Page 1
KODAK FLIK X7 HOME PROJECTOR PROYECTOR DOMÉSTICO | HOME PROJECTEUR | HEIMPROJEKTOR | PROGETTISTA CASA User Manual Manual del usuario | Manuel de l'utilisateur | Bedienungsanleitung | Manuale Utente 1 | EN...
Page 2
CONTENTS | CONTENIDO | CONTENU | INHALT | CONTENUTO English Español Français Deutsch Italiano 2 | EN...
Page 3
INTRODUCTION Thank you for purchasing the KODAK FLIK X7 HOME PROJECTOR. This User Guide is intended to provide you with guidelines to ensure that operation of this product is safe and does not pose risk to the user. Any use that does not conform to the guidelines described in this User Guide may void the limited warranty.
SPECIFICATIONS Rated Input: 100 V – 220 V Native Resolution: 1280 x 720p BOX CONTENTS KODAK FLIK X7 HOME PROJECTOR Remote Control User Guide Tabletop Tripod Carrying Case Charging Cable EU Plug UK Plug 4 | EN...
SAFETY PRECAUTIONS • Do not attempt to disassemble this device for any reason. • Do not store the projector in areas where it will be exposed to high temperatures, humidity, or direct sunlight. Exposure to any or all of these could permanently damage the projector. •...
pulled into a tub or sink. • Do not place, drop, or submerge the projector in water or any other liquid. • If the projector somehow falls into water despite you taking all of the above precautions, please do not reach into the water to retrieve it.
Page 7
10. Lens 15. SD Card Input 11. Focus Wheel 16. AV Input 12. VGA Input 17. Audio Out Jack (3.5 mm) 13. USB Input 18. Air Outlet 14. HDMI Input 7 | EN...
Page 8
19. Air Intake 22. Adjustable Foot 20. Power Input 23. Stationary Foot 21. Speaker 24. Tripod Dock 8 | EN...
REMOTE CONTROL OVERVIEW 1. Power 5. Fast Forward 9. Right 13. Input Source 2. Mute 6. OK 10. Down 14. Volume – 3. Rewind 7. Up 11. Back 15. Volume + 4. Play/Pause 8. Left 12. Settings 16. Two (2) AAA Batteries 9 | EN...
USING THE AUDIO OUT JACK While the projector does include two (2) built-in speakers for regular use, you can also connect either headphones or a portable speaker to the 3.5 mm Audio Out Jack as shown in the image below. To adjust the volume or sound settings, navigate to the Settings menu from the home screen and press OK to open the Settings Page.
POWERING THE PROJECTOR ON/OFF To turn the projector on or off, press the power button on top of the projector. USING DIFFERENT MEDIA SOURCES You can use this projector with: 1. VGA Input 2. USB Input 3. HDMI® Input 4. SD™ Card Input 5.
Page 12
NAVIGATING YOUR PROJECTOR MAIN PAGE: • The Main Page is your start page for all operations with your projector. • When unit is powered on, the Main Page will load automatically. • To return to the Main Page at any time, press the Back button until the Main Page loads.
MOVIES PAGE Your video files will be displayed. Navigate to the file you wish to open, and press the OK button to begin playback. During playback, navigate to the Control Bar at the bottom of the screen and press the OK button to select your desired option.
MUSIC PAGE Your music files will be displayed. Navigate to the file you wish to open, and press the OK button to begin playback. During playback, navigate to the Control Bar at the bottom of the screen and press the OK button to select your desired option.
INPUT SOURCE MENU Access the menu by pressing the Input Source button. The menu will appear in the top right corner of the screen. Use the Up and Down buttons to navigate through the options and ensure the projector is receiving the signal from your desired source.
NOTE: For best performance, the projector must be located a minimum distance of 3.5 feet (1 meter) from the screen. If a specific image or video remains fuzzy after adjusting the focus wheel, try pressing the back button until you return to the Main Page. If the Main Page graphics appear clear and the image is still fuzzy, the problem may be the image or video quality.
ADJUSTING PICTURE SETTINGS From the Main Page, navigate to Settings and press the OK button to select. Once you are on the Settings Page, select the top option, “Picture Mode” and use the arrows to navigate through the preset options. The final option “User” allows you to personally customize the brightness and other picture settings.
SETTING THE SCREEN ORIENTATION From the Main Page, navigate to Settings and press the OK button to select. Once you are on the Settings Page, select the option that says “Rotate” and press the OK button to cycle through the various options until the screen matches your projector orientation.
To reset the projector, use the down arrows to highlight the second option, “Restore Factory Defaults” and press the OK button. The projector will give you a second popup window to confirm that you really want to restore the default settings, and you’ll need to select YES to proceed.
Page 20
personal computer, smartphone, tablet, or video game console, connect an HDMI cable from the device to your projector to access photos, videos, or music. For some devices, you will require an HDMI-to-HDMI cable and/ or adapters, which you will need to purchase separately. To make things a little easier, we’ve compiled this table of devices and adapters for your convenience.
844-516-1540 WARRANTY LIMITED WARRANTY TO ORIGINAL CONSUMER This KODAK FLIK X7 Projector (“Product”), including any accessories included in the original packaging, as supplied and distributed new by an authorized retailer is warranted by C&A Marketing, Inc. (the “Company”) to the original consumer purchaser only, against certain defects in material and workmanship (“Warranty”) as follows:...
Page 22
Company’s property. Refunds can only be given if the original Product is returned. This Warranty does not apply to: (a) Any non-KODAK FLIK X7 Projector product, hardware or software, even if packaged or sold with the Product; 22 | EN...
Page 23
Company; (g) Consumable parts, such as batteries, fuses and bulbs; (h) Cosmetic damage; or (i) If any KODAK FLIK X7 Projector serial number has been removed or defaced. This Warranty is valid only in the country where the consumer purchased the Product, and only applies to Products purchased and serviced in that country.
Page 24
This warranty gives you specific legal rights, and you may have other rights that vary from state to state or province to province. Contact your authorized retailer to determine if another warranty applies. Kodak does NOT manufacture this Product or provide any Warranty or support. 24 | EN...
Page 25
INTRODUCCIÓN Gracias por adquirir el PROYECTOR DOMÉSTICO KODAK FLIK X7. Esta Guía del usuario tiene por objeto proporcionarle directrices para garantizar que el funcionamiento de este producto sea seguro y no suponga ningún riesgo para el usuario. Cualquier uso que no se ajuste a las directrices descritas en esta Guía del usuario puede anular la...
ESPECIFICACIONES Entrada nominal: 100 V - 220 V Resolución nativa: 1280 x 720p CONTENIDO DE LA CAJA PROYECTOR DOMÉSTICO KODAK FLIK X7 Mando a distancia Guía del usuario Trípode de sobremesa Maletín de transporte Cable de carga Enchufe UE Enchufe Reino Unido...
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD • No intente desmontar este aparato por ningún motivo. • No guarde el proyector en zonas donde vaya a estar expuesto a altas temperaturas, humedad o luz solar directa. La exposición a cualquiera de estos factores, o a todos ellos, podría dañar permanentemente el proyector.
• No coloque, deje caer ni sumerja el proyector en agua ni en ningún otro líquido. • Si el proyector cae de algún modo al agua a pesar de haber tomado todas las precauciones anteriores, no introduzca la mano en el agua para recuperarlo. Desenchúfelo inmediatamente y recupérelo después.
Page 29
10. Lente 15. Entrada de tarjeta SD 11. Rueda de enfoque 16. Entrada AV 12. Entrada VGA 17. Toma de salida de audio (3,5 mm) 13. Entrada USB 18. Salida de aire 14. Entrada HDMI 29 | ES...
Page 30
19. Entrada de aire 22. Pie ajustable 20. Entrada de potencia 23. Pie fijo 21. Altavoz 24. Base para trípode 30 | ES...
Page 31
VISIÓN GENERAL DEL MANDO A DISTANCIA 1. Alimentación 5. Avance 9. Derecha 13. Fuente de rápido entrada 2. Silenciar 10. Abajo 6. OK 14. Volumen 3. Rebobinar 11. Atrás 7. Arriba 15. Volumen + 4. Reproducir/ 12. Ajustes Pausa 8. Izquierda 16.
Page 32
USO DE LA TOMA DE SALIDA DE AUDIO Aunque el proyector incluye dos (2) altavoces integrados para su uso habitual, también puede conectar unos auriculares o un altavoz portátil a la toma de salida de audio de 3,5 mm, tal y como se muestra en la siguiente imagen.
Page 33
ENCENDER/APAGAR EL PROYECTOR Para encender o apagar el proyector, pulse el botón de encendido situado en la parte superior del proyector. UTILIZACIÓN DE DIFERENTES FUENTES MULTIMEDIA Puede utilizar este proyector con: 1. Entrada VGA 2. Entrada USB 3. Entrada HDMI 4.
Page 34
NAVEGACIÓN POR EL PROYECTOR PÁGINA PRINCIPAL: • La Página Principal es La Página de inicio para todas las operaciones con su proyector. • Al encender la unidad, la Página Principal se cargará automáticamente. • Para volver a La Página Principal en cualquier momento pulse el botón Atrás hasta que se cargue La Página Principal.
Page 35
PÁGINA DE VÍDEOS Aparecerán sus archivos de vídeo. Navegue hasta el archivo que desee abrir y pulse el botón OK para iniciar la reproducción. Durante la reproducción, navegue hasta la barra de control situada en la parte inferior de la pantalla y pulse el botón OK para seleccionar la opción que desee.
Page 36
PÁGINA DE MÚSICA Aparecerán sus archivos de música. Navegue hasta el archivo que desee abrir y pulse el botón OK para iniciar la reproducción. Durante la reproducción, navegue hasta la barra de control situada en la parte inferior de la pantalla y pulse el botón OK para seleccionar la opción que desee.
MENÚ FUENTE DE ENTRADA Acceda al menú pulsando el botón Fuente de entrada. El menú aparecerá en la esquina superior derecha de la pantalla. Utilice los botones Arriba y Abajo para navegar por las opciones y asegurarse de que el proyector recibe la señal de la fuente deseada. Una vez haya navegado hasta su elección, pulse el botón OK para confirmar su selección.
NOTA: Para obtener el mejor rendimiento, el proyector debe estar situado a una distancia mínima de 1 metro (3,5 pies) de la pantalla. Si una determinada imagen o vídeo sigue estando borrosa después de ajustar la rueda de enfoque, pruebe a pulsar el botón de retroceso hasta volver a la Página principal.
Page 39
AJUSTAR LA CONFIGURACIÓN DE LA IMAGEN Desde la Página Principal, navegue hasta Ajustes y pulse el botón OK para seleccionar. Una vez en la Página de Ajustes, seleccione la opción superior, “Modo de imagen” y utilice las flechas para navegar por las opciones preestablecidas.
Page 40
AJUSTE DE LA ORIENTACIÓN DE LA PANTALLA Desde la página principal, navegue hasta Ajustes y pulse el botón OK para seleccionar. Una vez en la Página de Ajustes, seleccione la opción que dice Girar” y pulse el botón OK para recorrer las distintas opciones hasta que la pantalla coincida con la orientación de su proyector.”...
Para reiniciar el proyector, utilice las flechas hacia abajo para resaltar la segunda opción, “Restaurar valores de fábrica” y pulse el botón OK. El proyector le ofrecerá una segunda ventana emergente para confirmar que realmente desea restaurar los ajustes predeterminados, y deberá seleccionar SÍ...
Page 42
videojuegos, conecte un cable HDMI del dispositivo al proyector para acceder a las fotos, los vídeos o la música. Para algunos dispositivos, necesitará un cable HDMI a HDMI y/o adaptadores, que deberá adquirir por separado. Para facilitarle un poco las cosas, hemos recopilado esta tabla de dispositivos y adaptadores para su comodidad.
844-516-1540 GARANTÍA GARANTÍA LIMITADA AL CONSUMIDOR ORIGINAL Este proyector KODAK FLIK X7 (“Producto”), incluidos todos los accesorios incluidos en el embalaje original, suministrado y distribuido nuevo por un distribuidor autorizado, está garantizado por C&A Marketing, Inc. (la “Empresa”) únicamente al comprador consumidor original, contra determinados defectos de materiales y mano de obra (“Garantía”) según se indica a continuación:...
Page 44
Póngase en contacto con nuestro servicio de atención al cliente para obtener más detalles sobre la obtención del servicio de garantía: EE.UU.: kodak@camarketing.com, 844-516-1539 Internacional: kodakintl@camarketing.com, +1-844-516-1540. Los gastos de envío al servicio de devoluciones de la empresa no están cubiertos por esta garantía y deben ser abonados por el consumidor.
Page 45
(a) Cualquier producto, hardware o software que no sea el Proyector FLIK X7 de KODAK, incluso si está empaquetado o se vende con el Producto; (b) Daños causados por el uso con productos que no sean el Proyector FLIX X7 de KODAK;...
Page 46
Póngase en contacto con su distribuidor autorizado para determinar si se aplica otra garantía. Kodak NO fabrica este Producto ni proporciona ninguna Garantía o soporte. 46 | ES...
Page 47
INTRODUCTION Nous vous remercions d’avoir acheté le PROJECTEUR DOMESTIQUE KODAK FLIK X7. Ce guide de l’utilisateur a pour but de vous fournir des directives qui vous permettront d’utiliser ce produit en toute sécurité et sans risque pour l’utilisateur. Toute utilisation non conforme aux directives décrites dans ce guide de l’utilisateur peut entraîner...
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Entrée nominale : 100 V - 220 V Résolution native : 1280 x 720p CONTENU DE LA BOÎTE PROJECTEUR DOMESTIQUE KODAK FLIK X7 Télécommande Guide de l’utilisateur Trépied de table Mallette de transport Câble de chargement Prise UE...
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ • N’essayez pas de démonter cet appareil pour quelque raison que ce soit. • Ne stockez pas le projecteur dans des endroits où il sera exposé à des températures élevées, à l’humidité ou à la lumière directe du soleil.
• Ne placez pas ou Ne rangez pas le projecteur dans un endroit où il pourrait tomber ou être entraîné dans une baignoire ou un évier. • Ne placez pas, ne laissez pas tomber ou n’immergez pas le projecteur dans l’eau ou dans tout autre liquide. •...
Page 51
10. Objectif 15. Entrée carte SD 11. Molette de mise au point 16. Entrée AV 12. Entrée VGA 17. Prise de sortie audio (3,5 mm) 13. Entrée USB 18. Sortie d’air 14. Entrée HDMI 51 | FR...
APERÇU DE LA TÉLÉCOMMANDE 1. Alimentation 6. OK 11. En arrière 15. Volume + 2. Sourdine 7. Haut 12. Réglages 16. Deux (2) piles 3. Rembobinage 8. Gauche 13. Source d’entrée 4. Lecture/Pause 9. Droite 14. Volume - 5. Avance rapide 10.
Page 54
UTILISATION DE LA PRISE DE SORTIE AUDIO Bien que le projecteur comprenne deux (2) haut-parleurs intégrés pour une utilisation normale, vous pouvez également connecter un casque ou un haut-parleur portable à la prise de sortie audio de 3,5 mm, comme indiqué dans l’image ci-dessous. Pour régler le volume ou les paramètres sonores, accédez au menu Paramètres à...
Page 55
MISE SOUS TENSION/HORS TENSION DU PROJECTEUR Pour allumer ou éteindre le projecteur, appuyez sur le bouton d’alimentation situé sur le dessus du projecteur. UTILISATION DE DIFFÉRENTES SOURCES MULTIMÉDIAS Vous pouvez utiliser ce projecteur avec : 1. Entrée VGA 2. Entrée USB 3.
Page 56
NAVIGATION DANS VOTRE PROJECTEUR PAGE PRINCIPALE : • La page principale est la page d’accueil pour toutes les opérations effectuées avec votre projecteur. • Lorsque l’appareil est mis sous tension, la page principale se charge automatiquement. • Pour revenir à la page principale à tout moment, appuyez sur la touche Retour jusqu’à...
Page 57
PAGE MOVIES Vos fichiers vidéo s’affichent. Naviguez jusqu’au fichier que vous souhaitez ouvrir et appuyez sur le bouton OK pour commencer la lecture. Pendant la lecture, naviguez jusqu’à la barre de contrôle en bas de l’écran et appuyez sur le bouton OK pour sélectionner l’option de votre choix.
Page 58
PAGE MUSIQUE Vos fichiers musicaux s’affichent. Naviguez jusqu’au fichier que vous souhaitez ouvrir et appuyez sur le bouton OK pour commencer la lecture. Pendant la lecture, accédez à la barre de contrôle en bas de l’écran et appuyez sur le bouton OK pour sélectionner l’option de votre choix.
MENU DE LA SOURCE D’ENTRÉE Accédez au menu en appuyant sur le bouton Input Source. Le menu apparaît dans le coin supérieur droit de l’écran. Utilisez les boutons Haut et Bas pour naviguer dans les options et assurez-vous que le projecteur reçoit le signal de la source souhaitée.
REMARQUE : Pour des performances optimales, le projecteur doit être placé à une distance minimale de 1 mètre (3,5 pieds) de l’écran. Si une image ou une vidéo spécifique reste floue après avoir réglé la molette de mise au point, essayez d’appuyer sur le bouton Retour jusqu’à ce que vous reveniez à...
Page 61
RÉGLAGE DES PARAMÈTRES D’IMAGE Depuis la page principale, naviguez jusqu’à Paramètres et appuyez sur le bouton OK pour sélectionner. Une fois sur la page Paramètres, sélectionnez l’option supérieure, “Mode d’image” et utilisez les flèches pour naviguer parmi les options prédéfinies. La dernière option, “Utilisateur”, vous permet de personnaliser la luminosité...
Page 62
RÉGLAGE DE L’ORIENTATION DE L’ÉCRAN Depuis la page principale, naviguez jusqu’à Paramètres et appuyez sur le bouton OK pour sélectionner. Appuyez sur le bouton OK pour sélectionner. Une fois sur la page Paramètres, sélectionnez l’option Rotation” et appuyez sur le bouton OK pour faire défiler les différentes options jusqu’à...
Pour réinitialiser le projecteur, utilisez les flèches vers le bas pour mettre en surbrillance la deuxième option, “Restaurer les paramètres d’usine” et appuyez sur le bouton OK. Le projecteur affiche une deuxième fenêtre contextuelle pour confirmer que vous souhaitez réellement restaurer les paramètres par défaut, et vous devez sélectionner YES pour continuer.
Page 64
accéder aux photos, aux vidéos ou à la musique. Pour certains appareils, vous aurez besoin d’un câble HDMI vers HDMI et/ou d’adaptateurs, que vous devrez acheter séparément. Pour vous faciliter la tâche, nous avons compilé ce tableau des appareils et des adaptateurs. Appareils avec port HDMI Câble HDMI vers HDMI (inclus)
844-516-1540 GARANTIE Ce projecteur KODAK FLIK X7 (“ Produit “), y compris tous les accessoires inclus dans l’emballage d’origine, tel que fourni et distribué à l’état neuf par un revendeur agréé, est garanti par C&A Marketing, Inc. (la “ Société “) à l’acheteur initial uniquement, contre certains défauts de matériaux et de fabrication (“...
Page 66
Les remboursements ne peuvent être accordés que si le produit d’origine est retourné. La présente garantie ne s’applique pas (a) Tout produit, matériel ou logiciel autre que le projecteur KODAK FLIX X7, même 66 | FR...
Page 67
(g) Les pièces consommables, telles que les piles, les fusibles et les ampoules ; (h) les dommages esthétiques ; ou (i) Si le numéro de série du projecteur KODAK FLIK X7 a été supprimé ou altéré.” Cette garantie n’est valable que dans le pays où le consommateur a acheté le produit et ne s’applique qu’aux produits achetés et entretenus dans ce pays.
Page 68
état à l’autre ou d’une province à l’autre. Contactez votre revendeur agréé pour déterminer si une autre garantie s’applique. Kodak ne fabrique PAS ce produit et ne fournit pas de garantie ou d’assistance. 68 | FR...
Page 69
EINLEITUNG Vielen Dank, dass Sie sich für den KODAK FLIK X7 HOME PROJECTOR entschieden haben. Dieses Benutzerhandbuch soll Ihnen Richtlinien an die Hand geben, die sicherstellen, dass der Betrieb dieses Produkts sicher ist und keine Gefahr für den Benutzer darstellt. Jede Verwendung, die nicht den in diesem Benutzerhandbuch beschriebenen Richtlinien entspricht, kann zum Erlöschen der beschränkte Garantie.
SPEZIFIKATIONEN Nenn-Eingang: 100 V - 220 V Native Auflösung: 1280 x 720p KASTENINHALT KODAK FLIK X7 PROJEKTOR FÜR ZUHAUSE Fernbedienung Benutzerhandbuch Tischstativ Tragetasche Ladekabel EU-Stecker UK-Stecker 70 | DE...
Page 71
SICHERHEITSVORKEHRUNGEN • Versuchen Sie auf keinen Fall, das Gerät zu zerlegen. • Bewahren Sie den Projektor nicht an Orten auf, an denen er hohen Temperaturen, Feuchtigkeit oder direktem Sonnenlicht ausgesetzt ist. Dies könnte den Projektor dauerhaft beschädigen. • Fassen Sie den Projektor niemals mit feuchten oder nassen Händen an.
Page 72
oder ein Waschbecken fallen oder gezogen werden kann. • Stellen Sie den Projektor nicht ins Wasser oder in andere Flüssigkeiten, lassen Sie ihn nicht fallen und tauchen Sie ihn nicht unter. • Wenn der Projektor trotz aller Vorsichtsmaßnahmen ins Wasser fällt, greifen Sie bitte nicht ins Wasser, um ihn zu bergen.
Page 75
ÜBERSICHT DER FERNBEDIENUNGEN 1. Stromver- Pause 8. Links 13. Eingangsquelle sorgung 5. Schneller 9. Rechts 14. Lautstärke - 2. Stummschalten Vorlauf 10. Unten 15. Lautstärke + 3. Zurückspulen 6. OK 11. Zurück 16. Zwei (2) 4. Wiedergabe/ 7. Nach oben AAA-Batterien 12.
Page 76
VERWENDUNG DER AUDIO- AUSGANGSBUCHSE Der Projektor verfügt über zwei (2) eingebaute Lautsprecher für den normalen Gebrauch. Sie können aber auch einen Kopfhörer oder einen tragbaren Lautsprecher an die 3,5-mm-Audioausgangsbuchse anschließen, wie in der Abbildung unten gezeigt. Um die Lautstärke oder die Toneinstellungen anzupassen, navigieren Sie vom Startbildschirm aus zum Menü...
Page 77
EINSCHALTEN DES PROJEKTORS EIN/AUS Um den Projektor ein- oder auszuschalten, drücken Sie die Netztaste auf der Oberseite des Projektors. VERWENDUNG VERSCHIEDENER MEDIENQUELLEN Sie können diesen Projektor verwenden mit: 1. VGA-Eingang 2. USB-Eingang 3. HDMI®-Eingang 4. SD™-Karten-Eingang 5. AV-Eingang Um zwischen den Quellentypen zu wechseln, tippen Sie auf die Taste Quellen oben auf dem Projektor und verwenden Sie die Pfeile, um die gewünschte Quelle zu markieren.
Page 78
NAVIGIEREN DURCH IHREN PROJEKTOR HAUPTSEITE: • Die Hauptseite ist Ihre Startseite für alle Vorgänge mit Ihrem Projektor. • Wenn das Gerät eingeschaltet wird, wird die Hauptseite automatisch geladen. • Um jederzeit zur Hauptseite zurückzukehren, drücken Sie die Zurück-Taste, bis die Hauptseite geladen ist.
Page 79
MOVIE-SEITE Ihre Videodateien werden angezeigt. Navigieren Sie zu der Datei, die Sie öffnen möchten, und drücken Sie auf die Taste OK, um die Wiedergabe zu starten. Navigieren Sie während der Wiedergabe zur Steuerleiste am unteren Bildschirmrand und drücken Sie auf die OK-Taste, um die gewünschte Option auszuwählen.
Page 80
MUSIK-SEITE Ihre Musikdateien werden angezeigt. Navigieren Sie zu der Datei, die Sie öffnen möchten, und drücken Sie die OK-Taste, um die Wiedergabe zu starten. Navigieren Sie während der Wiedergabe zur Steuerleiste am unteren Rand des Bildschirms und drücken Sie die OK-Taste, um die gewünschte Option auszuwählen.
EINGANGSQUELLEN-MENÜ Rufen Sie das Menü auf, indem Sie die Taste Eingangsquelle drücken. Das Menü wird in der oberen rechten Ecke des Bildschirms angezeigt. Verwenden Sie die Tasten Auf und Ab, um durch die Optionen zu navigieren und sicherzustellen, dass der Projektor das Signal der gewünschten Quelle empfängt.
HINWEIS: Um eine optimale Leistung zu erzielen, muss der Projektor mindestens 1 Meter (3,5 Fuß) von der Leinwand entfernt aufgestellt werden. Wenn ein bestimmtes Bild oder Video nach dem Einstellen des Fokusrads unscharf bleibt, versuchen Sie, die Zurück-Taste zu drücken, bis Sie zur Hauptseite zurückkehren.
ANPASSEN DER BILDEINSTELLUNGEN Navigieren Sie auf der Hauptseite zu Einstellungen und drücken Sie zur Auswahl die OK-Taste. Sobald Sie sich auf der Einstellungsseite befinden, wählen Sie die oberste Option “Bildmodus” und verwenden Sie die Pfeile, um durch die voreingestellten Optionen zu navigieren. Die letzte Option “Benutzer”...
Page 84
EINSTELLUNG DER BILDSCHIRMAUSRICHTUNG Navigieren Sie auf der Hauptseite zu Einstellungen und drücken Sie zum Auswählen die OK-Taste. Sobald Sie sich auf der Einstellungsseite befinden, wählen Sie die Option Drehen” und drücken Sie die OK-Taste, um die verschiedenen Optionen zu durchlaufen, bis der Bildschirm der Ausrichtung Ihres Projektors entspricht.”...
Um den Projektor zurückzusetzen, verwenden Sie die Abwärtspfeile, um die zweite Option “Werkseinstellungen wiederherstellen” zu markieren, und drücken Sie die OK-Taste. Der Projektor zeigt Ihnen ein zweites Popup-Fenster an, in dem Sie bestätigen müssen, dass Sie die Standardeinstellungen wirklich wiederherstellen möchten, und Sie müssen JA wählen, um fortzufahren.
Page 86
ein HDMI-Kabel vom Gerät an Ihren Projektor an, um auf Fotos, Videos oder Musik zuzugreifen. Für einige Geräte benötigen Sie ein HDMI-zu-HDMI-Kabel und/oder Adapter, die Sie separat erwerben müssen. Um Ihnen die Arbeit ein wenig zu erleichtern, haben wir diese Tabelle mit Geräten und Adaptern für Sie zusammengestellt.
Page 87
844-516-1540 GARANTIE EINGESCHRÄNKTE GARANTIE FÜR DEN ERSTKÄUFER Dieser KODAK FLIK X7 Projektor (“Produkt”), einschließlich des in der Originalverpackung enthaltenen Zubehörs, wird von C&A Marketing, Inc. (das “Unternehmen”) nur an den Erstkäufer gegen bestimmte Material- und Verarbeitungsfehler garantiert (“Garantie”), und zwar wie folgt: Um die Garantieleistungen in Anspruch zu nehmen, muss sich der Erstkäufer an das...
Page 88
Artikel in das Eigentum des Unternehmens übergeht. Erstattungen können nur gewährt werden, wenn das Originalprodukt zurückgegeben wird. Diese Garantie gilt nicht für: (a) Alle Produkte, Hardware oder Software, die nicht von KODAK FLIK X7 Projector 88 | DE...
Page 89
(g) Verschleißteile, wie Batterien, Sicherungen und Glühbirnen; (h) Kosmetische Schäden; oder (i) Wenn die Seriennummer des KODAK FLIK X7 Projektors entfernt oder unkenntlich gemacht wurde. Diese Garantie ist nur in dem Land gültig, in dem der Verbraucher das Produkt erworben hat, und gilt nur für Produkte, die in diesem Land gekauft und gewartet wurden.
Page 90
Rechte, die von Staat zu Staat oder von Provinz zu Provinz variieren. Wenden Sie sich an Ihren autorisierten Händler, um festzustellen, ob eine andere Garantie gilt. Kodak stellt dieses Produkt NICHT her und bietet auch keine Garantie oder Unterstützung 90 | DE...
Page 91
INTRODUZIONE Grazie per aver acquistato il proiettore domestico KODAK FLIK X7. Questa Guida per l’utente ha lo scopo di fornirle le linee guida per garantire che il funzionamento di questo prodotto sia sicuro e non comporti rischi per l’utente. Qualsiasi utilizzo non conforme alle linee guida descritte in questa Guida per l’utente...
SPECIFICHE Ingresso nominale: 100 V - 220 V Risoluzione nativa: 1280 x 720p CONTENUTO DELLA SCATOLA PROIETTORE DOMESTICO KODAK FLIK X7 Telecomando Guida per l’utente Treppiede da tavolo Custodia per il trasporto Cavo di ricarica Spina UE Spina UK 92 | IT...
PRECAUZIONI DI SICUREZZA • Non cerchi di smontare questo dispositivo per nessun motivo. • Non conservi il proiettore in aree in cui sarà esposto a temperature elevate, umidità o luce solare diretta. L’esposizione a uno o più di questi fattori potrebbe danneggiare il proiettore in modo permanente.
• Non metta, lasci cadere o immerga il proiettore nell’acqua o in qualsiasi altro liquido. • Se il proiettore cade in acqua nonostante le precauzioni di cui sopra, non si immerga nell’acqua per recuperarlo. Lo scolleghi immediatamente e poi lo recuperi. •...
Page 95
10. Obiettivo 15. Ingresso scheda SD 11. Ruota di messa a fuoco 16. Ingresso AV 12. Ingresso VGA 17. Jack di uscita audio (3,5 mm) 13. Ingresso USB 18. Uscita aria 14. Ingresso HDMI 95 | IT...
Page 96
19. Presa d’aria 22. Piede regolabile 20. Ingresso di potenza 23. Piede fisso 21. Altoparlante 24. Dock per treppiede 96 | IT...
PANORAMICA DEL TELECOMANDO 1. Alimentazione 5. Avanti veloce 10. In basso 14. Volume - 2. Silenziamento 6. OK 11. Indietro 15. Volume + 3. Riavvolgimento 7. Su 12. Impostazioni 16. Due (2) batterie 4. Riproduzione/ 8. A sinistra 13. Sorgente di Pausa ingresso 9.
Page 98
UTILIZZO DEL JACK DI USCITA AUDIO Sebbene il proiettore includa due (2) altoparlanti incorporati per un uso regolare, può anche collegare delle cuffie o un altoparlante portatile alla presa di uscita audio da 3,5 mm, come mostrato nell’immagine sottostante. Per regolare il volume o le impostazioni audio, si rechi nel menu Impostazioni dalla schermata iniziale e prema OK per aprire la pagina Impostazioni.
ACCENSIONE/SPEGNIMENTO DEL PROIETTORE Per accendere o spegnere il proiettore, prema il pulsante di accensione sulla parte superiore del proiettore. UTILIZZO DI DIVERSE SORGENTI MULTIMEDIALI Può utilizzare questo proiettore con: 1. Ingresso VGA 2. Ingresso USB 3. Ingresso HDMI 4. Ingresso scheda SD™ 5.
Page 100
NAVIGAZIONE DEL PROIETTORE PAGINA PRINCIPALE: • La Pagina principale è La Pagina iniziale per tutte le operazioni con il proiettore. • Quando l’unità viene accesa, la Pagina Principale si carica automaticamente. • Per tornare alla Pagina principale in qualsiasi momento, prema il pulsante Indietro fino al caricamento della Pagina principale.
Page 101
PAGINA FILMATI Verranno visualizzati i suoi file video. Si sposti sul file che desidera aprire e prema il pulsante OK per iniziare la riproduzione. Durante la riproduzione, navighi fino alla Barra di controllo nella parte inferiore dello schermo e prema il pulsante OK per selezionare l’opzione desiderata.
Page 102
PAGINA MUSICA Verranno visualizzati i suoi file musicali. Si sposti sul file che desidera aprire e prema il pulsante OK per iniziare la riproduzione. Durante la riproduzione, navighi fino alla Barra di controllo nella parte inferiore dello schermo e prema il pulsante OK per selezionare l’opzione desiderata.
MENU SORGENTE DI INGRESSO Acceda al menu premendo il pulsante Sorgente di ingresso. Il menu apparirà nell’angolo superiore destro dello schermo. Utilizzi i pulsanti Su e Giù per navigare tra le opzioni e si assicuri che il proiettore riceva il segnale dalla sorgente desiderata.
NOTA: Per ottenere le migliori prestazioni, il proiettore deve essere collocato a una distanza minima di 1 metro dallo schermo. Se un’immagine o un video specifico rimane sfocato dopo aver regolato la rotella di messa a fuoco, provi a premere il pulsante Indietro fino a tornare alla Pagina Principale.
Page 105
REGOLAZIONE DELLE IMPOSTAZIONI DELL’IMMAGINE Dalla Pagina Principale, navighi su Impostazioni e prema il pulsante OK per selezionare. Una volta nella pagina Impostazioni, selezioni l’opzione superiore, “Modalità Immagine” e utilizzi le frecce per navigare tra le opzioni preimpostate. L’opzione finale “Utente” le consente di personalizzare la luminosità...
Page 106
IMPOSTAZIONE DELL’ORIENTAMENTO DELLO SCHERMO Dalla Pagina Principale, si rechi su Impostazioni e premere il pulsante OK per selezionare. Una volta nella pagina delle impostazioni, selezioni l’opzione “Rotazione” e prema il pulsante OK per scorrere le varie opzioni finché lo schermo non corrisponde all’orientamento del proiettore.
Per resettare il proiettore, utilizzi le frecce in basso per evidenziare la seconda opzione, “Ripristino delle impostazioni predefinite” e prema il pulsante OK. Il proiettore le proporrà una seconda finestra popup per confermare che desidera davvero ripristinare le impostazioni predefinite e dovrà...
Page 108
un personal computer, uno smartphone, un tablet o una console per videogiochi, colleghi un cavo HDMI dal dispositivo al proiettore per accedere a foto, video o musica. Per alcuni dispositivi, è necessario un cavo HDMI-HDMI e/o adattatori, che dovrà acquistare separatamente. Per rendere le cose un po’ più semplici, abbiamo compilato questa tabella di dispositivi e adattatori per la sua comodità.
844-516-1540 GARANZIA GARANZIA LIMITATA AL CONSUMATORE ORIGINALE Questo Proiettore KODAK FLIK X7 (“Prodotto”), compresi gli accessori inclusi nella confezione originale, come fornito e distribuito nuovo da un rivenditore autorizzato, è garantito da C&A Marketing, Inc. (la “Società”) solo all’acquirente consumatore originale, contro determinati difetti di materiale e di lavorazione (“Garanzia”) come segue:...
Page 110
Per maggiori dettagli sull’ottenimento dell’assistenza in garanzia, contatti il nostro servizio clienti: USA: kodak@camarketing.com, 844-516-1539 Internazionale: kodakintl@camarketing.com, +1-844-516-1540. Le spese di spedizione verso la struttura di restituzione della Società non sono coperte dalla presente garanzia e devono essere pagate dal consumatore.
Page 111
(g) Parti consumabili, come batterie, fusibili e lampadine; (h) Danni estetici; o (i) se il numero di serie del Proiettore KODAK FLIK X7 è stato rimosso o cancellato. La presente Garanzia è valida solo nel Paese in cui il consumatore ha acquistato il Prodotto e si applica solo ai Prodotti acquistati e sottoposti a manutenzione in tale Paese.
Page 112
Si rivolga al rivenditore autorizzato per determinare se si applica un’altra garanzia. Kodak NON produce questo Prodotto e non fornisce alcuna garanzia o assistenza. 112 | IT...
Page 114
• Never attempt to take this product apart. You may be injured. • If this product is dropped or damaged so that the inside is showing, do not touch it. Contact Kodak customer support at 844-516-1539 or email us at kodak@camarketing.com.
Page 115
The United States Federal Communications Commission (in 47 CFR 15.105) has specified that the following notice be brought to the attention of users of this product. Kodak Luma Flik X7 Home Projector. This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.
Page 116
Any changes or modifications made to this device that are not expressly approved by C&A Marketing may void the user’s authority to operate the equipment. For further information, contact: 114 Tived Lane East, Edison, NJ 08837 Email: kodak@camarketing.com Telephone: 1-844-516-1539 Website: www.kodakprojectors.caglobal.com This equipment complies with FCC and Canada radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment.
Page 117
Este producto ha sido diseñado para garantizar la seguridad del usuario cuando se manipula correctamente y de acuerdo con la guía del usuario y las instrucciones proporcionadas. Es importante que el proyector Kodak se manipule correctamente y sólo se utilice para proyectar medios tal y como se indica en la guía del usuario.
Page 118
que estarán muy calientes. • No utilice el proyector cerca de aparatos que generen un fuerte campo magnético. • No bloquee el haz de luz emitido por el proyector con un libro u otro objeto. El calor reflejado podría provocar un incendio y dañar la lente.
Page 119
Para más información, póngase en contacto con C+A Global 114 Tived Lane East, Edison, NJ 08837 Correo electrónico: kodak@camarketing.com Teléfono: 1-844-516-1539 Página web: www.kodakprojectors.caglobal.com Este equipo cumple los límites de exposición a la radiación establecidos por la FCC y Canadá para un entorno no controlado.
Page 120
Ce produit a été conçu pour garantir la sécurité de l’utilisateur lorsqu’il est manipulé correctement et conformément au guide de l’utilisateur et aux instructions fournies. Il est important que le projecteur Kodak soit manipulé correctement et utilisé uniquement pour projeter des médias comme indiqué dans le guide de l’utilisateur.
Page 121
• Ne regardez pas directement l’objectif du projecteur lorsqu’il est utilisé. Vous risqueriez de vous abîmer les yeux. • Lorsque la lampe est allumée ou vient d’être éteinte, ne touchez pas la bouche d’aération ou la lampe, car elles seront très chaudes. •...
Page 122
Pour de plus amples informations, veuillez contacter C+A Global 114 Tived Lane East, Edison, NJ 08837 Courriel : kodak@camarketing.com Téléphone : 1-844-516-1539 Site web : www.kodakprojectors.caglobal.com Cet équipement est conforme aux limites d’exposition aux radiations définies par le Canada pour des environnements non contrôlés.
Page 123
• Versuchen Sie niemals, dieses Produkt zu zerlegen. Sie könnten sich verletzen. • Wenn dieses Produkt heruntergefallen ist oder so beschädigt wurde, dass das Innere sichtbar ist, berühren Sie es nicht. Wenden Sie sich an den Kodak Kundendienst unter 844-516-1539 oder per E-Mail an kodak@ camarketing.com.
Page 124
• Berühren Sie die Lüftungsschlitze oder die Lampe nicht, wenn die Lampe eingeschaltet ist oder gerade ausgeschaltet wurde, da diese sehr heiß sind. • Verwenden Sie den Projektor nicht in der Nähe von Geräten, die ein starkes Magnetfeld erzeugen. • Blockieren Sie den vom Projektor ausgestrahlten Lichtstrahl nicht mit einem Buch oder einem anderen Gegenstand.
Page 125
Berechtigung des Benutzers zum Betrieb des Geräts aufheben. Für weitere Informationen wenden Sie sich bitte an: C+A Global 114 Tived Lane East, Edison, NJ 08837 E-Mail: kodak@camarketing.com Telefon: 1-844-516-1539 Website: www.kodakprojectors.caglobal.com Dieses Gerät entspricht den FCC- und Kanada-Grenzwerten für die Strahlenbelastung in einer unkontrollierten Umgebung.
Page 126
Questo prodotto è stato progettato per garantire la sicurezza dell’utente quando viene maneggiato correttamente e in conformità alla guida dell’utente e alle istruzioni fornite. È importante che il proiettore Kodak venga maneggiato in modo appropriato e che venga utilizzato solo per proiettare contenuti multimediali come indicato nel manuale d’uso.
Page 127
• Non utilizzi il proiettore vicino a dispositivi che generano un forte campo magnetico. • Non blocchi il fascio di luce emesso dal proiettore utilizzando un libro o un altro oggetto. Il calore riflesso potrebbe causare un incendio e danneggiare la lente. •...
Page 128
C&A Marketing possono invalidare l’autorizzazione dell’utente a utilizzare l’apparecchiatura. Per ulteriori informazioni, contattare: C+A Global 114 Tived Lane East, Edison, NJ 08837 E-mail: kodak@camarketing.com Telefono: 1-844-516-1539 Sito web: www.kodakprojectors.caglobal.com Questa apparecchiatura è conforme ai limiti di esposizione alle radiazioni stabiliti dalla FCC e dal Canada per un ambiente non controllato.
Need help?
Do you have a question about the FLIK X7 and is the answer not in the manual?
Questions and answers