Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

DE
Kochfeld / Gebrauchsanweisung
EN
Hob / User Manual
TR
Ocak / Kullanım Kılavuzu
BH 6330 B

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the BH 6330 B and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for VESTEL BH 6330 B

  • Page 1 Kochfeld / Gebrauchsanweisung Hob / User Manual Ocak / Kullanım Kılavuzu BH 6330 B...
  • Page 2 Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Produkt entschieden haben. Diese Gebrauchsanweisung enthält wichtige Sicherheitshinweise sowie Hinweise zum Gebrauch und der Wartung Ihres Gerätes. Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung vor der ersten Benutzung des Geräts aufmerksam durch, und bewahren Sie sie sorgfältig auf. Symbol Bedeutung WARNUNG...
  • Page 3: Table Of Contents

    INHALT 1. SICHERHEITSHINWEISE ....................4 1.1 Allgemeine Sicherheitshinweise .................. 4 1.2 Hinweise zum Aufstellen und Anschließen ..............7 1.3 Während des Betriebs .....................7 1.4 Warnhinweise zur Reinigung und Wartung ..............8 2.Installation und Vorbereitung für den Gebrauch .............10 2.1 Einbauen des Kochfeldes ..................10 2.2 Elektrischer Anschluss und Sicherheitshinweise ............12 3.PRODUKTMERKMALE ....................13 4.Verwenden des Produkts ....................
  • Page 4: Sicherheitshinweise

    1. SICHERHEITSHINWEISE • Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung aufmerksam durch, bevor Sie das Gerät verwenden, und bewahren Sie sie an einem zugänglichen Ort auf, um bei Bedarf wichtige Informationen nachschlagen zu können. • Diese Gebrauchsanweisung wurde für mehrere Modelle erstellt. Daher verfügt Ihr Gerät möglicherweise nicht über einige der Eigenschaften, die in diesem Dokument beschrieben werden.Achten Sie daher besonders auf die Abbildungen, wenn Sie die Gebrauchsanweisung lesen.
  • Page 5 VORSICHT: Die Garvorgang muss überwacht werden. Ein kurzfristiger Garvorgang muss ständig überwacht werden. WARNUNG: Brandgefahr:Legen Sie keine Gegenstände auf dem Kochfeld ab. WARNUNG: Hat die Oberfläche Sprünge, müssen Sie das Gerät sofort ausschalten. Es besteht Stromschlaggefahr. • Entfernen Sie bei Kochfeldern mit Abdeckung vor dem Öffnen der Abdeckung alle darauf vorhandenen Verunreinigungen (verschüttetes Kochgut).
  • Page 6: Hinweise Zum Aufstellen Und Anschließen

    • Vergewissern Sie sich vor dem Anschluss des Gerätes, dass die lokalen Versorgungsbedingungen (Gasart und Gasdruck im Gasversorgungsnetz und/oder Spannung und Frequenz des Stromnetzes) kompatibel zu den technischen Daten des Gerätes sind. Die technischen Daten für dieses Gerät sind auf dem Typenschild angegeben.
  • Page 7: Während Des Betriebs

    • Während Sie das Gerät auspacken, sollten Sie es auf Transportschäden überprüfen. Falls Sie einen Schaden feststellen, verwenden Sie das Gerät nicht, sondern setzen Sie sich umgehend mit einem qualifizierten Kundendienst in Verbindung. Da die für die Verpackung verwendeten Materialien (Nylon, Heftklammern, Styropor usw.) für Kinder gefährlich sein können, sollten Sie diese einsammeln und sofort entsorgen.
  • Page 8: Warnhinweise Zur Reinigung Und Wartung

    der Stellung „0“ (Aus) stehen, wenn das Gerät nicht verwendet wird. 1.4 Warnhinweise zur Reinigung und Wartung • Vergewissern Sie sich, dass die Spannungsversorgung zum Gerät netzseitig unterbrochen ist, bevor jegliche Reinigungs- oder Wartungsarbeiten durchgeführt werden. • Entfernen Sie nicht die Einstellknöpfe, um das Bedienfeld zu reinigen.
  • Page 9: Ce-Konformitätserklärung

    CE-Konformitätserklärung Unsere Produkte entsprechen den geltenden EG-Richtlinien, -Beschlüssen und -Verordnungen sowie den Anforderungen der Normen, auf die verwiesen wird. Dieses Gerät wurde ausschließlich für das Kochen zu Hause ausgelegt.Jegliche andere Verwendung, wie das Beheizen eines Raumes, ist unsachgemäß und gefährlich. Die Gebrauchsanweisungen gelten für mehrere Modelle.Möglicherweise gibt es Abweichungen zwischen der Gebrauchsanweisung und Ihrem Modell.
  • Page 10: Installation Und Vorbereitung Für Den Gebrauch

    2. Installation und Vorbereitung direkten Nähe des Gerätes keine für den Gebrauch entzündlichen oder brennbaren Materialien wie Gardinen, Öl, WARNUNG:Das Gerät muss von Kleidung usw. befinden, die in einem autorisierten Brand geraten könnten. Servicemitarbeiter oder einem qualifizierten Techniker gemäß den •...
  • Page 11: Einbauen Des Kochfeldes

    sind: 2.1 Einbauen des Kochfeldes Das Gerät wird mit einem Einbaukit geliefert, das eine Klebedichtung, B (mm) min. A (mm) Befestigungsklammern und Schrauben T (mm) min. C (mm) umfasst. H (mm) min. E (mm) 41-47.5 • Den Ausschnitt gemäß den in C1 (mm) min.
  • Page 12: Elektrischer Anschluss Und Sicherheitshinweise

    Kochfeld Abschirmung Abschirmung Elektrofachkraft gemäß den Hinweisen in dieser Gebrauchsanweisung und • Das mitgelieferte, einseitig unter Einhaltung der geltenden lokalen selbstklebende Dichtband Vorschriften durchgeführt werden. umlaufend um die Unterkante WARNUNG:Das Gerät muss der Kochfeldoberfläche herum geerdet sein. aufkleben.Das Klebedichtung nicht dehnen.
  • Page 13 verwenden. • Das Netzkabel muss von heißen Teilen des Gerätes ferngehalten werden und darf nicht gebogen oder gequetscht werden. Andernfalls kann das Kabel beschädigt und ein Kurzschluss verursacht werden. • Wird das Gerät nicht mit einem Stecker angeschlossen, muss ein allpoliger Trennschalter (mit mindestens 3 mm Kontaktabstand) zwischengeschaltet werden, um die Sicherheitsvorschriften zu erfüllen.
  • Page 14: Produktmerkmale

    3. PRODUKTMERKMALE Wichtig:Die Merkmale der einzelnen Produkte können sich unterscheiden und Ihr Gerät sieht möglicherweise anders aus als auf den Abbildungen. Liste der Komponenten 1.Glaskeramikkochzone 2.Bedienfeld DE – 14...
  • Page 15: Verwenden Des Produkts

    4. Verwenden des Produkts Ein- und Ausschalten des Gerätes Wenn sich das Gerät im Standby- 4.1 Bedienen des Kochfeldes Modus befindet, können Sie es in Die Bedienung des Kochfeldes erfolgt den Betriebsmodus versetzen, indem durch Drücken der entsprechenden Sie die Ein/Aus-Taste mindestens elektronischen Tasten.Jedes Drücken 1 Sekunde lang gedrückt halten.Der...
  • Page 16 haben. Andernfalls wird die Zone wird eingeschaltet.Die Dreikreis- Kochzonenauswahl gelöscht, und es Zonen-Anzeige leuchtet dann wird kein blinkender Dezimalpunkt entsprechend auf. mehr angezeigt.Wenn innerhalb von Wenn Sie erneut auf die Taste 10 Sekunden keine Tasten betätigt drücken, wird die Dreikreis-Zone der werden, wird die Kochzone wieder in Kochzone ausgeschaltet.Bei jeder den Standby-Modus versetzt.
  • Page 17 Verringern der Kochstufe auf den werden, indem Sie die Taste Wert „0“ durch Drücken der Taste drücken.Wenn die Kochstufe auf „9“ gestellt ist,blinken in der Die Kochzone kann auch Kochstufenanzeige abwechselnd die ausgeschaltet werden, indem Sie Werte „A/9“. die Kochstufeneinstellung bis auf Ausschalten von einzelnen den Wert „0“...
  • Page 18 Betriebsmodus verwendet werden. herunterzuzählen, nachdem er Ein Kochzonen-Timer kann nur einer eingestellt wurde. eingeschalteten Kochzone zugewiesen Der Kurzzeitwecker kann nicht durch werden, die auf eine Kochstufe Ausschalten des Gerätes oder durch zwischen „1“ und „9“ gestellt ist.Der Aktivieren der Tastensperre gestoppt Kurzzeitwecker ist unabhängig von den werden.
  • Page 19 wurde, wechselt die Timer-Anzeige zu beenden, indem Sie eine beliebige dem Timer, der als nächstes abläuft. Taste drücken. Die Timer-Zuweisung wird durch Tastensperre eine blinkende Timer-Funktions-/ Die Tastensperre wird verwendet, Kochzonenanzeige angezeigt.Die um das Gerät während des Betriebs Anzahl der laufenden Timer wird in den sicheren Modus zu versetzen.
  • Page 20 Drücken Sie anschließend gleichzeitig unerwünschte, zufällige Betätigung zu mindestens 0,5 Sekunden lang aber vermeiden. nicht länger als 1 Sekunde auf die Sensor-Sicherheitsabschaltung Tasten . Anschließend kann Um das Gerät vor unerwünschter das Gerät gesperrt werden, indem Sie Tastenbetätigung zu schützen, die Taste drücken.Zur Bestätigung werden die Tasten überwacht.Wenn wird auf allen Kochstufenanzeigen der...
  • Page 21 Kochgeschirr nicht von der Sensor- Wert „00“ angezeigt. Danach wird die Sicherheitsabschaltung erkannt wird Timer-Anzeige ausgeschaltet. (also nicht auf einer Taste steht) Nachdem eine Kochzone wie und sich das Kochfeld sehr stark oben beschrieben automatisch erhitzt. Dadurch besteht Gefahr ausgeschaltet wurde, kann sie wieder beim Berühren der Tasten und der eingeschaltet und auf die gewünschte Glasoberfläche.
  • Page 22: Zubehör

    werden, werden sie möglicherweise • Kein Kochgeschirr mit rauem gelegentlich ein- und ausgeschaltet. Boden verwenden, da dabei die Dies geschieht aufgrund einer Glaskeramikfläche zerkratzt werden Sicherheitseinrichtung, die eine kann. Überhitzung der Glaskeramik • Kochgeschirr, wenn möglich, immer verhindert.Dieses gelegentliche Ein- mit einem Deckel verschließen.
  • Page 23: Reinigung Und Wartung

    WARNUNG:Glaskeramik- Kochfeldoberflächen – wenn die Oberfläche Risse aufweist, das Gerät umgehen ausschalten und einen Servicetechniker rufen, da die Gefahr eines elektrischen Schlages besteht. • Ausschließlich Reinigungsgel oder -flüssigkeiten für die Glaskeramik verwenden.Anschließend abspülen, und mit einem trockenen Tuch 5. REINIGUNG UND WARTUNG gründlich trockenwischen.
  • Page 24 1.Verschüttete Speisen wurden nicht von der Oberfläche entfernt. 2.Falsches Kochgeschirr beeinträchtigt die Oberfläche. 3.Verwendung ungeeigneter Reinigungsmittel. Reinigen von Edelstahlteilen (sofern vorhanden) • Die Edelstahlteile an Ihrem Gerät regelmäßig reinigen. • Die Edelstahlteile mit einem weichen, ausschließlich in Wasser eingetauchten Tuch reinigen. Anschließend mit einem trockenen Tuch gründlich trockenwischen.
  • Page 25: Fehlerbehebung Und Transport

    6. FEHLERBEHEBUNG UND TRANSPORT 6.1 Fehlerbehebung Wenn an Ihrem Gerät weiterhin ein Fehler vorliegt, nachdem Sie die unten aufgeführten grundlegenden Schritte zur Fehlerbehebung befolgt haben, wenden Sie sich an einen autorisierten Servicemitarbeiter oder einen qualifizierten Techniker. Fehler Mögliche Ursache Lösung Prüfen Sie die Sicherungen für das Gerät im Die Anzeige der Kochfeld-Bedieneinheit Sicherungskasten.
  • Page 26: Energieblatt

    7.1 Energieblatt Marke Modell BH 6330 B Kochfeldart Elektro Anzahl Kochzonen Heiztechnologie – 1 Kochplatte Größe – 1 Ø 14,5 Energieverbrauch – 1 Wh/kg 193,0 Heiztechnologie – 2 Kochplatte Größe – 2 Ø 14,5 Energieverbrauch – 2 Wh/kg 193,0 Heiztechnologie – 3 Kochplatte Größe –...
  • Page 27 Thank you for choosing this product. This User Manual contains important safety information and instructions on the operation and maintenance of your appliance. Please take the time to read this User Manual before using your appliance and keep this book for future reference. Icon Type Meaning...
  • Page 28 CONTENTS 1.SAFETY INSTRUCTIONS ....................4 1.1 General Safety Warnings ................... 4 1.2 Installation Warnings ....................6 1.3 During Use ......................7 1.4 During Cleaning and Maintenance ................7 2.INSTALLATION AND PREPARATION FOR USE ..............9 2.1 Installation of the Hob ....................9 2.2 Electrical Connection and Safety ................11 3.PRODUCT FEATURES ....................12 4.USE OF PRODUCT ....................13 4.1 Control of Hob .......................13...
  • Page 29: Safety Instructions

    1. SAFETY INSTRUCTIONS • Carefully read all instructions before using your appliance and keep them in a convenient place for reference when necessary. • This manual has been prepared for more than one model therefore your appliance may not have some of the features described within.
  • Page 30 the cooking surfaces. WARNING: If the surface is cracked, switch off the appliance to avoid the possibility of electric shock. • For models which incorporate a hob lid, clean any spillages off the lid before use and allow the cooker to cool before closing the lid.
  • Page 31: Installation Warnings

    safety. Since the glass may break, care should be taken when cleaning to avoid scratching. Avoid hitting or knocking the glass with accessories. • Make sure that the supply cord is not trapped or damaged during installation. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to prevent a hazard.
  • Page 32: During Use

    1.3 During Use • Do not put flammable or combustible materials in or near the appliance while it is operating. Do not leave the cooker unattended when cooking with solid or liquid oils. They may catch fire under extreme heating conditions. Never pour water on to flames that are caused by oil, instead switch the cooker off and cover the pan with its lid or a fire blanket.
  • Page 33 CE Declaration of conformity We declare that our products meet the applicable European Directives, Decisions and Regulations and the requirements listed in the standards referenced. This appliance has been designed to be used only for home cooking. Any other use (such as heating a room) is improper and dangerous.
  • Page 34: Installation And Preparation For Use

    2. INSTALLATION AND PREPARATION FOR USE WARNING : This appliance must be installed by an authorised service person or qualified technician, Minimum Minimum according to the instructions in this 42 cm 42 cm guide and in compliance with the current local regulations. •...
  • Page 35 Separator Separator • Apply the supplied one-sided self-adhesive sealing tape all the Worktop mounting way around the lower edge of the bracket cooktop. Do not stretch the tape. Self-adhesive sealing tape • Screw the 4 worktop mounting brackets on to the side walls of the EN - 10...
  • Page 36: Electrical Connection And Safety

    appliance. • Fix the supply cable in the cable clamp and then close the cover. • Insert the appliance into the aperture. • The terminal box connection is placed on the terminal box. 2.2 Electrical Connection and Safety WARNING: The electrical connection of this appliance should be carried out by an authorised service person or qualified electrician,...
  • Page 37: Product Features

    3. PRODUCT FEATURES Important: Specifications for the product vary and the appearance of your appliance may differ from that shown in the figures below. List of Components 1. Ceramic Heater 2. Control Panel EN - 12...
  • Page 38: Use Of Product

    4. USE OF PRODUCT successful operation . On all heaters a “0” will appear and 4.1 Control of Hob all decimal points of the heaters will The hob is controlled by the pressing flash (1 sec on, 1 sec off). the appropriate electronic button.
  • Page 39 confirmed by a buzzer sound. At the heater, level 9 must be selected by same time, the corresponding Dual pressing starting from level 0. Zone Indicator illuminates. Touching After setting the heat to level 9, “A”, for a second time, toggles the status will be displayed alternating with the of the dual zone;...
  • Page 40 the associated Decimal Point of the a timer to one of the activated heater will also be turned off. heaters. The Cooking Zone Indicator will be flashing. Turning off an active heater causes not only “0” to appear in the Heater Touching again, assigns the next Display, but also the related timer...
  • Page 41 The timer for the heater that was set make any adjustments by touching the first is indicated by the illuminated buttons (for example heat settings). Cooking Zone Indicator. It will only be possible to switch the appliance off. Touching once again allows further timers to be assigned to other The lock function is active, if the activated heaters.
  • Page 42 go into S-Mode. An “F” will flash in all heater displays. If the minute minder is still running, it will proceed until ´00` is reached and the timer will beep. After confirmation If residual heat is present, it will be of timer completion, the appliance is displayed in all other heater displays.
  • Page 43 the “t” in the heater display will occurred, the display will flash while be cleared and the hob control unit the residual heat remains or until the reverts back into S-Mode. This means heater is selected for another cooking that the user can reactivate the operation.
  • Page 44: Accessories

    materials are appropriate and bottoms since these can scratch the glass ceramic surface. recommended by the manufacturer before use on your appliance. • If possible, always place lids on the pans. • Use cream cleaners or liquid cleaners which do not contain •...
  • Page 45 cleaned with a wet cloth. • Any changes in colour to the ceramic glass will not affect the structure or durability of the ceramic and is not due to a change in the material. Colour changes to the ceramic glass may be for a number of reasons: 1.
  • Page 46: Troubleshooting&Transport

    6. TROUBLESHOOTING&TRANSPORT 6.1 Troubleshooting If you still have a problem with your appliance after checking these basic troubleshooting steps, please contact an authorised service person or qualified technician. Problem Possible Cause Solution Check the household fuse for the appliance. Hob control card’s display is blacked out.
  • Page 47 Bu ürünü seçtiğiniz için teşekkür ederiz. Bu Kullanım Kılavuzu, cihazınızın kullanılması ve bakımlarının yapılması hakkında önemli bilgiler içermektedir. Lütfen bu Kullanım Kılavuzunu cihazınızı kullanmadan önce okuyun ve ileride başvurmak için saklayın. Simge Tür Anlamı UYARI Ciddi yaralanma veya ölüm tehlikesi ELEKTRİK ÇARPMASI RİSKİ...
  • Page 48 İÇİNDEKİLER 1.GÜVENLİK AÇIKLAMALARI................... 4 1.1. Genel Güvenlik Uyarıları ................... 4 1.2. Montaj Uyarıları .....................6 1.3. Kullanım Sırasında ....................7 1.4. Temizlik ve Bakım Sırasında ..................7 2.MONTAJ VE KULLANIMA HAZIRLAMA ................9 2.1. Ocağın montajı ......................9 2.2. Elektrik Bağlantısı ve Güvenlik ..................11 3.ÜRÜN ÖZELLİKLERİ...
  • Page 49: Güvenli̇k Açiklamalari

    1. GÜVENLİK AÇIKLAMALARI • Cihazı kullanmadan önce bütün açıklamaları okuyunuz ve gerektiğinde başvurmak üzere uygun bir yerde saklayınız. • Bu kılavuz birden çok model için hazırlandığından, cihazınız burada açıklanan bazı özelliklere sahip olmayabilir. Bu nedenle, kullanım kılavuzunu okurken şekillere özellikle dikkat etmeniz oldukça önemlidir. 1.1.
  • Page 50 UYARI: Yüzeyde çatlama olursa, olası elektrik çarpmalarını önlemek için cihazı kapatınız. • Ocak kapağı bulunan modellerde, kapağa dökülen şeyleri ocağı kullanmadan önce temizleyiniz ve ocak soğumadan kapağı kapatmayınız. • Cihazı harici bir zamanlayıcı ya da ayrı bir uzaktan kumanda sistemi aracılığıyla çalıştırmayınız. •...
  • Page 51: Montaj Uyarıları

    çizilmeyi önlemek için dikkatli olunmalıdır. Aksesuarların cama çarpmamasına dikkat ediniz. • Montaj sırasında elektrik kablosunun sıkışmadığından veya hasar görmediğinden emin olunuz. Elektrik kablosu hasar görmüşse, bir tehlike yaratmaması açısından kablonun imalatçısı, servis acentesi veya benzeri nitelikli kişiler tarafından değiştirilmesi gerekir. •...
  • Page 52: Kullanım Sırasında

    1.3. Kullanım Sırasında • Cihaz çalışır durumdayken, kolay tutuşan veya yanıcı malzemeleri cihazın içine veya yakınlarına koymayınız. Katı ve sıvı yağlarla pişirme işlemi yaparken ocağın başından ayrılmayınız. Aşırı ısınmaları durumunda yağlar alev alabilir. Yağ nedeniyle oluşan alevlerin üzerine asla su dökmeyiniz, bunun yerine ocağı...
  • Page 53: Ce Uygunluk Beyanı

    CE Uygunluk Beyanı Ürünlerimizin, ilgili Avrupa Direktiflerini, Kararlarını, Yönetmeliklerini ve belirtilen standartlarda listelenmiş olan gereklilikleri karşıladığını beyan ederiz. Bu cihaz yalnızca ev ortamında pişirme için tasarlanmıştır. Farklı amaçlarla kullanımı (örneğin, oda ısıtma) uygun değildir ve tehlikeli olabilir. Bu kullanım açıklamaları birden çok model için geçerlidir.
  • Page 54: Montaj Ve Kullanima Hazirlama

    2. MONTAJ VE KULLANIMA • Cihazın üst kısmına bir ocak HAZIRLAMA davlumbazı veya mutfak rafı monte edilecekse, set üstü ocak ile mutfak UYARI: Cihazın montajı, yetkili rafı/ocak davlumbazı arasındaki servis personeli veya gerekli güvenlik mesafesi aşağıda niteliklere sahip bir kişi tarafından bu görülebilir.
  • Page 55 OCAK OCAK Ayırıcı Ayırıcı • Birlikte verilen tek taraflı kendinden yapışkanlı sızdırmazlık bandını, set Tezgah montaj ayağı üstünün alt kenarının tamamına uygulayın. Bandı germeyin. Kendinden yapışkanlı sızdırmazlık bandı • 4 adet tezgah montaj ayağını TR - 10...
  • Page 56: Elektrik Bağlantısı Ve Güvenlik

    cihazın yan duvarlarına vidalayın. sağlanabilmelidir. • Cihazı deliğe yerleştirin. • Tüm bağlantılar yeterince sıkı olmalıdır. 2.2. Elektrik Bağlantısı ve Güvenlik • Besleme kablosunu kablo UYARI: Bu cihazın elektrik kelepçesine sabitleyin ve ardından bağlantısı, yetkili servis personeli kapağı kapatın. veya gerekli niteliklere sahip bir •...
  • Page 57: Ürün Özelli̇kleri̇

    3. ÜRÜN ÖZELLİKLERİ Önemli: Ürünün teknik özellikleri farklılık gösterebilir ve cihazınızın görünümü aşağıdaki şekillerde gösterilenlerden farklı olabilir. Bileşenlerin Listesi 1. Seramik Isıtıcı 2. Kontrol Paneli TR - 12...
  • Page 58: Ürünün Kullanimi

    4. ÜRÜNÜN KULLANIMI Mod Açıklamaları 4.1. Ocağın Kontrolü Ocağın kumandasına şebeke gerilimi verilir ve tüm ısıtıcı Ocak uygun elektronik butona Bekleme S Modu göstergeleri kapatılır ya da Modu artakalan ısı göstergesi aktif basılarak kontrol edilir. Her butona olur. basılmasının ardından bir ikaz sesi En az bir ısıtıcı...
  • Page 59 Pişirme Seviyesini Isı Takviyesi ile ve seçimi silinecek ve ısı ayarı noktası olmadan Ayarlama kaybolacaktır (ondalık sayı noktası). 10 saniye içerisinde herhangi bir işlem Tüm ısıtıcılarda ısı takviyesi fonksiyonu yapılmazsa, ısıtıcı S-Moduna geri bulunmaktadır. dönecektir. Isı takviyesi aktif olduğunda, seçilmiş Isı...
  • Page 60 ayarı göstergesinde "0" görünür. Kumanda aynı anda ısıtıcılara ataması yapılmış tüm zamanlayıcılar ile 1 Seçilen ısıtıcı için zamanlayıcı aktif dakika ayarlı zamanlayıcıyı (bir ısıtıcıya olduğunda, ısıtıcı göstergesinde atanmamış olan) çalıştırabilir. "0" görünecek ve ayrıca ilgili zamanlayıcı Pişirme Bölgesi Göstergesi Tüm zamanlayıcılar yalnızca yanacaktır.
  • Page 61 ayarlanabilir. Ayarlandığında dakika üzerine basarak, ısıtıcı zamanlayıcısı ayarlı zamanlayıcı geri sayıma başlar. ve dakika ayarlı zamanlayıcı Cihaz kapatılarak veya tuş kilidi için zamanlayıcı değerlerini fonksiyonu aktif edilerek dakika ayarlı görüntüleyebilirsiniz. Atama her zaman zamanlayıcı durdurulamaz, geri sayıma Pişirme Bölgesi Göstergesinin yanıp devam edecektir.
  • Page 62 gerçekleştirildikten sonra tuş kilidi kilitli olduğu sürece butonların hiçbiri göstergesi yanıp sönecek ve ısıtıcı kullanılamaz. kilitlenecektir. Çocuk kilidi aktif edildiği şekilde devre Isıtıcı yalnızca Çalışma Modunda dışı bırakılabilir. üzerine basıldıktan (B-Modu) kilitlenebilir. sonra bir ikaz sesi duyulur, aynı anda üzerine en az 0,5 saniye Isıtıcı...
  • Page 63 göstergelerinde görüntülenecektir. olarak kapatılacaktır (10 saniye boyunca "0" görüntülenir. Bir miktar Bunun ardından ocak kumandası artakalan ısı bulunabilir). Çalışma S-Moduna geçecektir. Bu sırada bir süresi sınırı seçilen ısı ayarına bağlıdır. ikaz sesi duyulur. 10 dakika geçtikten sonra uyarı duracaktır. Isıtıcıyla bir zamanlayıcı ilişkilendirilmişse, 10 saniye boyunca Hatalı...
  • Page 64: Aksesuarlar

    küçük bir gecikmeye neden olur. • Set üstünde bir çatlak fark ederseniz, cihazı derhal kapatınız ve yetkili servis personeli tarafından UYARI: değiştirilmesini sağlayınız. • Ocağı asla pişirme bölgesinin üzerinde tencere olmadan 4.2. Aksesuarlar kullanmayınız. Vitroseramik Cam Spatula • Yalnızca tabanı yeterince kalın ve Dökülenleri veya kalıntıları...
  • Page 65: Temi̇zli̇k Ve Bakim

    5. TEMİZLİK VE BAKIM da kaplamalarında erime derecesi düşük maddeler kullanılırsa bu 5.1. Temizleme maddeler, cam-seramik ocağa zarar verebilir. Cam-seramik ocak UYARI: Temizlemeye başlamadan sıcakken üzerine plastik malzeme, önce cihazı kapatınız ve folyo veya şekerli yiyecekler soğumasını bekleyiniz. düşerse lütfen düşen malzemeyi Genel Açıklamalar olabildiğince hızlı...
  • Page 66: Sorun Gi̇derme Ve Taşima

    6. SORUN GİDERME VE TAŞIMA 6.1. Sorun Giderme Bu temel sorun giderme adımlarını kontrol ettikten sonra halen sorun yaşıyorsanız, lütfen yetkili bir servis personeline veya gerekli niteliklere sahip bir teknisyene başvurunuz. Sorun Olası Neden Çözüm Cihazın sigortasını kontrol ediniz. Ocağın kumanda kartının göstergesi karardı.
  • Page 67 NOTICE Vestel Holland B.V. Germany Branch Office Parkring 6 85748 Garching https://vestel-germany.de/de/ 52202020...

Table of Contents