Page 1
CWP 500 CWP 1000 ΕΝ ORIGINAL INSTRUCTIONS NOTICE ORIGINALE ISTRUZIONI ORIGINALI ΠΡΩΤΌΤΥΠΌ ΌΔΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ ORIGINALNO UPUTSTVO ZA RAD ORIGINALNE UPUTE ZA RAD INSTRUCŢIUNI DE FOLOSIRE ORIGINALE EREDETI UTASÍTÁSOK ОРИГИНАЛНИ ИНСТРУКЦИИ ORIGINALIOS INSTRUKCIJOS...
Page 2
CWP 500 | CWP 1000 CENTRIFUGAL WATER PUMP ΕΝ POMPE À EAU CENTRIFUGEUSE POMPA ACQUA CENTRIFUGA ΑΝΤΛΊΑ ΕΠΊΦΑΝΕΊΑΣ ΦΥΓΟΚΕΝΤΡΊΚΉ CENTRIFUGALNA PUMPA ZA VODU CENTRIFUGALNA CRPKA ZA VODU POMPĂ CENTRIFUGALĂ DE APĂ CENTRIFUGÁL SZIVATTYÚ ЦЕНТРОБЕЖНА ВОДНА ПОМПА CENTRIFŪGINIS VANDENS SIURBLYS TROUBLESHOOTING / RÉSOLUTION DES PROBLÈMES / RISOLUZIONE DEI PROBLEMI / ΑΝΤΊΜΕΤΏΠΊΣΉ...
Page 3
CWP 500 | CWP 1000 English | www.ffgroup-tools.com...
| English CWP 500 | CWP 1000 ENGLISH TECHNICAL DATA Article Number 42 922 42 923 SAFETY MEASURES Carefully read the operating instructions Model 1000 before assembly and start-up. The appli- ance must not be used by persons who 220-230...
CWP 500 | CWP 1000 English | PIPES ENVIRONMENTAL PROTECTION Secure all pipes to support so that they do not carry Information on the disposal of electric and on stress, strain or vibration to the pump. electronic equipment in compliance with The inner pipe diameter depends on the capacity directive 2002/96 CE (RAEE).
| Français CWP 500 | CWP 1000 Les mêmes dispositions sont valables pour les ac- FRANÇAIS cessoires. MESURES DE SÉCURITÉ SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES Lisez attentivement le mode d’emploi avant le montage et la mise en service. N° d’ article 42 922 42 923 L’appareil ne doit pas être utilisé...
CWP 500 | CWP 1000 Français | nés vers le bas. tive, remplissez la pompe en ouvrant lentement De plus, elles peuvent également être installées et complètement le robinet-vanne d’aspiration, dans d’autres positions, si elles sont soutenues tout en maintenant le robinet-vanne d’alimenta- par des tuyaux stables et rigides, et s’il est pos-...
| Italiano CWP 500 | CWP 1000 DATI TECNICI ITALIANO Codice prodotto 42 922 42 923 MISURE DI SICUREZZA Leggere attentamente le istruzioni d’uso Model 1000 prima del montaggio e dell’avvio. È vieta- to l’uso dell’apparecchio alle persone che 220-230...
CWP 500 | CWP 1000 Italiano | sazione che si accumula nel motore. Per ragioni di Controllare che la pompa funzioni entro i limiti del sicurezza, evitare le posizioni in cui il motore sia suo campo di prestazioni e che non venga supe- posto sotto la pompa.
| Ελληνικά CWP 500 | CWP 1000 3. Εάν δεν τηρούνται οι υποδείξεις και οι διατάξεις ΕΛΛΗΝΙΚΑ που αναφέρονται στο φυλλάδιο οδηγιών. Για τα αξεσουάρ ισχύουν οι ίδιες διατάξεις. ΜΕΤΡΑ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες χρήσης πριν ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ να συναρμολογήσετε και να θέσετε σε λειτουρ- γία...
Page 11
CWP 500 | CWP 1000 Ελληνικά | 11 θούν με τον άξονα της φτερωτής να βρίσκεται σε περιστροφής του άξονα με κατσαβίδι στο καπάκι οριζόντια θέση και τα πόδια βάσης προς τα κάτω. στο πίσω μέρος τους μοτέρ. Επιπλέον, μπορούν να εγκατασταθούν και σε άλλες...
| Srpski CWP 500 | CWP 1000 SRPSKI TEHNIČKI PODACI Br. art. 42 922 42 923 BEZBEDNOSNE MERE Pažljivo pročitajte uputstvo za rukovanje Model 1000 pre montaže i pokretanja. Uređaj ne smeju koristiti osobe koje nisu dobro upoznate sa 220-230 220-230 priručnikom sa uputstvima (uputstvom za...
CWP 500 | CWP 1000 Srpski | 13 gavajte lokacije gde se motor nalazi ispod pumpe. tečnošću. Postavite pumpu što je bliže moguće izvoru usisa. OPREZ: isključite struju pre bilo kakvih radova servisiranja. CEVI Učvrstite sve cevi na oslonac, tako da one ne preno- ZAŠTITA ŽIVOTNE SREDINE...
| Hrvatski CWP 500 | CWP 1000 HRVATSKI TEHNIČKI PODACI Broj artikla 42 922 42 923 MJERE SIGURNOSTI Pažljivo pročitajte upute za rukovanje prije Model 1000 montaže i pokretanja. Uređaj ne smiju upo- trebljavati osobe koje nisu dobro upoznate 220-230 220-230 s priručnikom s uputama (priručnik za ruko-...
Page 15
CWP 500 | CWP 1000 Hrvatski | koji se nakuplja u motoru. Iz sigurnosnih razloga Prije ponovnog pokretanja crpke provjerite da izbjegavajte položaje u kojima se motor nalazi is- vratilo nije zaglavljeno zbog taloga ili drugih uzro- pod crpke. ka i do kraja napunite kućište crpke tekućinom.
| Română CWP 500 | CWP 1000 ROMÂNĂ DATE TEHNICE Număr de identificare 42 922 42 923 MĂSURI DE SIGURANȚĂ Parcurgeți cu atenție instrucțiunile de utili- Model 1000 zare înainte de asamblare și punere în func- țiune. Dispozitivul nu trebuie să fie utilizat...
Page 17
CWP 500 | CWP 1000 Română | 17 de siguranță, evitați orice localizare prin care mo- curentul absorbit recomandat pe plăcuța de iden- torul se află sub pompă. tificare. Plasați pompa cât mai aproape posibil de sursa de În caz contrar, reglați supapa valvei de livrare sau aspirare.
| Magyar CWP 500 | CWP 1000 MAGYAR MŰSZAKI ADATOK Cikkszám 42 922 42 923 BIZTONSÁGI INTÉZKEDÉSEK Összeszerelés és üzembe helyezés előtt Model 1000 figyelmesen olvassa el a használati uta- sítást. A készüléket nem használhatják 220-230 220-230 olyan személyek, akik nem ismerik alapo- Feszültség...
Page 19
CWP 500 | CWP 1000 Magyar | 19 feltöltése és leeresztése, valamint a motorban Ellenkező esetben állítsa be a szállító tolózárat felhalmozódó kondenzvíz elvezetése. Biztonsági vagy a nyomáskapcsolók helyzetét. okokból kerüljön minden olyan helyet, ahol a mo- tor a szivattyú alatt van.
| Български CWP 500 | CWP 1000 БЪЛГАРСКИ ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ Артикул № 42 922 42 923 МЕРКИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ Прочетете внимателно инструкци- Модел 1000 ите за работа преди сглобяването и стартирането. Уредът не трябва да 220-230 220-230 се използва от лица, които не са добре...
Page 21
CWP 500 | CWP 1000 Български | 21 позиции, но при положение, че се поддържат ване, за да освободите въздуха. от неподвижни и стабилни тръби и че е въз- При трифазен мотор проверете дали посока- можно да се напълни и източи корпуса на пом- та...
| Lietuvių k. CWP 500 | CWP 1000 LIETUVIŲ K. TECHNINIAI DUOMENYS Straipsnio numeris 42 922 42 923 SAUGOS PRIEMONĖS Atidžiai perskaitykite naudojimo instruk- Model 1000 cijas prieš montuodami ir paleidžiant. Pri- etaiso negali naudoti asmenys, kurie nėra 220-230 220-230 išsamiai susipažinę...
Page 23
CWP 500 | CWP 1000 Lietuvių k. | 23 Siurblį pastatykite kuo arčiau siurbimo šaltinio. Prieš paleisdami siurblį iš naujo, patikrinkite, ar velenas neužstrigo dėl intarpų ar kitų priežasčių, VAMZDŽIAI ir visiškai užpildykite siurblio korpusą skysčiu. Pritvirtinkite visus vamzdžius prie atramų, kad jie DĖMESIO: prieš...
| English CWP 500 | CWP 1000 ENGLISH TROUBLESHOOTING FAULTS CAUSES REMEDIES Lack of electrical current Make sure the mains voltage is suitable Pump does not start Disconnect the pump The thermal protector has been activated If the problem remains, please contact the...
Page 25
CWP 500 | CWP 1000 Français | 25 FRANÇAIS DÉPANNAGE PANNES CAUSES RÉSOLUTION Assurez-vous que la tension du secteur soit Pas de courant électrique appropriée La pompe ne dé- Déconnectez la pompe marre pas La protection thermique a été activée Si le problème persiste, veuillez contacter le...
Page 26
| Italiano CWP 500 | CWP 1000 ITALIANO RISOLUZIONE DEI PROBLEMI GUASTI CAUSE SOLUZIONI Verificare l’idoneità della tensione di alimen- Mancanza di corrente elettrica tazione La pompa non si Scollegare la pompa accende Il termo-protettore è stato attivato Se il problema persiste, rivolgersi a un cen- tro assistenza autorizzato La valvola di aspirazione non è...
Page 27
CWP 500 | CWP 1000 Ελληνικά | 27 ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΌΒΛΗΜΑΤΩΝ ΠΡΌΒΛΗΜΑ ΠΙΘΑΝΗ ΑΙΤΙΑ ΣΥΝΙΣΤΩΜΕΝΗ ΕΝΕΡΓΕΙΑ Δεν υπάρχει τάση στο δίκτυο Ελέγξτε την τάση Αποσυνδέστε την αντλία Ή αντλία δεν ξεκινά Έχει ενεργοποιηθεί το θερμικό Αν το πρόβλημα παραμένει παρακαλώ επι- κοινωνήστε...
Page 28
| Srpski CWP 500 | CWP 1000 SRPSKI REŠAVANJE PROBLEMA KVAROVI UZROCI REŠENJA Nedostatak električne energije Proverite da li je mrežni napon odgovarajući Pumpa se ne Odvojite pumpu pokreće Aktiviran je termalni štitnik Ako se problem i dalje javlja, kontaktirajte ovlašćeni servisni centar...
Page 29
CWP 500 | CWP 1000 Hrvatski | HRVATSKI RJEŠAVANJE PROBLEMA POGREŠKE UZROCI RJEŠENJE Nedostatak električne struje Provjerite je li napon mreže prikladan Crpka se ne pokreće Odvojite crpku Toplinski zaštitnu uređaj se akti- virao Ako se problem nastavi, obratite se ovlašte-...
Page 30
| Română CWP 500 | CWP 1000 ROMÂNĂ DEPANARE ERORI CAUZE REMEDIERE Asigurați-vă că tensiunea rețelei este adec- Lipsa de curent electric vată Pompa nu pornește Deconectați pompa Dispozitivul de protecție termică a fost activat Dacă problema persistă, vă rugăm să contac- tați centrul de service autorizat...
Page 31
CWP 500 | CWP 1000 Magyar | 31 MAGYAR HIBAELHÁRÍTÁS HIBÁK OKOZ JOGORVOSLATOK Győződjön meg arról, hogy a hálózati Elektromos áram hiánya feszültség megfelelő A szivattyú nem Kösse le a szivattyút indul el A hővédő aktiválódott Ha a probléma továbbra is fennáll, forduljon a hivatalos szervizközponthoz...
Page 32
| Български CWP 500 | CWP 1000 БЪЛГАРСКИ ОТСТРАНЯВАНЕ НА НЕИЗПРАВНОСТИ НЕИЗПРАВНОСТИ ПРИЧИНИ КОРИГИРАНЕ Уверете се, че напрежението на мрежата Липса на електрически ток е подходящо Помпата не стар- Свалете помпата тира Топлинният протектор е акти- виран Ако проблемът не се реши, се свържете с...
Page 33
CWP 500 | CWP 1000 Lietuvių k. | 33 LIETUVIŲ K. PROBLEMŲ SPRENDIMAS GEDIMAI PRIEŽASTYS PRIEMONĖS Trūksta elektros srovės Įsitikinkite, kad tinklo įtampa yra tinkama Siurblys neįsijungia Atjunkite siurblį Suaktyvinta šiluminė apsauga Jei problema išlieka, kreipkitės į įgaliotąjį techninės priežiūros centrą...
Page 34
CWP 500 | CWP 1000 EU DECLARATION OF CONFORMITY We declare under our sole responsibility that the listed products comply with all applicable provisions of the below directives and are also in conformity CENTRIFUGAL WATER PUMP with the following standards. Production year and serial number are on the product.
Need help?
Do you have a question about the CWP 500 and is the answer not in the manual?
Questions and answers