Welcome to AEG! Thank you for choosing our appliance. In our drive to be sustainable, we are reducing paper assets and provide full user manuals online. Access your full user manual at aeg.com/manuals Get usage advice, brochures, troubleshooting, service and repair information at aeg.com/support...
mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning the use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. • Children between 3 and 8 years of age and persons with very extensive and complex disabilities shall be kept away from the appliance unless continuously supervised.
• If a tumble dryer is stacked on the top of the washing machine, make sure to use the correct stacking kit approved by AEG (see more details in chapter "Accessories - Stacking kit"). 2. SAFETY INSTRUCTIONS •...
• When the appliance is in its permanent (water meters, etc.), let the water flow until position, check if it is levelled correctly it is clean and clear. with the aid of a spirit level. If it is not, • Ensure that there are no visible water adjust the feet accordingly.
consequences and might void the These lamps are intended to withstand guarantee. extreme physical conditions in household • The following spare parts are available for appliances, such as temperature, at least 10 years after the model has been vibration, humidity, or are intended to discontinued: motor and motor brushes, signal information about the operational transmission between motor and drum,...
• Get usage advice, troubleshooting, service and repair information (also available at aeg.com/ support ) • Buy accessories, Consumable and Original Spare parts for your appliance (also available at aeg.com/ shop ) 4. TECHNICAL INFORMATION Dimension Width/ Height/ Total depth...
5. INSTALLATION and the drain hose from the hose holders. WARNING! Refer to Safety chapters. 5.1 Unpacking 1. Open the door. Remove all the items from the drum. WARNING! It is possible to see water flowing from the drain hose. This is because the washing machine has been tested at the factory.
5.2 Information for installation 3. If necessary, loosen the ring nut to set it in the correct position. Positioning and levelling 4. Connect the water inlet hose to the cold Adjust the appliance correctly to prevent water tap with 3/4'' thread. vibration, noise and movement of the 5.
Without the plastic hose guide, to a sink To a stand pipe with vent hole - Insert the spigot- Put the drain hose in the spigot and drain hose directly into a drain pipe or stand tighten it with a clamp. pipe The drain hose can be bent into U shape and put around the plastic guide.
If this occurs, close the water tap and contact The power supply cable must be easily the authorized service centre for information accessible after installing the appliance. on inlet hose replacement. For any electrical work required to install this appliance, contact our Authorised Service 5.4 Electrical connection Centre.
Page 12
Startuitstel - Départ Différé touch button Makkelijk strijken - Repassage Facile touch button Extra spoelen - Rinçage Plus touch Extra skipping touch button button • Alleen spoelen - Rinçage option • Centrif./Pompen - Essorage/Vidange Centrifugeren - Essorage reduction touch option button Start/Pauze - Départ/Pause touch button Temp.
Delay start indicator. Drum clean indicator. Refer to the 'Cleaning the drum' section in the 'Care and cleaning' paragraph for more details. The Temperature area: Temperature indicator Cold water indicator Extra silent indicator. Rinse hold indicator. The spin area: Spin speed indicator No Spin indicator.
Page 14
7.5 Vlekken/Voorw. - Taches/Prélav. 7.4 Centrifugeren - Essorage Press this button repeatedly to activate one of When you set a programme, the appliance the two options. automatically sets the default spin speed. The relevant indicator goes on in the display. Touch repeatedly this button to: •...
option via Centrifugeren - Essorage button 7.10 Startuitstel - Départ Différé only Drain cycle can be configured. With this option you can delay the start of a The corresponding indicator above the touch programme in a more convenient time. button illuminates. Touch the button repeatedly to set the 7.7 Extra spoelen - Rinçage Plus required delay.
Page 16
Programme Programme description Machine washable wool, hand washable wool and other fabrics with «hand Wol - Laine washing» care symbol Cotton and synthetic items lightly soiled or worn only once. 20 min. - 3 kg Special programme for synthetic or feather and down filled blanket, duvet, bed‐ Dekbed - Duvet spread and so on.
Page 17
Programme temperature, maximum spin speed and maximum load Programme Default tempera‐ Reference spin speed Maximum load ture Spin speed range Temperature range Washing programmes 1400 rpm Eco 40-60 8 kg 40 °C 1400 rpm - 400 rpm 40 °C 1400 rpm 8 kg Katoen - Coton 95 °C - Cold...
9.2 Acoustic signals hundreds) for 2 seconds and 76 (tens and units). To deactivate the acoustic signals when the programme is completed touch the Vlekken/ Voorw. - Taches/Prélav. and the Makkelijk If the procedure does not work (due to strijken - Repassage Facile buttons timeout, wrong programme dial position simultaneously for about 3 seconds.
• Put the laundry in the drum, one item at a time. Maximum level for quantity of liquid Make sure not to put too much laundry in the additives. drum. Flap for powder or liquid detergent. • Close the door firmly. Always follow the instructions that you find on the packaging of the detergent products, but we recommend that you do...
Make sure that the flap does not cause a blockage when you close the drawer. 10.5 Setting a programme 1. Turn the programme dial to select the desired washing programme. The related programme indicator comes on. The indicator of the Start/Pauze - Départ/ Pause button flashes.
11. CARE AND CLEANING 11.3 External cleaning WARNING! Clean the appliance with mild soap and warm Refer to Safety chapters. water only. Fully dry all the surfaces. Do not use a scouring pads or any scratching 11.1 Periodic cleaning schedule material.
11.6 Cleaning the drum Regularly examine the drum to prevent unwanted deposits. Rust deposits in the drum may occur due to rusting foreign body in the washing or tap water containing iron Clean the drum with special products for stainless steel. Clean it when needed, using ammonia cream cleanser agent without scratching the seal Always follow the instructions that you...
• The appliance does not drain the water. • The appliance makes an unusual noise because of the blockage of the drain pump. • The drum does not turn. • The display shows the alarm code WARNING! • Disconnect the mains plug from the mains socket.
4. Turn the filter 180 degrees in anti- clockwise direction to open it, without removing. Let the water flow out. 180˚ 11. Put the filter back into the special guides by turning it clockwise. Make sure that you tighten the filter correctly to prevent 5.
45° 20° 2. Remove the inlet hose from the appliance 11.11 Emergency drain by loosening the ring nut. If the appliance cannot drain the water, carry out the same procedure, described in 'Cleaning the drain pump' paragraph. If necessary, clean the pump. 11.12 Frost precautions If the appliance is installed in an area where the temperature can reach the values around...
12. CONSUMPTION VALUES 12.1 Comment The QR code on the energy label supplied with the appliance provides a web link to the information related to the performance of the appliance in the EU EPREL database. Keep the energy label for reference together with the user manual and all other documents provided with this appliance.
Programme rpm 2) Litres hh:mm °C Synthetica - Synthé‐ tiques 0.600 55.0 2:15 35.00 40.0 1200 40°C Fijne was - Délicats 0.400 50.0 1:15 35.00 30.0 1200 30°C Wol - Laine 0.300 60.0 1:05 30.00 30.0 1200 30°C Remaining moisture at the end of the spinning phase. The higher is the spin speed, the higher is the noise and the lower is the remaining moisture.
Page 30
13.2 Care and cleaning Periodic cleaning schedule will helps to extend the life of your appliance. After each cycle, keep the door and the detergent dispenser slightly ajar to get air circulation and dry the humidity inside the appliance: this will prevent mildew and odours.
Page 31
Cleaning the drain pump filter 180˚ Clean the filter regularly and, especially, if the alarm code appears on the display. 13.3 Programmes Pro‐ Load Product description grammes Eco 40-60 White and coloured cottons. Normally soiled garments. 8 kg Katoen - 8 kg White cotton and coloured cotton.
Pro‐ Load Product description grammes Loading the appliance to the maximum capacity indicated for each programmes helps to reduce energy and water consumption. According to Commission Regulation EU 2019/2023, this programme at 40 °C is able to clean normally soiled cotton laundry declared to be washable at 40 °C or 60 °C, together in the same cycle.
powder detergents containing bleach the detergent dispenser and follow the for whites and laundry sanitization, manufacturer's recommendations. – liquid detergents (also single-dose Insufficient detergent may cause: detergents), preferably for low • unsatisfactory washing results, temperature wash programmes (60 °C • the wash load to turn grey, max) for all types of fabric, or special •...
• Wait until mains supply is stable. The mains supply is unsta‐ ble. • Disconnect the appliance and close the water tap. Contact the Authorised Service Centre. The anti-flood device is on. If the problem persists, contact the Authorised Service Centre. The necessary data for the service centre are on the rating plate *Some alarm codes may not occur.
Welkom bij AEG! Hartelijk dank dat je voor onze apparatuur hebt gekozen. In ons streven om duurzaam te zijn, reduceren we papieren middelen en verstrekken we online volledige gebruikershandleidingen. Ga naar je volledige gebruikershandleiding op aeg.com/manuals Advies over gebruik, brochures, het oplossen van problemen, informatie met betrekking tot service en reparatie op aeg.com/support...
1.1 Veiligheid van kinderen en kwetsbare personen • Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en ouder en door mensen met een beperkt lichamelijk, zintuiglijk of verstandelijk vermogen of een gebrek aan ervaring en kennis, indien zij onder toezicht staan of instructies hebben gekregen over het veilig gebruiken van het apparaat en indien zij de gevaren begrijpen.
Gebruik geen schuurmiddelen, schuursponsjes, oplosmiddelen of metalen voorwerpen. • Als de droogtrommel bovenop de wasmachine wordt geplaatst moet u ervoor zorgen de juiste door AEG goedgekeurde montagekit te gebruiken (zie meer details in hoofdstuk 'Accessoires - Montagekit'). 2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN •...
te vergrendelen om interne schade te • Zorg dat u de netstekker en het netsnoer voorkomen. niet beschadigt. Indien de voedingskabel • Pas altijd op bij verplaatsing van het moet worden vervangen, dan moet dit apparaat, want het is zwaar. Gebruik altijd gebeuren door onze Klantenservice.
Page 39
• Plaats geen ontvlambare producten of andere afdichtingen, artikelen die vochtig zijn met ontvlambare deurvergrendelingsassemblage, plastic producten in, bij of op het apparaat. randapparatuur zoals • Was geen stoffen die zwaar bevuild zijn wasmiddeldispensers. De termijn kan in met olie, vet of andere vettige substanties. uw land langer zijn.
• Toegang tot de details, documentatie en artikelen van je apparaat over het gebruik van de beste functies (Gebruikershandleiding is ook beschikbaar op aeg.com/manuals ) • Ontvang gebruiksadvies, informatie over probleemoplossing, service en reparatie (ook beschikbaar op aeg.com/support ) •...
Page 42
openingen. LET OP! Leg de wasmachine niet op zijn voorzijde. 3. Zet het apparaat weer rechtop. Verwijder de elektrische voedingskabel en de afvoerslang uit de slanghouders. 5.2 Informatie voor installatie Positionering en waterpas zetten Stel het apparaat correct af om trillingen, lawaai en beweging van het apparaat te voorkomen als het in werking is.
Page 43
Waterafvoer De afvoerslang moet op een hoogte van niet minder dan 60 cm en niet meer dan 100 cm 45º 45º blijven. 20º 20º U kunt de afvoerslang verlengen tot maximaal 400 cm. Neem contact op met het erkende servicecentrum voor aanschaf van de andere afvoerslang en het verlengstuk.
Page 44
Het uiteinde van de afvoerslang moet altijd geventileerd zijn, d.w.z. de binnendiameter van de afvoerleiding (min. 38 mm - min. 1,5") moet groter zijn dan de buitendiameter van de afvoerslang. Het is mogelijk om de afvoerslang op verschillende manieren aan te sluiten: min.600 mm max.1000 mm (*) Onderhevig aan wijziging zonder kennisgeving.
Sluit het apparaat aan op een geaard Het aansluitsnoer moet na de installatie van stopcontact. het apparaat toegankelijk zijn. Neem voor alle elektrische werkzaamheden die nodig zijn om dit apparaat te installeren contact op met ons geautoriseerde servicecentrum. De fabrikant accepteert geen verantwoordelijkheid voor schade of letsel door het niet opvolgen van bovengenoemde veiligheidsvoorschriften.
Page 46
6.2 Display Controlelampje klep gesloten. Indicatielampje van wasfase. Knippert tijdens de voorwas- en wasfase. Indicatielampje spoelfase. Knippert tijdens de spoelfase. Controlelampje centrifugeer- en afvoerfase. Knippert tijdens het centrifugeren en afvoe‐ ren. Het controlelampje kan aangeven: • Duur van het programma (bijv. •...
Het centrifugeergebied: Controlelampje toerental Controlelampje Niet centrifugeren. Centrifugefase staat uit. Controlelampje voorwas. Controlelampje vlekken. Controlelampje kinderbeveiliging. 7. KIEZEN EN TOETSEN 7.1 Aan/Uit - Marche/Arrêt 7.3 Temp. Druk een paar seconden op deze toets te Wanneer het gewenste programma is drukken kun je het apparaat in- of gekozen, stelt je machine automatisch een uitschakelen.
Page 48
Als u de knop Start/Pauze - Départ/Pause aanraakt, voert het apparaat de Deze optie is niet beschikbaar bij een centrifugeerfase uit en pompt het water temperatuur lager dan 40 °C. weg. • Voorwas - Prélavage Gebruik deze functie om een voorwasfase Het apparaat zal het water na circa 18 op 30 °C toe te voegen voor de wasfase.
Druk herhaaldelijk op de knop om de gewenste uitsteltijd in te stellen. De tijd wordt met stappen van 30 minuten verhoogd tot 90' Door deze optie duurt het programma en van 2 tot maximaal 20 uur. langer. Na het aanraken van de toetsStart/Pauze - Het bijbehorende indicatielampje gaat Départ/Pause geeft het display de aanduiding branden.
Page 50
Programma Programmabeschrijving Machinewasbestendige wol, handwasbestendige wol en andere stoffen met Wol - Laine «handwas»-symbool Katoenen en synthetische kledingstukken die licht vervuild of slechts één keer 20 min. - 3 kg gedragen zijn. Speciaal programma voor synthetische of met veren en dons gevulde dekens, Dekbed - Duvet dekbedden, spreien enzovoort.
Page 51
Programma Programmabeschrijving Witte katoenen stoffen. Dit hoogwaardige wasprogramma in combinatie met Hygiene stoomdamp, verwijdert meer dan 99,99% van bacteriën en virussen de tempe‐ ratuur gedurende de wasfase boven de 60°C houden; met een extra actie op de vezels dankzij een dampfase, een verbeterde spoelfase zorgt voor een goede verwijdering van wasmiddel en resten van micro-organismen.
Page 52
Programma Standaardtempe‐ Referentie centrifu‐ Maximale lading ratuur geersnelheid Temperatuurbe‐ Bereik centrifugeer‐ reik snelheid 1400 tpm 60 °C 8 kg Hygiene 1400 tpm - 400 tpm Volgens Verordening (EU) 2019/2023 van de Com missie kan dit programma bij 40 °C normaal bevuild katoe‐ nen wasgoed dat wasbaar is verklaard bij 40 °C of 60 °C, samen in dezelfde cyclus reinigen.
Page 53
Opties Extra spoelen - Rinçage ■ ■ ■ ■ ■ Plus Makkelijk strijken - Re‐ ■ ■ passage Facile Tijd besparen - Gain de ■ ■ ■ temps Startuitstel - Départ Diffé‐ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■...
▲ = Aanbevolen -- = Niet aanbevolen 8.2 Woolmark Premium Wool Care - Blauw De wolwascyclus van deze machine is getest en goedgekeurd door The Woolmark Company voor het wassen van wollen kleding met een wasetiket voor handwas, mits de kledingstuk‐ ken worden gewassen volgens de instructies op het etiket in het kledingstuk en die van de fabrikant van deze wasmachine.
3. Houd de Vlekken/Voorw. - Taches/Prélav. toetsen Makkelijk strijken - Repassage Facile en enkele seconden ingedrukt Als de procedure niet werkt (vanwege (binnen 10 seconden na het inschakelen. time-out, verkeerde Na deze 10 seconden activeert en programmakeuzeknop of verkeerde deactiveert de toetsencombinatie de toetsencombinatie), schakelt u het geluidssignalen).
Page 56
10.3 Wasmiddel en aanvullende middelen vullen 2. Druk de hendel omlaag om de dispenser te verwijderen. 3. Draai de klep omhoog om waspoeder te gebruiken. Vakje voor het voorwasmiddel, weekprogramma of de vlekkenverwijderaar. Vakje voor de wasfase. Vakje voor vloeibare toevoegingen (wasverzachter, stijfsel).
6. Sluit de wasmiddeldispenserlade Het controlelampje van de knop Start/Pauze - zorgvuldig. Départ/Pause knippert. Het display toont de maximaal bepaalde lading voor het programma, de standaardtemperatuur, het standaard centrifugeertoerental, de wasfaseaanduidingen (indien aanwezig) en een indicatieve programmaduur. 2. Om de temperatuur en/of de centrifugesnelheid te wijzigen, raakt u de bijbehorende toetsen aan.
de trommel. Raadpleeg de paragrafen onderhoudswasbeurt (minstens eenmaal per 'Deurafdichting met dubbele lip', 'De trommel maand). reinigen', 'De afvoerpomp reinigen' en 'De filter van de toevoerslang en de klepfilter reinigen'. Neem indien nodig contact op met Raadpleeg de paragraaf het erkende servicecentrum. "Trommelreiniging".
Page 59
andere kleine voorwerpen kunnen aan het einde van de cyclus worden teruggevonden. 3. Zorg ervoor dat achtergebleven Maak schoon indien nodig met een wasmiddel volledig is verwijderd uit het ammoniakmiddel zonder het oppervlak van bovenste en onderste gedeelte van de de afdichting te bekrassen.
Page 60
11.9 Het filter van de afvoerpomp reinigen Controleer het filter van de afvoerpomp regelmatig en houd het schoon. Het filter van de afvoerpomp reinigen indien: • de machine geen water wegpompt, • het apparaat een ongebruikelijk geluid maakt door de blokkering van de afvoerpomp.
Page 61
10. Reinig het filter onder de waterkraan. 11.10 De filter van de toevoerslang en de klepfilter reinigen Het wordt aanbevolen om de filters van de inlaatslang en -klep twee keer per jaar te reinigen om eventuele afzettingen te verwijderen die zich in de loop van de tijd hebben opgehoopt.
zoals beschreven in de paragraaf 'Reinigen van de afvoerpomp'. Maak de pomp zo nodig schoon. 11.12 Voorzorgsmaatregelen bij vorst Als het apparaat is geïnstalleerd op een plek waar de temperatuur 0°C of daaronder kan bereiken, dan dient u het resterende water uit de afvoerslang en de afvoerpomp te verwijderen.
12. VERBRUIKSWAARDEN 12.1 Opmerking QR-code energielabel apparaat wordt geleverd, biedt een internetkoppeling naar de informatie gerelateerd aan de prestaties van het apparaat in de EU-EPREL-database. Bewaar het energielabel ter referentie samen met de gebruikershandleiding en alle andere documenten die bij dit apparaat worden geleverd.
Programma tpm 2) Liter uu:mm °C Synthetica - Synthéti‐ ques 0.600 55.0 2:15 35.00 40.0 1200 40 °C Fijne was - Délicats 0.400 50.0 1:15 35.00 30.0 1200 30 °C Wol - Laine 0.300 60.0 1:05 30.00 30.0 1200 30 °C Resterend vocht aan het einde van de centrifugeerfase.
Page 65
13.2 Onderhoud en reiniging Een planning voor periodiek reinigen helpt de levensduur van je apparaat te verlengen. Houd na elke cyclus de deur en het wasmiddeldoseerbakje een beetje op een kier om luchtcirculatie te krijgen en de vochtigheid in het apparaat te drogen: dit voorkomt schimmels en geurtjes.
Page 66
Het filter van de afvoerpomp reinigen 180˚ Reinig het filter regelmatig en in het bijzonder als de alarmcode op het display verschijnt. 13.3 Programma’s Program‐ Belading Productbeschrijving ma’s Eco 40-60 Wit en bont katoen. Normaal vervuilde kledingstukken. 8 kg Katoen - 8 kg Wit katoen en bont katoen.
Program‐ Belading Productbeschrijving ma’s Door het apparaat te laden tot de maximale capaciteit die voor elk programma is aangegeven, wordt het energie- en waterverbruik verminderd. Volgens Verordening (EU) 2019/2023 van de Com missie kan dit programma bij 40 °C normaal bevuild katoe‐ nen wasgoed dat wasbaar is verklaard bij 40 °C of 60 °C, samen in dezelfde cyclus reinigen.
– waspoeder (ook tabletten en • Wanneer je wasmiddeltabs of -pods wasmiddelen met een enkele dosis) gebruikt, plaats deze dan altijd in de voor alle soorten stoffen, met trommel, niet in het uitzondering van delicate stoffen. Kies wasmiddeldoseerbakje en volg de bij voorkeur voor waspoeder met aanbevelingen van de fabrikant op.
• Controleer of de deur goed gesloten is. De deur is open of niet goed gesloten. • Het programma werd niet juist voltooid of het apparaat is te vroeg gestopt. Schakel het apparaat uit en weer aan. Interne fout. Geen communi‐ •...
Bienvenue chez AEG ! Nous vous remercions d’avoir choisi l’un de nos appareils. Dans un souci de durabilité, nous réduisons les supports papier et proposons les manuels d’utilisation complets en ligne. Accédez à votre manuel d’utilisation complet sur aeg.com/manuals Obtenir des conseils d’utilisation, des brochures, des dépannages, des informations sur le service et les réparations sur aeg.com/support...
Page 71
1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables • Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d'au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d’expérience ou de connaissance, s'ils sont correctement surveillés ou si des instructions relatives à...
• Si un sèche-linge est superposé au-dessus de la machine à laver, veillez à utiliser le bon kit de superposition approuvé par AEG (pour plus d'informations, reportez-vous au chapitre « Accessoires - Kit de superposition »). 2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ...
2.1 Instructions d'installation • AVERTISSEMENT : Cet appareil est conçu pour être installé/connecté à une connexion de mise à la terre dans le bâtiment. L'installation doit être conforme aux • Utilisez toujours une prise de courant de réglementations nationales en vigueur. sécurité...
service après-vente agréé pour l’autre thermopompes, canalisations et tuyau de vidange et l’extension. équipements correspondants dont tuyaux, • Assurez-vous que le robinet est valves, filtres et électrovannes accessible une fois l'appareil installé. (aquastops), cartes de circuits imprimés, affichages électroniques, pressostats, 2.4 Utilisation thermostats et capteurs, logiciel et firmware dont logiciel de réinitialisation,...
• Accédez à des informations sur votre appareil, à des documents et à des articles sur la façon d’utili‐ ser ses meilleures fonctions (le manuel de l’utilisateur est également disponible sur aeg.com/manuals ) • Obtenez des conseils d’utilisation, des informations de dépannage, d’entretien et de réparation (égale‐...
4. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Dimensions Largeur / Hauteur / Profondeur totale 59,6 cm /84,7 cm /60,2 cm Branchement électrique Tension 230 V Puissance globale 2000 W Fusible 10 A Fréquence 50 Hz Le niveau de protection contre l’infiltration de particules solides et d’humidité est IPX4 assuré...
Page 77
1. Installez l’appareil sur un sol plat et dur. AVERTISSEMENT! L’appareil doit être stable et d’aplomb. Il est possible de voir de l'eau Veillez à ce que l'appareil ne soit pas en s'écouler du tuyau d'évacuation. Il contact avec le mur ou avec d'autres s'agit d'un résidu d'eau provenant du appareils, et que l'air circule sous test du lave-linge en usine.
Page 78
4. Raccordez le tuyau d'arrivée d'eau à un Raccordez le tuyau de vidange au siphon et robinet d'eau froide fileté (3/4 pouce). serrez-le avec une attache. Veillez à ce que 5. Certains modèles peuvent contenir un le tuyau de vidange fasse une boucle afin tuyau d’entrée avec dispositif d’arrêt de d'éviter que des particules passent de l'évier l’eau.
Page 79
Il est possible de raccorder le tuyau de vidange de différentes façons : min.600 mm max.1000 mm (*) Sujet à modification sans préavis. 5.3 Dispositif d’arrêt de l’eau La plaque signalétique et le chapitre « Données techniques » indiquent les valeurs Le tuyau d'arrivée d'eau est équipé...
Le fabricant décline toute responsabilité en non-respect des consignes de sécurité cas de dommages ou blessure résultant du mentionnées ci-dessus. 6. BANDEAU DE COMMANDE 6.1 Description du bandeau de commande 11 10 Sélecteur de programme Vlekken/Voorw. - Taches/Prélav. touche annulation Affichage Makkelijk strijken - Repassage Facile Tijd besparen - Gain de temps Touche...
Page 81
6.2 Affichage Voyant Porte verrouillée. Voyant de phase de lavage. Il clignote au cours des phases de prélavage et de lavage. Voyant Phase de rinçage. Il clignote durant la phase de rinçage. Voyant des phases d’essorage et de vidange. Il clignote au cours des phases d’essorage et de vidange.
La zone d’essorage : Voyant de vitesse d’essorage Voyant Sans essorage. La phase d’essorage est désactivée. Voyant Prélavage. Voyant Détachage. Voyant Sécurité enfants. 7. MANETTES ET TOUCHES 7.1 Aan/Uit - Marche/Arrêt 7.3 Temp. Appuyez sur cette touche pendant quelques Lorsque vous sélectionnez un programme de secondes pour allumer et éteindre l'appareil.
Page 83
Utilisez cette option pour ajouter une phase de prélavage à 30 °C avant la L'appareil vidange l'eau phase de lavage. automatiquement au bout d'environ Cette option est recommandée pour le 18 heures. linge très sale, tout particulièrement s'il • Activer l’option Extra Silence. contient du sable, de la poussière, de la Les phases d'essorage intermédiaire et boue ou d'autres particules solides.
7.8 Makkelijk strijken - Repassage augmente par paliers de 30 minutes jusqu'à 90 minutes, puis de 2 heures à 20 heures. Facile Après avoir appuyé sur la touche Start/Pauze L’appareil lave et essore soigneusement le linge pour éviter les plis. - Départ/Pause, l'indicateur et le délai sélectionné...
Page 85
Programme Description du programme Outdoor N'utilisez pas d'adoucissant et assurez-vous que le comparti‐ ment lessive ne contient pas de résidus d'adoucissant. Vêtements d'extérieur, de travail, de sport, imperméables et tissus perméables à l'air, vestes à molleton ou doublure isolante amovibles. La charge de linge re‐ commandée est de 2,5 kg.
Page 86
Programmer la température, la vitesse de rotation maximale et la charge maximale Programme Température par Vitesse d'essorage de Charge maximale défaut référence Plage de tempéra‐ Plage de vitesses d'es‐ tures sorage Programmes de lavage 1400 tr/min Eco 40-60 8 kg 40 °C 1400 tr/min - 400 tr/min 40 °C...
• Avant d’appuyer sur la touche Start/Pauze s’affiche : par exemple pour 1276 heures, - Départ/Pause : l’appareil ne peut pas le texte Hr s’affiche pendant 2 secondes, démarrer. 12 (milliers et centaines) pendant Après avoir éteint l’appareil, cette option reste 2 secondes et 76 (dizaines et unités).
10.3 Ajout du produit de lavage et 3. Appuyez sur Aan/Uit - Marche/Arrêt des additifs pendant quelques secondes pour activer l'appareil. Un bref signal sonore retentit. L’appareil propose automatiquement un programme par défaut. L’indicateur correspondant s’allume. L’écran affiche le programme par défaut, la durée du cycle Eco 40-60,, la charge maximale, la température par défaut, la vitesse d’essorage par défaut et les voyants...
Page 91
• Ne sélectionnez pas la fonction Départ différé. 5. Dosez le détergent et l’assouplissant. 6. Fermez soigneusement le distributeur de détergent. 2. Appuyez sur le levier pour retirer le distributeur. 3. Pour utiliser une lessive en poudre, tournez le volet vers le haut. Assurez-vous que le volet ne provoque pas d’obstruction lorsque vous refermez le distributeur.
11. ENTRETIEN ET NETTOYAGE 11.2 Enlèvement des objets AVERTISSEMENT! étrangers Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. Assurez-vous que les poches sont vides 11.1 Calendrier de nettoyage et que tous les éléments libres sont périodique attachés avant de lancer votre cycle. Reportez-vous au paragraphe «...
Les produits de lavage habituels contiennent 3. Versez une petite quantité de lessive en déjà des agents adoucisseurs d'eau, mais poudre dans le tambour vide afin de nous vous recommandons d'effectuer rincer les éventuels résidus. occasionnellement un cycle de lavage, tambour vide, avec un produit de détartrage.
1. Ouvrez le distributeur. Appuyez sur le programme de rinçage sans vêtement loquet vers le bas comme indiqué sur dans le tambour. l'illustration, puis retirez le distributeur. 11.9 Nettoyage du filtre de la pompe 2. Retirez la partie supérieure du de vidange compartiment réservé...
Page 95
2. Placez un récipient sous le logement de 8. Si nécessaire, retirez les peluches et la pompe de vidange pour recueillir l'eau objets du logement du filtre. qui s'écoule. 9. Assurez-vous que la pale de la pompe 3. Ouvrez la goulotte vers le bas. Gardez peut tourner.
12. Fermez le couvercle de la pompe. 3. Utilisez une brosse à dents pour nettoyer le filtre de la valve situé à l'arrière de l'appareil. 11.10 Nettoyage du tuyau d’arrivée d’eau et du filtre de la vanne 4. Lorsque vous rebranchez le tuyau à l'arrière de l'appareil, tournez-le vers la Il est recommandé...
11.12 Précautions contre le gel 5. Une fois que la pompe de vidange est vide, réinstallez le tuyau d'alimentation. Si l'appareil est installé dans un local où la température peut être négative, évacuez AVERTISSEMENT! toute l'eau restant dans le tuyau Assurez-vous que la température est d'alimentation et la pompe de vidange.
Page 98
Programmes courants Ces valeurs sont uniquement indicatives. Programme tr/min 2) Litres hh:mm °C Katoen - Coton 2.450 80.0 4:05 52.00 85.0 1400 95 °C Katoen - Coton 1.750 75.0 3:50 52.00 55.0 1400 60 °C Katoen - Coton 0.300 75.0 2:50 52.00 20.0...
13. GUIDE D’UTILISATION RAPIDE 13.1 Utilisation quotidienne • Branchez la fiche secteur sur la prise de courant. Détartrage Deux fois par an • Ouvrez le robinet d'arrivée d'eau. Lavage d’entretien Une fois par mois • Chargez le linge. • Versez le détergent et les autres additifs Nettoyer le joint de la por‐...
Page 100
Enlèvement des objets étrangers Assurez-vous que les poches sont vides et que tous les éléments libres sont attachés avant de lancer votre cycle. Reportez-vous à « La charge de linge » dans « Type et quantité de détergent ». Enlevez les objets étrangers (tels que les attaches métalliques, les boutons, les pièces, Si nécessaire, nettoyez-le en utilisant un etc.) pouvant se trouver dans le joint de la...
Page 101
Program‐ Charge Description du produit Synthetica - Synthéti‐ 3 kg Articles en textiles synthétiques ou mélangés. ques Fijne was - 2 kg Articles en textiles délicats tels que l'acrylique, la viscose ou le polyester. Délicats 1,5 kg Laine lavable en machine, la laine lavable à la main et textiles délicats. Wol - Laine 20 min.
Produit Produit les‐ Poudre univer‐ lessiviel li‐ siviel liqui‐ Laine déli‐ Programmes Programme selle 1) quide uni‐ de pour cate spéciaux versel couleurs Synthetica - Synthétiques ▲ ▲ ▲ ▲ ▲ Fijne was - Délicats ▲ ▲ Wol - Laine ▲...
15. CODES D’ALARME ET DÉFAILLANCES POSSIBLES L’appareil ne démarre pas ou se met à l’arrêt en cours de programme. Dans un premier temps, essayez de trouver une solution au problème (reportez-vous aux tableaux). AVERTISSEMENT! Mettez à l’arrêt l'appareil avant de procéder à la vérification. Problème Solution possible •...
16. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT Recyclez les matériaux portant le symbole portant le symbole avec les ordures ménagères. Emmenez un tel produit dans . Déposez les emballages dans les votre centre local de recyclage ou contactez conteneurs prévus à cet effet. Contribuez à la vos services municipaux.
Willkommen bei AEG! Danke, dass Sie sich für unser Gerät entschieden haben. In unserem Bestreben, nachhaltig zu sein, reduzieren wir Papierbestände und stellen vollständige Bedienungsanleitungen online zur Verfügung. Greifen Sie auf Ihre vollständige Bedienungsanleitung zu unter aeg.com/manuals. Anwendungshinweise, Prospekte, Informationen zu Fehlerbehebung, Service und Reparatur erhalten Sie unter aeg.com/support.
Page 106
1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen • Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mit mangelnder Erfahrung/mangelndem Wissen benutzt werden, wenn sie durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt werden oder von dieser Person Anweisungen erhalten haben, wie das Gerät sicher zu bedienen ist und welche Gefahren bei nicht ordnungsgemäßer Bedienung bestehen.
Page 107
Verwenden Sie ausschließlich Neutralreiniger. Verwenden Sie keine Scheuermittel, Scheuerschwämme, scharfe Reinigungsmittel oder Metallgegenstände. • Wird ein Wäschetrockner auf die Waschmaschine gestellt, muss der geeignete, von AEG zugelassene Bausatz Wasch-Trocken-Säule verwendet werden (Sehen Sie Abschnitt „Zubehör – Bausatz Wasch-Trocken-Säule“ für weitere Einzelheiten).
2. SICHERHEITSANWEISUNGEN • Stellen Sie keinen geschlossenen 2.1 Montage Behälter zum Auffangen möglicher Wasserlecks unter das Gerät. Wenden Sie sich an den autorisierten Kundendienst, wenn Sie Fragen zur Verwendung Die Montage muss gemäß den möglicher Zubehörteile haben. einschlägigen nationalen Vorschriften erfolgen.
Page 109
Reparaturarbeiten ausgeführt wurden oder • Berühren Sie während des Betriebs nicht neue Geräte (Wasserzähler usw.) an das die Glastür. Das Glas kann sehr heiß Gerät anschließen, lassen Sie Wasser werden. durch die Schläuche fließen, bis es sauber • Achten Sie darauf, dass alle Metallobjekte austritt.
Sie sind nicht für den Einsatz in anderen • Schneiden Sie das Netzkabel in der Nähe Geräten vorgesehen und nicht für die des Geräts ab, und entsorgen Sie es. Raumbeleuchtung geeignet. • Entfernen Sie das Türschloss, um zu verhindern, dass sich Kinder oder 2.6 Entsorgung Haustiere in der Trommel einschließen.
Scannen Sie den QR-Code auf dem Gerät, um Ihr Produkt zu registrieren und es bestmöglich zu nutzen. • Greifen Sie auf Ihre Gerätedetails, Dokumentation und Artikel zur Verwendung der besten Funktionen zu (die Bedienungsanleitung ist auch verfügbar unter aeg.com/manuals ). • Erhalten Sie Informationen zur Nutzung, Fehlerbehebung, Wartung und Reparatur (auch verfügbar un‐...
Page 112
5.1 Auspacken WARNUNG! 1. Öffnen Sie die Tür. Nehmen Sie alle Aus dem Ablaufschlauch könnte Gegenstände aus der Trommel. Wasser austreten. Dieses stammt aus dem im Werk durchgeführten Waschmaschinentest. 4. Entfernen Sie die drei Transportschrauben und ziehen Sie die Kunststoff-Abstandshalter heraus. Das mit dem Gerät gelieferte Zubehör kann je nach Modell variieren.
Page 113
1. Stellen Sie das Gerät auf einen ebenen, 3. Lösen Sie ggf. die Ringmutter, um ihn in festen Boden. Das Gerät muss einen die gewünschte Position zu bringen. waagerechten und festen Stand haben. 4. Schließen Sie den Wasserzulaufschlauch Stellen Sie sicher, dass das Gerät nicht an einen Kaltwasserhahn mit 3/4"- die Wand oder andere Möbel berührt und Außengewinde an.
Page 114
Verbinden Sie den Ablaufschlauch mit dem In ein Standrohr mit Belüftungsöffnung - Siphon und befestigen Sie ihn mit einer Stecken Sie den Ablaufschlauch direkt in ein Schlauchschelle. Stellen Sie sicher, dass der Ablaufrohr oder Standrohr. Ablaufschlauch einen Bogen beschreibt, damit keine Partikel aus dem Becken in das Gerät gelangen können.
5.3 Wasserstopp-Vorrichtung Daten“. Stellen Sie sicher, dass sie mit dem Stromnetz kompatibel sind. Der Zulaufschlauch verfügt über eine Überprüfen Sie, ob Ihre elektrische Wasserstoppvorrichtung. Diese Vorrichtung Hausinstallation die maximal erforderliche verhindert Wasserlecks im Schlauch Last aufnehmen kann. Berücksichtigen Sie aufgrund seiner natürlichen Alterung. dabei auch alle anderen Geräte, die ebenfalls Der rote Bereich im Fenster „A“...
Page 116
Programmwahlschalter Vlekken/Voorw. - Taches/Prélav. überspringen Sensortaste Display Makkelijk strijken - Repassage Facile Tijd besparen - Gain de temps Sensortaste Sensortaste Extra spoelen - Rinçage Plus Sensortaste Startuitstel - Départ Différé Sensortaste Centrifugeren - Essorage Reduzierung Extra überspringen Sensortaste Sensortaste • Alleen spoelen - Rinçage Option •...
Zeitsparanzeige. Zeitvorwahlanzeige. Trommelreinigungsanzeige. Weitere Informationen finden Sie im Abschnitt „Reinigung der Trommel“ im Absatz „Pflege und Reinigung“. Der Temperaturbereich: Temperaturanzeige Kaltwasseranzeige Anzeige „Extra leise“. Spülstoppanzeige. Der Schleuderbereich: Schleuderdrehzahlanzeige. Anzeige Kein Schleudern. Die Schleuderphase ist ausgeschaltet. Vorwaschanzeige. Fleckenanzeige. Kindersicherungsanzeige. 7. PROGRAMMWAHLSCHALTER UND TASTEN 7.1 Aan/Uit - Marche/Arrêt 7.2 Einführung Halten Sie diese Taste einige Sekunden lang...
Page 118
Da das Programm sehr leise ist, eignet es Wenn das Display die Anzeigen sich für die Nacht, wenn die günstigeren anzeigt, heizt das Gerät das Wasser nicht Stromtarife verfügbar sind. Bei einigen auf. Programmen werden die Spülgänge mit mehr Wasser durchgeführt. 7.4 Centrifugeren - Essorage Wenn Sie die Taste Start/Pauze - Départ/ Wenn Sie ein Programm auswählen, stellt...
Page 119
Das Gerät verringert die Schleuderdrehzahl, verwendet mehr Wasser und passt die Programmdauer an die Wäscheart an. Diese beiden Optionen können nicht zusammen gewählt werden. Die entsprechende Kontrolllampe leuchtet auf. 7.6 Extra 7.9 Start/Pauze - Départ/Pause Mit dieser Taste können Sie eine der folgenden Optionen einstellen: Berühren Sie die Taste Start/Pauze - Départ/ Pause, um das Gerät zu starten, anzuhalten...
8. PROGRAMME 8.1 Programmtabelle Waschprogramme Programm Programmbeschreibung Waschprogramme Eco 40-60 Niedriger Energiezyklus für Baumwolle. Verringert die Temperatur und verlän‐ gert die Zeit, bis gute Waschergebnisse erzielt werden. Weiße und farbige Baumwollstoffe. Ideal für normal und stark verschmutzte Wä‐ Katoen - Coton sche.
Page 121
Programm Programmbeschreibung Wartungszyklus mit Heißwasser zur Reinigung und Auffrischung der Trommel Machine clean und zum Entfernen von Rückständen, die Gerüche verursachen können. Neh‐ men Sie alle Gegenstände aus der Trommel, bevor Sie das Programm einschal‐ ten. Drehen Sie in der Waschmittelschublade die Klappe im Fach für den Haupt‐ waschgang nach oben.
Page 122
Programm Standardtempera‐ Referenzschleuderd‐ Maximale Beladung rehzahl Temperaturbe‐ Schleuderdrehzahlbe‐ reich reich 1200 U/min Machine clean 60 °C 1200 U/min – 400 U/min 1400 U/min 60 °C 8 kg Hygiene 1400 U/min – 400 U/min Gemäß der Kommissionsverordnung EU 2019/2023 kann dieses Programm bei 40 °C normal verschmutzte Baumwollwäsche, die als waschbar bei 40 °C oder 60 °C gekennzeichnet ist, zusammen im selben Waschgang waschen.
Page 123
Optionen Centrif./Pompen - Esso‐ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ rage/Vidange Extra spoelen - Rinçage ■ ■ ■ ■ ■ Plus Makkelijk strijken - Re‐ ■ ■ passage Facile Tijd besparen - Gain de ■ ■ ■ temps Startuitstel - Départ Diffé‐...
Flüssig‐ Universalf‐ Universalpul‐ waschmit‐ Empfindli‐ lüssig‐ verwaschmit‐ Programm tel für che Woll‐ Speziell waschmit‐ tel 1) Buntwä‐ wäsche sche ▲ ▲ Outdoor ▲ ▲ ▲ Hygiene Bei Temperaturen über 60 °C wird die Verwendung von Pulverwaschmitteln empfohlen. ▲ = Empfohlen -- = Nicht empfohlen 8.2 Woolmark Premium Wool Care –...
2. Drehen Sie den Programmwahlschalter Standardoptionen. Um diese Option zu auf das erste Programm. aktivieren, folgen Sie den folgenden 3. Halten Sie die Tasten Vlekken/Voorw. - Schritten: Taches/Prélav. und Makkelijk strijken - 1. Zum Einschalten des Geräts drücken Sie Repassage Facile einige Sekunden lang die Taste Aan/Uit - Marche/Arrêt.
Halten Sie sich immer an die Anweisungen auf der Verpackung der Waschmittel. Wir empfehlen Ihnen aber, die Höchstmenge nicht zu überschreiten ). Diese Menge garantiert die besten Waschergebnisse. Entfernen Sie nach dem Waschgang bei Bedarf Waschmittelreste aus der VORSICHT! Waschmittelschublade. –...
Vergewissern Sie sich, dass die Klappe beim Schließen der Schublade nicht blockiert wird. 10.5 Einstellen eines Programms 1. Drehen Sie den Programmwahlschalter auf das gewünschte Waschprogramm. Die entsprechende Programmanzeige leuchtet auf. Die Kontrolllampe der Taste Start/Pauze - Départ/Pause blinkt. Das Display zeigt die maximal zulässige Füllmenge für das Programm, die Klappe in der UNTEREN Position: Standardtemperatur, die Standard-...
Empfohlener regelmäßiger VORSICHT! Reinigungsplan: Reinigen Sie die Metallflächen nicht mit Entkalkung Zweimal im Jahr einem Reinigungsmittel auf Chlor-Basis. Waschgang zur Pflege Einmal im Monat der Maschine 11.4 Entkalkung Türdichtung reinigen Alle zwei Monate Trommel reinigen Alle zwei Monate Wenn die Wasserhärte Ihres Waschmittelschublade Alle zwei Monate Leitungswassers hoch oder mittel ist,...
Page 129
Rostablagerungen in der Trommel können durch Fremdkörper in der Waschmaschine oder durch eisenhaltiges Wasser entstehen. Reinigen Sie die Trommel mit einem Spezialreiniger für Edelstahl. Halten Sie sich immer an die Anweisungen auf der Verpackung des Produkts. Reinigen Sie sie nach Bedarf mit einer Benutzen Sie keine säurehaltigen ammoniakhaltigen Reinigungscreme ohne die Entkalker, keine chlorierten...
Page 130
11.9 Reinigen des Ablaufpumpenfilters Kontrollieren Sie regelmäßig den Ablaufpumpenfilter und sorgen Sie dafür, dass er sauber ist. Reinigen Sie den Filter der Ablaufpumpe in folgenden Fällen: • Das Gerät pumpt das Wasser nicht ab. • Aufgrund der Verstopfung der 3. Stellen Sie sicher, dass alle Ablaufpumpe macht das Gerät Waschmittelreste an der Ober- und ungewöhnliche Geräusche.
Page 131
Filters einen Lappen bereit, um möglich, wenden Sie sich an das austretendes Wasser aufzuwischen. autorisierte Servicezentrum. 4. Drehen Sie den Filter um 180 Grad 10. Reinigen Sie den Filter unter fließendem gegen den Uhrzeigersinn, um ihn zu Wasser. öffnen und entfernen Sie ihn nicht. Lassen Sie das Wasser ablaufen.
Page 132
4. Wenn Sie den Schlauch wieder an der 11.10 Reinigung des Filters im Geräterückseite anbringen, drehen Sie Zulaufschlauch und -ventil ihn je nach Position des Wasserhahns nach rechts oder links (nicht in die Es wird empfohlen, den Filter des vertikale Position). Zulaufschlauchs und Ventils gelegentlich zu reinigen, um Ablagerungen zu entfernen, die sich mit der Zeit ansammeln: Gehen Sie wie...
5. Befestigen Sie den Zulaufschlauch WARNUNG! wieder, wenn die Ablaufpumpe entleert ist. Stellen Sie sicher, dass die Temperatur über 0 °C liegt, bevor Sie das Gerät wieder einschalten. Der Hersteller ist nicht für Schäden verantwortlich, die auf zu niedrige Temperaturen zurückzuführen sind. 12.
Programm U/min 2) Liter hh:mm °C Katoen - Coton 2.450 80.0 4:05 52.00 85.0 1400 95 °C Katoen - Coton 1.750 75.0 3:50 52.00 55.0 1400 60 °C Katoen - Coton 0.300 75.0 2:50 52.00 20.0 1400 20 °C Synthetica - Synthéti‐ ques 0.600 55.0...
Page 135
1. Betätigen Sie die Aan/Uit - Marche/Arrêt gegebenenfalls wie in der folgenden Abbildung beschrieben. Münzen, Knöpfe und Taste zum Einschalten des Geräts. andere kleine Gegenstände können am Drehen Sie den Programmwahlschalter Programmende herausgenommen werden. auf das gewünschte Programm. 2. Stellen Sie die gewünschten Optionen mit den entsprechenden Sensortasten ein.
Page 136
erforderlich, wenden Sie sich bitte an das Reinigen des Ablaufpumpenfilters autorisierte Servicezentrum. 180˚ Reinigen Sie den Filter regelmäßig und insbesondere, wenn der Alarmcode Display angezeigt wird. 13.3 Programme Program‐ Beladung Gerätebeschreibung Eco 40-60 Weiße und bunte Baumwolle. Normal verschmutzte Kleidungsstücke. 8 kg Katoen - 8 kg...
Page 137
Program‐ Beladung Gerätebeschreibung Die Beladung des Geräts mit der für die einzelnen Programme angegebenen Höchstmenge hilft, Energie und Wasser zu sparen. Gemäß der Kommissionsverordnung EU 2019/2023 kann dieses Programm bei 40 °C normal verschmutzte Baumwollwäsche, die als waschbar bei 40 °C oder 60 °C gekennzeichnet ist, zusammen im selben Waschgang waschen.
14. WASCHMITTELART UND -MENGE • Verwenden Sie nur speziell für – die Wäsche leicht verschmutzt ist, Waschmaschinen bestimmte Wasch- und – beim Waschen große Mengen Pflegemittel. Befolgen Sie zunächst diese Schaum entstehen. allgemeinen Regeln: • Bei der Verwendung von Waschmitteltabs –...
• Stellen Sie sicher, dass der Waschbeckenablauf nicht verstopft ist. • Vergewissern Sie sich, dass der Ablaufschlauch nicht geknickt oder gebogen Das Gerät pumpt das Was‐ ist. ser nicht ab. • Vergewissern Sie sich, dass der Ablauffilter nicht verstopft ist. Reinigen Sie ggf.
Page 140
personenbezogene Daten auf dem Altgerät Abholung des Altgerätes für den Endnutzer zu löschen. kostenlos. Hinweise zum Recycling Die vorstehenden Pflichten gelten auch für den Vertrieb unter Verwendung von Fernkommunikationsmitteln, wenn die Vertreiber Lager- und Versandflächen für Elektro- und Elektronikgeräte bzw. Gesamtlager- und -versandflächen für Lebensmittel vorhalten, die den oben genannten Verkaufsflächen entsprechen.
Page 141
Recyclinghöfen erfolgen. Für weitere Informationen wenden Sie sich bitte an Ihre Gemeindeverwaltung. DEUTSCH...
Need help?
Do you have a question about the LR63R84VB and is the answer not in the manual?
Questions and answers