Page 1
Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support YURT USER MANUAL We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
Page 2
This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if...
SAFETY INSTRUCTIONS WARNING: Read this material before using this product. Failure to do so can result in serious injury. Assembly precautions Assemble only according to these instructions. Improper assembly can create hazards. Wear ANSI-approved safety goggles and heavy-duty work gloves during assembly.
ASSEMBLY STEP (Tenting Instructions) STEP- 1 Start by preparing the site. Remove any trash and objects that could potentially damage the tent. Ensure the location is level and devoid of sharp objects. Then, unfold the tent and insert stakes into its corners. STEP- 2 The tent comes with two external air valves.
Page 6
STEP- 3 Install the pump head and fix it to the valve. Keep inflating the tent until the air column can fully stand up, then the inflation is completed. Please do not over-inflate the tent or it will be in danger especially in summer days.
Page 7
STEP- 5 On rainy days, covering a yurt with a rain fly can provide better waterproofing STEP- 5 Tighten the valve cover and secure the tent with guy ropes and and pegs. Safety Warning: Please do not over-inflate the tent or the air column of the tent will damage. Special attention when using in hot summer days.
Page 8
(Folding Tent Instructions) STEP- 1 Unscrew the valve of the inflatable tent's nozzle to deflate it. STEP- 2 Remove the tent ground pegs and stow the wind ropes away. Spread the tent out flat. Fold the sides of the tent toward the center, then fold them in half(Approx. 29.53in/75cm).
Page 9
STEP- 3 Folding the tent to fit in the organizer bag(.Note: Do not roll the tent from the side of the air vent!) STEP- 4 Place in the organizer bag.
Page 10
Manufacturer: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Address: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai 200000 CN. Imported to AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australia Imported to USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730 E-CrossStu GmbH Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main. YH CONSULTING LIMITED.
Page 12
Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support...
Page 13
Techniczny Wsparcie i certyfikat gwarancji elektronicznej www.vevor.com/support JURTA INSTRUKCJA obsługi Nadal staramy się oferować Państwu narzędzia w konkurencyjnych cenach. „Oszczędź połowę”, „Połowa ceny” lub jakiekolwiek inne podobne wyrażenia używane wyłącznie przez nas przedstawia szacunkowe oszczędności, jakie możesz uzyskać kupując określone narzędzia...
Page 15
Wsparcie techniczne i certyfikat e-gwarancji www.vevor.com/support To jest oryginalna instrukcja, przed użyciem należy uważnie przeczytać wszystkie instrukcje. VEVOR zastrzega sobie jasną interpretację naszej instrukcji obsługi. Wygląd produktu będzie zależał od produktu, który otrzymałeś. Prosimy o wybaczenie, że nie poinformujemy Cię ponownie, jeśli w naszym produkcie pojawią...
SAFETY INSTRUCTIONS OSTRZEŻENIE: Przeczytaj materiał przed użyciem tego produktu. Nieprzestrzeganie tego może spowodować poważne obrażenia. Środki ostrożności podczas montażu Montaż należy wykonywać wyłącznie zgodnie z niniejszą instrukcją. Nieprawidłowy montaż może stwarzać zagrożenia. Podczas montażu należy nosić okulary ochronne z atestem ANSI oraz wytrzymałe rękawice robocze.
Przed każdym użyciem należy przeprowadzić kontrolę. Nie należy używać produktu, jeśli jakieś części są luźne lub uszkodzone. ZAPISZ TĘ INSTRUKCJĘ PARTS LIST torba organizacyjna pompa ręczna x1 torba organizacyjna Tropik przeciwdeszczowy drzwi przezroczyste x1 Przezroczyste okno x4 Lina x10 Kieszeń x1 P np.
PARAMETR PRODUKTU Model 121011-17-331-08C Kolor Żółty Rozmiar produktu 4800*3600*2200 mm ASSEMBLY STEP ( Instrukcja rozbijania namiotu ) KROK 1 Zacznij od przygotowania miejsca. Usuń wszystkie śmieci i przedmioty, które mogłyby potencjalnie uszkodzić namiot. Upewnij się, że miejsce jest równe i pozbawione ostrych przedmiotów.
Page 19
KROK 3 Zamontuj głowicę pompy i przymocuj ją do zaworu. Nadmuchaj namiot, aż kolumna powietrza będzie mogła całkowicie stanąć, a następnie nadmuchanie zostanie zakończone. Nie nadmuchuj namiotu zbyt mocno, ponieważ będzie on w niebezpieczeństwie, szczególnie w letnie dni. Idealne ciśnienie do nadmuchania namiotu wynosi od 6 do 8 funtów na cal kwadratowy KROK 4 Zainstaluj przezroczyste drzwi 5 i przezroczyste okno 6 według własnych potrzeb.
Page 20
KROK-5 deszczowe przykrycie jurty tropikiem może zapewnić lepszą wodoodporność KROK-5 Dokręć pokrywę zaworu i zabezpiecz namiot linkami odciągowymi i śledziami.
Page 21
Ostrzeżenie dotyczące bezpieczeństwa: Nie należy nadmiernie napompowywać namiotu, ponieważ kolumna powietrza namiotu ulegnie uszkodzeniu. Należy zachować szczególną ostrożność podczas korzystania z namiotu w gorące letnie dni. Gdy temperatura wzrasta, nie należy całkowicie napełniać kolumny. Należy odpowiednio zmniejszyć ilość napompowania, ponieważ kolumna powietrza może pęknąć...
Page 22
( Instrukcja składania namiotu ) KROK- 1 Odkręć zawór dyszy namiotu dmuchanego, aby spuścić z niego powietrze. KROK 2 Usuń kołki mocujące namiot i schowaj liny wiatrowe. Rozłóż namiot na płasko. Złóż boki namiotu do środka, a następnie złóż je na pół (ok. 29,53 cala/75 cm).
Page 23
KROK 3 Składanie namiotu tak, aby zmieścił się w torbie organizacyjnej ( Uwaga: Nie zwijaj namiotu z bok otworu wentylacyjnego! ) KROK 4 Umieść w torbie organizacyjnej.
Page 24
Producent: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Adres: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, szanghaj 200000 CN. Importowane do AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australia Importowane do USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730 E-CrossStu GmbH Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main. YH CONSULTING LIMITED.
Page 26
Techniczny Wsparcie i certyfikat e-gwarancji www.vevor.com/support...
Page 27
Technisch Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support JURTE Benutzerhandbuch Wir sind weiterhin bestrebt, Ihnen Werkzeuge zu wettbewerbsfähigen Preisen anzubieten. "Sparen Sie die Hälfte", "Halber Preis" oder andere ähnliche Ausdrücke, die wir nur verwenden stellt eine Schätzung der Einsparungen dar, die Sie durch den Kauf bestimmter Werkzeuge erzielen können...
Page 29
Dies ist die Originalanleitung. Bitte lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. VEVOR behält sich eine klare Auslegung unserer Bedienungsanleitung vor. Das Erscheinungsbild des Produkts richtet sich nach dem Produkt, das Sie erhalten haben. Bitte verzeihen Sie uns, dass wir Sie nicht erneut informieren, wenn es Technologie- oder Software-Updates für unser Produkt gibt .
SAFETY INSTRUCTIONS WARNUNG: Lesen Sie dieses Material, bevor Sie dieses Produkt verwenden. Andernfalls kann es zu schweren Verletzungen kommen. Vorsichtsmaßnahmen bei der Montage Führen Sie die Montage nur gemäß dieser Anleitung durch. Eine unsachgemäße Montage kann Gefahren verursachen. Tragen Sie während der Montage eine ANSI-geprüfte Schutzbrille und robuste Arbeitshandschuhe.
beschädigt sind. BEWAHREN SIE DIESES HANDBUCH AUF PARTS LIST Organizer-Tasche Handpumpe x1 Organizer-Tasche Regenfliege transparente Tür x1 Transparentes Fenster x4 Seil x10 Tasche x1 P eg x46 ( Zur Befestigung des Regendachs werden sechs 30 cm lange Heringe verwendet. ) Selbstergänzendes Toolkit x1 Düse ersatzteile x1...
PRODUKTPARAMETER Modell 121011-17-331-08C Farbe Gelb Produktgröße 4800*3600*2200 mm ASSEMBLY STEP ( Anleitung zum Zelten ) SCHRITT 1 Bereiten Sie zunächst den Standort vor. Entfernen Sie Müll und Gegenstände, die das Zelt beschädigen könnten. Stellen Sie sicher, dass der Standort eben ist und keine scharfen Gegenstände enthält.
Page 33
SCHRITT 3 Montieren Sie den Pumpenkopf und befestigen Sie ihn am Ventil. Blasen Sie das Zelt weiter auf, bis die Luftsäule vollständig stehen kann. Dann ist das Aufblasen abgeschlossen. Bitte blasen Sie das Zelt nicht zu stark auf, da es sonst, insbesondere an Sommertagen, gefährdet ist.
Page 34
SCHRITT 5 An regnerischen Tagen kann das Abdecken einer Jurte mit einem Regendach für eine bessere Abdichtung sorgen SCHRITT 5 Ziehen Sie den Ventildeckel fest und sichern Sie das Zelt mit Abspannseilen und Heringen.
Page 35
Sicherheitshinweis: Bitte pumpen Sie das Zelt nicht zu stark auf, da sonst die Luftsäule des Zelts beschädigt wird. Besondere Vorsicht bei der Verwendung an heißen Sommertagen. Wenn die Temperatur steigt, füllen Sie die Säule nicht vollständig. Bitte reduzieren Sie das Aufpumpen entsprechend, da die Luftsäule aufgrund der Ausdehnung der Luft durch Hitze platzen kann.
Page 36
( Anleitung zum Faltzelt ) SCHRITT- 1 Um die Luft abzulassen, schrauben Sie das Ventil an der Düse des aufblasbaren Zelts ab. SCHRITT 2 Entfernen Sie die Heringe und verstauen Sie die Windseile. Breiten Sie das Zelt flach aus. Falten Sie die Seiten des Zelts zur Mitte und falten Sie sie dann in der Mitte (ca.
Page 37
SCHRITT 3 Falten Sie das Zelt, um es in die Organizer-Tasche zu passen ( .Hinweis: Rollen Sie das Zelt nicht aus die Seite der Entlüftungsöffnung! ) SCHRITT 4 In die Organizer-Tasche legen.
Page 38
Hersteller: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Adresse: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, Shanghai 200000 CN. Nach AUS importiert: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australien Importiert in die USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730 E-CrossStu GmbH Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main. YH CONSULTING LIMITED.
Page 40
Technisch Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support...
Page 41
Technique Certificat d'assistance et de garantie électronique www.vevor.com/support YOURTE MANUEL D' utilisation Nous continuons à nous engager à vous fournir des outils à des prix compétitifs. « Économisez la moitié », « Moitié prix » ou toute autre expression similaire utilisée par nous uniquement représente une estimation des économies dont vous pourriez bénéficier en achetant...
Page 43
Il s'agit de la notice d'utilisation d'origine. Veuillez lire attentivement toutes les instructions du manuel avant de l'utiliser. VEVOR se réserve le droit d'interpréter clairement notre manuel d'utilisation. L'apparence du produit dépend du produit que vous avez reçu. Veuillez nous excuser, nous ne vous informerons plus en cas de mise à...
SAFETY INSTRUCTIONS AVERTISSEMENT: Lisez ce document avant d'utiliser ce produit. Le non-respect de ces instructions peut entraîner des blessures graves. Précautions de montage Assembler uniquement selon ces instructions. Un assemblage incorrect peut créer des dangers. Portez des lunettes de sécurité approuvées ANSI et des gants de travail robustes pendant l’assemblage.
desserrées ou endommagées. CONSERVER CE MANUEL PARTS LIST sac organisateur pompe à main x1 sac organisateur Moustiquaire porte transparente x1 Fenêtre transparente x4 Corde x10 Poche x1 P eg x46 ( Six piquets de 30 centimètres sont utilisés pour fixer le double toit.
PARAMÈTRE DU PRODUIT Modèle 121011-17-331-08C Couleur Jaune Taille du produit 4800*3600*2200mm ASSEMBLY STEP ( Instructions pour le camping ) ÉTAPE-1 Commencez par préparer le site. Retirez tous les déchets et objets qui pourraient endommager la tente. Assurez-vous que l'emplacement est plat et dépourvu d'objets tranchants.
Page 47
ÉTAPE 3 Installez la tête de pompe et fixez-la à la valve. Continuez à gonfler la tente jusqu'à ce que la colonne d'air puisse se tenir complètement, puis le gonflage est terminé. Veuillez ne pas trop gonfler la tente, car elle sera en danger, surtout en été. La pression idéale pour gonfler une tente se situe entre 6 et 8 livres par pouce carré...
Page 48
ÉTAPE-5 Les jours de pluie, couvrir une yourte avec un double toit peut offrir une meilleure imperméabilité. ÉTAPE-5 Serrez le couvercle de la valve et fixez la tente avec des haubans et des piquets.
Page 49
Avertissement de sécurité : Ne gonflez pas trop la tente, car cela pourrait endommager la colonne d'air. Soyez particulièrement vigilant lors de l'utilisation pendant les chaudes journées d'été. Lorsque la température augmente, ne remplissez pas complètement la colonne d'air. Réduisez la quantité de gonflage de manière appropriée, car la colonne d'air peut éclater en raison de la dilatation de l'air par la chaleur.
Page 50
( Instructions pour la tente pliante ) ÉTAPE- 1 Dévissez la valve de la buse de la tente gonflable pour la dégonfler. ÉTAPE-2 Retirez les piquets de sol de la tente et rangez les cordes coupe-vent. Déployez la tente à plat. Repliez les côtés de la tente vers le centre, puis pliez-les en deux (environ 75 cm).
Page 51
ÉTAPE 3 Plier la tente pour la ranger dans le sac de rangement ( .Remarque : ne pas rouler la tente le côté de la bouche d'aération ! ) ÉTAPE 4 Placer dans le sac organisateur.
Page 52
Fabricant : Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Adresse : Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, Shanghai 200000 CN. Importé en Australie : SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australie Importé aux États-Unis : Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730 E-CrossStu GmbH Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main.
Page 54
Technique Certificat d'assistance et de garantie électronique www.vevor.com/support...
Page 55
Technisch Ondersteuning en E-garantiecertificaat www.vevor.com/support JOERT Gebruikershandleiding Wij streven er voortdurend naar om u gereedschappen tegen concurrerende prijzen te leveren. "Bespaar de helft", "halve prijs" of andere soortgelijke uitdrukkingen die alleen door ons worden gebruikt geeft een schatting van de besparingen die u kunt behalen door bepaalde gereedschappen...
Page 57
Dit is de originele instructie, lees alle handleidingen zorgvuldig door voordat u het product gebruikt. VEVOR behoudt zich een duidelijke interpretatie van onze gebruikershandleiding voor. Het uiterlijk van het product is afhankelijk van het product dat u hebt ontvangen. Vergeef ons dat we u niet opnieuw zullen informeren als er technologie- of software-updates voor ons product zijn .
SAFETY INSTRUCTIONS WAARSCHUWING: Lees dit materiaal voordat u dit product gebruikt. Als u dit niet doet, kan dit leiden tot ernstig letsel. Voorzorgsmaatregelen bij de montage Monteer alleen volgens deze instructies. Onjuiste montage kan gevaren opleveren. Draag tijdens de montage een ANSI-goedgekeurde veiligheidsbril en stevige werkhandschoenen.
Regenvlieg transparante deur x1 Transparant venster x4 R ope x10 Zak x1 P eg x46 ( zes 30 centimeter lange pinnen worden gebruikt om de buitentent vast te zetten ) Zelf-aanvullende toolkit x1 Sproeier reserveonderdelen x1 Model 121011-17-331-08C...
Page 60
Kleur Geel Productgrootte 4800*3600*2200mm PRODUCTPARAMETER ASSEMBLY STEP ( Instructies voor het opzetten van een tent ) STAP- 1 Begin met het voorbereiden van de locatie. Verwijder alle rommel en voorwerpen die de tent mogelijk kunnen beschadigen. Zorg ervoor dat de locatie waterpas is en vrij van scherpe voorwerpen.
Page 61
STAP- 3 Plaats de pompkop en bevestig deze aan de klep. Blijf de tent opblazen totdat de luchtkolom volledig rechtop kan staan, dan is het opblazen voltooid. Blaas de tent niet te hard op, anders is hij in gevaar, vooral in de zomer.
Page 62
STAP- 5 Op regenachtige dagen kan het afdekken van een yurt met een regenluifel voor een betere waterdichtheid zorgen STAP- 5 Draai het kleppendeksel vast en zet de tent vast met scheerlijnen en haringen.
Page 63
Veiligheidswaarschuwing: Blaas de tent niet te hard op, anders beschadigt de luchtkolom van de tent. Let vooral op bij gebruik op warme zomerdagen. Vul de kolom niet helemaal als de temperatuur stijgt. Verminder de hoeveelheid opblazen indien nodig, omdat de luchtkolom kan barsten door de uitzetting van lucht door hitte.
Page 64
( Instructies voor het opvouwen van een tent ) STAP- 1 Draai het ventiel van het mondstuk van de opblaasbare tent los om de tent leeg te laten lopen. STAP- 2 Verwijder de grondpennen van de tent en berg de windlijnen op. Spreid de tent plat uit.
Page 65
STAP- 3 Vouw de tent op zodat deze in de organizertas past ( Let op: rol de tent niet op van de grond af). de zijkant van het ventilatierooster! ) STAP- 4 Doe het in de organizertas.
Page 66
Fabrikant: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Adres: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai 200000 CN. Geïmporteerd naar AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australië Geïmporteerd naar de VS: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730 E-CrossStu GmbH Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main. YH CONSULTING LIMITED.
Page 68
Technisch Ondersteuning en E-garantiecertificaat www.vevor.com/support...
Page 69
Teknisk Support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support JURTA Användarmanual Vi fortsätter att vara engagerade i att ge dig verktyg till konkurrenskraftiga priser. "Spara hälften", "Halva priset" eller andra liknande uttryck som endast används av oss representerar en uppskattning av besparingar du kan dra nytta av att köpa vissa verktyg med oss jämfört med de stora toppmärkena och betyder inte nödvändigtvis att täcka...
Page 70
Detta är den ursprungliga instruktionen, läs alla instruktioner noggrant innan du använder den. VEVOR reserverar sig för en tydlig tolkning av vår användarmanual. Utseendet på produkten är beroende av den produkt du fått. Ursäkta oss att vi inte kommer att informera dig igen om det finns...
SAFETY INSTRUCTIONS VARNING: Läs detta material innan du använder denna produkt. Underlåtenhet att göra det kan resultera i allvarliga skador. Försiktighetsåtgärder vid montering Montera endast enligt dessa instruktioner. Felaktig montering kan skapa faror. Använd ANSI-godkända skyddsglasögon och kraftiga arbetshandskar vid montering. Håll monteringsområdet rent och väl upplyst.
SPARA DENNA MANUAL PARTS LIST arrangörsväska handpump x1 arrangörsväska Regnfluga genomskinlig dörr x1 Genomskinligt fönster x4 R öppen x10 Ficka x1 P eg x46 ( Sex 30-centimeters pinnar används för att fixera regnflugan. ) Självkompletterande verktygslåda x1 Munstycke reservdelar x1 Modell 121011-17-331-08C...
Page 73
Färg Produktstorlek 4800*3600*2200mm PRODUKTPARAMETER ASSEMBLY STEP ( Tältinstruktioner ) STEG-1 Börja med att förbereda sidan. Ta bort allt skräp och föremål som kan skada tältet. Se till att platsen är jämn och fri från vassa föremål. Vik sedan ut tältet och sätt in pålar i dess hörn .
Page 74
STEG-3 Montera pumphuvudet och fäst det på ventilen. Fortsätt att blåsa upp tältet tills luftpelaren kan stå upp helt, då är uppblåsningen klar. Vänligen blåsa inte upp tältet för mycket, annars kommer det att vara i fara, särskilt på sommardagar. Det ideala trycket för uppblåsning av tält är mellan 6 och 8 pund per kvadrattum STEG-4 Installera transparent dörr 5 och transparent fönster 6 efter personliga behov.
Page 75
STEG-5 På regniga dagar kan täckning av en jurta med en regnfluga ge bättre vattentäthet STEG-5 Dra åt ventilkåpan och säkra tältet med linor och pinnar.
Page 76
Säkerhetsvarning: Blås inte upp tältet för mycket, annars kommer tältets luftpelare att skadas. Särskild uppmärksamhet vid användning under varma sommardagar. När temperaturen stiger, fyll inte kolonnen helt. Vänligen minska mängden uppblåsning som lämpligt eftersom luftpelaren kan brista på grund av att luften expanderar genom värme. Det rekommenderas att torka produkten innan förvaring för att undvika milde w...
Page 77
( Instruktioner för hopfällbara tält ) STEG- 1 Skruva loss ventilen på det uppblåsbara tältets munstycke för att tömma det. STEG-2 Ta bort tältets markpinnar och stuva undan vindlinorna. Bred ut tältet platt. Vik sidorna av tältet mot mitten och vik dem sedan på mitten (Ca 75 cm).
Page 78
STEG-3 Fälla ihop tältet så att det får plats i organisationsväskan ( .Obs: Rulla inte tältet från sidan av luftgallret! ) STEG-4 Lägg i arrangörsväskan.
Page 79
Tillverkare: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Adress: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai 200000 CN. Importerad till AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australien Importerad till USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730 E-CrossStu GmbH Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main. YH CONSULTING LIMITED.
Page 81
Teknisk Support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support...
Page 82
Técnico Soporte y certificado de garantía electrónica www.vevor.com/support YURTA MANUAL DE usuario Seguimos comprometidos a brindarle herramientas a precios competitivos. "Ahorra la mitad", "mitad de precio" o cualquier otra expresión similar utilizada únicamente por nosotros Representa una estimación de los ahorros que podría obtener al comprar ciertas herramientas.
Page 84
Estas son las instrucciones originales, lea atentamente todas las instrucciones del manual antes de utilizar el producto. VEVOR se reserva una interpretación clara de nuestro manual de usuario. La apariencia del producto estará sujeta al producto que recibió. Perdónenos por no informarle nuevamente si hay actualizaciones de tecnología o software...
SAFETY INSTRUCTIONS ADVERTENCIA: Lea este material antes de utilizar este producto. No hacerlo puede provocar lesiones graves. Precauciones de montaje Realice el montaje únicamente de acuerdo con estas instrucciones. Un montaje inadecuado puede generar peligros. Use gafas de seguridad aprobadas por ANSI y guantes de trabajo resistentes durante el montaje.
dañadas. GUARDE ESTE MANUAL PARTS LIST Bolsa organizadora bomba de mano x1 Bolsa organizadora Mosca de lluvia puerta transparente x1 Ventana transparente x4 Cuerda x10 Bolsillo x1 P eg x46 ( Se utilizan seis clavijas de 30 centímetros para fijar la mosquitera.
PARÁMETROS DEL PRODUCTO Modelo 121011-17-331-08C Color Amarillo Tamaño del producto 4800*3600*2200 mm ASSEMBLY STEP ( Instrucciones para acampar ) PASO 1 Comience por preparar el lugar. Retire toda la basura y los objetos que puedan dañar la carpa. Asegúrese de que el lugar esté nivelado y libre de objetos afilados.
Page 88
PASO 3 Instale el cabezal de la bomba y fíjelo a la válvula. Continúe inflando la carpa hasta que la columna de aire se levante por completo, luego el inflado estará completo. No infle demasiado la carpa o estará en peligro, especialmente en los días de verano.
Page 89
PASO 5 En los días lluviosos, cubrir una yurta con un toldo puede proporcionar una mejor impermeabilización. PASO 5 Apriete la tapa de la válvula y asegure la tienda con cuerdas tensoras y clavijas.
Page 90
Advertencia de seguridad: No infle demasiado la carpa, ya que la columna de aire de la carpa se dañará. Preste especial atención al usarla en días calurosos de verano. Cuando la temperatura suba, no llene la columna por completo. Reduzca la cantidad de inflado según corresponda, ya que la columna de aire puede estallar debido a la expansión del aire por el calor.
Page 91
( Instrucciones para carpa plegable ) PASO- 1 Desenrosque la válvula de la boquilla de la tienda inflable para desinflarla. PASO 2 Quita las estacas de la carpa y guarda las cuerdas de viento. Extiende la carpa en forma plana. Dobla los lados de la carpa hacia el centro y luego dóblalos por la mitad (aproximadamente 75 cm).
Page 92
PASO 3 Doblar la tienda para que quepa en la bolsa organizadora ( Nota: No enrolle la tienda desde ¡el lado del respiradero! ) PASO 4 Colóquelo en la bolsa organizadora.
Page 93
Fabricante: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Dirección: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai 200000 CN. Importado a AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australia Importado a EE. UU.: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730 E-CrossStu GmbH Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main. YH CONSULTING LIMITED.
Page 95
Técnico Certificado de soporte y garantía electrónica www.vevor.com/support...
Page 96
Tecnico Supporto e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support YURTA MANUALE D' uso Continuiamo a impegnarci per fornirvi strumenti a prezzi competitivi. "Risparmia la metà", "Metà prezzo" o altre espressioni simili utilizzate solo da noi rappresenta una stima dei risparmi che potresti ottenere acquistando determinati strumenti con noi rispetto ai principali marchi top e non significa necessariamente copertina tutte le categorie di strumenti da noi offerti.
Page 97
Questa è l'istruzione originale, si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni del manuale prima di utilizzare. VEVOR si riserva una chiara interpretazione del nostro manuale utente. L'aspetto del prodotto sarà soggetto al prodotto ricevuto. Vi preghiamo di perdonarci se non vi informeremo di nuovo se ci sono aggiornamenti tecnologici o software sul nostro prodotto.
Page 98
SAFETY INSTRUCTIONS AVVERTIMENTO: Leggere questo materiale prima di utilizzare questo prodotto. La mancata osservanza di questa precauzione può causare gravi lesioni. Precauzioni di montaggio Montare solo secondo queste istruzioni. Un montaggio improprio può creare pericoli. Durante il montaggio, indossare occhiali di sicurezza omologati ANSI e guanti da lavoro resistenti.
Page 99
Finestra trasparente x4 Corda x10 Tasca x1 P eg x46 ( per fissare il telo antipioggia si utilizzano sei pioli da 30 centimetri ) . Kit di strumenti auto-complementante x1 Pezzi di ricambio per ugello x1 Modello 121011-17-331-08C Colore Giallo...
Page 100
Dimensioni del prodotto 4800*3600*2200mm PARAMETRO DEL PRODOTTO ASSEMBLY STEP ( Istruzioni per il montaggio della tenda ) PASSO 1 Inizia preparando il sito. Rimuovi qualsiasi spazzatura e oggetto che potrebbe potenzialmente danneggiare la tenda. Assicurati che il luogo sia livellato e privo di oggetti taglienti.
Page 101
PASSO 3 Installare la testa della pompa e fissarla alla valvola. Continua a gonfiare la tenda finché la colonna d'aria non riesce a stare completamente in piedi, quindi il gonfiaggio è completato. Si prega di non gonfiare eccessivamente la tenda o sarà in pericolo, soprattutto nelle giornate estive. La pressione ideale per il gonfiaggio della tenda è...
Page 102
PASSO 5 Nei giorni di pioggia, coprire una yurta con un telo antipioggia può garantire una migliore impermeabilizzazione PASSO 5 Stringere il coperchio della valvola e fissare la tenda con tiranti e picchetti.
Page 103
Avviso di sicurezza: non gonfiare eccessivamente la tenda, altrimenti la colonna d'aria della tenda verrà danneggiata. Prestare particolare attenzione quando si utilizza nelle calde giornate estive. Quando la temperatura aumenta, non riempire completamente la colonna. Ridurre la quantità di gonfiaggio in modo appropriato, poiché la colonna d'aria potrebbe scoppiare a causa dell'espansione dell'aria dovuta al calore.
Page 104
( Istruzioni per la tenda pieghevole ) FARE UN PASSO- 1 Per sgonfiare la tenda gonfiabile, svitare la valvola dell'ugello. PASSO 2 Togliere i picchetti da terra della tenda e riporre le corde antivento. Distendere la tenda in piano. Piegare i lati della tenda verso il centro, quindi piegarli a metà (circa 29,53 pollici/75 cm).
Page 105
PASSO 3 Piegare la tenda per adattarla alla borsa organizer ( Nota: non arrotolare la tenda il lato della presa d'aria! ) PASSO 4 Riporre nella borsa organizer.
Page 106
Produttore: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Indirizzo: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai 200000 CN. Importato in AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australia Importato negli USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730 E-CrossStu GmbH Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main. YH CONSULTING LIMITED.
Page 108
Tecnico Supporto e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support...
Need help?
Do you have a question about the 121011-17-331-08C and is the answer not in the manual?
Questions and answers