Parkside 340600 1910 Translation Of The Original Instructions
Parkside 340600 1910 Translation Of The Original Instructions

Parkside 340600 1910 Translation Of The Original Instructions

Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 32

Quick Links

Elektro-Kettensäge / Electric Chainsaw /
Tronçonneuse électrique PKS 2200 A1
Elektro-Kettensäge
Originalbetriebsanleitung
Tronçonneuse électrique
Traduction des instructions d'origine
Elektryczna piła łańcuchowa
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
Elektrická reťazová píla
Preklad originálneho návodu na obsluhu
IAN 340600_1910
Electric Chainsaw
Translation of the original instructions
Elektrische kettingzaag
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
Elektrická řetězová pila
Překlad originálního provozního návodu

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 340600 1910 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Parkside 340600 1910

  • Page 1 Elektro-Kettensäge / Electric Chainsaw / Tronçonneuse électrique PKS 2200 A1 Elektro-Kettensäge Electric Chainsaw Originalbetriebsanleitung Translation of the original instructions Tronçonneuse électrique Elektrische kettingzaag Traduction des instructions d‘origine Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Elektrická řetězová pila Elektryczna piła łańcuchowa Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi Překlad originálního provozního návodu Elektrická...
  • Page 2 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
  • Page 5: Table Of Contents

    Inhalt Einleitung ........5 Kettenschmierung prüfen ....19 Bestimmungsgemäße Schwert wechseln ......20 Verwendung ........6 Sägetechniken ......20 Allgemeine Beschreibung .....6 Allgemeines ........20 Lieferumfang ........6 Bäume fällen ........21 Funktionsbeschreibung ....... 6 Entasten ......... 22 Übersicht ......... 7 Ablängen ........23 Technische Daten ......7 Wartung und Reinigung .....24 Sicherheitshinweise ......8...
  • Page 6: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Bestimmungsgemäße Allgemeine Verwendung Beschreibung Die Elektrokettensäge ist nur zum Sägen Die Abbildung der wichtigsten Funktionsteile fi nden Sie auf von Holz konstruiert. Für alle anderen Anwendungsarten (z. B. Schneiden von der vorderen und hinteren Aus- Mauerwerk, Kunststoff oder Lebensmitteln) klappseite. ist das Gerät nicht vorgesehen. Lieferumfang Die Elektrokettensäge ist für den Einsatz im Heimwerkerbereich bestimmt.
  • Page 7: Übersicht

    Übersicht Schutzart.........IPX0 Kettengeschwindigkeit v ... 15,3 m/s 1 Hinterer Griff Gewicht 2 Öltankkappe ohne Schwert und Sägekette ..4,4 kg 3 Kettenbremshebel/ mit Schwert und Sägekette ..5,1 kg vorderer Handschutz Tankinhalt ......ca. 250 ml 4 Schwert (Führungsschiene) Sägekette ....Oregon 91P057X 5 Sägekette verchromter Schneidzahn, rückschlagarm 6 Umlenkstern...
  • Page 8: Sicherheitshinweise

    zu halten. Beispielhafte Maßnah- indem Sie den Bremshebel gegen men zur Verringerung der Vibrati- den vorderen Griff schieben. onsbelastung sind das Tragen von Handschuhen beim Gebrauch des Lesen und beachten Sie die zur Werkzeugs und die Begrenzung Maschine gehörende Betriebsanlei- der Arbeitszeit.
  • Page 9: Symbole In Der Betriebsanleitung

    Symbole in der Bildzeichen auf dem Typenschild: Betriebsanleitung Elektrogeräte gehören nicht in den Hausmüll. Gefahrenzeichen mit Anga- ben zur Verhütung von Per- 460 mm Schwertlänge sonen- oder Sachschäden. Schutzklasse II (Doppelisolierung) Gefahrenzeichen mit Anga- ben zur Verhütung von Per- Bildzeichen unterhalb der sonenschäden durch einen Kettenradabdeckung: elektrischen Schlag.
  • Page 10: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Achtung! Beim Gebrauch von Elek- zung des Elektrowerkzeuges fern. Bei Ablenkung können Sie die trowerkzeugen sind zum Schutz gegen elektrischen Schlag, Verlet- Kontrolle über das Gerät verlieren. zungs- und Brandgefahr folgende grundsätzliche Sicherheitsmaßnah- 2) Elektrische Sicherheit men zu beachten: Es besteht die Verletzungsgefahr.
  • Page 11 verringert das Risiko eines elektrischen d) Entfernen Sie Einstellwerkzeu- Schlages. ge oder Schraubenschlüssel, f) Wenn der Betrieb des Elektro- bevor Sie das Elektrowerkzeug werkzeuges in feuchter Umge- einschalten. Ein Werkzeug oder bung nicht vermeidbar ist, ver- Schlüssel, der sich in einem drehenden Geräteteil befi...
  • Page 12: Sicherheitshinweise Für Kettensägen

    Ein Elektrowerkzeug, das sich nicht de Tätigkeit. Der Gebrauch von Elektrowerkzeugen für andere als die mehr ein- oder ausschalten lässt, ist ge- fährlich und muss repariert werden. vorgesehenen Anwendungen kann zu c) Ziehen Sie den Stecker aus der gefährlichen Situationen führen. Steckdose, bevor Sie Geräteein- stellungen vornehmen, Zubehör- 5) Service...
  • Page 13: Ursachen Und Vermeidung Eines Rückschlags

    Geräteteile unter Spannung setzen und abdeckung aufziehen. Sorgfältiger Umgang mit der Kettensäge verringert zu einem elektrischen Schlag führen. • Tragen Sie Schutzbrille und Ge- die Wahrscheinlichkeit einer versehent- hörschutz. Weitere Schutzaus- lichen Berührung mit der laufenden rüstung für Kopf, Hände, Beine Sägekette.
  • Page 14: Restrisiken

    • Rückschlag kann auftreten, wenn die • Vermeiden Sie eine abnormale Spitze der Führungsschiene einen Ge- Körperhaltung und sägen Sie genstand berührt oder wenn das Holz nicht über Schulterhöhe. Dadurch sich biegt und die Sägekette im Schnitt wird ein unbeabsichtigtes Berühren mit festklemmt (s.
  • Page 15: Weiterführende Sicherheitshinweise

    Um die Gefahr von ernsthaften im Freien bestimmt sind. Der Litzenquer- schnitt des Netzkabels muss mindestens oder tödlichen Verletzungen zu 2,5 mm verringern, empfehlen wir Personen betragen. Rollen Sie eine Ka- mit medizinischen Implantaten ihren beltrommel vor Gebrauch immer ganz Arzt und den Hersteller des medizi- ab.
  • Page 16: Sicherheitsfunktionen

    Montage Sicherheitsfunktionen 1 Hinterer Griff mit Tragen Sie beim Arbeiten mit hinterem Handschutz (10) der Sägekette stets Schutz- schützt die Hand vor Ästen und handschuhe und verwenden Zweigen und bei abspringender Sie nur Originalteile. Ziehen Sägekette. Sie vor allen Arbeiten an 3 Kettenbremshebel/ der Elektrokettensäge den vorderer Handschutz...
  • Page 17: Sägekette Spannen

    Sägekette spannen Es ist normal, wenn die Sägekette (5) durchhängt. 6. Spannen Sie die Sägekette (5) Das regelmäßige Spannen der Sägekette vor, indem Sie die Schraube für dient der Sicherheit des Benutzers und Ketten-Schnellspannsystem (9) im reduziert bzw. verhindert Verschleiß und Uhrzeigersinn drehen.
  • Page 18: Kettenschmierung

    2. Lösen Sie die • Verwenden Sie Bio-Öl, das Zusätze zur Befestigungsschraube der Her absetzung von Reibung und Abnut- Kettenradabdeckung (7) zung enthält. Sie können es über unser Service-Center bestellen. • Wenn Grizzly Bio-Öl nicht zur Ver- 3. Zum Spannen der Sägekette dre- hen Sie die Schraube (9) für das fügung steht, verwenden Sie Ketten- Kettenschnellspann-System im...
  • Page 19: Einschalten

    Einschalten 3. Lösen Sie die Kettenbremse, indem Sie den Kettenbremshebel (3) gegen den 1. Überprüfen Sie vor dem Starten, ob vorderen Griff (16) ziehen. sich genügend Kettenöl im Tank befi n- 4. Halten Sie die Elektrokettensäge det und füllen Sie ggf. Kettenöl nach mit beiden Händen gut fest, mit der (siehe Kapitel „Kettenöl einfüllen“).
  • Page 20: Schwert Wechseln

    Sägetechniken Wenn sich keine Ölspur zeigt, rei- nigen Sie eventuell den Öldurchlass Allgemeines oder lassen Sie die Elektroketten- säge von unserem Kundendienst reparieren. • Sie haben eine bessere Kontrolle, wenn Sie mit der Unterseite des Schwertes Reinigen Sie den Öldurchlass (26), (mit ziehender Sägekette) und nicht mit um ein störungsfreies, automati- der Oberseite des Schwertes (mit schie-...
  • Page 21: Bäume Fällen

    oder Keil, um die Elektroket- len wahrscheinlich bergab rollen oder rutschen wird. tensäge freizubekommen. • Kleine Bäume mit einem Durchmesser Bäume fällen von 15-18 cm können gewöhnlich mit einem Schnitt abgesägt werden. Es ist viel Erfahrung erforder- • Bei Bäumen mit einem größeren Durch- lich, um Bäume zu fällen.
  • Page 22: Entasten

    leichten Rückzug zu sichern. Der Bei Annäherung des Fällschnitts an den Steg sollte der Baum zu Fluchtbereich (1) sollte etwa um 45° versetzt hinter der geplanten fallen beginnen. Wenn sich zeigt, Fällrichtung (2) liegen. dass der Baum möglicherweise 3. Fallkerbe schneiden (A): nicht in die gewünschte Richtung Setzen Sie eine Fallkerbe in die fällt oder sich zurückneigt und...
  • Page 23: Ablängen

    Viele Unfälle geschehen beim Entas- sein. Folgen Sie den einfachen Anwei- ten. Sägen Sie nie Äste ab, wenn sungen für leichtes Sägen. Sie auf dem Baumstamm stehen. Behalten Sie den Rückschlagbereich 1. Stamm liegt am Boden: im Auge, wenn Äste unter Spannung Sägen Sie von oben den Stamm stehen.
  • Page 24: Wartung Und Reinigung

    Halten Sie den linken Arm so • Reinigen Sie nach jeder Benutzung die gerade wie möglich (2). Achten Sägekette. Benutzen Sie hierzu einen Sie auf den herabfallenden Pinsel oder Handfeger. Benutzen Sie Stamm. Stellen Sie sich so, dass zur Reinigung der Sägekette keine Flüs- der abgetrennte Stamm keine sigkeiten.
  • Page 25: Tabelle Wartungsintervalle

    Tabelle Wartungsintervalle Vor jedem Nach 10 Be- Nach jedem Maschinenteil Aktion Gebrauch triebsstunden Gebrauch Komponenten der  Prüfen, bei Bedarf ersetzen Kettenbremse  Kettenritzel ( 24) Prüfen, bei Bedarf ersetzen Prüfen, ölen, bei Bedarf  Sägekette ( nachschleifen oder ersetzen ...
  • Page 26: Kettenspannung Einstellen

    Kettenspannung einstellen 1. Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker. 2. Zum Schärfen sollte die Sägekette Das Einstellen der Kettenspannung ist im straff gespannt sein, um ein richti- Kapitel „Montage - Sägekette spannen“ ges Schärfen zu ermöglichen. beschrieben.
  • Page 27: Schwert Umdrehen

    Aufbewahrung 5. Montieren Sie Schwert (4), Sägekette (5) und Kettenradabdeckung (8) und spannen Sie die Elektrokettensäge. • Reinigen Sie das Gerät vor der Aufbe- wahrung. • Entleeren Sie den Öltank vor längeren Bei optimalem Zustand des Öldurch- lasses sprüht die Sägekette wenige Betriebspausen.
  • Page 28: Ersatzteile/Zubehör

    Entleeren Sie den Öltank sorgfältig und geben Sie das Gerät an einer Verwertungs- stelle ab. Die verwendeten Kunststoff- und Metallteile können sortenrein getrennt werden und so einer Wiederverwertung zugeführt werden. Fragen Sie hierzu unser Service-Center. Ersatzteile/Zubehör Ersatzteile und Zubehör erhalten Sie unter www.grizzly-service.eu Sollten Sie Probleme mit dem Bestellvorgang haben, verwenden Sie bitte das Kontaktfor- mular.
  • Page 29: Fehlersuche

    Fehlersuche Problem Mögliche Ursache Fehlerbehebung Kettenbremse überprüfen, evtl. Kettenbremse eingerastet Kettenbremse lösen Steckdose, Netzanschluss- leitung, Leitung, Netzstecker Netzspannung fehlt prüfen, ggf. Reparatur durch Haussicherung spricht an Elektrofachmann. Gerät startet nicht Haussicherung prüfen Ein-/Ausschalter ( 13) defekt Reparatur durch Kundendienst Kohlebürsten abgenutzt Reparatur durch Kundendienst Motor defekt Reparatur durch Kundendienst...
  • Page 30: Garantie

    Garantie Garantieumfang Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts- Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, richtlinien sorgfältig produziert und vor Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- Anlieferung gewissenhaft geprüft. rantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Gerätes Die Garantieleistung gilt für Material- oder stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Fabrikationsfehler.
  • Page 31: Reparatur-Service

    Service-Center Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail. Sie erhalten dann weitere In- formationen über die Abwicklung Ihrer Service Deutschland Reklamation. Tel.: 0800 54 35 111 • Ein als defekt erfasstes Gerät können E-Mail: grizzly@lidl.de IAN 340600_1910 Sie, nach Rücksprache mit unserem Kundenservice, unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbons) und der Service Österreich...
  • Page 32: Introduction

    Content Introduction .......32 Changing the saw bar .....45 Intended purpose .......33 Sawing techniques .....45 General description ....33 General .........45 Extent of the delivery .......33 Felling trees ........46 Overview ........33 Limbing ..........47 Function description ......34 Bucking .........48 Technical Data ......34 Maintenance and cleaning ..48 Notes on safety......34 Cleaning ........49 Symbols used on the saw ....35...
  • Page 33: Intended Purpose

    Intended purpose Extent of the delivery The electric chainsaw is constructed for Carefully unpack the appliance and check sawing wood only. The saw is not de- that it is complete: signed for any other types of application Chainsaw (e.g. cutting of brickwork, plastic or food). Chain bar (guide rail) (already The chainsaw is designed for employment mounted)
  • Page 34: Function Description

    23 Bar bolt Sound power level (L 24 Sprocket measured .. 104.4 dB (A); K = 2.38 dB 25 Tab guaranteed ......107 dB(A) Vibration (a ) ..5.53 m/s ; K= 1.5 m/s 26 Oil passages The stated vibration emission value was Function description measured in accordance with a standard testing procedure and may be used to com-...
  • Page 35: Symbols Used On The Saw

    of diffi culties, consult a specialist for Do not expose the unit to rain. The advice. device must not be wet, nor should it be operated in a moist environ- Symbols used on the saw ment. Make yourself familiar with all Caution! Remove the plug immedi- control elements before any work.
  • Page 36: Symbols Used In The Instructions

    Graphical symbol on the fi xing screw for General notes on safety the chain sprocket cover: Before you do any work with the OPEN electric chainsaw, make yourself familiar with all operating parts. CLOSE Practise using the saw (sawing logs on a sawhorse) and get an experi- Graphical symbol on the chain brake lever: enced user or a specialist to explain...
  • Page 37 b) Do not operate power tools in use a RCD (Residual Current De- explosive atmospheres, such as vice) protected supply. Use of an in the presence of fl ammable RCD reduces the risk of electric shock. Iiquids, gases or dust. Power tools create sparks which may ignite the dust 3) Personal safety or fumes.
  • Page 38: Chain Saw Safety Warnings

    g) If dust extraction and collection f) Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained cutting devices can be installed, make sure that these are connected tools with sharp cutting edges are less and used correctly. Using a dust Iikely to bind and are easier to control. collector can reduce hazards caused g) Use the power tool, accessories by dust.
  • Page 39: Causes And Operator Prevention Of Kickback

    cables. Contact between the saw changing accessories. Improperly tensioned or lubricated chain may chain and a live cable may render me- tallic components live and result in an either break or increase the chance for electric shock. kickback. • Wear safety glasses and ear •...
  • Page 40: Residual Risks

    Residual risks • Pinching the saw chain along the top of the guide bar may push the guide bar rapidly back towards the operator. Even if properly operating and handling • Either of these reactions may cause this electric tool, some residual risks will you to lose control of the saw which remain.
  • Page 41: Safety Functions

    • Use a RCD (Residual Current Device) • Dirt, stones, loose bark, nails, clips and wires must be removed from the tree. with a rated residual current of 30 mA or less. • Follow the maintenance, control and • Comply carefully with maintenance, service instructions in this manual care- control and service instructions in this fully.
  • Page 42: Assembly

    18 Chain catcher blade, the blade is placed correctly. It Decreases the danger of injuries if the is normal for the saw chain (5) to sag. chain breaks or if it comes off. It is normal that the saw chain (5) is slack.
  • Page 43: Chain Lubrication

    The oil tank holds about 250 ml of oil. 10 min • Use Parkside bio-oil; this product con- tains additives that reduce wear and 1. Ensure that the chain brake has tear and does not damage the pump been released, that is, that the system.
  • Page 44: Operating The Chainsaw

    1. Unscrew the oil fi ll cap (2) and fi ll rear grip (1) and the left hand on the front handle (16). Thumb and fi nger up with chain oil. 2. Wipe off any spilled oil and must close securely over the handles. close the cap (2) again.
  • Page 45: Checking The Chain Lubrication

    front handle (16). Chain should stop 3. Turn the fastening bolt (7) and the abruptly. screw for the chain quick-tensioning 8. Once the chain brake is working prop- system (9) in counter-clockwise erly, release the on/off switch and the direction in order to loosen the chain chain brake.
  • Page 46: Felling Trees

    ways shut off the engine of the electric • For sowing work on hillsides, the user of the chainsaw should stay in the area chain saw before switching between trees. above the tree that is to be felled, as the tree will probably roll down or slide If the saw chain jams, you off downhill after being felled.
  • Page 47: Limbing

    be around 45° either side behind and if the chainsaw is stuck, the planned felling direction (2). discontinue the felling cut and 3. Cutting notch (A): use wooden, plastic or aluminium Make a felling notch in the direc- wedges to open the cut and fell tion in which you wish the tree to the tree to fall into the desired fall fall.
  • Page 48: Bucking

    • Branches under tension must be sawed from above. from below to above, in order to pre- 2. Log is supported at one vent jamming of the chainsaw. end: • When working on thicker branches, Start sawing from the bottom and use the same technique as when you work your way up (with the up- are sawing up a felled trunk.
  • Page 49: Cleaning

    Maintenance intervals Leave any maintenance and servicing work not covered by this manual to our Ser- Regularly carry out the maintenance opera- vice-Center. Use only original tions listed in the following table. The life spare parts. of the saw is extended by regular main- Allow the machine to cool tenance of your chainsaw.
  • Page 50: Maintenance Interval Table

    Maintenance Interval Table Before After 10 After Machine part Action every hours of every operation  Components of the chain brake Check, replace if required  Sprocket chain wheel ( 24) Check, replace if required Check oil, regrind or re- ...
  • Page 51: Adjusting The Chain Tension

    Adjusting the chain tension specialist or a specialist workshop. If you think yourself capable of sharpening the chain, you can acquire the special tools in The adjustment of the chain tension is de- the specialist trade. scribed in the chapter: Assembly, tension- ing chainsaw.
  • Page 52: Turn The Chain Bar

    With the oil nozzles in good condi- • Attach the protective blade cover. tion and the oil regulator set cor- • Store the device in a dry and dustproof rectly, the saw chain will spray a location and out of reach of children. little oil off after starting.
  • Page 53: Replacement Parts/Accessories

    Replacement parts/Accessories Spare parts and accessories can be obtained at www.grizzly-service.eu If you have issues ordering, please use the contact form. If you have any other questions, contact the ”Service-Center” (see page 56). Oil fi ller cap ...................75118246 Saw chain Oregon 91P057X ..............30091570 16“...
  • Page 54: Trouble Shooting

    Trouble shooting Problem Possible cause Fault correction Chain brake locked into Check chain brake. place. Possibly release chain brake Mains voltage defective Check plug socket, cable, line and plug, where appropriate, repair by electrical specialist. House protection fuse acti- Check house protection fuse, Device does not start vated see note...
  • Page 55: Guarantee

    Guarantee Guarantee Cover The equipment has been carefully pro- Dear Customer, duced in accordance with strict quality this equipment is provided with a 3-year guidelines and conscientiously checked guarantee from the date of purchase. In prior to delivery. case of defects, you have statutory rights The guarantee applies for all material and against the seller of the product.
  • Page 56: Repair Service

    Service-Center • After consultation with our customer service, a product recorded as defec- tive can be sent postage paid to the Service Great Britain service address communicated to you, Tel.: 0800 404 7657 with the proof of purchase (receipt) and E-Mail: grizzly@lidl.co.uk specifi...
  • Page 57: Introduction

    Sommaire Introduction .......57 Contrôle de l’arrivée d’huile Fins d‘utilisation ......58 automatique ........71 Description générale ....58 Remplacement de la lame ....72 Volume de la livraison .....58 Techniques de coupe ....72 Aperçu ..........58 Généralités ........72 Description du fonctionnement ..59 Abattre des arbres ......73 Données techniques ....59 Emonder ........74 Conseils de sécurité...
  • Page 58: Fins D'utilisation

    Description générale Conservez cette notice et remettez- la avec tous les documents si vous cédez le produit à un tiers. Vous trouverez les images cor- respondantes à l’arrière et à Fins d‘utilisation l’avant de ce document, sur la couverture. La tronçonneuse est conçue uniquement Volume de la livraison pour couper du bois.
  • Page 59: Description Du Fonctionnement

    16 Poignée avant Poids (sans guide et chaîne) ...4,4 kg 17 Blocage à griffes Poids (avec guide et chaîne) ...5,1 kg 18 Goupille de captage de chaîne Le réservoir d’huile ....env. 250 ml (non visible) Chaîne ......Oregon 91P057X 19 Fourreau de protection de lame dent de coupe chromée 20 Bouteille d’huile dispositif anti-retour...
  • Page 60: Conseils De Sécurité

    de toutes les parties du cycle d‘ex- Portez un équipement de protection ploitation (par exemple les temps au individuelle. Porter une protection cours desquels l‘outil électroportatif visuelle et acoustique est éteint, et ceux au cours desquels il est certes allumé mais fonctionne Portez un casque! hors charge).
  • Page 61: Symboles Utilisés Dans Le Mode D'emploi

    460 mm Symboles utilisés dans le Longueur de chaîne de scie mode d’emploi Outil de classe II (Double isolation) Signes de danger avec Symbole sous le capot de la roue dentée : conseils de prévention des accidents sur les personnes ou des dégâts matériels.
  • Page 62: Consignes De Sécurité Générales Pour Outils Électriques

    Attention ! Lors de l‘utilisation c) Maintenir les enfants et les per- sonnes présentes à l’écart pen- d‘outils électriques, les mesures de sécurité fondamentales suivantes dant l’utilisation de l’outil. Les doivent être observées pour la distractions peuvent vous faire perdre protection contre le choc électrique, le contrôle de l’outil.
  • Page 63 Si l’usage d’un outil dans un Ne pas se précipiter. Garder une position et un équilibre adaptés emplacement humide est inévi- table, utiliser une alimentation à tout moment. Cela permet un protégée par un RCD (Residual meilleur contrôle de l’outil dans des Current Device).
  • Page 64: Avertissements De Sécurité De La Scie À Chaîne

    Avertissements de sécurité Conserver les outils à l’arrêt de la scie à chaîne hors de la portée des enfants et ne pas permettre à des per- sonnes ne connaissant pas l’ou- • N’approchez aucune partie du til ou les présentes instructions corps de la chaîne coupante de le faire fonctionner.
  • Page 65: Causes De Rebonds Et Prévention Par L'opérateur

    • Ne pas faire fonctionner une cation, de tension et de change- ment de chaîne. Une chaÎne dont scie à chaîne dans un arbre. La la tension et la lubrifi cation sont incor- mise en marche d’une scie à chaÎne dans un arbre peut entraÎner un acci- rectes peut soit rompre soit accroÎtre le dent corporel.
  • Page 66: Autres Risques

    resserre et pince la chaîne coupante la hauteur de l’épaule. Cela contri- dans la section de coupe (voir fi gure bue à empêcher les contacts d’extré- 1/Abb. b). mité involontaires et permet un meilleur • Le contact de l’extrémité peut dans contrôle de la scie à...
  • Page 67: Autres Consignes De Sécurité

    nuer le risque de blessures graves section des torons du câble électrique doit être de 2,5 mm² minimum. Dérou- ou mortelles, nous recommandons aux personnes portant des implants lez toujours entièrement un dérouleur de câble avant utilisation. Vérifi ez la médicaux de consulter leur médecin et le fabricant de l’implant médical présence de détériorations sur le câble...
  • Page 68: Dispositifs De Sécurité

    Montage Dispositifs de sécurité 1 Poignée arrière avec protection Pour travailler avec la tron- pour les mains (10) çonneuse, portez toujours Elle protège la main des branches des gants de protection et ramifi cations au cas où la chaîne et utilisez uniquement les saute.
  • Page 69: Tension De La Chaîne

    Tension de la chaîne 5. Placez le guide (4) et la chaîne de scie (5) sur les goupilles de guide (23). Lorsque les ergots, à droite sous les Le fait de tendre la chaîne régulièrement goupilles de guide (23), reposent dans améliore la sécurité...
  • Page 70: Lubrifi Cation De La Chaîne

    1. Assûrez-vous que le frein de • Employez de l‘huile biologique Grizz- chaîne soit desserré, i.e. que le ly, qui contient des éléments additifs levier de frein (3) de chaîne soit réduisant le frottement et l’usure et ne poussé contre la poignée avant détériore pas le système de pompage.
  • Page 71: Mise En Marche

    Mise en marche 3. Déverrouillez le frein de chaîne en poussant le levier de frein (3) contre la 1. Avant le démarrage, assurez-vous qu’il poignée avant (16). y ait assez d’huile dans le réservoir et 4. Tenez la tronçonneuse électrique ferme- remplissez le cas échéant (cf.
  • Page 72: Remplacement De La Lame

    Techniques de coupe Si une trace d’huile se forme, la tronçon- neuse fonctionne impeccablement. Généralités S’il ne se forme pas de trace d’huile, nettoyez éventuellement le • Vous obtenez un meilleur contrôle si canal d’écoulement de l’huile ou vous sciez avec le côté inférieur du bien faites réparer la tronçonneuse guide (chaîne tirant ) et pas avec le par le service-après-vente.
  • Page 73: Abattre Des Arbres

    Abattre des arbres • Les arbres d’un diamètre plus élevé doivent subir des entailles et une coupe Il faut posséder beaucoup d’abattage (cf. ci-dessus d’expérience pour abattre des arbres. Abattez des N’abattez jamais d’arbre par arbres seulement si vous êtes vent fort ou instable, quand sûr de savoir manipuler la il y a un risque d’endom-...
  • Page 74: Emonder

    La profondeur de coupe doit fente de sciage et amener l’arbre sur la ligne de chute souhaitée, faire environ 1/3 du diamètre habituel. Effectuez maintenant enfoncez des coins en bois, en une coupe oblique avec un angle plastique ou en aluminium. d’attaque d’environ 45°, depuis 5.
  • Page 75: Scier

    • Enlevez les branches porteuses seule- 2. Le tronc est soutenu à une ment après les avoir écourtées. extrémité: • Les branches sous tension doivent être Sciez tout d’abord 1/3 du dia- sciées du bas vers le haut afi n d’éviter mètre du tronc du bas vers le que la tronçonneuse ne se coince.
  • Page 76: Nettoyage

    Nettoyage • Nettoyez les fentes d’aération et la sur- face de la machine avec un pinceau, • Après chaque utilisation, nettoyez la une balayette ou un chiffon sec. N’utili- machine à fond. Vous prolongerez sa sez pas de liquides pour le nettoyage. •...
  • Page 77: Aiguiser La Chaîne

    Aiguiser la chaîne Pour aiguiser la chaîne, des outils spéciaux garantissant que les couteaux sont aigui- Une chaîne mal aiguisée aug- sés à l’angle et à la profondeur corrects mente le danger de choc en sont nécessaires. Nous recommandons arrière! aux utilisateurs de tronçonneuses inexpé- Utilisez des gants protégeant rimentés de faire aiguiser la chaîne par...
  • Page 78: Réglage De La Tension De La Chaîne

    8. Tous les trois aiguisages, il faut contrô- 1. Arrêtez la tronçonneuse et débranchez- ler la profondeur d’aiguisage (limite de profondeur) et limer à l’aide d’une 2. Enlevez la protection de la chaîne (8), lime plate. La limite de profondeur la chaîne (5) et le guide (4).
  • Page 79: Stockage

    Les produits identifi és ne doivent pas être Sens de rotation de la chaîne de coupe éliminés dans les déchets ménagers nor- maux, mais doivent être apportés à un lieu Pour déterminer le sens de la chaîne de de dépôt pour le recyclage des appareils coupe (5), servez-vous du symbole sous électriques et électroniques.
  • Page 80: Pièces De Rechange/Accessoires

    Pièces de rechange/Accessoires Vous obtiendrez des pièces de rechange et des accessoires à l’adresse www.grizzly-service.eu Si vous avez des problèmes lors du passage de la commande, merci d‘utiliser le formulaire de contact. Pour toute autre question, adressez-vous au ”Service-Center” (voir page 85). Bouchon de réservoir d’huile ..............75118246 Oregon Chaîne 91P057X ................30091570...
  • Page 81: Localisation D'erreur

    Localisation d’erreur Problème Cause possible Elimination de l‘erreur Vérifi er le frein de la chaîne, Frein de la chaîne enclen- desserrer éventuellement le frein ché de la chaîne Absence de tension Vérifi er prise, câble, conduite, fi che et éventuellement répara- tion par un électricien.
  • Page 82: Garantie - France

    Garantie - France Article L217-16 du Code de la consommation Chère cliente, cher client, Lorsque l‘acheteur demande au vendeur, Ce produit bénéfi cie d’une garantie de pendant le cours de la garantie commer- 3 ans, valable à compter de la date ciale qui lui a été...
  • Page 83 soient présentés durant cette période de usage privé et non pour un usage industriel. En cas d’emploi impropre et incorrect, de trois ans et que la nature du manque et la manière dont celui-ci est apparu soient recours à la force et d’interventions entre- explicités par écrit dans un bref courrier.
  • Page 84: Garantie - Belgique

    • En cas de produit défectueux vous pou- soient présentés durant cette période de trois ans et que la nature du manque et vez, après contact avec notre service clients, envoyer le produit, franco de la manière dont celui-ci est apparu soient port à...
  • Page 85: Service Réparations

    Service Réparations dans la notice d’utilisation ou vis-à-vis des- quels une mise en garde est émise, doivent absolument être évités. Vous pouvez, contre paiement, faire exécu- ter par notre service, des réparations qui ne Marche à suivre dans le cas de font pas partie de la garantie.
  • Page 86: Inhoud Inleiding

    Inhoud Inleiding ........86 Kettingsmering kontroleren ..... 100 Gebruik ........87 Zwaard vervangen ......100 Algemene beschrij ving ....87 Zaagtechnieken .......101 Omvang van de levering ....87 Allgemeen ........101 Overzicht ........87 Bomen vellen ........ 101 Functiebeschrij ving ......88 Snoeien ........103 Technische gegevens ....88 Doorzagen ........
  • Page 87: Gebruik

    Gebruik Omvang van de levering De elektrische kettingzaag is enkel voor het Pak het apparaat uit en controleer, of de zagen van hout gekonstrueerd. Voor alle inhoud volledig is: andere toepassingen (bv. het snij den van Elektrische Kettingzaag metselwerk, kunststoffen of levensmiddelen) Zwaard (geleidingsrails) is de zaag niet geschikt.
  • Page 88: Functiebeschrij Ving

    23 Railpinnen Geluidsvermogensniveau (L 24 Kettingrondsel gemeten ..104,4 dB(A); K = 2,38 dB 25 Nok gewaarborgd ...... 107 dB(A) Vibratie (a ) ..5,53 m/s²; K = 1,5 m/s² 26 Olietoevoer De aangegeven trillingemissiewaarde Functiebeschrij ving werd volgens een genormaliseerd testme- thode gemeten en kan ter vergelij...
  • Page 89: Symbolen Op De Zaag

    Een elektrische kettingzaag is een Werk nooit met één hand. gevaarlij ke machine, die bij fout of slordig gebruik ernstige of zelfs dodelij ke verwondingen kan ver- Opgepast! Terugslag – let op voor oorzaken. Let daarom op volgende terugslag van de machine richtlij...
  • Page 90: Symbolen In De Handleiding

    Algemene Pictogram op de olietankdop: veiligheidsrichtlij nen Zaagketting oliën Pictogram op de bevestigingsschroef voor Maakt u zich vooraleer u met de de kettingwielafdekking: elektronische kettingzaag gaat wer- ken met alle onderdelen vertrouwd. OPEN Oefen het hanteren van de zaag (doorzagen van rond hout op een DICHT zaagbok) en vraag uitleg aan een ervaren gebruiker of een vakman...
  • Page 91 Het in de veiligheidsinstructies gebruikte Er bestaat een verhoogd risico door een elektrische schok als uw lichaam begrip „Elektrisch gereedschap“ heeft betrekking op elektrisch gereedschap met geaard is. netvoeding (met netsnoer) en op elektrisch c) Houd de elektrische ketting- gereedschap met batterij voeding (zonder zaag op een veilige afstand van netsnoer).
  • Page 92 drugs, alcohol of medicij nen g) Wanneer stofafzuig- en op- vangsystemen kunnen worden staat. Eén moment van onoplettend- heid bij het gebruik van de elektrische gemonteerd, dient u zich ervan kettingzaag kan tot ernstige verwondin- te verzekeren dat deze aange- sloten zij...
  • Page 93: Veiligheidsinstructies Voor Kettingzagen

    Veiligheidsinstructies voor of beweegbare onderdelen fout- kettingzagen loos functioneren en niet klem- men, of er onderdelen gebroken of zodanig beschadigd zij n, dat • Houd bij een draaiende zaag de werking van de elektrische alle lichaamsdelen op een vei- kettingzaag in negatieve zin be- lige afstand van de zaagket- invloed wordt.
  • Page 94: Veiligheidsmaatregelen Tegen Terugslag

    een kettingzaag op een boom bestaat en leiden tot het verlies van de con- trole. er gevaar voor verwondingen. • Let altij d op een vaste stand en • Enkel hout zagen. De ketting- gebruik de kettingzaag enkel zaag niet gebruiken voor werk- wanneer u op een vaste, veilige zaamheden, waarvoor ze niet en effen grond staat.
  • Page 95: Restrisico's

    • Het vastzitten van de kettingzaag aan reserverails en zaagkettingen kunnen de bovenkant van de geleiderail kan tot een scheur van de ketting en/of tot de rail fel in de richting van de opera- een terugslag leiden. • Houd u aan de aanwij zingen tor terugstoten.
  • Page 96: Verdergaande Veiligheidsinstructies

    Verdergaande tieve of passieve medische implantaten veiligheidsinstructies negatief beïnvloeden. Om het risico op ernstige of dodelij ke letsels te redu- ceren, adviseren wij personen met me- • Als het netsnoer van dit apparaat be- dische implantaten om hun arts en de schadigd wordt, moet het vervangen worden door een speciaal netsnoer, fabrikant van het medische implantaat...
  • Page 97: Montage

    Veiligheidsvoorziening, die de ketting Vóór u de elektrische kettingzaag in ge- bij terugslag onmiddellij k stopzet; de bruik neemt, moet u: hendel is ook manueel te gebruiken; eventueel het zwaard, de zaagketting beschermt de linker hand van de ge- en de kettingafdekking monteren, bruiker als deze van het voorste hand- de zaagketting spannen, vat afglij...
  • Page 98: Ketting Aanspannen

    Opgepast! De zaag kan olie verlie- De ketting niet aanspannen of ver- zen. vangen als deze nog heet is, omdat ze na het afkoelen opnieuw een beetje inkrimpt. Bij niet-naleving Let u alstublieft erop dat de zaag na ge- bruik kan naoliën of leeglopen, vooral als kan dit leiden tot schade aan de ze zij...
  • Page 99: Kettingsmering

    Bedienen van de Kettingsmering kettingzaag Zwaard en ketting mogen nooit zonder olie vallen. Gebruikt u Start de kettingzaag pas als het de elektrische kettingzaag met te zwaard, de ketting en de ketting- weinig olie, worden de prestaties wielbescherming juist gemonteerd zij...
  • Page 100: Kettingrem Kontroleren

    Kettingsmering kontroleren 7. De motorzaag stopt als u de aan- en uitschakelaar (13) weer loslaat. Een continu-schakeling is niet mogelij k. Kontroleer voor het starten het oliepeil en de kettingsmering. Kettingrem kontroleren • Start de kettingzaag en houdt ze boven De motor kan niet starten als de ket- een lichte ondergrond.
  • Page 101: Zaagtechnieken

    5. Vervang het zwaard en monteer boom te trekken. Er bestaat zwaard en ketting zoals onder „Zaag- verwondingsgevaar. Zet de ketting en zwaard monteren“ beschre- motor af en gebruik een wig ven. of een hefboomarm om de elektrische kettingzaag los te krij...
  • Page 102 ven de te kappen boom blij ven, omdat traject (1) dient in ongeveer 45° de boom waarschij nlij k na het kappen te staan op de geplande valrich- zal rollen of naar beneden glij den. ting (2). • Kleine bomen met een diameter van 3.
  • Page 103: Snoeien

    Als blij kt dat de boom eventueel • Onder spanning staande takken moe- niet in de gewenste richting valt ten van onder naar boven gezaagd of terug neigt en de zaagketting worden om vastklemmen van de ket- klem komt te zitten, onderbreekt tingzaag te voorkomen.
  • Page 104: Onderhoud En Reiniging

    door. Vervolgens draait u de stam motor en uitgetrokken stek- om en zaagt u de rest van boven ker uit. Verwondinggevaar! naar beneden door. Laat onderhoudswerkzaam- 2. Stam is aan 1 kant gestut heden die niet in deze hand- leiding worden genoemd Zaag de stam eerst van beneden naar boven (met de bovenkant door onze werkplaats uitvoe-...
  • Page 105: Onderhoudsintervallen

    Onderhoudsintervallen Voer de in onderstaande tabel opgesomde onderhoudswerkzaamheden regelmatig uit. Door regelmatig onderhoud van uw zaag wordt haar levensduur verlengd. Bovendien kan u dan optimaal zagen en worden ongelukken vermeden. Tabel onderhoudsintervallen Voor elk Na 10 uur Na elk Machine-onderdeel Uit te voeren gebruik gebruik...
  • Page 106: Spanning Instellen

    Voor het slij pen van de ketting zij n spe- behulp van een platte vij l aangepast ciale werktuigen noodzakelij k, waarvan worden. De dieptebegrenzing moet ca. 0,65 mm tegenover de zaagtand naar de messen de juiste hoek hebben en in de juiste diepte geslepen zij...
  • Page 107: Zwaard Omdraaien

    olie op een milieuvriendelij ke wij ze Bi optimale oliedoorvoer en juist ingestelde olietoevoerknop sproeit (zie “Afvoer van afval/Milieubescher- de ketting enkele seconden automa- ming”). tisch een beetje olie nadat de zaag • Breng de zwaardbeschermer aan. wordt gestart • Bewaar het apparaat op een droge, stofvrij...
  • Page 108: Reserveonderdelen / Accessoires

    Reserveonderdelen / Accessoires Reserveonderdelen en accessoires verkrij gt u op www.grizzly-service.eu Ondervindt u problemen bij het orderproces, gebruik dan het contactformulier. Bij andere vragen neemt u contact op met het “Service-Center” (zie pag. 111). Olietankdop ................... 75118246 Oregon Kettingzaag 91P057X ..............30091570 16“...
  • Page 109: Foutmeldingen

    Foutmeldingen Mogelij ke oorzaak Probleem Oplossing Kettingrem controleren, evt. ket- Kettingrem vergrendeld tingrem loszetten Stopcontact, kabel, leiding, Geen stroom stekker kontroleren, indien no- dig reparatie door vakman. Zekering springt Zekering kontroleren, zie aan- Machine start wij zing Aan- en uitschakelaar Reparatie door klantendienst 13) is defekt Koolborstel is versleten...
  • Page 110: Garantie

    Garantie garantieperiode tot stand komende repara- ties worden tegen verplichte betaling van Geachte cliënte, geachte klant, de kosten uitgevoerd. U krij gt op dit apparaat 3 jaar garantie, te rekenen vanaf de datum van aankoop. Omvang van de garantie Ingeval van gebreken aan dit product heeft Het apparaat werd volgens strikte kwali- teitsrichtlij...
  • Page 111: Reparatieservice

    zendingswij ze – ingezonden apparaten • Gelieve het artikelnummer uit het type- plaatje. worden niet geaccepteerd. • Indien er zich functiefouten of andere De afvalverwerking van uw defecte inge- zonden apparaten voeren wij gratis door. gebreken voordien, contacteert u in eerste instantie de hierna vernoemde Service-Center serviceafdeling telefonisch of per e-...
  • Page 112: Spis Tresci Wstęp

    Spis tresci Wstęp ........112 Wymiana miecza ......127 Techniki piłowania ....127 Przeznaczenie ......113 Opis ogólny ......113 Informacje ogólne ......127 Zawartość opakowania ....113 Ścinanie drzew ......127 Przegląd ........113 Okrzesywanie ......129 Opis działania ......114 Przycinanie .........
  • Page 113: Przeznaczenie

    Opis ogólny Instrukcję należy przechowywać starannie, a w przypadku przeka- Ilustracje znajdują się na zania produktu osobom trzecim należy dostarczyć nabywcy kom- okładce przedniej i tylnej. pletną dokumentację. Zawartość opakowania Przeznaczenie Rozpakuj urządzenie i sprawdź, czy jest Elektryczna piła łańcuchowa jest przezna- ono kompletne.
  • Page 114: Opis Działania

    21 Wskaźnik poziomu oleju Miecz ..Oregon 16“ DOUBLE-GUARD 22 Wskaźnik minimum „MIN“ 160SDEA041-112364 wskaźnika poziomu oleju Podziałka łańcucha ..... 10 mm Grubość ogniwa prowadzącego łańcucha ..... 1,3 mm 23 Śruba napinacza 24 Koło zębate Zęby koła zębatego napedu łańcucha ..6 Długość...
  • Page 115: Zasady Bezpieczeństwa

    Zasady bezpieczeństwa Używać odzieży ochronnej! Ten rozdział zawiera podstawowe zasady Noś osobiste wyposażenie ochron- bezpieczeństwa dotyczące pracy z elek- ne. Zasadniczo noś okulary ochron- tryczną piłą łańcuchową. ne, nauszniki. Elektryczna piła łańcuchowa Noś odporne na przecięcie rękawi- zalicza się do niebezpiecznych ce.
  • Page 116: Symbole Zawarte W Instrukcji

    Symbol poniżej osłony koła łańcuchowego: Znaki nakazowe z informacjami dot. zapobiegania wypadkom. Przestrzegać kierunku biegu łańcucha. Noś rękawice ochronne, aby unik- Uwaga! Przeczytać instrukcję obsługi. nąć skaleczenia! Wskazówki zawierające informa- Symbol na mieczu: Kierunek biegu łańcucha cje dot. lepszego użytkowania urządzenia.
  • Page 117: Ogólne Zalecenia Bezpieczeństwa Dla Elektronarzędzi

    2) Bezpieczeństwo elektryczne: Ogólne zalecenia bezpie- czeństwa dla elektronarzędzi a) Wtyczka pilarki elektrycznej OSTRZEŻENIE! Przeczytaj musi pasować do gniazdka. Wtyczki nie można w żaden wszystkie zasady i instrukcje sposób modyfi kować. Nie uży- bezpieczeństwa. Niedokładne przestrzeganie zasad i instrukcji waj adapterów wtyczek razem z narzędziami elektrycznymi bezpieczeństwa może spowodo- posiadającymi zestyk ochronny...
  • Page 118 3) Bezpieczeństwo osób: ubrań ani ozdób. Trzymaj wło- sy, części ubrania i rękawice z a) Zachowuj uwagę, uważaj na daleka od ruchomych części. Luź- to, co robisz i pracuj pilarką ne ubranie, ozdoby lub długie włosy elektryczną rozsądnie. Nie uży- mogą...
  • Page 119: Zasady Bezpieczeństwa Dotyczące Pilarek Łańcuchowych

    Zasady bezpieczeństwa doty- wskazówek. Narzędzia elektryczne czące pilarek łańcuchowych są niebezpieczne, jeżeli używają ich niedoświadczone osoby. e) Starannie pielęgnuj pilarkę • Trzymaj wszystkie części ciała elektryczną. Sprawdzaj, czy w bezpiecznej odległości pracu- ruchome części prawidłowo jącego łańcucha pilarki. Przed funkcjonują i nie są zablokowa- uruchomieniem pilarki upewnij ne, czy części nie są...
  • Page 120: Środki Ostrożności Przeciwko Odrzutom

    łańcuchowej tylko stojąc na czona - przykład: Nie używaj pilarki łańcuchowej do piłowa- stabilnym, pewnym i równym podłożu. Śliskie podłoże lub niesta- nia tworzyw sztucznych, murów ani materiałów budowlanych bilna pozycja, np. na drabinie, mogą nie wykonanych z drewna. Uży- spowodować...
  • Page 121: Zagrożenia Ogólne

    Zagrożenia ogólne • Wskutek każdej z tych reakcji osoba obsługująca może stracić kontrolę nad pilarką i doznać ciężkiego zranienia. Nawet przy przepisowej obsłudze urzą- dzenia elektrycznego występują tzw. za- Nie polegaj tylko na zabezpiecze- grożenia ogólne. W związku z konstrukcją niach zainstalowanych w pilarce łańcuchowej.
  • Page 122: Funkcje Bezpieczeństwa

    • W przypadku konieczności wymiany do obsługi maszyny przez osoby z przewodu przyłączeniowego, zaleca- implantami medycznymi zalecamy skonsultowanie się z lekarzem i produ- my zlecenie wymiany przewodu pro- ducentowi lub jego przedstawicielowi centem implantu. • Podczas cięcia na zboczu zawsze stój (np.
  • Page 123: Montaż

    Łańcuch piły nie obraca się, gdy wlać olej do smarowania łańcuchów, jest zablokowany hamulec łańcu- sprawdzić działanie hamulca łańcucha i automatycznego układu smarowania. cha. 5 Niskoodbojowy łańcuch piły Montaż łańcucha piły i miecza pomaga w amortyzowaniu odbojów przy pomocy specjalnie zaprojektowa- nych elementów zabezpieczających.
  • Page 124: Napinanie Łańcucha Tnącego

    proces smarowania i że może z niej wy- strzeganie tej wskazówki może być ciekać olej, jeśli położymy ją na boku lub przyczyną uszkodzenia prowadni- na głowicy. To jest normalne zjawisko, cy szynowej lub silnika przez zbyt mocno naprężony łańcuch. Stan uwarunkowane przez otwór wentylacyjny na górnej krawędzi zbiornika i nie stanowi naprężenia i nasmarowania łań-...
  • Page 125: Smarowanie Łańcucha

    Smarowanie łańcucha 2. Wytrzyj ewentualne rozlane resztki oleju i zamknij pokrywę Szyna prowadząca i łańcuch nie zbiornika. mogą być nigdy pozbawione oleju. Przed rozpoczęciem nale- Jeżeli piła łańcuchowa jest eksploa- wania oleju należy zawsze towana ze zbyt małą ilością oleju, urządzenie wyłączyć...
  • Page 126: Sprawdzanie Hamulca Łańcucha

    4. Zwolnij hamulec łańcucha (3), prze- cucha /przednią osłonę dłoni (3) od suwając dźwignię hamulca w stronę uchwytu przedniego (16). Łańcuch po- winien się nagle zatrzymać. przedniego uchwytu (16). 5. Dobrze chwyć piłę łańcuchową obu- 7. Eżeli hamulec łańcucha zadziałał pra- widłowo, zwolnij włącznik-wyłącznik rącz, trzymając prawą...
  • Page 127: Wymiana Miecza

    chowej. Zapewnij, aby łańcuch piły Wymiana miecza nie dotykał podłoża. Po zakończeniu 1. Wyłącz pilarkę i wyjmij wtyczkę kabla cięcia i przed wyjęciem piły pocze- prądowego z gniazdka. kaj, aż elektryczna piła łańcuchowa zatrzyma się. Zawsze wyłączaj silnik 2. Połóż pilarkę na płaskiej powierzchni. 3.
  • Page 128 piłą o długości szyny prowadzącej Podczas powalania drzew należy dopilnować, by inne mniejszej od średnicy pnia. osoby nie zostały narażone na niebezpieczeństwo, by nie • Uważaj, by w pobliżu stanowiska uszkodzić linii energetycz- pracy nie przebywali ludzie ani zwie- nych i nie wyrządzić innych rzęta.
  • Page 129: Okrzesywanie

    6. Jeżeli średnica pnia jest większa szynowej podczas wykonywania drugiego wycięcia. od długości prowadnicy łańcu- cha, wykonaj dwa nacięcia. 7. Po wykonaniu nacięcia łamiące- Nigdy nie stawaj przed drze- wem, które zostało już nacię- go drzewo upada samo lub przy pomocy klina albo łomu.
  • Page 130: Przycinanie

    3. Pień jest podparty na obu • Rozgałęzione konary należy przycinać końcach: pojedynczo. • Mniejsze gałęzie odetnij jednym cię- Przepiłuj najpierw z góry do dołu (dolną stroną miecza) 1/3 ciem zgodnie z ilustr. przekroju pnia. Następnie prze- piłuj pień z dołu do góry (górną Przycinanie stroną...
  • Page 131: Oczyszczanie

    nalnych części zamiennych Czasokresy konserwacyjne fi rmy. Przed wszelkimi pracami konserwacyjnymi i Wykonuj regularnie wymienione w oczyszczaniem zaczekaj, aż poniższej tabeli prace konserwacyjne. Regularna konserwacja piły łańcuchowej maszyna ostygnie. Niebez- pieczeństwo zranienia! przedłuża jej żywotność eksploa-tacyjną i pozwala na uzyskanie optymalnej wydaj- ności cięcia oraz zapobiega wypadkom.
  • Page 132: Tabela Czasokresów Konserwacyjnych

    Tabela czasokresów konserwacyjnych Po każ- Przed Po 10 go- Czynność każdym Element maszyny dzinach użyciem użyciu pracy Sprawdzić, w razie potrzeby Komponenty hamulca  łańcucha wymienić Sprawdzić, w razie potrzeby Koło łańcuchowe (  wymienić Sprawdzić, naoliwić, w razie Łańcuch tnący ( ...
  • Page 133: Regulacja Naciągu Łańcucha

    Regulacja naciągu łańcucha specjalistycznemu. Jeżeli jesteś zdania, że potrafi sz samodzielnie naostrzyć łańcuch, nabądź potrzebne narzędzia specjalne w Regulacja naprężenia łańcucha jest opi- sana w rozdziale „Montaż - Napinanie handlu specjalistycznym. łańcucha tnącego“. 1. Wyłącz pilarkę i wyjmij wtyczkę kabla prądowego z gniazdka. Docieranie nowego łańcucha piły 2.
  • Page 134: Obracanie Miecza

    Przechowywanie 5. Zamontuj szynę prowadzącą, łańcuch tnący i osłonę koła łańcuchowego i napnij łańcuch tnący. • Przed przechowaniem urządzenie na- leży oczyścić. • Przed dłuższą przerwą w pracy należy Gdy stan przepustów olejowych opróżnić zbiornik oleju. Zużyty olej zu- jest optymalny, a regulator oleju prawidłowo ustawiony, kilka se- tylizować...
  • Page 135: Części Zamienne / Akcesoria

    Starannie opróżnij zbiornik oleju i oddaj piłę łańcuchową w punkcie recyklingu. Użyte w produkcji piły elementy z tworzyw sztu-cznych i metalu można od siebie oddzielić i poddać wybiórczej utylizacji. Spytaj w naszym Centrum Serwisowym. Części zamienne / Akcesoria Części zamienne i akcesoria można zakupić na www.grizzly-service.eu W przypadku problemów z zamawianiem należy skorzystać...
  • Page 136: Poszukiwanie Błędów

    Poszukiwanie błędów Możliwa przyczyna Sposób usunięcia Problem Hamulec łańcucha zabloko- Sprawdzić hamulec łańcucha, ewent. odluźnić hamulec łańcucha wany Sprawdź gniazdko sieciowe, ka- bel, przewód, wtyczkę, w razie Brak napięcia sieciowego potrzeby zleć naprawę specjaliście Zadziałał bezpiecznik domo- elektrykowi Urządzenie nie wej sieci elektrycznej Sprawdź...
  • Page 137: Gwarancja

    Gwarancja Zakres gwarancji Urządzenie wyprodukowano z zacho- waniem staranności zgodnie z surowymi Szanowna Klientko, Szanowny Kliencie, na zakupione urządzenie otrzymują Pań- normami jakościowymi i dokładnie spraw- dzono przed wysyłką. stwo 3 lata gwarancji od daty zakupu. W przypadku wad tego produktu przysłu- gują...
  • Page 138: Serwis Naprawczy

    Service-Center się z wymienionym niżej działem ser- wisowym telefonicznie lub mailowo. Uzyskają Państwo wówczas szczegó- Serwis Polska łowe informacje na temat realizacji Tel.: 22 397 4996 reklamacji. E-Mail: grizzly@lidl.pl • Uszkodzony produkt mogą Państwo IAN 340600_1910 wysłać po skontaktowaniu się z naszym działem obsługi klienta, za- Importer łączając dowód zakupu (paragon) i...
  • Page 139: Obsah Úvod

    Obsah Kontrola řetězové brzdy ....152 Úvod........139 Účel použití ......140 Kontrola olejové automatiky ..152 Vyměnit čepel ......152 Obecný popis ......140 Techniky řezání ....... 152 Objem dodávky ......140 Přehled ........140 Všeobecně ........152 Kácení stromů ......153 Popis funkce ........
  • Page 140: Účel Použití

    Účel použití Řetězová pila Vodicí lišta (vodicí kolejnice) Elektrická řetězová pila je zkonstruována (již namontovaný) pouze pro řezání dřeva. Pro všechny Pilový řetěz (již namontovaný) ostatní druhy použití (např. řezání zdiva, Ochranná pochva čepele plastů nebo potravin) není pila vhodná. Olejová...
  • Page 141: Popis Funkce

    Uvedená hodnota emisí vibrací byla 26 Průchod oleje změřena podle normovaného zkušebního postupu a může se použít ke srovnání jed- Popis funkce noho elektrického nářadí s jiným. Řetězová pila má jako pohon elektromotor. Uvedená hodnota emisí vibrací se může Oběžný pilový řetěz je veden podél čepele použít také...
  • Page 142: Symboly Na Pile

    Symboly na pile Hladina akustického výkonu Před započetím práce se dobře se- Značka minimálního stavu naplně- znamte se všemi ovládacími prvky. ní „MIN“ ukazatele stavu Cvičte zacházení s pilou a nechte naplnění oleje si vysvětlit funkci, účinek a techniku řezání odborníkem. Piktogram na typovém štítku: Řetěz se netočí, pokud je řetězová...
  • Page 143: Symboly V Návodu

    Při kácení dřeva dodržujte ochranu Piktogram na šroubu rychloupínacího systému řetězu: proti hluku a místní předpisy. Na základě místních předpisů může být vyžadována zkouška způsobi- povolit losti.Na základě místních předpisů může být vyžadována zkouška upnout způsobilosti. Obraťte se naObraťte se na lesní správu. lesní správu. Symboly v návodu Označení...
  • Page 144 nachází hořlavé tekutiny, plyny hran anebo od pohybujících se částí nástrojů. anebo prachy. Elektrické nástroje vy- tváří jiskry, které mohou zapálit prach Poškozené anebo zamotané kabely zvyšují riziko elektrického úderu. anebo páry. c) Během používání elektrické ře- e) Když pracujete s elektrickou ře- tězovou pilou pod širým nebem, tězové...
  • Page 145 proudem, než ji zvednete anebo jete v udaném výkonovém rozsahu lépe a bezpečněji. nesete. Když při nošení elektrické b) Nepoužívejte žádné elektrické řetězové pily držíte prst na spínači ane- nářadí, jehož spínač je defektní. bo když tento nástroj v zapnutém stavu Elektrické...
  • Page 146: Bezpečnostní Pokyny Pro Řetězové Pily

    má vykonávat. Používání elektrické pro hlavu, ruky, nohy a chodi- dla je předepsaná. Vhodný ochran- řetězové pily pro jiné účely, než pro které je určena, může vést k nebezpeč- ný oděv snižuje nebezpečí poranění ným situacím. skrze poletující třískový materiál a skr- ze náhodný...
  • Page 147: Preventivní Opatření Proti

    • Udržujte rukojeti suché, čisté a • Každá z těchto reakcí může vést k prosté oleje a tuků. Zamaštěné, na- tomu, že ztratíte kontrolu nad pilou a olejované rukojetě jsou kluzké a vedou případně se těžce poraníte. ke ztrátě kontroly. Nespoléhejte se výlučně...
  • Page 148: Zbývající Rizika

    Zbývající rizika • Postupujte pozorně podle pokynů k údržbě, kontrole a servisu v tomto ná- I když toto elektrické nářadí obsluhujete v vodu k obsluze. souladu s předpisy, stále existují zbývající Poškozená ochranná zařízení a díly je nutné nechat řádně opravit nebo vymě- rizika.
  • Page 149: Bezpečnostní Funkce

    14 Pojistka vypínače kameny, uvolněná kůra, hřebíky, skoby Před zapnutím přístroje musí být vypí- a drát. • Postupujte pozorně podle pokynů k nač odjištěn pojistkou. 18 Zachycovací čep řetězu údržbě, kontrole a servisu v tomto ná- snižuje nebezpečí zranění, když prask- vodu k obsluze.
  • Page 150: Napnutí Řetězu

    5. Nasaďte vodicí lištu (4) a řetěz (5) na resp. zamezení opotřebení a poškození kolejnicový čep (23). Když nos sedí řetězu. Napnutí řetězu doporučujeme vpravo pod čepem (23) v dolním kru- zkontrolovat a v případě potřeby upravit hovém vyhloubení na vodicí liště, tak před započetím práce a poté...
  • Page 151: Mazání Řetězu

    Před doplňováním řetězového 4. Upevňovací šroub (7) znovu utáh- oleje přístroj vždy vypněte a něte ( nechejte motor vychladnout. Při přetečení oleje vzniká ne- U nové řetězové pily musíte napnutí bezpečí požáru. řetězu následně nastavit po max. 5-ti řezech. Obsluha řetězové pily Mazání...
  • Page 152: Kontrola Řetězové Brzdy

    Kontrola řetězové brzdy Jestliže se ukáže olejová stopa, pracuje mazání řetězu správně. Řetěz se netočí, pokud je řetězová Jestliže se žádná olejová skvrna brzda aktivována. neobjeví, vyčistěte případně pro- 1. Položte řetězovou pilu na pevnou a pust oleje nebo nechte elektrickou rovnou podložku.
  • Page 153: Kácení Stromů

    stranou vodicí kolejnice (tlačnou větví Nezkušeným uživatelům nedoporu- řetězu). čujeme z bezpečnostních důvodů • Řetěz pily se při řezání anebo po jeho kácet stromy lištou, která je kratší ukončení nesmí dotknout ani země, ani než průměr káceného kmenu. jiného předmětu. •...
  • Page 154 jecí vedení a aby se nezpů- vlevo od kmene a řežete tažnou sobily žádné hmotné škody. větví řetězu pily. Řežte plným vý- Pokud strom přesto dojde do konem a pomalu do kmene. Porá- styku s napájecím vedením, žecí řez musí probíhat vodorovně musí...
  • Page 155: Odřezávání Větví

    te motor, odložte řetězovou • Dbejte na to, aby se řetěz pily při řezá- pilu a opusťte pracoviště ní nedotkl země. ústupovou cestou. • Dbejte na pevný postoj a při řezání ve Je třeba dávat pozor na pa- svahu stůjte nad kmenem. dající...
  • Page 156: Údržba A Čištění

    na padající strom. Postavte se • Vyčistěte vzduchové štěrbiny a povrchy tak, aby oddělený kmen nepřed- stroje štětcem, smetákem anebo suchým stavoval žádné nebezpečí. Dávej- hadrem. K čištění nepoužívejte žád- te pozor na své nohy. Oddělený ných kapalin. kmen může pří pádu způsobit •...
  • Page 157: Tabulka Intervalů Údržby

    Tabulka intervalů údržby Před každým Po každém Po 10 provoz- Strojní součást Akce použitím použití ních hodinách Kontrolovat, v případě Komponenty  brzdy řetězu potřeby nahradit Řetězové kolo Kontrolovat, v případě  potřeby nahradit Kontrovat, olejovat, v příp. Řetěz pily ( ...
  • Page 158: Nastavení Napnutí Řetězu

    Záběh nového řetězu pily 1. Pilu vypněte a vytáhněte síťovou zástrčku. 2. Sejměte pilový řetěz (viz kapi- U nového řetězu se po nějaké době sni- tola „Obsluha řetězové pily“). žuje Pro nabroušení by měl být řetěz jeho napětí. Proto musíte po prvních 5ti dobře napnutý, aby bylo možné...
  • Page 159: Zapnutí Lišty

    Odklízení a Zapnutí lišty ochrana okolí Při manipulaci s řetězem anebo s vodicí lištou používejte ochranných Nelijte starý olej do kanalizace anebo do rukavic s ochranou proti pořezání. odtoku vody. Odkliďte starý olej způso- bem, odpovidajícím ochraně okolí – ode- Aby se umožnilo rovnoměrné opotřebení, vzdejte jej ve sběrně...
  • Page 160: Záruka

    Náhradní díly Náhradní díly a příslušenství obdržíte na stránkách www.grizzly-service.eu Pokud máte problémy při objednávání, použijte prosím kontaktní formulář. V případě jakýchkoliv dalších dotazů se obraťte na servisní středisko / „Service-Center“ (viz strana 161). Zátka olejové nádrže ................75118246 Řetěz pily 91P057X ................30091570 Lišta ....................
  • Page 161: Opravna

    Tato záruka neplatí, je-li výrobek poškozen zásilka nebyla odeslána nevyplaceně jako nadměrné zboží, expres nebo z důvodu neodborného používání, nebo pokud u něj nebyla prováděna údržba. jiný, zvláštní druh zásilky. Přístroj za- Pro odborné používání výrobku musí být šlete včetně všech částí příslušenství dodaných při zakoupení...
  • Page 162: Hledání Závad

    Hledání závad Možná příčina Odstranění závady Problém Zkontrolujte řetězovou brzdu, Zacvaknutá řetězová brzda případně řetězovou brzdu uvolněte. Zásuvku, kabel, vedení, zástrčku kontro- Chybí síťové napětí lovat, příp. oprava elektroodborníkem Přístroj nestar- Domovní pojistka vypíná Kontrola domovní pojistky, viz pokyn tuje Vadný...
  • Page 163: Obsah Úvod

    Obsah Úvod........163 Výmena vodiacej lišty ....176 Použitie ........164 Techniky pílenia ...... 177 Všeobecný popis ..... 164 Všeobecné pokyny ....... 177 Stínanie stromov ......177 Objem dodávky ......164 Prehľad ........164 Odvetvovanie ......179 Popis funkcie ....... 165 Skracovanie ........
  • Page 164: Použitie

    Použitie Reťazová píla Lišta (vodiaca lišta) (už montovaný) Elektrická reťazová píla je skonštruovaná Reťaz píly (už montovaný) len na pílenie dreva. Na všetky ostatné Ochranný kryt lišty druhy použitia (napr. rezanie stien a mú- Fľaša oleja s 180 ml „Bio-olej“ rov, umelých hmôt alebo potravín) táto píla Návod na obsluhu nie je vhodná.
  • Page 165: Popis Funkcie

    26 Olej priechod Hladina akustického výkonu (L Nameraná . 104,4 dB(A); K = 2,38 dB Zaručená ......107 dB(A) Popis funkcie Vibrácie (a ) ..5,53 m/s ; K=1,5 m/s Reťazová píla je vybavená elektromotoro- vým pohonom. Obiehajúca reťaz píly je Uvedená...
  • Page 166: Obrázkové Znaky Na Píle

    bezpečnosť ako i pre bezpečnosť Pílu nevystavujte dažďu. Nástroj iných vždy dodržujte nasledovné nesmie byť vlhký a ani nesmie byť bezpečnostné pokyny a v prípade prevádzkovaný vo vlhkom prostre- nejasností sa poraďte s odborní- dí. kom. Pozor! V prípade poškodenia alebo Obrázkové...
  • Page 167: Symboly V Návode

    Znak na páke brzdy reťaze: vanie guľatiny na koze na pílenie) a nechajte si skúseným užívateľom brzda reťaze: VYP alebo odborníkom vysvetliť funkciu, spôsob činnosti, techniky pílenia a brzda reťaze: ZAP osobné ochranné vybavenie. Znak na skrutke pre reťazový rýchloupína- Dodržiavajte ochranu proti hluku a miestne predpisy pri rúbaní...
  • Page 168 1) Bezpečnosť pracoviska: vytiahnutie zástrčky zo zásuv- ky. Udržujte kábel vzdialene od a) Udržujte svoj pracovný úsek čis- horúčavy, od oleja, od ostrých hrán alebo od pohybujúcich sa tý a dobre osvetlený. Neporiadok častí nástrojov. alebo neosvetlené pracovné oblasti môžu viesť k nehodám. Poškodené...
  • Page 169 d) Nepoužívajte kábel na iný účel, cujete v udanom výkonovom rozsahu lepšie a bezpečnejšie. ako je nosenie alebo zavesenie elektrickej reťazovej píly alebo b) Nepoužívajte žiadne elektrické vytiahnutie zástrčky zo zásuv- náradie, ktorého spínač je de- ky. Udržujte kábel vzdialene od fektný.
  • Page 170: Bezpečnostné Pokyny Pre Reťazové Píly

    činnosť, ktorá sa má vykonávať. ranenia. • Dbajte vždy na pevný postoj Používanie elektrickej reťazovej píly a používajte reťazovú pílu iba pre iné účely, než pre ktoré je určená, vtedy, keď stojíte na pevnom, môže viesť k nebezpečným situáciám. bezpečnom a rovnom podklade. Šmykľavý...
  • Page 171: Preventívne Opatrenia Proti Spätnému Nárazu

    ktoré nie je určená - príklad: opatrenia zabudované do reťazovej nepoužívajte reťazovú pílu na píly. Ako používateľ reťazovej píly by ste mali učiniť rozličné opatrenia, aby rezanie plastov, muriva alebo ste mohli pracovať bez nehôd a bez stavebných materiálov, ktoré nie sú...
  • Page 172: Pokračujúce Bezpečnostné Pokyny

    a) rezné poranenia, Poškodené ochranné zariadenia a die- b) poškodenie sluchu, ak nenosíte vhodnú ly musia sa odborne opraviť v našom servisnom stredisku alebo vymeniť, ochranu sluchu, pokiaľ v návode na obsluhu nie je uve- c) poškodenie zdravia, ktoré sú výsled- dené...
  • Page 173: Bezpečnostné Funkcie

    14 Poistka vypínača • Dôsledne dodržiavajte návody na údržbu, kontroly a servis v tomto Návo- Za účelom zapnutia prístroja treba poistku odistiť. de na prevádzku. 18 Zachytávací čap reťaze Poškodené ochranné zariadenia a die- znižuje nebezpečenstvo poranení v ly musia sa odborne opraviť v našom servisnom stredisku alebo vymeniť, prípade, že dôjde k roztrhnutiu alebo pokiaľ...
  • Page 174: Napínanie Reťaze

    Napínanie reťaze 5. Nasaďte lištu (4) a reťaz (5) na želez- ničnú skrutku (23). Keď výstupok, vpra- vo pod železničnou skrutkou (23), sedí Pravidelné napínanie reťaze prispieva k v dolnom pravom vybraní na lište, sedí bezpečnosti používateľa a znižuje resp. lišta správne.
  • Page 175: Mazanie Reťaze

    3. Na upnutie pílovej reťaze ktorý obsahuje malé množstvo adhéz- otočte skrutku pre reťazový nych prísad. rýchloupínací systém (9) v • Pred dlhšími prevádzkovými prestáv- smere hodinových ručičiek. kami vyprázdnite olejovú nádrž (6-8 týždňov). Na uvoľnenie napnutia otočte skrutku pre reťazový rýchloupínací...
  • Page 176: Kontrola Reťazovej Brzdy

    3. Pripojte pílu na sieťové napätie. 7. Keď reťazová brzda správne funguje, 4. Uvoľnite reťazovú brzdu tým, že páku pustite zapínač/vypínač a uvoľnite re- reťazovej brzdy zatlačíte proti prednej ťazovú brzdu. rukoväti. Keď reťazová brzda nefun- 5. Elektrickú reťazovú pílu držte pevne obidvomi rukami, pravou rukou za guje správne, nesmiete elek- trickú...
  • Page 177: Techniky Pílenia

    Ak sa reťaz píly zasekne, ne- ťaze a odstránili kryt reťazového kolesa pokúšajte sa vytiahnuť elek- (8). trickú reťazovú pílu násilím. 4. Snímte vodiacu lištu a reťaz píly. Za Hrozí nebezpečenstvo úrazu. účelom demontáže držte lištu píly (4) v Odstavte motor a na uvoľ- uhle cca 45 stupňov natočenú...
  • Page 178 v teréne nad padajúcim stromom, 3. Vrubový (smerový) zárez pretože strom po spadnutí bude prav- (A): depodobne rolovať alebo kĺzať dole Vrubový zárez preveďte na tej kopcom. strane, na ktorú má strom spad- núť. Začnite s dolným, horizontál- • Malé stromy o priemere 15-18 cm možno zvyčajne odpíliť...
  • Page 179: Odvetvovanie

    píle. Váha píly spočíva podľa možnosti zárezu predstavoval minimálne 1/10 priemeru kmeňa. Neprepí- na kmeni. lená časť kmeňa sa označuje ako • Aby ste mohli odpíliť konáre na druhej strane kmeňa, zmeňte stanovisko. nedorez. 5. Akonáhle to hĺbka rezu dovolí, •...
  • Page 180: Údržba A Čistenie

    Čistenie 3. Kmeň je podopretý na obi- dvoch koncoch: Prepílte najskôr zhora nadol • Pílu po každom použití dôkladne vyčis- tite. Tým predĺžite jej životnosť a zabrá- (spodnou stranou lišty) 1/3 prie- meru kmeňa. Potom pílte zdola nite vzniku úrazov. •...
  • Page 181: Tabuľ Ka Intervalov Údržby

    Tabuľ ka intervalov údržby pred po 10 časť stroja úkon každým každom hodinách použitím použití prevádzky skontrolovať, v prípade potreby komponenty  reťazovej brzdy vymeniť reťazové skontrolovať, v prípade potreby  vymeniť koleso ( skontrolovať, naolejovať, v prípade reťaz píly ( ...
  • Page 182: Nastavenie Napnutia Reťaze

    Zabehávanie novej reťaze 1. Pílu vypnite a vytiahnite zástrčku zo zásuvky. 2. Snímte reťaz píly (viď kapitolu U novej reťaze sa po určitom čase znižuje „Obsluha reťazovej píly“). Za jej predpínacia sila. Preto musíte reťaz po účelom brúsenia by mala byť prvých 5-tich rezoch, najneskôr po 1 hodi- reťaz dobre napnutá, aby sa ne práce s pílou dotiahnuť.
  • Page 183: Otočenie Lišty

    Otočenie lišty Odstránenie a ochrana životného prostredia Pri narábaní s reťazou alebo lištou používajte ochranné rukavice odol- Starý olej odstráňte spôsobom, ktorý zod- né voči prerezaniu. povedá požiadavkám ochrany životného prostredia – odovzdajte ho do špecializo- Po každých 10 hodinách prevádzky treba vanej zberne.
  • Page 184: Náhradné Diely/Príslušenstvo

    Náhradné diely/Príslušenstvo Náhradné diely a príslušenstvo nájdete na strane www.grizzly-service.eu Ak by sa mali vyskytnúť problémy s procesom objednávky, použite, prosím, kontaktný for- mulár. Pri ďalších otázkach sa obráťte na „Service-Center“ (pozri stranu 187). Viečko olejovej nádržky ................75118246 Reťaz píly 91P057X ................30091570 Vodiaca lišta (16“, Oregon) ..............
  • Page 185: Zisťovanie Závad

    Zisťovanie závad Možná príčina Problém Odstránenie poruchy Skontrolovať brzdu reťaze, príp. brzdu Zaskočená brzda reťaze reťaze uvoľniť skontrolujte zásuvku, kábel, el. vedenie, chýba sieťové napätie zástrčku, príp. nechajte previesť opravu odborníkom na elektrické prístroje. domová poistka vypína prístroj nechce skontrolujte domovú poistku, viď pokyn naštartovať...
  • Page 186: Záruka

    Záruka Rozsah záruky Prístroj bol vyrobený podľa prísnych smer- Vážená zákazníčka, vážený zákazník, níc kvality a pred dodaním bol svedomite Pre tento prístroj platí záruka 3 roky od kontrolovaný. dátumu zakúpenia. Ak je prístroj poškodený, podľa zákona Záruka sa týka materiálových alebo výrob- máte právo ho reklamovať...
  • Page 187: Servisná Oprava

    Service-Center • Produkt evidovaný ako poškodený mô- žete po dohode s našim zákazníckym servisom, s priloženým dokladom o za- Servis Slovensko kúpení (pokladničný doklad) a s údaj- Tel.: 0850 232001 mi, v čom chyba spočíva a kedy vznik- E-Mail: grizzly@lidl.sk la, zaslať...
  • Page 189: Original Eg-Konformitäts- Erklärung

    Original- EG-Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass die Elektro-Kettensäge Modell PKS 2200 A1 Seriennummer 202002000001 - 202002047576 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: 2006/42/EG • 2000/14/EG • 2005/88/EG • 2014/30/EU • 2011/65/EU* Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen sowie nationale Normen und Bestimmungen angewendet: EN 60745-1:2009/A11:2010 •...
  • Page 190: Translation Of The Original Ec Declaration Of Conformity

    Translation of the original EC declaration of conformity We hereby confi rm that the Electric Chainsaw Design Series PKS 2200 A1 Serial number 202002000001 - 202002047576 conforms with the following applicable relevant version of the EU guidelines : 2006/42/EC • 2000/14/EC • 2005/88/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* In order to guarantee consistency, the following harmonised standards as well as national standards and stipulations have been applied: EN 60745-1:2009/A11:2010 •...
  • Page 191: Traduction De La Déclaration De Conformité Ce Originale

    Traduction de la déclaration de conformité CE originale Nous certifi ons par la présente que la Tronçonneuse électrique Série PKS 2200 A1 Numéro de série 202002000001 - 202002047576 est conforme aux directives UE actuellement en vigueur : 2006/42/EC • 2000/14/EC • 2005/88/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* En vue de garantir la conformité...
  • Page 192: Vertaling Van De Originele Ce-Conformiteitsverklaring

    Vertaling van de originele CE-conformiteitsverklaring Hiermede bevestigen wij dat de Elektrische kettingzaag bouwserie PKS 2200 A1 Serienummer 202002000001 - 202002047576 is overeenkomstig met de hierna volgende, van toepassing zij nde EU-richtlij nen: 2006/42/EC • 2000/14/EC • 2005/88/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* Om de overeenstemming te waarborgen, werden de hierna volgende, in overeenstemming gebrachte normen en nationale normen en bepalingen toegepast: EN 60745-1:2009/A11:2010 •...
  • Page 193: Tłumaczenie Oryginalnej Deklaracji Zgodności We

    Tłumaczenie oryginalnej deklaracji zgodności WE Niniejszym oświadczamy, że konstrukcja Elektryczna piła łańcuchowa typu PKS 2200 A1 Numer seryjny 202002000001 - 202002047576 spełnia wymogi odpowiednich Dyrektyw UE w ich aktualnie obowiązującym brzmieniu: 2006/42/EC • 2000/14/EC • 2005/88/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* W celu zapewnienia zgodności z powyższymi dyrektywami zastosowano następujące normy harmonizujące oraz normy i przepisy krajowe: EN 60745-1:2009/A11:2010 •...
  • Page 194: Překlad Originálního Prohlášení O Shodě Ce

    Překlad originálního prohlášení o shodě CE Potvrzujeme tímto, že Elektrická řetězová pila konstrukční řady PKS 2200 A1 Pořadové číslo 202002000001 - 202002047576 odpovídá následujícím příslušným směrnicím EÚ v jejich právě platném znění: 2006/42/EC • 2000/14/EC • 2005/88/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* Aby byl zaručen souhlas, byly použity následující...
  • Page 195: Preklad Originálneho Prehlásenia O Zhode Ce

    Preklad originálneho prehlásenia o zhode CE Týmto potvrdzujeme, že Elektrická reťazová píla konštrukčnej rady PKS 2200 A1 Poradové číslo 202002000001 - 202002047576 zodpovedá nasledujúcim príslušným smerniciam EÚ v ich práve platnom znení: 2006/42/EC • 2000/14/EC • 2005/88/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* Aby bola zaručená...
  • Page 197: Explosionszeichnung

    Explosionszeichnung • Exploded Drawing Vue éclatée • Explosietekening Rysunek samorozwijający • Rozvinuté náčrtky Výkres náhradných dielov 20200220_rev02_ts...
  • Page 198 0°- 45°...
  • Page 200 GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 DE-63762 Großostheim GERMANY Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations · Stand van de informatie · Stan informacji · Stav informací · Stav informácií: 02/2020 Ident.-No.: 75018261022020-8 IAN 340600_1910...

This manual is also suitable for:

Pks 2200 a1

Table of Contents