ENGLISH IMPORTANT SAFETY INFORMATION I. INSTALLATION INSTRUCTIONS .....................3 1. CONSTRUCTION ........................3 2. ACCESSORIES ...........................3 3. UNPACKING ..........................5 4. LOCATION ...........................6 5. INSTALLATION ..........................7 6. ELECTRICAL CONNECTIONS ....................9 7. WATER SUPPLY AND DRAIN CONNECTIONS ...............10 II. OPERATING INSTRUCTIONS ......................13 1. START UP ..........................13 2.
Page 3
NEDERLANDS BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINFORMATIE I. INSTALLATIE-INSTRUCTIES ......................54 1. CONSTRUCTIE .........................54 2. ACCESSOIRES .........................54 3. UITPAKKEN ..........................56 4. LOCATIE ............................57 5. INSTALLATIE ..........................58 6. ELEKTRISCHE AANSLUITINGEN ....................60 7. AANSLUITING VAN WATERTOEVOER- EN WATERAFVOERLEIDINGEN ......61 II. BEDIENINGSINSTRUCTIES ......................64 1. OPSTARTEN ..........................64 2. CONTROLES ..........................64 3.
ENGLISH IMPORTANT SAFETY INFORMATION Throughout this manual, notices appear to bring your attention to situations which could result in death, serious injury, or damage to the unit. Indicates a hazardous situation which, if not avoided, could result in death or WARNING serious injury.
Page 5
ENGLISH WARNING This is a commercial icemaker, and should be destined only to be used for the purpose for which it has been expressly designed. Any other use should be considered improper and therefore dangerous. The manufacturer will not be held liable or responsible for any damage caused by improper, incorrect and unreasonable use.
ENGLISH I. INSTALLATION INSTRUCTIONS 1. CONSTRUCTION Top Panel Top Panel Power Cord Front Panel Bin Switch (Upper) Window Bin Switch Handle Storage Bin Air Filter Handle Louver Slope Front Panel Bin Door Bin Door Storage Bin Power Cord Air Filter Slope Front Panel (Air-cooled Model)
Page 7
Mounting Bracket Bolt w/Washer M5x12 Bolt w/Washer M4x10 Wire Clamp Bolt M8x16 Plastic Washer Nut M8 * Drain pump and UVC features can be installed as optional kits. Please contact your dealer/supplier, or the nearest Hoshizaki Service office for details.
Modular models: by opening the front panel and removing bin control from drain pan. Bin Control Switch Bin Door Front Panel Bin Control Switch Modular Models Self-Contained Models [IM-130/240APE/AWPE/DPE/DWPE] [IM-21/30/45/65/100/130/240PE/WPE/CPE] Note: Modular models need a storage bin, Hoshizaki recommends the following: a. A type (IM-130/240APE/AWPE): B-140SA b. D/X type (IM-240DPE/DWPE/XPE/XWPE): B-340SA...
ENGLISH 4. LOCATION WARNING This icemaker is not intended for outdoor use. The icemaker should not be located next to ovens, grills or other high heat producing equipment. This appliance is not suitable for installation in an area where a water jet could be used. CAUTION The location should provide a firm and level foundation for the icemaker.
ENGLISH 5. INSTALLATION CAUTION Incorrect installation can cause harm to people, animals or other items, for which the manufacturer cannot be held responsible. [a] Self-Contained Model 1) Place the icemaker in the selected permanent site. 2) Secure the adjustable legs (accessories) into the tapped holes on the underside icemaker, level the unit in both the left-to- right and front-to-rear directions.
Page 11
ENGLISH Drain Pipe Collar Ice Chute Packing Icemaker Drain Pan Unit Frame Mounting Bracket Hex Head Bolt w/Washers 4 x 10 Hex Head Bolt w/Washers 5 x 12 Mounting Bracket Mounting Frame Bin Control Switch Icemaker Bolt Mounting Bolt Bracket Mounting Bracket [c] Stacking Modular Model –...
ENGLISH 6) Attach the upper or middle unit on the lower unit. Upper Unit Screw 7) Secure the two units with the two bolts and the two nuts provided. 8) Place the ice chute (lower or middle unit accessory) and secure it to the bracket with the two screws.
Supply or Water Fittings Regulations. * Icemaking water must be potable water. Where scaling can be caused by water quality: - Installation of an external filter or softener is recommended. Contact your local water treatment professional or Hoshizaki service agent.
Page 14
ENGLISH IM-130CPE Drain Outlet Rc3/4 1) By means of a suitable spanner or wrench, tighten the 3/4-3/4 nipple 3/4-3/4 Nipple (accessory) into the Rc3/4 fitting on the bottom of the icemaker as indicated. P.T.F.E. tape and/or a suitable sealing compound should be used to obtain a leak free joint.
Page 15
[c] Condensing Water Supply - Water-Cooled Model * Hoshizaki recommends that the water-cooled condenser should be connected to a closed circuit recirculating type cooling system utilizing a tower, water chiller or similar. Water make up should be via a ball valve/break tank arrangement.
ENGLISH II. OPERATING INSTRUCTIONS CAUTION Do not put your hands into the back of the storage bin or the ice chute on top of the storage bin. Ice may drop off the icemaker, Ice Chute a hard block of ice may suddenly break down, or the icemaking mechanism may suddenly move, resulting in injury.
1) Either mix 1 litre of water with 4 ml of 5.25% sodium hypochlorite solution in a suitable container, or the recommended Hoshizaki sanitiser as directed. 2) Soak the scoop in the solution for more than 3 minutes. Rinse thoroughly, and shake to remove surplus liquid.
Page 18
Remove and clean the air filter(s) at least twice per month: 1) Slide the air filter off the filter guide [IM-30CPE] or the louver [IM-45CPE/PE, 65PE, 130CPE/PE, 240PE]. 2) Clean the air filter by using a vacuum cleaner. When severely clogged, use warm water and a neutral cleaner to wash the air filter.
4. WARRANTY Hoshizaki warrants to the original owner/user that all Hoshizaki branded products shall be free of defects in material and/or workmanship for the duration of the “warranty period”. The warranty shall be effective from the date of installation.
Page 20
ENGLISH To obtain full details of your warranty and approved service agency, please contact your dealer/supplier, or the nearest Hoshizaki Service office: Europe, Middle East, Africa Hoshizaki UK - UK, Ireland Hoshizaki Middle East - Middle East TEL: +971 48 876 612...
FRANCAIS INFORMATIONS DE SECURITE IMPORTANTES Tout au long de ce manuel, des avis attirent l’attention sur des situations qui pourraient entraîner la mort, des blessures graves ou des dégâts à l’appareil. Signale une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, peut AVERTISSEMENT entraîner des blessures graves voire mortelles.
Page 22
FRANCAIS AVERTISSEMENT Cette machine à glace a été conçue pour des applications commerciales ; elle ne peut être utilisée qu’aux fins auxquelles elle est expressément destinée. Toute autre utilisation doit être considérée comme inappropriée et donc dangereuse. Le fabricant décline toute responsabilité pour les dégâts provoqués par une utilisation inappropriée, incorrecte et abusive.
FRANCAIS I. CONSIGNES D’INSTALLATION 1. CONSTRUCTION Panneau Panneau Cordon supérieur supérieur d’alimentation Panneau Commutateur avant Fenêtre de commande (supérieur) de bac Commutateur Poignée Filtre à air de commande Bac de de bac stockage Volet Plan incliné Poignée d’aération Panneau Porte de bac avant Bac de Porte de...
Page 24
Boulon M8x16 Rondelle en plastique Ecrou M8 * La pompe de vidange et les fonctions UVC peuvent être installées en tant que kits optionnels. Veuillez contacter votre revendeur/fournisseur, ou le bureau de service Hoshizaki le plus proche pour plus de détails.
Panneau avant Commutateur de commande de bac Modèles modulaires Modèles autonomes [IM-130/240APE/AWPE/DPE/DWPE] [IM-21/30/45/65/100/130/240PE/WPE/CPE] Remarque : Les modèles modulaires nécessitent un bac de stockage. Hoshizaki recommande les suivants : a. Type A (IM-130/240APE/AWPE) : B-140SA b. Type D/X (IM-240DPE/DWPE/XPE/XWPE) : B-340SA...
FRANCAIS 4. EMPLACEMENT AVERTISSEMENT Cette machine à glace n’est pas conçue pour être utilisée à l’extérieur. La machine à glace ne doit pas être placée à proximité de fours, de grills ou de toute autre source de chaleur importante. Cet appareil n’est pas conçu pour être installé dans une zone où un jet d’eau peut être utilisé. ATTENTION La machine à...
FRANCAIS Dans certains environnements très humides, de la condensation peut se former à l’intérieur de la machine et couler sur le sol. Ne pas installer l’appareil sur un sol que l’eau pourrait endommager. Eviter toute exposition prolongée de l’appareil à la lumière directe du soleil. 5.
Page 28
FRANCAIS Collier de tuyau de vidange Goulotte de sortie Garniture d’étanchéité de la glace Machine Bac de vidange Châssis à glace Support de fixation Boulon à tête hexagonale Boulon à tête avec rondelles 4 x 10 hexagonale Support de fixation avec rondelles 5 x 12 Attache Châssis de...
FRANCAIS 6) Fixer l’unité supérieure ou centrale sur l’unité inférieure. Unité supérieure 7) Fixer les deux unités avec les deux boulons et les deux écrous fournis. 8) Positionner la goulotte de sortie de la glace (accessoire pour unité inférieure ou centrale), puis la fixer au support avec les deux vis. 9) Brancher les fils (avec fiche triple - débranchés lors de l’étape 6) ci-dessus) du canal de câblage de l’unité...
Hoshizaki local. - L’utilisation du mode de rinçage complet du circuit de vidange est recommandée. Contactez l’agent de service Hoshizaki local. * Dans certaines régions, il est possible qu’il faille obtenir une autorisation pour effectuer les travaux de plomberie et avoir recours aux services d’un plombier autorisé.
Page 31
FRANCAIS IM-130CPE Sortie de vidange Rc3/4 1) A l’aide d’une clé adaptée, serrer le mamelon 3/4-3/4 (accessoire) dans Mamelon 3/4-3/4 le raccord Rc3/4 en bas de la machine à glace comme indiqué. Utiliser du ruban PTFE et/ou du mastic d’étanchéité adéquat pour former un joint étanche.
Page 32
[c] Arrivée d’eau de condensation- Modèle avec refroidissement par eau * Hoshizaki recommande de raccorder le condenseur refroidi par eau à un système de refroidissement de type à circuit fermé de recyclage comportant une tour, un refroidisseur d’eau ou similaire. L’approvisionnement en eau doit se faire au moyen d’une vanne à...
FRANCAIS II. CONSIGNES D’UTILISATION ATTENTION Ne pas mettre les mains dans la partie arrière du bac de stockage ni dans la goulotte de sortie de la glace sur le haut du Goulotte de sortie de la bac de stockage. De la glace risque de tomber de la machine, glace un bloc dur de glace peut brusquement se rompre, ou le mécanisme de fabrication de la glace peut brusquement bouger,...
1) Mélanger 1 litre d’eau avec 4 ml de solution renfermant 5,25 % d’hypochlorite de sodium dans un récipient adapté, ou utiliser le désinfectant recommandé par Hoshizaki. 2) Laisser tremper la pelle dans la solution pendant plus de 3 minutes. Rincer à fond et agiter pour éliminer l’excédent de liquide.
Page 35
En cas de colmatage des filtres, les performances de la machine à glace seront affectées. Déposer et nettoyer le(s) filtre(s) à air au moins deux fois par mois : 1) Retirer le filtre à air du guide du filtre [IM-30CPE] ou du volet d’aération [IM-45CPE/PE, 65PE, 130CPE/PE, 240PE] en le faisant coulisser.
« période de garantie ». La garantie est effective à compter de la date d’installation. La responsabilité de Hoshizaki aux termes de la garantie est limitée et exclut les interventions d’entretien de routine, de nettoyage, de maintenance essentielle et/ou les réparations découlant d’une utilisation abusive et d’installations non conformes aux directives de Hoshizaki.
Page 37
TEL. : +39 348 3022156 info@hoshizaki.fr info@hoshizaki.it Hoshizaki Iberia - Espagne, Portugal Hoshizaki Europe B.V. - tous les autres pays d’Europe et TEL. : +34 93 478 09 52 d’Afrique FAX : +34 93 478 08 00 TEL. : +31 20 6918499 info@hoshizaki.es...
DEUTSCH WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Diese Anleitung enthält Hinweise, die Sie auf Situationen aufmerksam machen sollen, die Tod, schwere Verletzungen oder Geräteschäden verursachen können. Kennzeichnet eine gefährliche Situation, die, wenn sie nicht vermieden wird, WARNUNG zum Tod oder zu schweren Verletzungen führen kann. Kennzeichnet eine gefährliche Situation, die, wenn sie nicht vermieden wird, VORSICHT zu leichten oder mittleren Verletzungen führen kann.
Page 39
DEUTSCH WARNUNG Dies ist ein Eisbereiter für den gewerblichen Einsatz, der ausschließlich für den vorgesehenen Zweck zu benutzen ist. Jede andere Verwendung ist als Zweckentfremdung und somit als gefährlich anzusehen. Der Hersteller übernimmt keine Haftung oder Verantwortung für Schäden, die durch missbräuchliche, falsche oder unangemessene Verwendung verursacht werden.
Page 41
Unterlegscheibe M5x12 Schraube mit Unterlegscheibe M4x10 Drahtklemme Schraube M8x16 Kunststoff- Unterlegscheibe Mutter M8 * Ablaufpumpe und UVC-Funktionen können als Ausstattungsoption vorhanden sein. Bitte wenden Sie sich an Ihren Händler/ Lieferanten oder an das nächstgelegene Hoshizaki-Servicebüro, um weitere Informationen zu erhalten.
Modulare Modelle: Frontblende öffnen und Behälterendschalter vom Tropfenfang entfernen. Behälterendschalter Vorratsbehältertür Frontblende Behälterendschalter Modulare Modelle Steckerfertige Modelle [IM-130/240APE/AWPE/DPE/DWPE] [IM-21/30/45/65/100/130/240PE/WPE/CPE] Hinweis: Modulare Modelle benötigen einen Vorratsbehälter; Hoshizaki empfiehlt die folgenden: a. Typ A (IM-130/240APE/AWPE): B-140SA b. Typ D/X (IM-240DPE/DWPE/XPE/XWPE): B-340SA...
DEUTSCH 4. AUFSTELLUNGSORT WARNUNG Dieser Eisbereiter eignet sich nicht für den Gebrauch im Freien. Der Eisbereiter darf nicht neben Öfen, Grills oder anderen Geräten aufgestellt werden, die Hitze erzeugen. Dieses Gerät eignet sich nicht für die Aufstellung in Räumen, in denen ggf. ein Wasserstrahl benutzt wird. VORSICHT Der Aufstellort für den Eisbereiter muss stabil und eben sein.
DEUTSCH In Umgebungen mit hoher Feuchtigkeit kann sich Kondenswasser im Gerät bilden und auf den Boden tropfen. Das Gerät nicht auf Böden aufstellen, die durch Wasser beschädigt werden können. Das Gerät nicht über längere Zeit direktem Sonnenlicht aussetzen. 5. INSTALLATION VORSICHT Eine falsche Installation kann zu Verletzungen von Menschen und Tieren oder zu Sachschäden führen, für die der Hersteller nicht haftet.
Page 45
DEUTSCH Ablaufrohranschluss Eisschacht Dichtungsring Eis Tropfenfang Geräte- bereiter rahmen Montagehalterung Sechskantschraube Vorrats mit Unterlegscheiben behälter Sechskantschraube 4 x 10 mit Unterlegscheiben Montagehalterung 5 x 12 Binder Halterahmen Behälterendschalter Eis bereiter Bolzen Montagehalterung Vorrats Bolzen behälter Montagehalterung [c] Modulares Modell mit Stapelung – Typ D / X HINWEIS Die Eisbereitermodelle prüfen.
DEUTSCH 6) Die obere oder mittlere Einheit auf der unteren Einheit befestigen. Obere Einheit Schraube 7) Die beiden Einheiten mit den beiden mitgelieferten Schrauben und den beiden zugehörigen Muttern befestigen. 8) Den Eisschacht (Zubehör der unteren oder mittleren Einheit) positionieren und mit den beiden Schrauben an der Halterung sichern.
- Es wird die Installation eines externen Filters oder Weichmachers empfohlen. Wenden Sie sich an Ihren örtlichen Wasseraufbereitungsspezialisten oder an den Hoshizaki-Kundendienst. - Es wird der Wechsel zum Modus „volle Ablaufspülung“ empfohlen. Wenden Sie sich an Ihren Hoshizaki-Kundendienst. * In bestimmten Gebieten sind eine Installationsgenehmigung und die Dienste eines zugelassenen Installateurs erforderlich.
Page 48
DEUTSCH IM-130CPE 1) M i t e i n e m g e e i g n e t e n S c h l ü s s e l o d e r S c h r a u b e n s c h l ü s s e l d e n Ablaufauslass Rc3/4 3/4-3/4-Stutzen (Zubehör) in den Rc3/4-Anschluss auf der Unterseite des 3/4-3/4-Stutzen...
Page 49
DEUTSCH [c] Verflüssigerwasserversorgung – wassergekühltes Modell * Hoshizaki empfiehlt, einen wassergekühlten Verflüssiger an ein Kühlsystem mit geschlossenem Kreislauf anzuschließen, das einen Kühlturm oder Wasserkühler o. ä. verwendet. Das Auffüllen mit Wasser sollte über ein Kugelventil-/Unterbrecher- Tanksystem reguliert werden. * Obgleich das Anschließen eines wassergekühlten Verflüssigers an eine Trinkwasserversorgungsleitung...
DEUTSCH II. BEDIENUNGSANLEITUNG VORSICHT Nicht mit den Händen nach hinten in den Vorratsbehälter oder in den Eisschacht oben im Vorratsbehälter greifen. Eis könnte vom Eisschacht Eisbereiter herunterfallen, ein harter Eisblock könnte plötzlich herabfallen oder der Eisbereitermechanismus könnte sich plötzlich bewegen und Verletzungen verursachen. Vorratsbehälter HINWEIS Alle Komponenten wurden werksseitig eingestellt.
1) In einem geeigneten Behälter entweder 1 l Wasser mit 4 ml einer 5,25%igen Natriumhypochloritlösung mischen oder den empfohlenen Hoshizaki-Desinfizierer nach Gebrauchsanleitung verwenden. 2) Die Eisschaufel länger als 3 Minuten in der Lösung baden. Gründlich spülen und zum Entfernen der Restflüssigkeit gut schütteln.
Page 52
Filter verstopfen, nimmt die Leistung des Eisbereiters ab. Die Luftfilter mindestens zweimal monatlich herausnehmen und reinigen: 1) Den Luftfilter von der Filterführung [IM-30CPE] oder vom Luftgitter [IM-45CPE/PE, 65PE, 130CPE/PE, 240PE] schieben. 2) Den Luftfilter mit einem Staubsauger reinigen. Falls er sehr verstopft ist, Luftfilter mit warmem Wasser und einem Neutralreiniger auswaschen.
Material- und/oder Verarbeitungsfehlern sind. Die Garantie gilt ab dem Datum der Installation. Die Haftung von Hoshizaki nach diesen Garantiebedingungen ist begrenzt. Sie schließt Routinewartung und Reinigung sowie Wartungs- und/oder Reparaturarbeiten aus, die durch missbräuchliche Benutzung oder fehlerhafte Installation verursacht worden sind.
Page 54
FAX: +33 1 48 63 93 88 TEL: +39 348 3022156 info@hoshizaki.fr info@hoshizaki.it Hoshizaki Iberia - Spanien, Portugal Hoshizaki Europe B.V. - alle anderen Länder innerhalb Europa TEL: +34 93 478 09 52 und Afrika FAX: +34 93 478 08 00 TEL: +31 20 6918499 info@hoshizaki.es...
NEDERLANDS BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINFORMATIE Overal in deze handleiding treft u opmerkingen aan die uw aandacht willen vestigen op situaties die zouden kunnen resulteren in overlijden, ernstig letsel of schade aan de machine. Geeft een gevaarlijke situatie aan die, als deze niet wordt vermeden, WAARSCHUWING zou kunnen resulteren in overlijden of ernstig letsel.
Page 56
NEDERLANDS WAARSCHUWING Dit is een ijsmachine voor commerciële doeleinden en dit apparaat dient uitsluitend te worden gebruikt voor de toepassingen waarvoor het is ontworpen. Enige andere vorm van gebruik wordt als ongeschikt en dus gevaarlijk beschouwd. De fabrikant kan niet aansprakelijk of verantwoordelijk worden gesteld voor enige schade die ontstaat door ongeschikt, incorrect en onredelijk gebruik.
Page 58
Uitvalschacht Bevestigingsbeugel Bout met onderlegring M5x12 Bout met onderlegring M4x10 Draadklem Bout M8x16 Plastic sluitring Moer M8 * Afvoerpomp en UVC-functies kunnen als optionele kits worden geïnstalleerd. Neem contact op met uw dealer/leverancier of het dichtstbijzijnde Hoshizaki-servicekantoor voor meer informatie.
Bunkerschakelaar Bunkerklep Voorpaneel Bunkerschakelaar Modellen met losse opslagbunker Modellen met ingebouwde opslagbunker [IM-130/240APE/AWPE/DPE/DWPE] [IM-21/30/45/65/100/130/240PE/WPE/CPE] Opmerking: modellen met losse opslagbunker hebben een aparte opslagbunker nodig. Hoshizaki raadt de volgende bunkers aan: a. Type A (IM-130/240APE/AWPE): B-140SA b. Type D/X (IM-240DPE/DWPE/XPE/XWPE): B-340SA...
NEDERLANDS 4. LOCATIE WAARSCHUWING Deze ijsmachine is niet bestemd voor gebruik buitenshuis. De ijsmachine mag niet naast een oven, grill of andere apparatuur worden geplaatst die veel warmte afgeeft. Deze machine is niet geschikt om in een ruimte te worden geïnstalleerd die met een waterstraal wordt schoongespoten. VOORZICHTIG De ijsmachine moet waterpas op een stevige ondergrond worden geplaatst.
NEDERLANDS In sommige zeer vochtige omgevingen kan condensvorming optreden in de machine die vervolgens op de vloer druipt. Installeer de ijsmachine niet in een ruimte waar de vloer kan worden aangetast door water. Voorkom langdurige blootstelling van de machine aan direct zonlicht. 5.
Page 62
NEDERLANDS Afvoerpijpje Uitval- Pakkingring schacht IJs- Afvoerbak Machineframe machine Bevestigingsbeugel Zeskantbout Bunker met sluitringen 4 x 10 Zeskantbout met sluitringen 5 x 12 Bevestigingsbeugel Trekbandje Montageframe Bunkerschakelaar IJs- machine Bout Bevestigings- Bunker Bout beugel Bevestigingsbeugel [c] Stapelbaar model met losse opslagbunker – type D / X LET OP Controleer het model van de ijsmachine.
NEDERLANDS 6) Plaats de bovenste of middelste machine op de onderste machine. Bovenste eenheid Schroef 7) Zet de twee machines vast met de twee bijgeleverde bouten en moeren. 8) Plaats de uitvalschacht (meegeleverd met onderste of middelste eenheid) en zet deze met de twee schroeven vast aan de beugel. 9) Sluit de verbindingsdraden (met driepensconnector) in de bedradingsgoot van de onderste eenheid aan op de contactdoos van de bovenste eenheid, die in stap 6) werden losgemaakt.
- Installatie van een extern filter of zachtmaker wordt aanbevolen. Neem contact op met uw plaatselijke waterbehandelingsspecialist of Hoshizaki-servicebedrijf. - Overschakelen naar de modus "volledig doorspoelen" wordt aanbevolen. Neem contact op met uw plaatselijke Hoshizaki- servicebedrijf. * In sommige gebieden kan een loodgietersvergunning of het inschakelen van een erkende loodgieter verplicht zijn.
Page 65
NEDERLANDS Uitgezonderd IM-130CPE R3/4 1) Bevestig de flexibele grijze afvoerslang (meegeleverd) aan de R3/4- aansluiting aan de achterzijde van de ijsmachine zoals weergegeven en draai deze handvast aan. Let er daarbij op dat de rubberen afstandsring goed is aangebracht om lekkage te voorkomen. De slang kan zo nodig op lengte worden gesneden voor een passende aansluiting op de hoofdafvoer.
Page 66
NEDERLANDS [c] Condenswaterleiding - watergekoeld model * Hoshizaki raadt aan om de watergekoelde condensor aan te sluiten op een hercirculerend koelsysteem met gesloten circuit, voorzien van een toren, waterkoeler of gelijksoortige installatie. Het vullen met water moet via een kogelventiel/mengvat plaatsvinden.
NEDERLANDS II. BEDIENINGSINSTRUCTIES VOORZICHTIG Steek uw handen nooit achter in de opslagbunker of de uitvalschacht boven op de opslagbunker. Er kan ijs van de Uitvalschacht ijsmachine vallen, een hard blok ijs kan plotseling afbreken of het mechanisme voor ijsproductie kan plotseling bewegen, met letsel als gevolg.
1) Maak onderstaande onderdelen schoon met een oplossing van 1 liter water en 4 ml 5,25% oplossing natriumhypochloriet, of gebruik een door Hoshizaki aanbevolen ontsmettingsmiddel. 2) Week het schepje gedurende meer dan 3 minuten in de oplossing. Spoel het schepje zorgvuldig af met water en schud om overtollig water te verwijderen.
Page 69
3) Dompel een schone doek in het neutrale schoonmaakmiddel en maak de binnenkant van de bunkerdeur en beide kanten van de zijkleppen van de bunkerdeur schoon. Veeg het reinigingsmiddel af met een schone, vochtige doek. 4) Meng 5 liter water met 18 ml 5,25% natriumhypochlorietoplossing in een geschikte houder of gebruik een door Hoshizaki aanbevolen ontsmettingsmiddel.
“garantieperiode”. De garantie gaat in vanaf de datum van installatie. De aansprakelijkheid van Hoshizaki in het kader van de garantie is beperkt en omvat geen routineonderhoud, reiniging, essentieel onderhoud en/of reparaties ten gevolge van onjuist gebruik en installaties die niet volgens de richtlijnen van Hoshizaki zijn uitgevoerd.
Page 71
FAX: +33 1 48 63 93 88 TEL: +39 348 3022156 info@hoshizaki.fr info@hoshizaki.it Hoshizaki Iberia - Spanje, Portugal Hoshizaki Europe B.V. - alle overige landen in Europa en TEL: +34 93 478 09 52 Afrika FAX: +34 93 478 08 00 TEL: +31 20 6918499 info@hoshizaki.es...
ESPAÑOL INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD A lo largo de este manual aparecerán avisos para llamar su atención sobre situaciones que podrían tener como consecuencia la muerte, heridas graves o daños en la unidad. Indica una situación peligrosa que, de no evitarse, podría tener como ADVERTENCIA resultado la muerte o heridas graves.
Page 73
ESPAÑOL ADVERTENCIA Esta máquina de hielo comercial solo debe utilizarse para los fines para los que ha sido expresamente diseñada. Cualquier otra utilización deberá considerarse inadecuada y, por lo tanto, potencialmente peligrosa. El fabricante no será responsable de ningún daño causado por un uso incorrecto, inadecuado o irrazonable.
ESPAÑOL I. INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN 1. ESTRUCTURA Tapa superior Tapa superior Cable de alimentación Tapa delantera eléctrica Interruptor (Superior) Ventana de control Interruptor de la cuba de control Tirador Cuba de de la cuba Filtro de aire almacenamiento Tirador Rejilla Pendiente Tapa delantera Puerta de la...
Page 75
Perno M8x16 Arandela de plástico Tuerca M8 * Las funciones de bomba de drenaje y UVC se pueden instalar como kits opcionales. Comuníquese con su distribuidor/ proveedor o con la oficina de servicio de Hoshizaki más cercana para obtener más información.
Puerta de la cuba Tapa delantera Interruptor de control de la cuba Modelos modulares Modelos autónomos [IM-130/240APE/AWPE/DPE/DWPE] [IM-21/30/45/65/100/130/240PE/WPE/CPE] Nota: los modelos modulares necesitan una cuba de almacenamiento; Hoshizaki recomienda lo siguiente: a. Tipo A (IM-130/240APE/AWPE): B-140SA b. Tipo D/X (IM-240DPE/DWPE/XPE/XWPE): B-340SA...
ESPAÑOL 4. UBICACIÓN ADVERTENCIA Esta máquina de hielo no está diseñada para uso en el exterior. La máquina de hielo no debe colocarse cerca de hornos, parrillas u otras fuentes de calor. Este aparato no es apropiado para su instalación en una zona en la que pueda haber un chorro de agua. ATENCIÓN La máquina de hielo debe ubicarse sobre una base firme y nivelada.
ESPAÑOL Es posible que en algunos entornos con un nivel alto de humedad se forme condensación en el interior de la máquina y gotee en el suelo. No la instale en suelos sensibles al agua. Evite la exposición prolongada del equipo a la luz del sol directa. 5.
Page 79
ESPAÑOL Manguito del tubo de drenaje Canal de Guarnición descarga estanca del hielo Máquina Bandeja de Bastidor de de hielo drenaje la unidad Soporte de montaje Perno de cabeza hexagonal Cuba Perno hexagonal con arandelas 4 x 10 con arandelas 5 x 12 Soporte de montaje Atadura Bastidor de montaje...
ESPAÑOL 6) Acople la unidad superior o media a la unidad inferior. Unidad superior Tornillo 7) Asegure las dos unidades mediante los dos pernos y las dos tuercas que se proporcionan. 8) Coloque el canal de descarga del hielo (accesorio de la unidad inferior o media) y asegúrelo al soporte mediante los dos tornillos.
- Se recomienda la instalación de un descalcificador o un filtro externo. Póngase en contacto con un profesional en el tratamiento de aguas local o con un agente de servicio de Hoshizaki. - Se recomienda el cambio al modo de “aclarado con drenaje completo”. Póngase en contacto con el servicio técnico de Hoshizaki de su zona.
Page 82
ESPAÑOL Excepto IM-130CPE R3/4 1) Apriete a mano la manguera flexible gris de salida (accesorio) en el racor R3/4 en la parte trasera de la máquina de hielo tal como se muestra, verificando que la arandela de goma quede correctamente colocada para obtener una conexión estanca.
Page 83
[c] Suministro de agua de condensación - Modelo refrigerado por agua * Hoshizaki recomienda conectar el condensador refrigerado por agua a un sistema de refrigeración de circuito cerrado que utilice una torre, refrigerador de agua o similar. La admisión de agua debe efectuarse mediante una disposición con válvula de bola/depósito de vaciado.
ESPAÑOL II. INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO ATENCIÓN No coloque las manos en la parte trasera de la cuba de almacenamiento ni en el canal de descarga del hielo situado Canal de en la parte superior de esta. Puede caerse hielo de la máquina descarga del hielo de hielo o un bloque de hielo se puede romper de repente, o...
1) Mezcle 1 litro de agua con 4 ml de una solución de hipoclorito sódico al 5,25% en un recipiente adecuado, o bien utilice el esterilizador recomendado Hoshizaki según las instrucciones. 2) Sumerja la pala en la solución durante más de 3 minutos. Aclárela con abundante agua y sacúdala para eliminar el exceso de líquido.
Page 86
Desmonte y limpie los filtros de aire al menos dos veces al mes: 1) Deslice el filtro de aire para desmontarlo de la guía del filtro [IM-30CPE] o de la rejilla [IM-45CPE/PE, 65PE, 130CPE/PE, 240PE].
“periodo de garantía”. La garantía será efectiva a partir de la fecha de instalación. La responsabilidad de Hoshizaki según los términos de esta garantía es limitada y excluirá el servicio de rutina, la limpieza, el mantenimiento esencial y/o las reparaciones ocasionadas por uso incorrecto y por instalaciones que no se ajusten a las instrucciones de Hoshizaki.
Page 88
ESPAÑOL Para más detalles sobre la garantía y los centros de servicio homologados, póngase en contacto con su distribuidor/proveedor, o con la oficina de Servicio Técnico de Hoshizaki más próxima: Europa, Oriente Medio, África Hoshizaki UK - Reino Unido, Irlanda Hoshizaki Middle East - Oriente Medio TEL.: +971 48 876 612...
ITALIANO INFORMAZIONI IMPORTANTI SULLA SICUREZZA All'interno del manuale compaiono degli avvertimenti che intendono attirare l'attenzione dell'operatore su situazioni che potrebbero causarne la morte, lesioni gravi o danneggiare l'apparecchio. Indica una situazione pericolosa che, se non evitata, potrebbe causare la AVVERTENZA morte o lesioni gravi.
Page 90
ITALIANO AVVERTENZA Questa è una macchina industriale e deve essere utilizzata esclusivamente per gli impieghi per la quale è stata espressamente progettata. Qualunque altro impiego è da considerarsi improprio e pertanto pericoloso. La casa costruttrice declina ogni responsabilità per eventuali danni provocati da uso improprio, non corretto o sconsiderato.
ITALIANO I. ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE 1. COMPONENTI Pannello Pannello Cavo di superiore superiore alimentazione Interruttore elettrica Pannello di comando anteriore del deposito Finestra (superiore) di raccolta Interruttore di cubetti Maniglia comando del Filtro dell'aria Deposito deposito di di raccolta Griglia di raccolta cubetti cubetti aerazione...
Page 92
Scivolo per ghiaccio Staffa di fissaggio Bullone con rondella M5x12 Bullone con rondella M4x10 Morsetto per fili Bullone M8x16 Rondella in plastica Dado M8 * L a pompa di scarico e le funzioni UVC possono essere installate come kit opzionali. Per ulteriori informazioni, contattare il proprio rivenditore/fornitore o l’ufficio di assistenza Hoshizaki più vicino.
Modelli modulari: aprire il pannello anteriore e rimuovere l’interruttore di comando del deposito dalla coppa di scarico. Interruttore di comando del deposito di raccolta cubetti Portello del deposito Pannello anteriore Interruttore di comando del deposito di raccolta cubetti Modelli modulari Modelli a riserva incorporata [IM-130/240APE/AWPE/DPE/DWPE] [IM-21/30/45/65/100/130/240PE/WPE/CPE] Nota: i modelli modulari necessitano di un deposito di raccolta cubetti. Hoshizaki consiglia i seguenti: a. Tipo A (IM-130/240APE/AWPE): B-140SA b. Tipo D/X (IM-240DPE/DWPE/XPE/XWPE): B-340SA...
ITALIANO 4. UBICAZIONE AVVERTENZA La macchina non è adatta per essere utilizzata all'aria aperta. La macchina non deve essere ubicata in prossimità di forni, grill o altri apparecchi che producono calore intenso. La macchina non è adatta per l'installazione in un'area in cui è possibile utilizzare un getto d'acqua. ATTENZIONE Il pavimento su cui poggia deve garantire alla macchina una base solida e piana.
ITALIANO In alcuni ambienti ad alta umidità, all'interno della macchina potrebbe formarsi della condensa che si riversa poi sul pavimento. Non installare la macchina su un pavimento che potrebbe danneggiarsi a causa dell'acqua. Evitare l'esposizione prolungata della macchina alla luce diretta del sole. 5.
Page 96
ITALIANO Collare tubo di scarico Scivolo per Guarnizione ghiaccio Macchina Coppa di scarico Intelaiatura dell'unità Staffa di fissaggio Bullone a testa esagonale Deposito Bullone a testa con rondelle 4 x 10 esagonale Staffa di fissaggio con rondelle 5 x 12 Fascetta Intelaiatura di montaggio Interruttore di comando del deposito di raccolta Macchina cubetti Bullone Staffa di...
ITALIANO 6) Collegare l'unità superiore o quella centrale all'unità inferiore. Unità superiore Vite 7) Fissare le due unità con i due bulloni e i due dadi in dotazione. 8) P osizionare lo scivolo per ghiaccio (accessorio dell'unità inferiore o centrale) e fissarlo alla staffa con le due viti. 9) Collegare i cavetti (con spina a tre vie) situati nel canale passacavi dell'unità...
* L'acqua utilizzata per la fabbricazione del ghiaccio deve essere potabile. Laddove la qualità dell'acqua può causare disincrostazione: - Si consiglia di installare un sistema di filtraggio acqua. Contattare l’esperto in trattamenti idrici locale o un agente dell’assistenza Hoshizaki. - Si consiglia di impostare la modalità con scarico completo. Contattare il centro di assistenza locale Hoshizaki. * In alcune località, per eseguire lavori idraulici sono necessari un permesso specifico nonché l'assistenza di un idraulico qualificato.
Page 99
ITALIANO IM-130CPE Uscita di scarico Rc3/4 1) P er mezzo di una chiave idonea, serrare l’attacco 3/4-3/4 (accessorio) Attacco 3/4-3/4 al raccordo Rc3/4 situato sul fondo della macchina, come indicato. Per ottenere un accoppiamento a tenuta, utilizzare gli appositi ermetici e/o il nastro P.T.F.E. Nota: gli ermetici devono essere approvati e adatti all'uso con acqua potabile.
Page 100
ITALIANO [c] Approvvigionamento dell'acqua di condensa - Modello raffreddato ad acqua * Hoshizaki consiglia di collegare il condensatore raffreddato ad acqua a un sistema di raffreddamento a circuito chiuso del tipo a ricircolazione per mezzo di una torre, un refrigeratore d’acqua o simile. L'alimentazione dell'acqua deve percorrere il gruppo valvola a sfera/vaschetta dei cascami. * Se da un lato collegare un condensatore raffreddato ad acqua all’impianto di alimentazione dell'acqua potabile Modello raffreddato ad acqua non condiziona le prestazioni della macchina, dall’altro...
ITALIANO II. ISTRUZIONI PER L'USO ATTENZIONE Non toccare la parte posteriore del deposito di raccolta cubetti con le mani o lo scivolo per ghiaccio sulla parte superiore del Scivolo per ghiaccio deposito di raccolta cubetti. Dalla macchina potrebbero cadere cubetti di ghiaccio, un blocco di ghiaccio duro si potrebbe rompere improvvisamente o il meccanismo di produzione cubetti potrebbe muoversi improvvisamente, provocando lesioni.
Dopo la pulizia, trattare le superfici esterne con un prodotto per la cura dell’acciaio inossidabile per prevenire la corrosione causata da influenze esterne aggressive. [b] Pulizia e disinfezione giornaliera della paletta dei cubetti di ghiaccio 1) Una miscela di 1 litro di acqua con 4 ml di soluzione di ipoclorito di sodio al 5,25 % in un contenitore adatto o la soluzione disinfettante Hoshizaki consigliata, come da istruzioni. 2) Immergere per più di 3 minuti la paletta dei cubetti di ghiaccio nella soluzione. Risciacquare abbondantemente e agitare per rimuovere il liquido in eccesso. Nota: se si utilizza un panno per asciugare, si rischia una nuova contaminazione.
Page 103
[d] Filtro aria (solo nei modelli raffreddati ad aria) I filtri dell'aria a maglia di plastica servono a filtrare l'aria dalle impurità e dalla polvere, proteggendo il condensatore da eventuali intasamenti. In caso di ostruzione dei filtri, le prestazioni della macchina si riducono. Smontare i filtri dell'aria e pulirli almeno due volte al mese: 1) Sfilare il filtro dell’aria dalla guida del filtro [IM-30CPE] o dalla griglia di aerazione [IM-45CPE/PE, 65PE, 130CPE/PE, 240PE]. 2) Pulire il filtro dell'aria per mezzo di un aspirapolvere. Se il filtro è particolarmente intasato, lavarlo con acqua calda e una soluzione detergente neutra. 3) Risciacquare e asciugare con cura il filtro dell'aria.
Le riparazioni in garanzia devono essere eseguite da un rivenditore o da un centro di assistenza autorizzato Hoshizaki, che utilizzino componenti originali Hoshizaki.
Page 105
ITALIANO Per ottenere informazioni complete in merito alla garanzia e al centro di assistenza autorizzato, si prega di contattare il proprio rivenditore/fornitore di fiducia, oppure l'ufficio assistenza Hoshizaki più vicino: Europa, Medio Oriente, Africa Hoshizaki UK - Regno Unito, Irlanda Hoshizaki Middle East - Medio Oriente TEL: +971 48 876 612 TEL: +44 845 456 0585 FAX: +971 48 876 613 FAX: +44 132 283 8331 sales@hoshizaki.ae uksales@hoshizaki.uk Hoshizaki Deutschland - Germania, Svizzera, Austria Hoshizaki Benelux - Paesi Bassi, Belgio, Lussemburgo TEL: +49 5121 697370 Tel: +31 85 018 83 70 FAX: +49 5121 6973719 info@hoshizaki.nl stoerung@hoshizaki.de Hoshizaki France - Francia Hoshizaki Italia - Italia TEL: +33 1 48 63 93 80 TEL: +39 (0)2 30557106 FAX: +33 1 48 63 93 88 TEL: +39 348 3022156 info@hoshizaki.fr info@hoshizaki.it Hoshizaki Iberia - Spagna, Portogallo Hoshizaki Europe B.V. - tutti gli altri paesi di Europa e Africa TEL: +34 93 478 09 52 TEL: +31 20 6918499 FAX: +34 93 478 08 00 FAX: +31 20 6918768 info@hoshizaki.es sales@hoshizaki.nl Asia, Oceania Hoshizaki Singapore Hoshizaki Hong Kong TEL: +65 6225 2612 TEL: +852 2866 2108...
Product: Ice Maker Model(s): IM-21CPE, IM-30CPE, IM-30CWPE, IM-45CPE, IM-45PE, IM-45WPE, IM-65PE, IM-65WPE, IM-100PE, IM-130CPE, IM-130PE, IM-130WPE, IM-130APE, IM-240PE, IM-240WPE, IM-240APE, IM-240AWPE, IM-240DPE, IM-240DWPE IM-240XPE, IM-240XWPE [Note] The above models are for the representative models. Model number may be followed by “-******”.
Need help?
Do you have a question about the IM-30CPE and is the answer not in the manual?
Questions and answers