferramentas eléctricas produzem faíscas que podem inflamar poeiras ou 3.
e) Quando trabalhar com uma ferramenta eléctrica antes de ligar a ferramenta eléctrica. Chaves de ao ar livre, use um cabo de extensão adequado porcas ou de ajuste fixadas a peças móveis do para utilização no exterior. A utilização de um cabo berbequim podem causar lesões.
Page 71
deficiente, não ligando ou desligando. Qualquer eléctricas para aplicações diferentes daquelas a que ferramenta eléctrica que não possa ser controlada se destinam pode levar a situações de perigo. pelo interruptor é perigosa e deve ser reparada. h) Mantenha as pegas e as superfícies de aderência c) Desligue a ficha da tomada elétrica e/ou remova o secas, limpas e sem óleo e massa lubrificante.
levar a irritações ou queimaduras da pele. rede só deverá segurar a ferramenta eléctrica pelas e) Não utilize um conjunto de baterias ou ferramenta superfícies de punho isoladas. O contacto com um que esteja danificado ou tenha sido modificado. cabo sob tensão também pode colocar sob tensão As baterias danificadas ou modificadas podem as peças metálicas do aparelho e levar a um choque exibir um comportamento imprevisto, resultando em...
Page 73
Recarregue apenas com o carregador especificado Usar máscara contra o pó pela Worx. Não utilize um carregador que não se encontra especificado para a utilização com o equipamento. l) Não utilize uma bateria que não se encontra Usar luvas de proteção...
Page 74
Os equipamentos eléctricos não Alta velocidade devem ser depositados com o lixo doméstico. Se existirem instalações adequadas deve Não queimar reciclá-los. Consulte a sua autoridade local para tratamento de lixos ou fornecedor para obter As baterias podem entrar no ciclo aconselhamento sobre reciclagem.
20 volts. A tensão nominal é de 18 volts. DADOS TÉCNICOS BATERIAS E CARREGADORES SUGERIDOS Tipo: WX121 WX121.X (1- designação de aparelho mecânico, representativo de Berbequim sem fio) Categoria Tipo Capacidade WX121 WX121.X**...
Page 76
os acessórios de acordo com o trabalho que tenciona para comparar ferramentas entre si. executar. Para mais pormenores, consulte a respectiva O valor total de vibração declarado e o valor de emissão embalagem. Os representantes comerciais também pode de ruído declarado também poderão ser utilizados numa ajudar e aconselhar.
significativamente o nível de exposição durante o Carregamento da bateria Ver Fig. A2 período total de trabalho. AJUSTAMENTO DO MANDRIL Ajudar a minimizar a sua vibração e risco de exposição Atenção: Bloquear sempre o ao ruído. interruptor de disparo e desligar a Utilize SEMPRE formões, brocas e lâminas afiadas.
Page 78
Ajuste de torque Indicador de luz LED Seleção de torque O LED acenderá quando o interruptor for A Posição 1 corresponde ao torque de pressionado. Quando o interruptor for disparo mínimo, e a Posição 20 corre- libertado, o LED se apagará automatica- sponde ao torque de disparo máximo.
5. SOLUÇÃO DE PROBLEMAS 6. MANUTENÇÃO Remova o conjunto de pilhas da ferramenta antes de 1. PORQUE É QUE O INTERRUPTOR FOI PREMIDO E realizar qualquer ajuste, reparação ou manutenção. A MÁQUINA NÃO FUNCIONA? A sua ferramenta não requer qualquer lubrificação ou Existe uma alavanca de reversão na parte superior do manutenção adicional.
Page 80
Em nome da Positec, declara que o produto Descrição Berbequim de impacto Tipo WX121 WX121.X (1-designação de aparelho mecânico, representativo de Berbequim sem fio) Função Perfuração Em conformidade com as seguintes Normas, 2006/42/EC,2011/65/EU&(EU)2015/863 2014/30/EU Pessoa autorizada a compilar o ficheiro técnico:...
INHOUDSOPGAVE 1) WERKGEBIED a) Houd uw werkgebied schoon en zorg ervoor dat deze 1. VEILIGHEIDSINSTRUCTIES goed verlicht is. In rommelige en slecht verlichte 2. ONDERDELENLIJST werkgebieden gebeuren sneller ongelukken. b) Gebruik elektrisch gereedschap niet in explosieve 3. TECHNISCHE GEGEVENS atmosferen, zoals in de nabijheid van ontvlambare 4.
manier dan waarvoor deze gemaakt is. Trek niet kans op persoonlijk letsel. aan de stroomdraad, ook niet om de stekker uit het c) Pas op dat het apparaat niet onbedoeld wordt stopcontact te krijgen en draag het gereedschap niet gestart. Zorg ervoor dat de schakelaar uit staat door het aan de stroomdraad vast te houden.
letsel. is, dient u het te repareren voordat u het in gebruik neemt. Veel ongelukken worden veroorzaakt door 4) GEBRUIK EN ONDERHOUD VAN ELEKTRISCH slecht onderhouden elektrisch gereedschap. GEREEDSCHAP f) Houd snijdend gereedschap schoon en scherp. Goed a) Forceer het gereedschap niet. Gebruik gereedschap onderhouden snijdend gereedschap met scherpe dat voor de toepassing geschikt is.
Page 84
c) Wanneer het accupack niet gebruikt wordt, dient u een bevoegde reparateur die alleen originele het uit de buurt te houden van metalen voorwerpen, reserveonderdelen gebruikt. Zo bent u er zeker van zoals paperclips, munten, sleutels, spijkers, dat uw gereedschap veilig blijft. schroeven of andere kleine metalen voorwerpen b) Repareer nooit beschadigde accu’s.
Page 85
Laad alleen op met een lader met de technische a) Batterijcellen en accupacks mogen niet gegevens van Worx. Gebruik geen andere lader gedemonteerd, geopend of vernietigd worden. dan de lader die specifiek voor dat doel met de b) Sluit accupacks niet kort.
Page 86
Draag oogbescherming Boren Draag oorbescherming Schroeven Afgedankte elektrische producten Draag een stofmasker mogen niet bij het normale huisafval terechtkomen. Breng deze producten waar mogelijk naar een Draag beschermende recyclecentrum bij u in de buurt. handschoenen Vraag de verkoper of de gemeente informatie en advies over het Hoge snelheid recyclen van elektrische apparatuur.
“gescheiden inzameling” TECHNISCHE GEGEVENS van alle batterijpakketten en batterijpakketten. Het wordt Type: WX121 WX121.X (1- aanduiding van machines, Li-I on vervolgens gerecycled of kenmerkend voor accu-boormachine) verwijderd om de milieu-impact WX121 WX121.X** te verminderen.
Page 88
10.8 volt. Boren in metaal Trillingsemissiewaarde <2.5 m/s² JAVASOLT AKKUMULÁTOROK ÉS TÖLTŐK Klopboren in beton Trillingsemissiewaarde Categorie Hoedanigheid = 6.08 m/s² h,ID 12V Accu WA3300 2.0Ah Onzekerheid K = 1.5 m/s² WA3713 1.5A De totale waarde van trillingen en geluidsemissie werden 12V Lader gemeten volgens een standaard testmethode en kunnen WA3799...
wordt gebruikt om gaten te boren in muren van licht Deze machine kan een trillingssyndroom in hand en arm beton of baksteen. veroorzaken als hij niet op de juiste wijze gehanteerd wordt. ASSEMBLAGE EN BEDIENING WAARSCHUWING: Voor de nauwkeurigheid moet ACTIE FIGUUR bij een schatting van het blootstellingsniveau in de...
Page 90
2-TRAPS TANDWIELOVERBRENGING Zie Fig. D LED-indicatielampje Het LED-lampje gaat branden wanneer Schroefkracht (koppel) aanpassen de schakekaar is ingedrukt. Als de Koppelkeuze schakelaar wordt losgelaten gaat Stand 1 is voor het minimale doorslip- het LED-lampje automatisch na 5 koppel, en Stand 20 is voor het maxi- seconden uit.
Page 91
5.PROBLEEMOPLOSSINGEN Uw gereedschap vereist geen smering of onderhoud. Gebruik nooit water of chemische reinigingsmiddelen 1. WAAROM SCHAKELT DE BOORMACHINE NIET IN voor het schoonmaken van uw elektrische gereedschap. ALS IK OP DE SCHAKELAAR DUW? Veeg schoon met een droge doek. Bewaar uw elektrische De knop voor het kiezen van de draairichting, bovenop gereedschap altijd op een droge plaats.
Page 92
Namens Positec verklaar ik dat het product Beschrijving klopboormachine Type WX121 WX121.X (1- aanduiding van machines, kenmerkend voor accu-boormachine) Functie Boren Overeenkomt met de volgende richtlijnen, 2006/42/EC 2011/65/EU&(EU)2015/863 2014/30/EU Standaards in overeenstemming met: EN IEC 55014-1, EN IEC 55014-2, EN 62841-1,...
Page 93
SAFETY AND OPERATING MANUAL ORIGINAL INSTRUCTIONS WA3799...
Page 95
8 years Users can view the electronic and above and persons with instructions at https:// reduced physical, sensory uk.worx.com. or mental capabilities or lack of experience and 1. PRODUCT SAFETY knowledge if they have GENERAL SAFETY...
appliance. Cleaning and user works other than those for maintenance shall not be which they are designed. made by children without 4. Before charging, ensure supervision. your charger is matching If the supply cord is damaged, the local AC supply. it must be replaced by the 5.
Page 97
children. ventilated area and 11.Do not charge the batteries away from inflammable of other manufactures or materials. Batteries can ill-suited models . get hot during charging. 12.Ensure that the connection Do not overcharge any between the battery batteries. Ensure that charger and battery is batteries and chargers are correctly positioned and is...
Page 98
Waste electrical products must not be disposed of the same model provided of with household waste. Please recycle where facilities exist. Check with your local authorities or by Worx and of models retailer for recycling advice. recommended by Worx. Fuse...
For the technical data of the types, the number of cells and the rated capacity of the batteries that can be charged, please refer the nameplate of the battery pack supplied by Worx. We recommend that you purchase your accessories listed from the same store that sold you the battery charger. Refer to...
4. CHARGING PROCEDURE Light ON/ flash Status NOTE: Before using the tool, read the instruction book Red on carefully. Defective Battery 1. CHARGING YOUR BATTERY PACK The battery charger supplied is matched to the Li-ion battery Battery Temperature installed in the machine. Do not use another battery charger. Protection Red flash The Li-ion battery is protected against deep discharging.
Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany recharging can be started. Declare that the product Description Worx Battery charger 6. MAINTENANCE Type WA3799 Remove the plug from the socket before carrying out any Complies with the following directives, adjustment, servicing or maintenance.
Page 103
9. DECLARATION OF CONFORMITY Positec (UK & Ireland) Ltd., PO Box 6242, Newbury, RG14 9LT, UK Declare that the product Description Worx Battery charger Type WA3799 Complies with the following directives, Electrical Equipment (Safety) Regulations 2016 Electromagnetic Compatibility Regulations 2016...
Page 106
Original instructions Eredeti használati utasítás Originalbetriebsanleitung Instrucţiuni originale Notice originale Původní návod k používání Istruzioni originali Pôvodný návod na použitie Manual original Manual original Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Bruksanvisning i original Instrukcja oryginalna Izvirna navodila...
Save all warnings and instructions for future reference. Use battery pack for Worx cordless products only. Refer to the marking label and instruction manual provided with product. Do not dismantle, open or shred cells or battery pack.
Page 108
Recharge only with the charger specified by Worx. Do not use any charger other than that specifically provided for use with the equipment. Do not use any battery pack which is not designed for use with the equipment.
Page 109
Do not burn Li-Ion battery This product has been marked with a symbol relating to ‘separate collection’ for all battery packs and battery pack. It will Li-I on then be recycled or dismantled in order to reduce the impact on the environment.
Page 110
is empty, the machine is switched off by means of a protective circuit: The tool no longer rotates. In a warm environment or after heavy use, the battery pack may become too hot to permit charging. Allow time for the battery to cool down before recharging.
Occasionally clean the venting slots of the battery using a soft, clean and dry brush. When the battery is no longer operative, please refer to an authorized after-sales service agent for Worx power tools. DECLARATION OF CONFORMITY Positec Germany GmbH...
Page 112
Address Positec Germany GmbH Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany 2024/3/26 Allen Ding Deputy Chief Engineer,Testing & Certification Positec Technology (China) Co., Ltd 18, Dongwang Road, Suzhou Industrial Park, Jiangsu 215123, P. R. China...
Page 113
Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen. Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf. Verwenden Sie das Akkupack nur für Worx-Produkte mit Akkus. Beachten Sie das Typenschild sowie das dem Produkt beiliegende Handbuch. Zellen bzw. Akkupack nicht zerlegen, öffnen oder zerdrücken.
Page 114
Nach längerer Lagerung des Gerätes ist es eventuell notwendig, die Zellen oder das Akkupack mehrere Male aufzuladen und zu entladen, um eine optimale Leistung zu erhalten. Nur mit dem von Worx bezeichneten Ladegerät aufladen. Kein Ladegerät verwenden, das nicht ausdrücklich für den Gebrauch mit dem Gerät vorgesehen ist.
SYMBOLE Batterien können bei falscher Entsorgung in der Wasserkreislauf gelangen und das Ökosystem bedrohen. Entsorgen Sie alte Batterien nicht im unsortierten Haushaltsabfall. Nicht verbrennen Li-Ionen-Akku dieses Produktes wurde mit einem Symbol ‘getrennte Sammlung’ für alle Akkupacks gekennzeichnet. Diese Abfälle werden dann recycelt oder demontiert, um die Umweltbe- Li-I on lastung zu verringern.
Page 116
2. Ein Batteriepack verliert langsam seine Ladung, wenn es für längere Zeit außerhalb des Ladegeräts oder in einem nicht angeschlossenen Ladegerät belassen wird. Es muss dann eventuell vor Gebrauch wieder aufgeladen werden. Der Lithium-Ionen-Akku ist gegen übermäßiges Entladen geschützt. Bei entladenem Akku wird das Elekrowerkzeug durch eine Schuzschaltung abgeschaltet: Das Einsatzwerkzeug bewegt sich nicht mehr.
WARTUNG UND REINIGUNG Reinigen Sie gelegentlich die Lüftungsschlitze des Akkus mit einem weichen, sauberen und trockenen Pinsel. Ist der Akku nicht mehr funktionsfähig, wenden Sie sich bitte an eine autorisierte Kundendienststelle für Worx Elektrowerkzeuge. KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Wir, Positec Germany GmbH Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany Erklären im Namen von Positec, dass das Produkt...
Page 118
den Bestimmungen der folgenden Richtlinien entspricht: (EU)2023/1542, 2011/65/EU & (EU)2015/863 Normen, EN 62133-2, EN IEC 63000 Zur Kompilierung der technischen Datei ermächtigte Person, Name Marcel Filz Anschrift Positec Germany GmbH Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany 2024/3/26 Allen Ding Stellvertretender Chefingenieur, Prüfung und Zertifizierung Positec Technology (China) Co., Ltd...
Page 119
Conserver tous les avertissements et toutes les instructions pour pouvoir s’y reporter ultérieurement. Utiliser la batterie pour les produits sans fil Worx uniquement. Consulter l’étiquette et le mode d’emploi fourni avec le produit. La batterie et les piles secondaires ne doivent pas être ouvertes, démontées ou broyées.
Page 120
à plusieurs reprises avant que celles-ci ne retrouvent leur capacité maximale. N’utilisez pas d’autre chargeur que celui spécifié par Worx. N’utilisez pas d’autre chargeur que celui spécifiquement fourni avec l’appareil. N’utilisez en aucun cas une batterie autre que celle prévue pour cet appareil.
SYMBOLES Les batteries peuvent entrer dans le cycle de l’eau si elles sont éliminées de façon inappropriée, ce qui peut être dangereux pour l’écosystème. Ne pas éliminer les batteries usagées comme un déchet municipal non trié. Ne pas brûler Batterie Li-Ion Ce produit comporte un symbole de « Collecte séparée »...
Page 122
première mise en service. 2. L’accumulateur se décharge doucement lorsqu’il est hors du chargeur, ou laissé dans un chargeur qui n’est pas branché. Il se peut que vous deviez le charger de nouveau. La batterie Li-ion est protégée contre les fortes décharges. Lorsque l’accumulateur est déchargé, l’outil électroportatif s’arrête grâce à...
Nettoyez de temps en temps les orifices de ventilation de l’accu à l’aide d’un pinceau doux, propre et sec. Au cas où l’accu ne fonctionnerait plus, veuillez vous adresser à une station de Service Après-Vente agréée pour outillage Worx. DECLARATION DE CONFORMITE Nous...
Page 124
Est conforme aux directives suivantes, (EU)2023/1542, 2011/65/EU & (EU)2015/863 Et conforme aux normes, EN 62133-2, EN IEC 63000 La personne autorisée à compiler le dossier technique, Marcel Filz Adresse Positec Germany GmbH Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany 2024/3/26 Allen Ding Ingénieur en chef adjoint, Essais &...
Page 125
Conservare tutti gli avvisi e le istruzioni per poterle consultare quando necessario. Utilizzare il pacco batteria esclusivamente per i prodotti Worx senza filo. Fare riferimento all’etichetta di marcatura e al manuale di istruzioni fornito in dotazione al prodotto.
Page 126
Ricaricare solo con il caricatore specificato da Worx. Non utilizzare caricatori diversi da quelli forniti per l’uso specifico con l’apparecchiatura. Non utilizzare un pacco batteria non progettato per l’uso con l’apparecchiatura.
Page 127
Non bruciare Batteria agli ioni di litio (Li-Ion). Questo prodotto è stato con- trassegnato con un simbolo riguardante la raccolta differenziata per tutti i pacchi batteria. La batteria sarà poi riciclata o demolita Li-I on allo scopo di ridurre l’impatto ambientale. I pacchi batteria pos- sono costituire un pericolo per l’ambiente e per la salute umana in quanto contengono sostanze pericolose.
Page 128
attraverso un interruttore automatico: II portautensile od accessorio non si muove più. In ambienti caldi, dopo usi prolungati, il pacco batteria può diventare troppo caldo per consentire il caricamento. Consentire alla batteria di raffreddarsi prima di ricaricarla. La batteria ricaricabile a ioni di litio può...
Pulire di tanto in tanto le fessure di ventilazione della batteria ricaricabile con un pennello morbido, pulito ed asciutto. Se la batteria ricaricabile non dovesse più funzionare, rivolgersi ad un Centro per il Servizio Clienti elettroutensili Worx autorizzato. DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ Nous,...
Page 130
Il responsabile autorizzato alla compilazione della documentazione tecnica, Nome Marcel Filz Indirizzo Positec Germany GmbH Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany 2024/3/26 Allen Ding Vice capo ingegnere, testing e certificazione Positec Technology (China) Co., Ltd 18, Dongwang Road, Suzhou Industrial Park, Jiangsu 215123, P.
Page 131
Conserve todas las advertencias e instrucciones para futuras consultas. La batería únicamente debe utilizarse con los productos inalámbricos de Worx. Consulte la etiqueta de datos y el manual de instrucciones que se incluyen con el producto. No desmonte, abra o destruya las pilas o las baterías recargables.
Page 132
Después de prolongados períodos de almacenamiento, puede que sea necesario cargar y descargar la batería varias veces para obtener el máximo rendimiento. Recargue solo con el cargador indicado por Worx. No utilice ningún otro cargador que no sea el específicamente proporcionado para el uso con este equipo.
SÍMBOLOS Si no se eliminan correctamente, las baterías podrían interferir en el ciclo del agua, una situación que pondría en riesgo el ecosiste- ma. Por este motivo, las baterías no deben eliminarse junto con los residuos municipales sin clasificar.municipales sin clasificar. No incinerar Batería de iones de litio.
Page 134
2. Una batería perderá lentamente su carga si se mantiene fuera del cargador o si se deja el cargador desconectado. Puede que sea necesario volver a cargarla antes de utilizarla. La batterie Li-ion est protégée contre les fortes décharges. Si el acumulador está...
Limpie de vez en cuando las rejillas de refrigeración del acumulador con un pincel suave, limpio y seco. Si el acumulador fuese inservible diríjase a un servicio técnico autorizado para herramientas eléctricas Worx. DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD Los que reciben, Positec Germany GmbH...
Page 136
Función para alimentar las herramientas. Cumple con las siguientes Directivas, (EU)2023/1542, 2011/65/EU & (EU)2015/863 Normativas conformes a, EN 62133-2, EN IEC 63000 La persona autorizada para componer el archivo técnico, Firma Marcel Filz Dirección Positec Germany GmbH Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany 2024/3/26 Allen Ding Ingeniero Jefe Adjunto, Pruebas y Certificación...
Page 137
Bewaar alle waarschuwingen en instructies voor latere naslag. Gebruik het accupack alleen voor draadloze producten van Worx. Raadpleeg het merketiket en de gebruikshandleiding die bij het product geleverd zijn. Batterijcellen en accupacks mogen niet gedemonteerd, geopend of vernietigd worden.
Page 138
Na een lange opslagperiode kan het nodig zijn het accupack enkele keren op te laden en te ontladen voor een optimale prestatie. Laad alleen op met een lader met de technische gegevens van Worx. Gebruik geen andere lader dan de lader die specifiek voor dat doel met de apparatuur is meegeleverd.
Page 139
SYMBOLEN Accu’s kunnen in de waterkringloop terechtkomen als ze op onjuiste wijze worden weggegooid, wat gevaarlijk kan zijn voor het ecosysteem. Gooi afgedankte accu’s niet weg bij het ongesort- eerde huishoudelijke afval. Niet in brand steken Li-Ion-accu Dit product is uitgerust met een symbool dat ‘gescheiden inzameling’...
Page 140
2. Batterijen verliezen langzaam hun lading wanneer ze uit de oplader gehaald zijn of in een onaangesloten oplader blijven zitten. Het is mogelijk dat ze opnieuw moeten worden opgeladen voor gebruik. De Lithium-ion batterij is beschermd tegen volledig ontladen. Als de accu leeg is, wordt het elektrische gereedschap door een veiligheidsschakeling uitgeschakeld.
ONDERHOUD EN SERVICE Reinigen de ventilatieopeningen van de accu af en toe met een zachte, schone en droge doek. Neem contact op met een erkende klantenservicewerkplaats voor Worx elektrische gereedschappen als de accu niet meer naar behoren werkt. CONFORMITEITVERKLARING Wij,...
Page 142
Overeenkomt met de volgende richtlijnen, (EU)2023/1542, 2011/65/EU & (EU)2015/863 Standaards in overeenstemming met, EN 62133-2, EN IEC 63000 De persoon die bevoegd is om het technische bestand te compileren, Naam Marcel Filz Adres Positec Germany GmbH Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany 2024/3/26 Allen Ding Plaatsvervangend Chief Ingenieur, Testen en...
Page 143
Należy dobrze przechowywać te przepisy. Akumulatorka należy używać wyłącznie w bezprzewodowych urządzeniach marki Worx. Zapoznaj się z tabliczką fabryczną oraz instrukcją obsługi dostarczonych z produktem. Nie demontuj, nie otwieraj lub nie niszcz ogniw pomocniczych lub modułu akumulatora.
Page 144
Akumulatory należy ładować tylko w ładowarkach, które poleci producent Worx. Nie używaj ogniwa lub modułu akumulatora nie przeznaczonego do pracy z danym urządzeniem. Trzymaj ogniwa i moduł akumulatora poza zasięgiem dzieci.
Page 145
wymiarów. Akumulatora nie należy zbliżać do źródeł promieniowania mikrofalowego ani narażać na wysokie ciśnienie. SYMBOLE Nieprawidłowo utylizowane baterie mogą dostać się do obiegu wodnego, co jest groźne dla ekosystemu. Nie wyrzucaj baterii wraz z niesortowanymi odpadami miejskimi. Nie wrzucać do ognia Bateria litowo-jonowa.
Page 146
PRACA Wskazówki dotyczące optymalnego obchodzenia się z akumulatorem WSKAZÓWKA: 1. Akumulatorki są NIENAŁADOWANE. Aby zagwarantować wykorzystanie najwyższej wydajności akumulatora, należy przed pierwszym użyciem całkowicie naładować akumulator w ładowarce. 2. Akumulatorki będą powoli tracić prąd, gdy nie będą się znajdować w ładowarce lub gdy ładowarka będzie odłączona od zasilania.
Akumulatory można wysyłać tylko wówczas, gdy ich obudowa nie jest uszkodzona. Akumulatorki należy zapakować w sposób uniemożliwiający wolnemu przemieszczaniu się w opakowaniu. KONSERWACJA I SERWIS Otwory wentylacyjne należy regularnie czyścićza pomocą miękkiego, czystego i suchego pędzelka. W razie awarii akumulatora należy zwrócić się do autoryzowanego serwisu elektronarzędzi Worx.
Page 148
DEKLARACJA ZGODNOŚCI Positec Germany GmbH Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany W imieniu firmy Positec zaświadczam, że produkt Nazwa Pakiet baterii Funkcje Do zasilania narzędzi jest zgodny z następującymi dyrektywami, (EU)2023/1542, 2011/65/EU & (EU)2015/863 Normy są zgodne z, EN 62133-2, EN IEC 63000 Osoba upoważniona do kompilacji pliku technicznego, Nazwa...
Page 149
2024/3/26 Allen Ding Zastępca głównego inżyniera, testowanie i certyfikacja Positec Technology (China) Co., Ltd 18, Dongwang Road, Suzhou Industrial Park, Jiangsu 215123, P. R. China...
Page 150
áramütést, tüzet és/vagy súlyos sérülést eredményezhet. Őrizzen meg minden figyelmeztetést és utasítást, a jövőben szüksége lehet ezekre. Az akkucsomagot kizárólag wireless Worx termékekhez használja. Hivatkozzon a termékhez mellékelt azonosító címkére és a felhasználói kézikönyvre. Az akkumulátort ne szedje szét, ne nyissa fel és ne vágja meg.
Page 151
Hosszan tartó tárolást követően a maximális teljesítmény elérése érdekében szükséges lehet, hogy az akkumulátort többször feltöltse és lemerítse. Csak a Worx által javasolt töltővel töltse fel. Kizárólag a készülékhez való használatra mellékelt töltőt használja. Ne használjon a készülékkel való használatra tervezettől eltérő...
Page 152
SZIMBÓLUMOK Az akkumulátor nem megfelelő leselejtezés esetén bekerülhet a víz körforgásba, ami veszélyes lehet az ökoszisztémára nézve. A hulladék akkumulátort ne dobja a kommunális hulladékba. Ne dobja tűzbe Lítium-ion akkumulátor. A terméken található szimbólum arra utal, hogy minden akkumulátorcsomagot külön kell gyűjteni.
Page 153
teljesen az akkumulátort a töltőkészülékben. 2. A töltőről levéve vagy kihúzott töltőn hosszú ideig tartva az akkumulátor lassan lemerül. Előfordulhat, hogy használat előtt újra kell tölteni. A lítium-ion akkumulátor mélylemerülés elleni védelemmel rendelkezik. Ha az akkumulátor kimerült, az elektromos kéziszerszámot egy védőkapcsoló kikapcsolja: Ekkor a betétszerszám nem mozog tovább.
Csak akkor küldje el az akkumulátort, ha a háza nincs megrongálódva. Az akkukat szorosan, csúszkálásmentesen kell becsomagolni. KARBANTARTÁS ÉS SZERVIZ Időnként tisztítsa meg az akkumulátor szellőzőrését egy puha, tiszta és száraz ecsettel. Ha az akkumulátor már nem működik, forduljon egy Worx elektromos kéziszerszám Vevőszolgálathoz. MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT A gyártó,...
Page 155
Megfelel a következő irányelveknek, (EU)2023/1542, 2011/65/EU & (EU)2015/863 Az alábbi normáknak: EN 62133-2, EN IEC 63000 A műszaki dokumentáció összeállítására jogosult személy: Név Marcel Filz Cím Positec Germany GmbH Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany 2024/3/26 Allen Ding Helyettes főmérnök, Tesztelés és minősítés Positec Technology (China) Co., Ltd 18, Dongwang Road, Suzhou Industrial Park, Jiangsu 215123, P.
Page 156
Dacă nu respectaţi toate avertismentele şi instrucţiunile de mai jos, există riscul electrocutării, incendiului şi/sau al accidentării grave. Păstraţi toate avertismentele şi instrucţiunile pentru consultări ulterioare. Utilizaţi pachetul de acumulatoare numai pentru produsele Worx fără fir. Consultaţi eticheta produsului şi manualul de utilizare furnizat împreună cu produsul.
Page 157
După perioade extinse de depozitare, poate fi necesară încărcarea şi descărcarea acumulatorului de mai multe ori pentru a obţine performanţe maxime. Reîncărcaţi folosind doar încărcătorul specificat de Worx. Nu utilizaţi niciun alt încărcător în afară de cel conceput specific pentru utilizarea cu acest echipament.
Page 158
SIMBOLURI Bateriile pot intra în circuitul apei, dacă sunt lichidate incorect, fapt ce poate fi periculos pentru ecosistem. Nu lichidați deșeuri- le de baterii la fel ca deșeuri comunale nesortate. Nu ardeţi Baterie Li-Ion. Acest produs a fost marcat cu simbolul referitor la ‘colectarea separată’...
Page 159
încărcător. 2. Un acumulator va întrerupe încet procesul de încărcare dacă este păstrat în afara încărcătorului sau este lăsat într-un încărcător nebranşat. Poate avea nevoie de reîncărcare înainte de utilizare. Bateria cu ioni de litiu este protejatã contra descãrcãrii profunde.Când acumulatorul s-a descărcat, scula electrică...
Ocazional curățați fantele de ventilaţie ale acumulatorului cu o pensulă moale, curată și uscată. Dacă acumulatorul nu mai funcţionează vă rugăm să vă adresaţi unui centru autorizat de asistenţă service post-vânzări pentru scule electrice Worx. DECLARAŢIE DE CONFORMITATE Noi, Positec Germany GmbH Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany În numele Positec declarăm că...
Page 161
Este conform cu următoarele Directive, (EU)2023/1542, 2011/65/EU & (EU)2015/863 Standardele sunt conforme cu, EN 62133-2, EN IEC 63000 Persoana autorizată să compileze fişierul tehnic, Denumire Marcel Filz Adresă Positec Germany GmbH Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany 2024/3/26 Allen Ding Adjunct Inginer şef, Testare si certificare Positec Technology (China) Co., Ltd 18, Dongwang Road, Suzhou Industrial...
Page 162
Uložte instrukce a veškerou dokumentaci pro budoucí použití. Akumulátorový blok používejte výhradně pro akumulátorové nářadí Worx. Podrobné informace naleznete na výrobním štítku nářadí a v přiloženém návodu k použití výrobku.
Page 163
Provádějte nabíjení pouze v nabíječce, která je specifikovaná společností Worx. Nepoužívejte jinou nabíječku, než je nabíječka speciálně dodaná pro použití s tímto zařízením. Nepoužívejte žádnou baterii, která není určena pro použití s tímto zařízením.
Page 164
SYMBOLY Akumulátory se mohou při nesprávném způsobu likvidace dostat do systému koloběhu vody, což může ohrozit vlastní ekosystém. Dosloužilé akumulátory nelikvidujte jako netříděný komunální odpad. Nevystavujte ohni. Akumulátor Li-Ion. Tento výrobek byl označen symbolem „tříděný odpad“ pro všechny jednotlivé a složené akumulátory. Proto musí Li-I on být s ohledem dopadu na životní...
Page 165
2. Po vyjmutí z nabíječky nebo při ponechání v odpojené nabíječce se nabití akumulátoru pomalu snižuje. Před použitím bude pravděpodobně nutné akumulátor znovu nabít. Lithiová baterie je chráněna proti úplnému vybití. Při vybitém akumulátoru bude elektronářadí chráničem vypnuto: nasazený nástroj se už nebude pohybovat.
ÚDRŽBA A SERVIS Příležitostně vyčistěte větrací otvory akumulátoru měkkým, čistým a suchým štětcem. Pokud už akumulátor není schopný funkce, obraťte se prosím na autorizované servisní středisko pro elektronářadí Worx. PROHLÁŠENÍ O SHODĚ Positec Germany GmbH Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany Jménem společnosti Positec prohlašujeme, že...
Page 167
Splňují požadavky norem, EN 62133-2, EN IEC 63000 Osoba odpovídající za vytvoření technické dokumentace, Jméno Marcel Filz Adresa Positec Germany GmbH Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany 2024/3/26 Allen Ding Zástupce vrchní konstrukční kanceláře, Testování & Certifikace Positec Technology (China) Co., Ltd 18, Dongwang Road, Suzhou Industrial Park, Jiangsu 215123, P.
Page 168
Chyba pri sledovaní varovaní a inštrukcií môže viesť k elektrickému šoku, vypuknutiu požiaru a/alebo k vážnym zraneniam. Odložte si všetky varovania a inštrukcie pre budúcu potrebu. Akumulátorový blok používajte výhradne pre akumulátorové náradie Worx. Podrobné informácie nájdete na výrobnom štítku na náradí a v priloženom návode na použitie výrobku.
Page 169
Vykonávajte nabíjanie iba v nabíjačke, ktorá je špecifikovaná spoločnosťou Worx. Nepoužívajte inú nabíjačku, než je nabíjačka špeciálne dodaná na použitie s týmto zariadením Nepoužívajte žiadnu batériu, ktorá nie je určená na použitie s týmto zariadením.
Page 170
SYMBOLY Akumulátory sa môžu pri nesprávnom spôsobe likvidácie dostať do systému kolobehu vody, čo môže ohroziť vlastný ekosystém. Doslúžile akumulátory nelikvidujte ako zmesový komunálny odpad. Nevystavujte ohňu Akumulátor Li-Ion. Tento výrobok bol označený symbolom “trie- dený odpad” pre všetky jednotlivé a zložené akumulátory. Preto musí...
Page 171
2. Po vybratí z nabíjačky alebo pri ponechanív nabíjačke nepripojenej k sieťovému prívodu bude dochádzať k pomalému vybíjaniu batérie. Pred použitím ju bude potrebné nabiť. Iónovolítiová batéria je chránená proti úplnému vybitiu. Keď je akumulátor vybitý, elektrické náradie sa pomocou ochranného obvodu vypne: Pracovný nástroj sa už...
ÚDRŽBA A SERVIS Občas prečistite vetracie štrbiny akumulátora čistým jemným a suchým štetcom. Keď akumulátor prestane správne fungovať, obráťte sa láskavo na autorizované servisné stredisko ručného elektrického náradia Worx. VYHLÁSENIE O ZHODE Positec Germany GmbH Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany V mene spoločnosti Positec vyhlasujeme, že produkt...
Page 173
(EU)2023/1542, 2011/65/EU & (EU)2015/863 Spĺňa posudzované normy, EN 62133-2, EN IEC 63000 Osoba oprávnená za zostavenie technického súboru, Názov Marcel Filz Adresa Positec Germany GmbH Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany 2024/3/26 Allen Ding Zástupca vrchnej konštrukčnej kancelárie, Testovanie & Certifikácia Positec Technology (China) Co., Ltd 18, Dongwang Road, Suzhou Industrial Park, Jiangsu 215123, P.
Page 174
Guarde estas instruções para referência futura. Utilize apenas a bateria destinada a produtos sem fios Worx. Consulte a etiqueta de identificação e o manual de instruções fornecidos com o produto. Não desmonte, abra ou corte as células da bateria.
Page 175
Após longos períodos de tempos de armazenamento, pode ser necessário carregar e descarregar a bateria diversas vezes para obter o desempenho máximo. Recarregue apenas com o carregador especificado pela Worx. Não utilize um carregador que não se encontra especificado para a utilização com o equipamento.
Page 176
SÍMBOLOS As baterias poderão entrar no ciclo hídrico caso sejam des- cartadas indevidamente, o que pode representar perigo para o ecossistema. Não elimine as baterias usadas como resíduos municipais não separados. Não queimar Bateria de iões de lítio Este produto foi marcado com um símbolo relacionado com a “recolha separada”...
Page 177
completamente no carregador antes da primeira utilização. 2. A bateria perderá lentamente a sua carga quando retirada do carregador ou quando agregada a um carregador, este se encontre desconectado da ficha eléctrica. A bateria poderá ter de ser carregada antes de ser utilizada.
Limpar de vez em quando as aberturas de ventilação do acumulador com um pincel macio, limpo e seco. O acumulador não funciona mais; dirija-se a um serviço pósvenda autorizado para ferramentas elétricas Worx. DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE Nós, Positec Germany GmbH...
Page 179
(EU)2023/1542, 2011/65/EU & (EU)2015/863 Normas em conformidade com: EN 62133-2, EN IEC 63000 Pessoa autorizada a compilar o ficheiro técnico, Nome Marcel Filz Endereço Positec Germany GmbH Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany 2024/3/26 Allen Ding Engenheiro-chefe adjunto,Teste e Certificação Positec Technology (China) Co., Ltd 18, Dongwang Road, Suzhou Industrial Park, Jiangsu 215123, P.
Page 180
Spara alla varningar och instruktioner för framtida bruk. Batteripaketet får enbart användas med Worx sladdlösa produkter. Se märkningsetiketten och bruksanvisningen som medföljer denna produkt. Ta inte isär batteriet, öppna inte heller batteriet eller sära på battericeller.
Page 181
Efter lång tids användning kan det bli nödvändigt att ladda och ladda ur batterieet många gånger för att nå maximal prestanda. Ladda endast med laddare av varumärket Worx. Använd ingen annan laddare än den som specifikt ska användas med det här batteriet.
Page 182
Li-Ion-batteri Denna product har märkts med en symbol för sopsortering för alla batterisatser. De kommer då att Li-I on återvinnas och plockas isär för att minska påverkan på miljön. Batterisatser kan vara skadliga för miljön och för människors hälsa då de innehåller farliga substanser. DRIFT Anvisningar för korrekt hantering av batterimodulen ANVISNING:...
Batterier får försändas endast om höljet är oskadat. Packa batterierna på ett sådant sätt att de inte kan förflytta sig i förpackningen. UNDERHÅLL OCH SERVICE Rengör vid tillfälle batterimodulens ventilations ventilationsöppningar med en mjuk, ren och torr pensel. Kontakta en auktoriserad serviceverkstad för Worx-elverktyg när batteriet inte längre är funktionsdugligt.
DEKLARATION OM ÖVERENSSTÄMMELSE Positec Germany GmbH Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany Deklarerar att denna produkt, Beskrivning Batteripack Funktion för att driva verktygen. På Positecs vägnar förklara att produkten: (EU)2023/1542, 2011/65/EU & (EU)2015/863 Standarder överensstämmer med EN 62133-2, EN IEC 63000 Personen som godkänts att sammanställa den tekniska filen, Namn Marcel Filz...
Page 185
2024/3/26 Allen Ding Vice chefsingenjör, tester och certifiering Positec Technology (China) Co., Ltd 18, Dongwang Road, Suzhou Industrial Park, Jiangsu 215123, P. R. China...
Page 186
Vsa opozorila in napotila shranite, ker jih boste v prihodnje še potrebovali. Uporabljajte le akumulatorje, ki so namenjeni za napajanje brezžičnih orodij Worx. Upoštevajte oznako na izdelku in priložena navodila. Ne razstavljajte, odpirajte ali odstranjujte celic akumulatorja. Pazite, da ne povzročite kratkega stika med kontaktoma akumulatorja.
Page 187
Po daljšem obdobju skladiščenja, boste za dosego maksimalne zmogljivosti akumulatorja verjetno morali slednjega nekajkrat napolniti in izprazniti. Za polnjenje uporabljajte le polnilce, ki jih je predpisal Worx. Nikoli ne uporabljajte polnilcev, ki niso posebej namenjeni za polnjenje vašega akumulatorja. Nikoli ne uporabljajte polnilcev, ki niso posebej zasnovani za polnjenje vašega akumulatorja.
Page 188
Prepovedano sežiganje Baterije Li-Ion Ta izdelek je označen s simbolom, ki se nanaša na ‘ločeno zbiranje’ za vse baterijske napajalnike in baterijski Li-I on napajalnik. Nato bodo reciklirane ali razstavljene, da se zmanjša škodljiv vpliv na okolje. Baterijski napajalniki vsebujejo nevarne snovi in so zato lahko nevarni za okolje in za zdravje ljudi.
Page 189
akumulatorju se električno orodje s pomočjo zaščitnega stikala izklopi: vstavno orodje se ne premika več. V vročem okolju ali po visoki obremenitvi se akumulator lahko tako segreje, da prepreči polnjenje. Zato počakajte, da se akumulator ustrezno ohladi. Litij-ionsko akumulatorsko baterijo lahko kadarkoli napolnite, ne da bi pri tem skrajšali življenjsko dobo.
Zračne reže akumulatorske baterije občasno očistite z mehkim, čistim in suhim čopičem. Če akumulatorska baterija ne deluje, se prosimo obrnite na pooblaščen servis za električna orodja Worx. IZJAVA O SKLADNOSTI Positec Germany GmbH Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany V imenu družbe Positec izjavljamo, da je izdelek...
Page 191
Oseba, ki je pooblaščena za skladnost tehnične dokumentacije, Marcel Filz Naslov Positec Germany GmbH Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany 2024/3/26 Allen Ding Namestnik glavnega inženirja, Testiranje in certifikacija Positec Technology (China) Co., Ltd 18, Dongwang Road, Suzhou Industrial Park, Jiangsu 215123, P.
Need help?
Do you have a question about the WX121 and is the answer not in the manual?
Questions and answers