Summary of Contents for Hillyard Trident FMD Series
Page 1
Single disc machine - Monocepillos - Monobrosses Use and Maintenance manual Manual de uso y mantenimiento Manuel d’utilisation et d’entretien TRANSLATED FROM ORIGINAL INSTRUCTIONS DOC. 10121340 - Ver. AB - 10-2024...
ENGLISH CONTENTS CONTENTS ........................4 SYMBOLS USED IN THE MANUAL ................5 PURPOSE AND CONTENT OF THE MANUAL ...............5 TARGET GROUP ......................5 STORING THE USE AND MAINTENANCE MANUAL .............5 ON DELIVERY OF THE APPLIANCE ................5 INTRODUCTORY COMMENT ..................5 IDENTIFICATION DATA ....................6 TECHNICAL DESCRIPTION ....................6 INTENDED USE ........................6 SAFETY ..........................6 SERIAL NUMBER PLATE ....................6...
The descriptions contained in this document are not binding. The company therefore reserves the right to make any modifications at any time to elements, details, or accessory supply, as considered necessary for reasons of improvement or manufacturing/ commercial requirements. The reproduction, even partial, of the text and drawings contained in this document is prohibited by law. The company reserves the right to make any technical and/or supply modifications.
IDENTIFICATION DATA For technical assistance or to request replacement parts, always give the model, the version and serial number written on the serial number plate. TECHNICAL DESCRIPTION This appliance has been built for the professional cleaning of indoor hard vinyl floors, to be carried out by following the instructions. The appliance must only be used for this purpose.
GENERAL SAFETY REGULATIONS CONNECTION TO THE ELECTRIC TAKING DANGER: • To reduce the risk of fire, electric shock or injury, read and follow all safety and warning instructions before use. This Vacuum Cleaner is designed to be safe when used for cleaning functions as specified.
Page 8
• Do not clean the appliance with a hose or high pressure water jet (risk of short circuits or other electrical faults). CAUTION: The insertion transient causes a temporary voltage drop. Under unfavorable network conditions, other equipment may be damaged. These damages are expected if the network impedance is less than 0.15Ω.
Page 9
• The appliance must only be powered with a voltage and a frequency equal to that shown on the serial number plate. • When left unattended, the appliance must be protected from unintentional movements. • Do not approach the machine with clothes that can get entangled, AVOID the use of scarves, shawls, wraps and loose clothing.
Page 10
• Do not knock against shelving or scaffolding, where there is a danger of falling objects. The operator must always be equipped with the appropriate safety devices (gloves, shoes, helmet, goggles, etc.). • If the appliance does not work properly, check this is not caused by failure to carry out routine maintenance.
SYMBOLS USED ON THE APPLIANCE Appliance's earth symbol: Indicates the earth connection point of the appliance's electric system. Maximum gradient symbol: Indicates the maximum gradient. GETTING TO KNOW THE APPLIANCE HANDLING THE PACKED APPLIANCE The dimensions of the package are as follows: Since the packaging elements (plastic bags, staples, etc.) are a potential source of danger, they should not be left within the reach of children, disabled persons, etc.
MAIN COMPONENTS OF THE APPLIANCE The basic components of the appliance are as follows: 4. Brush (optional). 5. Power cable 15m. 1. Control handlebar. 6. Solution tank kit. 2. Brush head. 3. Brush head carter. MAIN COMPONENTS OF THE CONTROL HANDLEBAR The handlebar components are identified as follows: 3.
PREPARATION OF THE APPLIANCE INSERTING THE BRUSH To insert the brush into the brush head body of the appliance, ATTENTION: To prevent damaging the power cable, proceed as follows: disconnect the plug from the mains socket by directly pulling the plug and not the cable. 1.
6. Insert the water distribution pipe (4) in the hole on the brush head 7. Insert the solution tank tap tie chain (6) in the coupling in the tap (5) (Fig.7). control handle (7) (Fig.8). INSERTING THE DETERGENT SOLUTION (OPTIONAL) Fill the solution tank only when the column is in vertical position, by 4.
WORK Before beginning to work, it is necessary to: 3. Release the control handlebar from the vertical position. Press the control column stop lever (4) in the direction indicated by 1. Before using, the appliance must be in order and safe to use the arrow (Fig.2) and turn the control column towards yourself with the work equipment, especially the power cable and the (Fig.3).
MANOEUVRABILITY OF THE APPLIANCE The first time an operator uses the appliance, he/she should become operate the appliance in its vicinity in order not to damage it. familiar with the movements to be imparted to the shaft in order Do not insist too much on the same area so as to avoid damaging to be confident enough with the directionality of movement of the the floor, also in function of the type of brush or abrasive floor pad appliance, and should therefore not operate the appliance near...
MAINTENANCE RECOMMENDED MAINTENANCE OPERATIONS TYPE OF MAINTENANCE Checking and cleaning the pad holder Checking and cleaning the solution tank (optional) CONTROL AND CLEANING OF THE BRUSH Careful cleaning of the brush guarantees better cleaning of the floor 2. Check that the plug (1) on the power cable (2) has been taken out as well as a longer brush motor life.
CHECKING AND CLEANING THE SOLUTION TANK (OPTIONAL) Carefully cleaning the solution tank ensures the floor is cleaned ATTENTION: You are advised to always wear protective properly. Proceed as follows to clean the solution tank: gloves, to avoid the risk of serious injury to your hands. 1.
PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION Check that the plug on the extension cable The power cable extension is not connected has been inserted into the mains supply to the mains socket. socket. Check that the plug on the cable of the The power cable extension is not connected appliance has been inserted into the socket to the appliance's power cable.
ESPAÑOL ÍNDICE ÍNDICE ..........................20 SIMBOLOGÍA UTILIZADA EN EL MANUAL ..............21 OBJETIVO Y CONTENIDO DEL MANUAL ...............21 DESTINATARIOS ......................21 CONSERVACIÓN DEL MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO .........21 RECEPCIÓN DE LA MÁQUINA ..................21 ADVERTENCIA PREVIA....................21 DATOS DE IDENTIFICACIÓN ..................22 DESCRIPCIÓN TÉCNICA ....................22 USO INDICADO - USO PREVISTO ................22 SEGURIDAD ........................22 PLACA DE LA MATRÍCULA ...................22...
Las descripciones contenidas en esta publicación no se consideran vinculantes. Por tanto, la empresa se reserva el derecho de aportar en cualquier momento las eventuales modificaciones en órganos, detalles, suministros de accesorios, que considere conveniente para una mejora o debido a cualquier exigencia de carácter constructivo o comercial. La reproducción, incluso parcial, de los textos y de los diseños contenidos en esta publicación está...
DATOS DE IDENTIFICACIÓN Para la asistencia técnica o para solicitar partes de recambio, citar siempre el modelo, la versión y el número de matrícula que se encuentra en la correspondiente placa de matrícula. DESCRIPCIÓN TÉCNICA Esta máquina ha sido construida para la limpieza profesional de pavimentos duros y vinílicos para superficies internas, que debe realizarse siguiendo las instrucciones.
NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD CONEXIÒN DE LA MAQUINA A LA COORENATE Las normas abajo indicadas deben cumplirse estrictamente para evitar daños al operador y a la máquina. PELIGRO: • Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones, lea y siga todas las instrucciones de seguridad y advertencia antes de su uso.
Page 24
ADVERTENCIA: • Esta máquina no debe ser utilizada por personas (niños incluidos) con capacidades psíquicas, sensoriales o mentales reducidas, o por personas sin experiencia y conocimientos, excepto que no estén supervisados o capacitados para el uso de la máquina por personas responsables de su seguridad.
Page 25
• No acercarse a la máquina con indumentaria que pueda engancharse, EVITAR el uso de bufandas, chalinas, pañuelos y prendas amplias. • Evitar trabajar sobre pedazos de cuerda, cables de hierro o cables en general: estos podrían quedar atrapados en el cepillo y generar fricción. ATENCIÓN: •...
Page 26
• Cuando se observen anomalías en el funcionamiento de la máquina, asegurarse de que no sean causadas por la falta de mantenimiento ordinario. De lo contrario, solicitar la intervención del centro de asistencia autorizado. • Si fuese necesario sustituir algunas piezas, solicitar repuestos ORIGINALES a un concesionario y/o Revendedor Autorizado.
SIMBOLOGÍA UTILIZADA EN LA MÁQUINA Símbolo de toma de tierra de la máquina: Indica el punto de toma de tierra de la instalación eléctrica de la máquina. Símbolo de inclinación máxima: Indica la máxima pendiente superable. CONOCIMIENTO DE LA MÁQUINA DESPLAZAMIENTO DE LA MÁQUINA EMBALADA Las dimensiones del embalaje son las siguientes: La máquina se entrega en un embalaje específico, los elementos del...
COMPONENTES PRINCIPALES DE LA MÁQUINA Los componentes básicos de la máquina se identifican del siguiente 3. Cárter de la bancada. modo: 4. Cepillo (opcional). 5. Cable de alimentación 15 m. 1. Manillar de mando. 6. Kit tanque de solución. 2. Bancada. COMPONENTES PRINCIPALES DEL MANILLAR DE MANDO Los componentes del manillar se identifican del siguiente modo: 3.
PREPARACIÓN DE LA MÁQUINA INSERCIÓN DEL CEPILLO Para introducir el cepillo en el cuerpo de bancada de la máquina, ATENCIÓN: Para evitar daños en el cable de alimentación, proceder del siguiente modo: desconectar la clavija de la toma de red, tirando directamente de la clavija y no del cable.
6. Introducir el tubo de distribución del agua (4) en el orificio de la 7. Enganchar la cadena tirante del grifo del tanque de solución (6) bancada (5) (Fig.7). al gancho que se encuentra en la manilla de mando del grifo (7) (Fig.8).
Antes de comenzar el trabajo respetar los pasos siguientes: 3. Desbloquear el manillar de mando de la posición vertical. Presionar la palanca de retención (4) de la columna de mando 1. Antes de usar se debe controlar el estado y la seguridad de según la dirección de la flecha (Fig.2) y girar la columna de servicio de la máquina con las herramientas de trabajo, en mando hacia sí...
MANIOBRABILIDAD DE LA MÁQUINA La primera vez que un operador maneja la máquina debe adquirir procurando no trabajar con la máquina cerca del mismo para no confianza con los movimientos que debe transmitir al timón para dañarlo. obtener una seguridad suficiente sobre la dirección del movimiento No insistir demasiado sobre la misma zona para no correr el riesgo de la máquina;...
MANTENIMIENTO INTERVENCIONES DE MANTENIMIENTO ACONSEJADO TIPO DE MANTENIMIENTO Control y limpieza del disco de arrastre Control y limpieza del tanque de solución (opcional) CONTROL Y LIMPIEZA DEL CEPILLO Una minuciosa limpieza del cepillo garantiza una mejor limpieza del 2. Comprobar que la clavija (1) que se encuentra en el cable de pavimento y una mayor duración del motor del cepillo.
CONTROL Y LIMPIEZA DEL TANQUE DE SOLUCIÓN (OPCIONAL) Una minuciosa limpieza del tanque de solución garantiza una mejor ATENCIÓN: Se recomienda utilizar siempre guantes de limpieza del pavimento. Para limpiar el tanque solución, realizar lo protección para evitar lesiones graves en las manos. siguiente: ATENCIÓN: Para evitar daños en el cable de alimentación, 1.
PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN Comprobar que la clavija que se encuentra El cable de alargue no está conectado a la en el cable de alargue esté conectada a la toma de red. toma de la red de alimentación. Comprobar que la clavija que se encuentra en El cable de alargue no está...
Page 36
FRANÇAIS INDEX INDEX..........................36 SYMBOLES UTILISÉS DANS CE MODE D’EMPLOI ............37 OBJET ET CONTENU DU MANUEL ................37 DESTINATAIRES ......................37 CONSERVATION DU MANUEL D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN ......37 PRISE EN CHARGE DE L’APPAREIL ................37 AVANT-PROPOS ......................37 DONNÉES POUR L’IDENTIFICATION ................38 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ................38 UTILISATION ENVISAGÉE –...
Les descriptions contenues dans cette publication ne sont pas contraignantes. La société se réserve donc le droit d'apporter à tout moment d'éventuelles modifications aux organes, détails et fournitures d'accessoires qu'elle jugera opportunes pour des améliorations ou pour tout autre exigence de caractère constructif ou commercial. La reproduction même partielle des textes et des dessins contenus dans cette publication est interdite par la loi.
DONNÉES POUR L'IDENTIFICATION Pour contacter le service après-vente technique ou pour demander des pièces de rechange, toujours signaler le modèle, la version et le numéro de série indiqués sur la plaque signalétique. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Cet appareil a été construit pour le nettoyage professionnel des sols durs et vinyliques en intérieur, à effectuer en suivant les instructions. L’appareil doit être utilisé...
Page 39
NORMES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ RÈGLES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ règles indiquées ci-dessous doivent être respectées scrupuleusement pour éviter tout dommage à l’appareil et à l’opérateur. DANGER: • Pour réduire le risque d'incendie, de choc électrique ou de lésions, avant l'utilisation veiller à lire et suivre toutes les instructions sur la sécurité et les signalisations d'attention.
Page 40
• Vérifier régulièrement que le câble de raccordement au réseau de distribution électrique ne soit pas endommagé, par exemple par la formation de fissures ou des traces de vieillissement. Si on détecte des traces d’endommagement,il faut remplacer le câble avant d’utiliser à...
Page 41
• Les enfants doivent rester sous surveillance afin de veiller à ce qu'ils ne jouent pas avec l'appareil. • Pendant le fonctionnement de l'appareil, faire attention aux personnes à proximité et en particulier aux enfants. • L’appareil doit être alimenté exclusivement avec une tension et une fréquence égales à...
Page 42
• En cas d'utilisation de l'appareil dans des zones de danger (par ex. distributeurs de carburant), il convient d'observer les normes de sécurité correspondantes. L'utilisation de l'appareil dans des environnements à atmosphère potentiellement explosive est interdite. • En cas d'incendie, utiliser un extincteur à poudre. Ne pas utiliser d'eau. •...
du réseau d’alimentation. L’appareil doit exclusivement être alimenté en courant alternatif et avec une tension égale à celle indiquée sur la plaque matricule. SYMBOLES UTILISÉS DANS L'APPAREIL Symbole de mise à la terre de l’appareil : Il indique le point de mise à la terre de l’installation électrique de l'appareil. Symbole de pente maximale : Il indique la pente maximale.
Page 44
COMPOSANTS PRINCIPAUX DE L'APPAREIL Les composants de base de l'appareil s'identifient comme suit : 4. Brosse (en option). 5. Câble d'alimentation de 15 m. 1. Guidon de commande. 6. Kit réservoir de solution. 2. Carter. 3. Carter. COMPOSANTS PRINCIPAUX DU GUIDON DE COMMANDE Les composants du guidon sont les suivants : 3.
PRÉPARATION DE L'APPAREIL INSERTION DE LA BROSSE Pour insérer la brosse dans le corps carter de l'appareil, effectuer ATTENTION : Pour éviter les dommages au câble ce qui suit : d'alimentation, débrancher la prise du secteur en tirant directement la prise et non le câble. 1.
Page 46
7. Insérer la chaîne tirant le robinet du réservoir de solution (6) dans le crochet de la poignée de commande du robinet (7) (Fig. 8). INTRODUCTION DE LA SOLUTION DÉTERGENTE (EN OPTION) Remplir le réservoir de solution seulement quand la colonne de 4.
EMPLOI DE LA MACHINE Avant de commencer à employer la machine, il faut effectuer ce qui suit : 3. Débloquer le guidon de commande de la position verticale. Appuyer sur le levier d'arrêt (4) de la colonne de direction selon 1.
MANŒUVRABILITÉ DE L'APPAREIL La première fois qu'un opérateur utilise l'appareil, il doit se en faisant attention à ne pas travailler lorsque la machine se trouve familiariser avec les mouvements à imprimer à la colonne pour près de celui-ci pour éviter de l'endommager. obtenir une sécurité...
ENTRETIEN INTERVENTIONS D'ENTRETIEN CONSEILLÉ TYPE D'ENTRETIEN Contrôle et nettoyage du disque entraîneur Contrôle et nettoyage du réservoir de solution (en option) CONTRÔLE ET NETTOYAGE DE LA BROSSE Le nettoyage minutieux de la brosse garantit un meilleur nettoyage 2. Vérifier si la fiche (1) située sur le câble d'alimentation (2) du sol ainsi qu'une plus grande durée du moteur de brosse.
Page 50
CONTRÔLE ET NETTOYAGE DU RÉSERVOIR DE SOLUTION (EN OPTION) Le nettoyage soigneux du réservoir de solution garantit un meilleur ATTENTION : Il est conseillé de toujours porter des gants de nettoyage du sol. Pour nettoyer le réservoir de solution, procéder protection pour éviter de se blesser gravement les mains.
Page 51
PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION La rallonge n'est pas branchée à la prise Vérifier si la fiche de la rallonge est branchée de secteur. à la prise du réseau d'alimentation. Vérifier si la fiche du câble d'alimentation La rallonge n'est pas branchée au câble de l'appareil est branchée à...
Need help?
Do you have a question about the Trident FMD Series and is the answer not in the manual?
Questions and answers