Download Print this page

Etac Molift Transfer Pro Instruction Manual

Hide thumbs Also See for Molift Transfer Pro:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Recondition instruction
Molift Transfer Pro
RE70199 - 2025-04-04 - Rev. 4.0
3
1
4
www.etac.com
7
7
6
3
1
8
5
2
2
Reconditioning illustration
Reconditioning language
Suomi
Deutsch
Nederlands
Français
Italiano
Español
Cleaning
English
Svenska
Norsk
Dansk
Suomi
Deutsch
Nederlands
Français
Italiano
Español
Page
2
2
2
2
3
3
3
4
Page
5
7
9
11
13
15
17
19
21
23
Page
6
8
10
12
14
16
18
20
22
24

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Molift Transfer Pro and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Etac Molift Transfer Pro

  • Page 1: Table Of Contents

    Recondition instruction Molift Transfer Pro RE70199 - 2025-04-04 - Rev. 4.0 Reconditioning illustration Page 1. Rear castors 2. Front castors 3. Brake pedal 4. Leg adjustment covers - LH/RH 5. Footplate 6. Leg support 7. Seat pad 8. Leg adjustment mechanism...
  • Page 2: Rear Castors

    Rear castors Front castors Brake pedal Leg adjustment covers – LH/RH RE70199 Rev. 4.0...
  • Page 3: Footplate

    Footplate Leg support Seat pad LH/RH RE70199 Rev. 4.0...
  • Page 4 Leg adjustment mechanism Illustration 1 Illustration 2 Illustration 3 Illustration 4 RE70199 Rev. 4.0...
  • Page 5: Leg Support

    ENGLISH 1. Rear castors 6. Leg support • Place device on a platform with the rear castors • Unscrew the 4 bolts (1) (use TX20) over the edge so they are free to remove • Remove leg support (2) • Remove brake pedal. See “Brake pedal” •...
  • Page 6: Leg Adjustment Mechanism

    ENGLISH 8. Leg adjustment mechanism Checklist after assembly - Make sure that: • Activate brakes on device • Remove the top part of the hoist as one part • There are no unused screws, washers or covers (handle, side frames and leg support) by removing •...
  • Page 7: Svenska

    SVENSKA 1. Bakre länkhjul 7. Sittdyna – samma procedur för vänster/ höger sida • Ställ produkten på en plattform med de bakre länkhjulen över kanten så att de kan tas bort • Ta bort den röda kåpan (1) (använd en liten •...
  • Page 8 SVENSKA 8. Mekanism för benjustering • Aktivera bromsarna på produkten Checklista efter montering – Se till att: • Demontera lyftens överdel som en enda del • det inte finns några oanvända skruvar, brickor eller (handtag, sidoramar och benstöd) genom att ta bort kåpor, de två...
  • Page 9: Norsk

    NORSK 1. Bakhjul 7. Setepute – samme prosedyre venstre/ høyre • Plasser utstyret på en plattform med bakhjulene over kanten, slik at de kan fjernes • Fjern det røde dekselet (1) (bruk en liten • Fjern bremsepedalen. Se «Bremsepedal» skrutrekker) •...
  • Page 10 NORSK 8. Benjusteringsmekanisme Sjekkliste etter montering – kontroller følgende: • Aktiver bremsene på enheten • Fjern den øvre delen av løfteren som én del • Det er ingen ubrukte skruer, skiver eller deksler (håndtak, siderammer og benstøtte) ved å fjerne de •...
  • Page 11: Dansk

    DANSK 1. Bagerste hjul 6. Benstøtte • Anbring enheden på en platform med de bageste • Skru de 4 bolte (1) ud (brug TX20) hjul over kanten, så de frit kan fjernes • Fjern benstøtten (2) • Fjern bremsepedalen. Se “Bremsepedal” •...
  • Page 12 DANSK 8. Benjusteringsmekanisme • Aktivér bremserne på enheden Tjekliste efter montering – Sørg for, at: • Fjern den øverste del af liften som én del (håndtag, • Der ikke er nogen ubrugte skruer, spændeskiver sidestel og benstøtte) ved at fjerne de to små eller dæksler bunddæksler inde i sidestellet (a) (brug en lille skruetrækker).
  • Page 13 SUOMI 1. Takatukipyörät 6. Jalkatuki • Aseta laite alustalle siten, että takatukipyörät ovat • Irrota 4 ruuvia (1) (käytä TX20-avainta) reunan yli ja ne voi irrottaa vapaasti. • Irrota jalkatuki (2) • Irrota jarrupoljin. Katso “Jarrupoljin” • Asenna uusi jalkatuki. Huomaa: Jalkatuen aukon on •...
  • Page 14 SUOMI 8. Jalasten säätömekanismi Tarkistuslista asennuksen jälkeen – Varmista, että: • Aktivoi laitteen jarrut • Irrota potilasnosturin yläosa yhtenä osana (kahva, • Käyttämättömiä ruuveja, aluslevyjä tai suojuksia sivukehykset ja jalkatuki) irrottamalla kaksi pientä ei ole alasuojusta sivukehysten sisäpuolelta (a) (käytä •...
  • Page 15 DEUTSCH 1. Hintere Laufrollen 5. Fußplatte • Das Gerät mit den hinteren Laufrollen über den • Bremsen am Gerät aktivieren Rand ragend auf eine Plattform stellen, damit sie • Gerät nach hinten ziehen und so auf den Griff frei beweglich sind legen, dass die Unterseite des Lifters frei ist •...
  • Page 16 DEUTSCH 8. Beineinstellmechanismus • Bremsen am Gerät aktivieren • Zusammengebauten Sockel auf den Boden legen, • Entfernen Sie den oberen Teil des Lifters als ein die Bremsen aktivieren und den montierten oberen Teil (Griff, Seitenrahmen und Beinstütze), indem Teil des Geräts auf den Sockel setzen. Sie die beiden kleinen unteren Abdeckungen in •...
  • Page 17 NEDERLANDS 1. Zwenkwielen achter 6. Beensteun • Plaats het hulpmiddel op een plateau met de • Draai de 4 bouten (1) los (gebruik TX20) achterste zwenkwielen over de rand, zodat ze vrij • Verwijder de beensteun (2) kunnen worden verwijderd •...
  • Page 18 NEDERLANDS 8. Spreidmechanisme Checklist na montage – Zorg ervoor dat: • Activeer de remmen op het hulpmiddel • Verwijder het bovenste deel van de tillift als één • er geen ongebruikte schroeven, sluitringen of geheel (handgreep, zijframes en beensteun) afdekkingen zijn door de twee kleine afdekkingen onderaan de •...
  • Page 19 FRANÇAIS 1. Roulettes arrière 5. Repose-pieds • Placez le dispositif sur une plateforme avec les • Activez les freins du dispositif roulettes arrière sur le bord afin qu’elles puissent • Tirez le dispositif vers l’arrière et posez-le sur la être retirées librement poignée de sorte que le bas du lève-personne soit •...
  • Page 20 FRANÇAIS 8. Mécanisme d’écartement des pieds Liste de contrôle après le montage - Vérifiez que : • Activez les freins du dispositif • Retirez la partie supérieure du lève-personne d’un • Il n’y a pas de vis, rondelles ou caches inutilisés seul tenant (poignée, montants latéraux et repose- •...
  • Page 21 ITALIANO 1. Ruote orientabili posteriori 5. Pedana • Posizionare il dispositivo su una piattaforma con le • Attivare i freni sul dispositivo ruote orientabili posteriori sopra il bordo in modo che • Tirare indietro il dispositivo e appoggiarlo possano essere facilmente rimosse sull’impugnatura in modo che la parte inferiore del •...
  • Page 22 ITALIANO 8. Meccanismo di regolazione gambe • Posizionare la base montata sul pavimento, attivare • Attivare i freni sul dispositivo i freni e posizionare la parte superiore montata del • Rimuovere la parte superiore del sollevatore dispositivo sulla base come un’unica parte (impugnatura, telai laterali •...
  • Page 23 ESPAÑOL 1. Ruedas traseras 5. Reposapiés • Coloque el dispositivo sobre una plataforma con • Active los frenos del dispositivo las ruedas traseras en el borde para que puedan • Tire del dispositivo hacia atrás y colóquelo sobre desmontarse con facilidad el asa de modo que la parte inferior del elevador •...
  • Page 24 ESPAÑOL 8 Mecanismo de ajuste de las patas • Coloque la base montada en el suelo, active los • Active los frenos del dispositivo frenos y coloque la parte superior montada del • Retire la parte superior de la grúa como una sola dispositivo sobre la base pieza (asa, marcos laterales y soporte para las •...
  • Page 25 RE70199 Rev. 4.0...
  • Page 26 Etac Ltd. Sodimed SA Unit 60, Hartlebury Trading Estate, Ch. Praz-Devant 12 Hartlebury, Kidderminster, CH-1032 Romanel-sur-Lausanne Worcestershire, DY10 4JB +41 58 911 06 06 +44 121 561 2222 +45 796 858 33 Etac A/S Parallelvej 3 patienthandling@etac.com DK-8751 Gedved www.etac.com...