Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Benutzerhandbuch
für Ihre Design-Wandhaube
Modell:
HERMES INSEL
908 SM/WM
Version: 2.1 / 250603
DE
EN

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the HERMES INSEL 908 SM/WM and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for KKT KOLBE HERMES INSEL 908 SM/WM

  • Page 1 Benutzerhandbuch → für Ihre Design-Wandhaube Modell: HERMES INSEL 908 SM/WM Version: 2.1 / 250603...
  • Page 2 Für einen reibungslosen Ablauf bei eventuellen Rückfragen empfehlen wir Ihnen, die 20-stellige Seriennummer Ihres Produkts im Feld unten zu notieren. Ihr KKT KOLBE - Team Seriennummer meines Geräts: Benutzerhandbuch Dunstabzugshaube HERMES INSEL 908SM, 908WM Version 2.1 © KKT KOLBE Küchentechnik. KKT KOLBE ist eine eingetragene Handelsmarke.
  • Page 3: Table Of Contents

    Inhaltsverzeichnis Übersicht Wichtige Sicherheitshinweise ........... . Hinweise und Symbole .
  • Page 4: Wichtige Sicherheitshinweise

    Wichtige Sicherheitshinweise Dieses Handbuch ist die Grundlage für den Umgang mit dem Gerät. Lesen und befolgen Sie die darin beschriebenen An- weisungen genau, bevor Sie Ihre Dunstabzugshaube installieren und in Betrieb nehmen. Der Hersteller ist nicht verantwortlich für Schäden oder Probleme, die durch Nichtbeachtung der An- leitung, inkorrekte Installation oder unsachgemäße Handhabung entstanden sind.
  • Page 5 • Das Gerät ist für den privaten Gebrauch im häusli- chen Umfeld ausgelegt und und zum Absaugen von Kochdünsten bestimmt, die bei der Zubereitung von Speisen entstehen. Verwenden Sie es ausschließlich für den vor- gesehenen Zweck. Bei gewerblichem Gebrauch reduziert sich die Ge- währleistung um 50 %.
  • Page 6 Wichtige Warnhinweise Lebens- und Verletzungsgefahren • Dieses Gerät sollte von einer entsprechend quali- fizierten Fachkraft unter Einhaltung der geltenden Vorschriften installiert, angeschlossen und geerdet werden, um die nötige Sicherheit zu gewährleisten. Für das einwandfreie Funktionieren vor Ort ist der Installateur verantwortlich. •...
  • Page 7 • Bei gleichzeitigem Abluftbetrieb der Dunstabzugs- haube und raumluftabhängigen Feuerstätten oder Geräten kann durch unzureichende Zuluft ein Unter- druck entstehen, wodurch Rauch und giftige Ver- brennungsgase aus Kaminen oder Abluftschächten zurück in die Wohnräume gezogen werden. In diesem Fall besteht Lebensgefahr! Sorgen Sie bei Abluftbetrieb der Dunstabzugshaube stets für ausreichende Frischluftzufuhr.
  • Page 8 • Beim Öffnen und Schließen des Geräts besteht Klemmgefahr. Greifen Sie nicht in den Bereich der Scharniere. • Stellen Sie keine Gegenstände auf das Gerät. Diese können herabfallen und Verletzungen oder Beschädigungen verursachen. • Im Gerät sind Permanent-Magnete verbaut. Diese können elektronische Implantate (z.B. Herz- schrittmacher oder Insulinpumpen) beeinflussen.
  • Page 9 dose angeschlossen werden. Bei Unsicherheiten wenden Sie sich an eine ausge- wiesene Elektrofachkraft. • Benutzen Sie für den Anschluss keine Mehrfach- steckdosen oder Verlängerungskabel. Diese gewähren nicht die nötige Sicherheit und stel- len bei Überlastung ein Brandrisiko dar. • Um Beschädigungen des Stromkabels und damit verbundene Gefahren zu vermeiden, achten Sie dar- auf, dass dieses nicht geknickt oder gequetscht wird und nicht mit heißen Oberflächen, scharfen Kanten...
  • Page 10 • Der Kontakt von Flüssigkeiten oder Feuchtigkeit mit spannungführenden Teilen kann einen Kurzschluss oder Stromschlag verursachen. Verwenden Sie keine Hochdruckreiniger oder Dampf- strahler zur Reinigung des Geräts. Brandgefahr • Bei Anschluss eines Abluftschlauchs muss die- ser aus hitze- und feuerbeständigem Material sein und ggf.
  • Page 11 Betreiben Sie Stark- oder Wokbrenner mit mehr als 5kW oder zwei Gaskochstellen gleichzeitig nicht mit größter Flamme länger als 15 Minuten. • Funkenflug in der Nähe der Haube kann einen Brand verursachen. Installieren Sie das Gerät nur dann in der Nähe einer Feuerstätte für feste Brennstoffe (z.B.
  • Page 12 Ursachen für Beschädigungen und Funktionsbeeinträchtigungen • Halten Sie bei der Installation die in diesem Hand- buch angegebenen Sicherheitsabstände und -anwei- sungen genau ein, um Beschädigungen z.B. durch Hitzeeinwirkung zu vermeiden. • Halten Sie das Gerät immer in einem sauberen Zu- stand, reinigen Sie den Metallfilter und wechseln Sie ggf.
  • Page 13: Hinweise Und Symbole

    Hinweise und Symbole Hinweise und Symbole In diesem Handbuch Warnung vor Gefahren für Personen Beachten Sie mit diesem Symbol gekennzeichnete Sicherheitshinweise besonders und verhalten Sie sich entsprechend vorsichtig, um Gefah- ren für Leib und Leben zu vermeiden. Geben Sie diese Warnungen auch an andere Benutzer weiter. Vorsicht vor Beschädigungen Befolgen Sie mit diesem Symbol gekennzeichnete Hinweise besonders, um Beschädigungen am Gerät zu vermeiden.
  • Page 14: Umweltschutz Und Entsorgung

    Hinweise und Symbole Umweltschutz und Entsorgung Allgemeine Hinweise zur Entsorgung Keine Entsorgung im Hausmüll (WEEE-Kennzeichnung) Das Produkt darf nicht als unsortierter Abfall entsorgt werden. Bringen Sie es zur Wiederverwendung und Verwertung eine Sammelstelle für das Recycling von Elektro- und Elektronikgeräte. Trennen Sie hierfür das Netzkabel ab.
  • Page 15 Hinweise und Symbole Hinweise zum Transport des Geräts Wenn Sie das Gerät nach dem Auspacken / zu einem späteren Zeitpunkt transportieren müssen, beachten Sie folgende Hin- weise, um Beschädigungen zu vermeiden: • Bewahren Sie die Originalverpackung des Produkts auf und transportieren Sie das Gerät stets in gleicher Weise darin verpackt, wie bei der Lieferung.
  • Page 16: Allgemeine Hinweise

    Allgemeine Hinweise 1. Allgemeine Hinweise 1.2 Hinweise zu Umweltschutz und Verpackung 1.1 Lieferumfang Haubenkörper inkl. Metallfettfilter M6×60mm Schrauben Das Verpackungsmaterial (Plastikbeutel, 4×8mm Schrauben Styroporteile usw.) stellt eine Gefahren- 6×40mm Schrauben quelle für Kinder dar. Bewahren Sie das M10 Schraubenmuttern Verpackungsmaterial deshalb außerhalb Ø8ר6 Dübel der Reichweite von Kindern auf.
  • Page 17: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Benutzung der Dunstabzugshaube 1.3 Bestimmungsgemäße 1.4 Allgemeine Hinweise Verwendung zum Gebrauch Das Gerät ist für die Verwendung im • Eine konstante Instandhaltung Haushalt bestimmt. Der Hersteller haftet gewährleistet einwandfreien Betrieb nicht für Schäden, die durch bestim- und optimale Leistung der Dunstab- mungswidrigen Gebrauch oder falsche zugshaube.
  • Page 18: Sicherheitshinweise Zum Betrieb

    Benutzung der Dunstabzugshaube 3. Benutzung des Dunstabzugs 3.1 Sicherheitshinweise 3.3 Umluftbetrieb zum Betrieb Die angesaugte Luft wird durch einen Kohlefilter (auch Aktiv-Kohlefilter genannt) gefiltert und im Raum um- gewälzt. Der Kohlefilter hält die beim • Während des Betriebs des Dunst- Kochen entstehenden Gerüche zurück abzugs muss der Fettfilter immer und die filtrierte Luft wird durch Luftöff-...
  • Page 19: Bedienung Der Dunstabzugshaube

    Bedienung der Dunstabzugshaube 4. Bedienung der Dunstabzugshaube 4.1 Aufbau des Bedienfeldes An / Aus Beleuchtung Drücken Sie die Taste im Standby- Durch jeweiliges Drücken der Taste modus 0,5 Sek. lang, um das Gerät einzu- können Sie zwischen den folgenden schalten. Beleuchtungsarten wechseln: Arbeitslicht + RGB-Beleuchtung >...
  • Page 20 Bedienung der Dunstabzugshaube Zeiteinstellung Einstellen der Uhzeit Um den Off-Timer / Quick-off-Timer zu deaktivieren, drücken Sie die Taste Um die Uhrzeit einzustellen, halten erneut während des Countdowns. Sie die Taste ohne Ventilatorbetrieb gedrückt. Daraufhin blinkt zuerst die Filterreinigung Stundenanzeige. Stellen Sie die Stunde mit den Tasten ein und drü- Nach je insgesamt 14 Betriebsstunden...
  • Page 21: Bedienungsanleitung Für Den Wlan-Modus

    Bedienung der Dunstabzugshaube 4.2 Bedienungsanleitung für den WLAN-Modus WLAN Konfiguration für Ihre Um die Dunstabzugshaube über Ihr Smartphone fernsteuern zu können, Smart Dunstabzugshaube laden Sie die App „KKT Control“ aus dem • Verbinden Sie Ihr Smartphone mit Google Play Store bzw. APP Store dem WLAN (Dies ist nur mit 2,4 GHz und installieren sie diese.
  • Page 22 Bedienung der Dunstabzugshaube Bedienung der Dunstabzugshaube Hinweise • Stellen Sie sicher, dass das Smart- • Wenn der Router bereits mit zu vielen phone, mit dem Sie die Dunstabzug- Geräten (einschließlich Mobiltelefon haube fernsteuern möchten, oder PC) verbunden ist, trennen Sie eingeschaltet ist, mit dem entspre- zuerst einige Geräte, schalten Sie den chenden WLAN verbunden ist und...
  • Page 23: Reinigung Und Pflege

    Reinigung und Pflege 5. Reinigung und Pflege Besondere Hinweise für Geräte mit Vor Installations-, Wartungs- oder Edelstahlgehäuse: Reinigungsarbeiten ist die Dunstabzugs- haube von der Stromzufuhr zu trennen, Zur Reinigung der Edelstahlflächen indem Sie den Netzstecker des Gerätes eignet sich ein handelsübliches, nicht ziehen oder die Sicherung der Haus- scheuerndes Edelstahl-Reinigungsmit- installation ausschalten bzw.
  • Page 24: Aktivkohlefilter

    Reinigung und Pflege 5.2 Aktivkohlefilter Der Aktivkohlefilter neutralisiert unan- • Die Metallfettfilter in heißem Spül- genehme Gerüche aus der Raumluft. wasser gut einweichen, dann mit Diesen benötigen Sie bei Umluftbetrieb einer weichen Bürste reinigen und der Dunstabzugshaube. anschließend mit heißem Wasser gut abbrausen.
  • Page 25: Problembehandlung

    Problembehandlung 7. Problembehandlung 7.1 Probleme, mögliche Ursachen und Lösungen Problem Mögliche Ursache Lösung Beleuchtung Kein Strom / Stromversorgung und Sicherung funktioniert nicht, Gerätekabel nicht richtig kontrollieren, Motor läuft nicht angeschlossen Kabel richtig anschließen Beleuchtung ist an, Lüftungsklappe blockiert Blockierung beheben aber Motor läuft nicht Motor defekt Motor ersetzen...
  • Page 26: Kundendienst

    Bei technischen Fragen zu Ihrem Gerät Sollten die genannten Lösungsmöglich- wenden Sie sich bitte an: keiten keine Abhilfe schaffen, liegt mög- licherweise eine größeres technisches KKT KOLBE Kundendienst Problem vor. Tel. 09502 667930 Mail: info@kolbe.de www: www.kolbe.de Machen Sie auf keinen Fall Reparatur- versuche an elektrischen/elektronischen →...
  • Page 27: Wichtige Hinweise Vor Der Installation Des Geräts

    Installation 8.2 Wichtige Hinweise vor der Bei Ausführung mit Abluft nach außen werden die Dämpfe über einen am Ver- Installation des Geräts: bindungsring angeschlossenen Abluft- • Reinigen Sie die Umgebung vor und schlauch nach außen abgesaugt. nach der Installation gründlich, damit •...
  • Page 28: Verwendung Als Abzugshaube

    Installation 8.3 Verwendung als Ablufthaube 8.6 Elektrischer Anschluss (mit Luftabstoß in Freie) Sollte die Dunstabzugshaube werkseitig mit einem Kohlefilter ausgestattet sein, Schließen Sie das Gerät erst dann an müssen Sie diesen für den Abluftbetrieb das Stromnetz an, wenn es ordnungs- (Abluft ins Freie) entfernen.
  • Page 29: Montage Der Dunstabzugshaube

    Montage 9. Montage der Dunstabzugshaube Hinweis: Abbildungen dienen Illustrationszwecken und können abweichen. Kanten und innen liegende Bauteile können scharfkantig seinund Verletzungen verursachen. Verhalten Sie sich entsprechend vorsichtig und schützen Sie sich bei Bedarf z.B. mit Arbeitshandschuhen. • Positionieren Sie die Hängeplatten an der gewünschten Position und markieren Sie die Montagelöcher an der Decke.
  • Page 30 Montage Seil einführen / Drücken Nach unten ziehen • Befestigen Sie das Seil an der Dunstabzugshaube: Drücken Sie leicht auf die Spitzen der Seilhalter und schieben Sie das Seil direkt ein. Dieses wird automatisch blockiert. Stellen Sie die Länge des Seils nach Ihren individuellen Anforderungen ein. Hinweis: Die Seile können nur dann verschoben werden, während Sie die Spitzen der Seilhal- terungen gedrückt halten.
  • Page 31 Montage • Heben Sie die Dunstabzugshaube an und verwenden Sie die 8 × ST4 × 8 Schrauben, um die Plattenabde- ckungen an den Aufhängeplatten zu befestigen.
  • Page 32: Technische Daten / Konformitätserklärungshinweis

    Technische Daten 10. Technische Daten Herstellername KKT KOLBE Modell HERMES INSEL 908 SM/WM Inselhaube Anschluss Umluft Anzahl der Leistungsstufen Beleuchtungsform 1 × 5W + 2 × RGB, 3W Energieverbrauch Beleuchtung Smart Home Kommunikationsprotokoll WLAN Anzahl der Fettfilter Optionaler Kohlefilter K606...
  • Page 33 Technische Daten Hinweis zur EG – Konformitätserklärung Hiermit erklärt KKT Kolbe Küchentechnik GmbH & Co. KG, dass der Funkanlagentyp HERMES INSEL 908 SM/WM der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: www.kolbe.de Die vollständigen Dokumente erhalten Sie gerne auch auf schriftliche Anfrage über die folgende Kontaktadresse:...
  • Page 35 User‘s manual for your design cooker hood Model: HERMES INSEL 908 SM/WM Version: 2.1 / 250603...
  • Page 36 20-digit serial number of your product in the field below. Your KKT KOLBE Team Serial number of my appliance: User’s guide Cooker hood HERMES INSEL 908SM, 908WM Version 2.1 © KKT KOLBE Küchentechnik. KKT KOLBE is a registred trademark.
  • Page 37 Table of content Overview Important safety instructions ........... Notes and icons .
  • Page 38: Important Safety Instructions

    Important Safety Instructions This manual is the basis for handling the appliance. Read and follow the instructions carefully before installing and operating the appliance. The manufacturer is not responsible for any injury, damage or problems caused by failure to follow the in- structions, incorrect installation or improper handling.
  • Page 39 • The appliance is designed for private use in a do- mestic environment and is intended for extracting cooking vapours produced during food preparation. Use it only for its intended purpose. In case of commercial use, the warranty is reduced by 50 %.
  • Page 40: Important Warnings

    Important warnings Danger to life and injury • This appliance should be installed, connected and earthed by a suitably qualified professional in ac- cordance with current regulations to ensure the necessary safety. The installer is responsible for the proper functioning on site.
  • Page 41 • If the cooker hood and room air-dependent fireplac- es or appliances are operated simultaneously with exhaust air, insufficient supply air can cause a nega- tive pressure, drawing smoke and toxic combustion gases from chimneys or exhaust air shafts back into the living rooms.
  • Page 42: Risk Of Electric Shock

    • When opening and closing the appliance, there is a risk of pinching. Do not reach into the area of the hinges. • Do not place any objects on the appliance. These may fall and cause injury or damage. • Permanent magnets are built into the appliance. These can affect electronic implants (e.g.
  • Page 43 • Do not use multiple sockets or extension cables for the connection. These do not provide the necessary safety and pose a fire risk if overloaded. • To avoid damage to the power cable and associated hazards, make sure that it is not bent or crushed and cannot come into contact with hot surfaces, sharp edges or similar.
  • Page 44: Fire Hazard

    Fire hazard • If an exhaust air hose is connected, it must be made of heat- and fire-resistant material and, if necessary, be routed outside in a separate exhaust air shaft leading outside or connected to it. It must not be routed through any other shafts or chimneys in order to avoid fire hazards.
  • Page 45 • Flying sparks near the bonnet can cause a fire. Only install the appliance near a fireplace for solid fuels (e.g. wood or coal) if there is a closed, non-re- movable cover on the fireplace. • When frying or heating oils and fats, never leave your cooking food unattended because of the risk of fire.
  • Page 46 Causes for damage and functional impairments • During installation, strictly observe the safety dis- tances and other instructions given in this manual to avoid damage, e.g. due to heat exposure. • Always keep the appliance in a clean condition, clean the metal filter and, if applicable, change the charcoal filter at the recommended intervals to avoid functional impairments, damage and hazards due to deposits of grease and dirt.
  • Page 47: Notes And Icons

    Notes and icons Notes and icons In this manual Warning of danger to persons Pay special attention to safety instructions marked with this icon and act with appropriate caution to avoid danger to life and health. Pass on these warnings to other users also. Beware of damage Follow the instructions marked with this icon especially to avoid dam- age to the appliance.
  • Page 48: Environmental Protection And Disposal

    Notes and icons Environmental protection and disposal Notes on disposal No disposal in household waste (WEEE marking) Do not dispose of the product as unsorted waste. Take it to a collection point for the recycling of electrical and electronic equipment for reuse and recovery. To do this, disconnect the mains cable.
  • Page 49 Notes and Icons Notes on transporting the appliance If you need to transport the appliance after unpacking / at a later time, observe the following instructions to avoid damage: • Keep the original packaging of the product and always trans- port the appliance packed in it in the same way as when it was delivered.
  • Page 50: General Notes

    General notes 1. General notes 1.2 Protection of the environment 1.1 Scope of delivery Hood body incl. metal grease filter M6×6mm screws The packing materials (plastic bags, 4×8mm screws polystyrene moulded parts etc) are dan- 6×40mm screws gerous for children. So keep packing ma- M10 screw nuts terial out of the reach of children.
  • Page 51: Intended Use

    Using the hood 1.3 Intended use 1.4 Hints for use The appliance is intended for domestic • Constant maintenance guarantees use. The manufacturer is not responsible problem-free operation and optimal for damage resulting from improper use hood performance. or maloperation. •...
  • Page 52: Operating Safety Information

    Using the hood 3. Using the hood 3.1 Operating safety 3.3 Recirculation mode information The extracted air is filtered through a carbon filter (also known as active carbon filter) and circulated in the room. The carbon filter retains the odours pro- duced through cooking and the filtered •...
  • Page 53: Operating The Hood

    Operating the hood 4. Operating the hood 4.1 Control panel On / Off Lighting In standby mode, press the key for By briefly pressing the key each time 0.5 seconds to switch on the appliance. you can switch between the following lighting modes: Operation starts at level 1 (low).
  • Page 54: Time Setting

    Operating the hood Time setting Filter cleaning Setting the clock After a total of 14 operating hours each time, the icon reminds you that the Press and hold the key without fan metal filter should be cleaned. operation to start the time setting. Clean it then as described in the relevant The hour display will flash first.
  • Page 55: Operating Instructions For Wi-Fi Mode

    Operating the hood 4.2 Operating instructions for Wi-Fi mode Wi-Fi Configuration for your To control the cooker hood remotely via your smartphone, smar cooker hood download the „KKT Control“ app • Connect your smartphone to the Wi-Fi from the Google Play Store or APP Store (This is only possible with 2.4 GHz.
  • Page 56 Operating the hood Notes • Make sure that the smartphone you • If the router is already connected to want to use to remotely control the too many appliances (including mobi- cooker hood, le phone or PC), first disconnect some is switched on, connected to the cor- devices, then turn off and restart the responding Wi-Fi and that Bluetooth...
  • Page 57: Care And Cleaning

    Care and cleaning 5. Care and cleaning Special information for appliances Before installation, maintenance or with a stainless steel casing cleaning work is carried out, the cooker hood must be disconnected from the A commercially available non-abrasive power supply by pulling the mains plug stainless steel cleaning agent should of the appliance or by switching off or be used for cleaning stainless steel...
  • Page 58: Activated Carbon Filters

    Care and cleaning 5.2 Activated carbon filters • Soak the metal grease filters well in The activated carbon filter neutralises hot rinse water, then clean them with unpleasant odours from the room air, a soft brush and then rinse well with which is needed when operating the hot water.
  • Page 59: Troubleshooting

    Troubleshooting 7. Troubleshooting 7.1 Problems, possible causes and solutions Problem Possible cause Solution Both light and fan No power / device cable not Check power supply and fuse, do not work connected properly connect cable correctly Light on, Ventilation flap blocked Eliminate blockage but fan does not work Motor is demaged...
  • Page 60: Customer Service

    If all the above checks fail to remedy the appliance please contact: fault, it is possible you have a more seri- ous problem. KKT KOLBE Customer service Tel. 0049 9502 667930 Under no circumstances try to repair the Mail: info@kolbe.de electronic/electrical components in the www: www.kolbe.de...
  • Page 61: Important Informations Before Installing

    Installation 8.2 Important informations In the execution with air exhausted out- doors, the vapours are extracted via an before installing: air exhaust hose fixed to the connector • Clean the environment thoroughly ring. before and after installation so that • The diameter of the exhaust air hose no dust or construction debris can be must conform to that of the connector sucked in during initial operation.
  • Page 62: Using The Extractor Hood As An Exhaust Air Hood

    Installation 8.3 Using the extractor hood as 8.6 Electrical connection an exhaust air hood (with air extracted to outdoors) If the extractor hood has been fitted at Only connect the appliance to the po- the factory with a carbon filter, this must wer supply once it is properly installed.
  • Page 63: Mounting The Cooker Hood

    Mounting the hood 9. Mounting the cooker hood Note: Pictures are for illustration purposes and may differ. Edges and internal components can be sharp-edged and cause injuries. Exercise appropriate caution and protect yourself if necessary, e.g. with work gloves. • Position the suspension plates in the desired position and mark the mounting holes on the ceiling.
  • Page 64 Mounting the hood Seil einführen / Drücken Nach unten ziehen • Attach the rope to the cooker hood: Slightly press the tips of the rope holders and insert the rope directly. The rope is automatically blocked. Adjust the length of the rope according to your individual requirements. Note: The ropes can only be moved while holding down the tips of the rope holders.
  • Page 65 Mounting the hood • Lift the cooker hood and use the 8 × ST4 × 8 screws to attach the plate covers to the suspension plates.
  • Page 66: Technical Data / Note On Declaration Of Conformity

    Technical data 10. Technical data Supplier‘s name KKT KOLBE Models HERMES INSEL 908 SM/WM Type Island hood Venting type Circulation air Number of power levels Lighting type 1 × 5W + 2 × RGB, 3W Lighting energy consumption Connected home protocol...
  • Page 67 Technical data Note on the EC Declaration of Conformity KKT Kolbe Küchentechnik GmbH & Co. K hereby declares that the type of radio equipment HERMES INSEL 908 SM/WM complies with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: www.kolbe.de...
  • Page 68 Vielen Dank fürs Lesen. Wir wünschen Ihnen viel Spaß beim Kochen. Thanks for reading. We wish you a lot of fun cooking. Version: 2.1 / 250603...

Table of Contents