English (original instructions) Deutsch (Übersetzung der Originalanweisung) Français (traduction de la notice d’instructions originale) Italiano (tradotto dalle istruzioni originali) Nederlands (vertaald vanuit de originele instructies) Español (traducido de las instrucciones originales) Português (traduzido das instruções originais) Svenska (översatt från de ursprungliga instruktionerna) Norsk (oversatt fra de originale instruksjonene) Dansk (oversat fra original brugsvejledning) Suomi (käännetty alkuperäisestä...
Intended use while operating power tools may result in serious personal injury. Your BLACK+DECKER® BEW210 sander has been designed b. Use personal protective equipment. Always wear eye for sanding and polishing wood, metal, plastics and painted protection. Protective equipment such as dust mask, surfaces.
ENGLISH Residual Risks g. Use the power tool, accessories and tool bits etc. in accordance with these instructions, taking into Additional residual risks may arise when using the tool which account the working conditions and the work to be may not be included in the enclosed safety warnings. These performed.
ENGLISH Mains Plug Replacement (U.K. & Ireland only) • Make sure that the tool is switched off and unplugged. • Press the sheet firmly and evenly onto the sanding base If a new mains plug needs to be fitted: making sure that the holes in the sheet line up with the •...
Sander household waste. BEW210 Type 1 Run the batteries down completely and separate them, and We, the manufacturer as stated below, declares that separate any light sources from the product if possible. It...
DEUTSCH Verwendungszweck f. Wenn das Gerät in einer feuchten Umgebung verwendet werden muss, schließen Sie es unbedingt Ihr BLACK+DECKER®-Schleifgerät BEW210 wurde zum an eine Steckdose mit Fehlerstromschutzschalter Schleifen und Polieren von Holz, Metall, Kunststoff und (FI-Schalter) an. Ein Fehlerstromschutzschalter verringert lackierten Oberflächen entwickelt.
Page 9
DEUTSCH c. Trennen Sie den Stecker vom Netz und/ oder den Akku speziell für den Schutz vor Staub und Dämpfen vorgesehene (sofern abnehmbar) vom Elektrowerkzeug, bevor Sie Staubmaske, und stellen Sie sicher, dass auch andere Einstellungen am Gerät vornehmen, Zubehör Personen entsprechend geschützt sind, die den Arbeitsplatz wechseln oder es aufbewahren.
DEUTSCH Etiketten am Werkzeug Sammelstellen selbst entzünden und zu einem Brand führen. Um Risiken zu reduzieren, sollte der Beutel häufig Am Gerät sind die folgenden Warnsymbole inkl. geleert werden, und alle Anweisungen aus dem Handbuch Datumscode angebracht: des Schleifgeräts und alle Hinweise des Herstellers der WARNUNG! Lesen Sie vor Gebrauch die Beschichtungen sind strikt einzuhalten.
QR-Code. irgendein Teil des Gerätes in eine Flüssigkeit. Technische Daten Reduzierung der Staubbelastung Prüfen Sie vor Arbeitsbeginn die Gefahrenklasse des Staubs, BEW210, Typ 1 der bei der Arbeit entsteht. Eingangsspan- WARNUNG! Das Berühren und Einatmen von nung Staub ist zu vermeiden, da es zu Gesundheitsschäden Leistungsauf- führen kann.
DEUTSCH EU-Konformitätserklärung MASCHINENRICHTLINIE Schleifgerät BEW210 Typ 1 Der nachfolgend angegebene Hersteller erklärt, dass die unter Technische Daten beschriebenen Produkte den folgenden Richtlinien entsprechen: 2006/42/EC, EN62841-1:2015+A11:2022, EN62841-2-4:2014. Diese Produkte entsprechen außerdem den Richtlinien 2014/30/EU und 2011/65/EU. Für weitere Informationen wenden Sie sich bitte an uns unter der folgenden Adresse oder schauen Sie auf der Rückseite dieser Betriebsanleitung nach.
Les cordons endommagés ou emmêlés augmentent le risque de choc électrique. Votre ponceuse BLACK+DECKER® BEW210 a été conçue e. Si vous utilisez un outil électrique à l'extérieur, utilisez pour poncer et polir le bois, le métal, le plastique et les une rallonge homologuée pour les travaux extérieurs.
FRANÇAIS 4. Utilisation et entretien des outils électriques Le sectionnement d'un fil sous tensions peut mettre les a. Respectez la capacité de l'outil. Utilisez l'outil parties métalliques exposées de l’outil sous tension et approprié en fonction du travail à réaliser. provoquer un choc électrique à...
FRANÇAIS • Les blessures dues à l'utilisation prolongée d'un outil. abrasif peut facilement être retirer en tirant dessus. Il peut Lorsque vous utilisez un outil quel qu'il soit pendant être réutilisé au besoin. de longues périodes, assurez-vous de faire des Récupération des poussières (Fig.
Caractéristiques techniques Réduire l'exposition à la poussière Avant de commencer à travailler, contrôlez la classe de risque BEW210, Type 1 de la poussière que votre intervention pourrait générer. Tension d'entrée AVERTISSEMENT ! evitez de toucher ou de respirer la poussière car elle peut être nocive.
FRANÇAIS Déclaration de conformité CE DIRECTIVES MACHINES Ponceuse BEW210 Type 1 Nous fabricant, comme mentionné ci-dessous, certifions que ces produits décrits dans les Caractéristiques techniques sont en conformité avec : 2006/42/CE, EN62841-1:2015+A11:2022, EN62841-2-4:2014. Ces produits sont également conformes aux Directives 2014/30/UE et 2011/65/UE.
Se non è possibile evitare di lavorare in una zona umida, usare una rete elettrica protetta da un La levigatrice BLACK+DECKER® BEW210 è stata progettata interruttore differenziale (RCD). L'uso di un interruttore per levigare e lucidare superfici verniciate e in legno, metallo differenziale riduce il rischio di scossa elettrica.
ITALIANO elettroutensile che non possa essere controllato tramite AVVERTENZA! Il contatto o l'inalazione della polvere l'interruttore è pericoloso e deve essere riparato. generata dalla levigatura potrebbe nuocere alla salute c. Scollegare la spina dalla presa di corrente e/o la dell'operatore e delle eventuali altre persone presenti. batteria dall’elettroutensile, se staccabile, prima di Indossare una mascherina antipolvere specifica per polveri e effettuare qualsiasi tipo di regolazione, cambiare gli...
ITALIANO Etichette sull'elettroutensile ecc.) potrebbe autoincendiarsi nel sacchetto raccoglipolvere della levigatrice o in altri luoghi, scatenando un incendio. Sull'elettroutensile sono presenti i seguenti simboli assieme al Per ridurre questo rischio, svuotare spesso il sacchetto e codice data: attenersi rigorosamente alle istruzioni contenute nel manuale AVVERTENZA! Per ridurre il rischio di infortuni, della levigatrice e alle indicazioni del produttore dei materiali l'utilizzatore deve leggere il manuale d’istruzioni.
Dati tecnici Fare in modo di evitare che penetri del liquido all’interno dell'elettroutensile e non immergere mai alcuno dei suoi BEW210, Tipo 1 componenti direttamente in un liquido. Tensione in Riduzione dell'esposizione alle polveri ingresso Prima di iniziare a lavorare verificare la classe di pericolosità...
ITALIANO Dichiarazione di conformità CE DIRETTIVA MACCHINE Levigatrice BEW210 Tipo 1 Il fabbricante indicato di seguito dichiara che questi prodotti descritti nella sezione Dati tecnici sono conformi alle seguenti norme: 2006/42/EC, EN62841-1:2015+A11:2022, EN62841-2-4:2014. Questi prodotti sono conformi alla Direttiva 2014/30/UE e 2011/65/UE.
Bedoeld gebruik snoeren die in de war zijn geraakt, verhogen het risico van een elektrische schok. De BLACK+DECKER® schuurmachine BEW210 is ontworpen e. Gebruik, wanneer u buitenshuis met elektrisch voor het schuren en polijsten van hout, metaal, kunststof gereedschap werkt, alleen verlengsnoeren die zijn en geverfde oppervlakken.
NEDERLANDS het juiste elektrisch gereedschap voor uw toepassing. • Houd het elektrisch gereedschap vast bij de Met het juiste elektrisch gereedschap kunt u de geïsoleerde handgrepen, omdat het schuuroppervlak werkzaamheden waarvoor het gereedschap is ontworpen, in contact kan komen met het snoer. Als een draad beter en veiliger uitvoeren.
Page 25
NEDERLANDS • Druk het schuurpapier goed en gelijkmatig op de • Verwondingen die worden veroorzaakt door langdurig schuurzool en let er daarbij op dat de gaten in het papier gebruik van gereedschap. Wanneer u langere periodes aansluiten op de gaten in de schuurzool. met gereedschap werkt, kunt u het beste regelmatig een •...
Technische gegevens chemicaliën kunnen de materialen die in deze onderdelen worden gebruikt, week maken. Gebruik een doek die BEW210, Type 1 uitsluitend met water en milde zeep is bevochtigd. Laat nooit vloeistof in het gereedschap komen; dompel nooit een Ingangsspanning onderdeel van het gereedschap onder in een vloeistof.
NEDERLANDS EG conformiteitsverklaring RICHTLIJN VOOR MACHINES Schuurmachine BEW210 Type 1 Wij, de fabrikant zoals hieronder aangegeven, verklaren dat deze producten beschreven onder Technische gegevens voldoen aan: 2006/42/EC, EN62841-1:2015+A11:2022, EN62841-2-4:2014. Deze producten voldoen tevens aan richtlijn 2014/30/EU en 2011/65/EU. Neem voor meer informatie contact op met ons op het volgende adres of kijk op de achterzijde van de gebruiksaanwijzing.
Uso previsto e. Al trabajar con la herramienta eléctrica en la intemperie utilice solamente cables de prolongación Su lijadora BLACK+DECKER® BEW210 ha sido diseñada homologados para su uso en exteriores. La utilización para lijar y pulir madera, metales, plástico y superficies de un cable adecuado para el uso en exteriores reduce el pintadas.
ESPAÑOL La herramienta eléctrica correcta funcionará mejor y con a las partes metálicas expuestas de la herramienta mayor seguridad si se utiliza de acuerdo con sus eléctrica y producir una descarga eléctrica al operador. características técnicas. • Utilice fijaciones o cualquier otro método para fijar y b.
ESPAÑOL Recogida de polvo (Fig. B) • Riesgos para la salud causados por la respiración del polvo generado por el uso de la herramienta (por ejemplo, ¡ADVERTENCIA! El polvo de lijado recogido de los al trabajar con madera, especialmente roble, haya, tablero revestimientos de las superficies lijadas (poliuretano, aceite semiduro de fibras y cuarzo en polvo de hormigón).
Nunca deje que entre ningún líquido en la herramienta ni Datos técnicos sumerja ninguna parte de la misma en líquidos. BEW210, Tipo 1 Reducción de la exposición al polvo Voltaje de entrada Antes de empezar a trabajar, compruebe la clase de riesgo del polvo que se producirá...
ESPAÑOL Declaración de conformidad CE DIRECTIVA DE MÁQUINAS Lijadora BEW210 Tipo 1 Nosotros, el fabricante indicado a continuación, declaramos que los productos descritos en Datos Técnicos cumplen las siguientes normas: 2006/42/CE, EN62841-1:2015+A11:2022, EN62841-2-4:2014. Estos productos también cumplen las Directivas 2014/30/UE y 2011/65/UE.
Se for inevitável trabalhar com uma ferramenta eléctrica num local húmido, utilize um dispositivo de A lixadeira BLACK+DECKER® BEW210 foi concebida para corrente residual (RCD). A utilização de um RCD reduz o lixar e polir madeira, metal, plástico e superfícies pintadas.
PORTUGUÊS c. Retire a ficha da fonte de alimentação e/ou retire a • Utilize grampos ou outro sistema prático para apoiar bateria, caso seja possível, da ferramenta eléctrica e fixar a peça numa plataforma estável. Segurar a peça antes de efectuar quaisquer ajustes, substituir com a mão ou contra o corpo pode causar instabilidade e acessórios ou guardar ferramentas eléctricas.
Page 35
PORTUGUÊS Etiquetas colocadas na ferramenta ou noutro local e causar um incêndio. Para reduzir o risco, esvazie o saco com regularidade e siga o manual da A ferramenta apresenta os seguintes símbolos de aviso lixadeira e as instruções do fabricante do revestimento. juntamente com o código de data: •...
Utilize um pano Dados técnicos humedecido apenas com água e sabão suave. Nunca deixe entrar qualquer líquido dentro da ferramenta. Da mesma BEW210, Tipo 1 forma, nunca mergulhe qualquer peça da ferramenta Tensão de entrada num líquido.
Page 37
PORTUGUÊS a Directiva 2014/30/UE e a 2011/65/UE. Para obter mais informações, contacte-nos através da morada indicada em seguida ou consulte o verso do manual. O abaixo assinado é responsável pela compilação do ficheiro técnico e efectua esta declaração em nome do fabricante. Markus Rompel Vice-presidente da Engineering Europe Stanley Black &...
3. Personlig säkerhet a. Var uppmärksam, se på vad du gör och använd sunt Din BLACK+DECKER® BEW210 slipmaskin har designats för omdöme när du använder elverktyget. Använd inte ett slipning av trä, metall, plast och målade ytor. Detta verktyg är elverktyg när du är trött eller påverkad av droger,...
SVENSKA Säkerhet för andra e. Underhåll elektriska verktyg. Kontrollera för feljustering eller om rörliga delar har fastnat, bristning hos delar • Denna apparat är inte avsedd att användas av personer och andra eventuella förhållanden som kan komma att (inklusive barn) med reducerad fysisk, sensorisk eller påverka elverktygets funktion.
Page 40
SVENSKA Montering Underhåll Detta BLACK+DECKER-verktyg har konstruerats för att VARNING! Se till att verktyget är avstängt och att det inte fungera under lång tid med ett minimum av underhåll. är anslutet innan monteringen börjar. Kontinuerlig tillfredsställande drift är beroende av ordentlig Montering av slippapper med nylonöglor (Bild A) verktygsvård och regelbunden rengöring.
överkorsade soptunnan får de inte slängas Slipmaskin tillsammans med vanligt hushållsavfall. Ladda ur batterierna BEW210 Typ 1 helt och ta bort dem från verktyget. Separera sedan eventuella Vi, tillverkaren enligt nedan, garanterar att produkterna som ljuskällor från produkten om möjligt. Det är användarens beskrivs under Tekniska data uppfyller: ansvar att radera personuppgifter från produkten.
Tiltenkt bruk 3. Personsikkerhet a. Vær oppmerksom, pass på hva du gjør, og vis fornuft Din BLACK+DECKER® BEW210 sandsliper er konstruert når du arbeider med et elektroverktøy. Ikke bruk et for sliping av treverk, metall, plast og malte overflater. Dette elektrisk verktøy dersom du er trøtt eller er påvirket av...
NORSK deler er ødelagt eller andre forhold som kan påvirke med mindre de får tilsyn eller har blitt opplært i bruk av driften av verktøyet. Dersom det er skadet, få verktøyet apparatet av en person ansvarlig for deres sikkerhet. reparert før neste bruk. Mange ulykker forårsakes av •...
Page 44
NORSK Sette på slipepapir med nylonløkker (Fig. A) • Rengjør motorhuset regelmessig med en fuktig klut. Ikke bruk slipende eller løsemiddelbaserte rengjøringsmidler. ADVARSEL! Verktøyet må aldri brukes uten at slipepapir eller tilbehør er på plass. Rengjøring • Verktøyet er laget for bruk med 125 mm store slipeskiver ADVARSEL! Blås skitt og støv ut av hovedhuset med tørr med 8 hulls mønster for støvsuging.
Vennligst sjekk med din lokale kommune for veiledning av produsenten. om avfallshåndtering. For mer informasjon, besøk www.2helpU.com og skann QR-koden ovenfor. Tekniske data Markus Rompel BEW210, Type 1 Vice President of Engineering Europe Inngangsspenning Stanley Black & Decker Deutschland GmbH Inngangseffekt Black & Decker, Richard-Klinger-Straße 11,...
Tilsigtet brug 3. Personsikkerhed a. Vær opmærksom, hold øje med, hvad du laver og Din BLACK+DECKER® BEW210-slibemaskine er designet brug elværktøjet fornuftigt. Betjen ikke værktøjet, hvis til slibning og pudsning af træ, metal, plastic og malede du er træt, påvirket af narkotika, alkohol eller medicin.
Page 47
DANSK e. Vedligeholdelse af elektrisk værktøj. Undersøg om vejledning, kan medføre risiko for personskade og/eller bevægelige dele sidder skævt, binder eller er gået itu materiel skade. såvel som andre forhold, der kan påvirke betjeningen Andres sikkerhed af værktøjet. Hvis det elektriske værktøj er beskadiget, •...
Page 48
DANSK Funktioner • På meget ujævne overflader, eller når man fjerner lag af maling, skal man starte med en grov kornstørrelse. Apparatet har nogle eller alle af de følgende funktioner. På andre overflader startes der med en mellemfin 1. Afbryderkontakt kornstørrelse.
Når du gør krav på garantien, skal kravet være i Tekniske data overensstemmelse med Black & Decker vilkår og betingelser, og du skal indsende dokumentation for købet til sælgeren eller BEW210, Type 1 til en autoriseret reparatør. Indgangsspænding Vilkår og betingelser for Black & Decker 2 års garanti og Effektindgang placeringen af dit nærmeste autoriserede serviceværksted...
SUOMI Käyttötarkoitus 3. Henkilöturvallisuus a. Ole valpas, keskity työhön ja noudata tervettä järkeä BLACK+DECKER® BEW210 -hiomakone on tarkoitettu sähkötyökalun käytössä. Älä käytä tätä työkalua puun, metallin, muovien ja maalipintojen hiomiseen ollessasi väsynyt tai alkoholin, huumeiden tai ja kiillottamiseen. Tämä työkalu on tarkoitettu vain lääkkeiden vaikutuksen alaisena.
Page 51
SUOMI Muiden henkilöiden turvallisuus jotka saattaisivat vaikuttaa haitallisesti sen toimintaan. Jos havaitset vaurioita, korjauta • Tätä laitetta ei ole tarkoitettu sellaisten henkilöiden sähkötyökalu ennen niiden käyttämistä. Huonosti (mukaan lukien lapset) käytettäväksi, joiden fyysiset, kunnossapidetyt sähkötyökalut aiheuttavat aistilliset tai henkiset kyvyt tai kokemus ja tietämys ovat onnettomuuksia.
Page 52
SUOMI Asennus Huolto BLACK+DECKER-työkalu on suunniteltu toimimaan VAROITUS! Varmista ennen kokoamista, että virta on mahdollisimman pitkän aikaa mahdollisimman vähällä katkaistu ja että virtajohto on irti pistorasiasta. huollolla. Oikea käsittely ja säännöllinen puhdistus varmistavat Hiomapaperien kiinnittäminen nailonsilmukoiden laitteen ongelmattoman toiminnan. avulla (Kuva A) VAROITUS! Ennen huoltamista ja puhdistamista laite on VAROITUS! Älä...
Tuotteet/akut ovat kierrätettäviä, mutta jos niissä on rastitetun roskakorin merkki, niitä ei saa hävittää tavallisen Hiomakone kotitalousjätteen mukana. Anna paristojen tyhjentyä kokonaan BEW210 Tyyppi 1 ja lajittele ne. Irrota mahdolliset valonlähteet tuotteesta, jos Vakuutamme valmistajana alla olevien tietojen mukaisesti, mahdollista. Käyttäjän vastuulla on poistaa henkilötiedot että...
Προβλεπόμενη χρήση κινούμενα μέρη. Τα καλώδια που έχουν υποστεί ζημιά ή είναι μπερδεμένα αυξάνουν τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας. Το τριβείο σας BLACK+DECKER® BEW210 έχει σχεδιαστεί ε. Όταν χρησιμοποιείτε ηλεκτρικό εργαλείο σε για το γυαλοχάρτισμα και το γυάλισμα ξύλου, μετάλλου, εξωτερικούς χώρους, να χρησιμοποιείτε πάντοτε...
Page 55
η. Μην αφήνετε την εξοικείωση που έχετε αποκτήσει 5. Σέρβις από τη συχνή χρήση εργαλείων να σας επιτρέψει να α. Αναθέτετε το σέρβις του ηλεκτρικού σας εργαλείου σε εφησυχάσετε ώστε να αγνοείτε τις αρχές ασφαλούς εξειδικευμένο τεχνικό επισκευών που χρησιμοποιεί χρήσης...
Page 56
Χαρακτηριστικά • Τα παιδιά θα πρέπει να βρίσκονται υπό επίβλεψη ώστε να διασφαλίζεται ότι δεν παίζουν με τη συσκευή. Αυτό το εργαλείο διαθέτει μερικά από ή όλα τα παρακάτω χαρακτηριστικά. Υπολειπόμενοι κίνδυνοι 1. Διακόπτης ενεργοποίησης/ απενεργοποίησης (On/off) Κατά τη χρήση του εργαλείου μπορεί να δημιουργηθούν 2.
• Για να απενεργοποιήστε το εργαλείο, θέστε τον διακόπτη κατασκευαστικών δραστηριοτήτων μπορεί να περιέχει on/off (1) στη θέση O. χημικές ουσίες, ανόργανα συστατικά ή σωματίδια που είναι γνωστό ότι προκαλούν λοιμώξεις του αναπνευστικού, Συμβουλές για βέλτιστη χρήση αλλεργικές αντιδράσεις, καρκίνο, συγγενείς ανωμαλίες Πιάστε...
Δήλωση συμμόρφωσης EK Τεχνικά χαρακτηριστικά ΟΔΗΓΙΑ ΠΕΡΙ ΜΗΧΑΝΗΜΑΤΩΝ BEW210, Τύπος 1 Τάση εισόδου Κατανάλωση ισχύος Ταχύτητα χωρίς φορτίο 14000 Τριβείο Βάρος 1,18 (με γυαλόχαρτο και σακούλα BEW210 Τύπος 1 συλλογής σκόνης) Εμείς, ως κατασκευαστής όπως αναφέρεται ακολούθως, δηλώνουμε ότι αυτά τα προϊόντα που περιγράφονται στα...
Page 60
Australia & New Zealand Australia & New Zealand Stanley Black & Decker Tel. 1800 338 002 (Aust) www.blackanddecker.com.au 810 Whitehorse Road Box Hill Tel. 0800 339 258 (NZ) www.blackanddecker.co.nz VIC 3128, Australia België/Belgique/Luxembourg Stanley Black & Decker Belgium BVBA Tel. NL +32 15 47 37 65 www.blackanddecker.be Egide Walschaertsstraat 16 Tel.
Need help?
Do you have a question about the BEW210 and is the answer not in the manual?
Questions and answers