Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 12

Quick Links

Milk frother
TSA4013
CS
DE
EN
FR
GR
HU
NL
PL
RO
SK

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the TSA4013 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Teesa TSA4013

  • Page 1 Milk frother TSA4013...
  • Page 2 Víčko Deckel Couvercle Καπάκι Konvička na mléko Milchbehälter Milk jug Pot à lait Δοχείο γάλακτος Zacházet s Griff Handle Poignée λαβή Označení hladiny Marquages de Σημάδια στάθμης Markierungen Milk level markings mléka niveau de lait γάλακτος Quirl zum Pěnový nástavec Frothing whisk Attache moussante Εξάρτημα...
  • Page 3 DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ OTÁZKY...
  • Page 4: Příprava K Použití

    PŘÍPRAVA K POUŽITÍ DŮLEŽITÉ Vnitřek konvice na mléko a oblast mezi dnem konvice a základnou by měly být čisté a suché. POPIS REŽIMŮ OBSLUHA...
  • Page 5: Čištění A Skladování

    PŘIDÁVÁNÍ INGREDIENCÍ ČIŠTĚNÍ A SKLADOVÁNÍ POZNÁMKA: Pokud nejsou vybrány žádné režimy, indikátory režimu přestanou po 60 sekundách blikat. POZOR! Nebezpečí popálení! Držte zařízení pouze za rukojeť. Nedotýkejte se žádné jiné části zařízení, protože může být horká!
  • Page 6: Řešení Problémů

    ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ...
  • Page 7 SPECIFIKACE SICHERHEITSANLEITUNGEN serwis@lechpol.pl...
  • Page 8 VORBEREITUNGEN ZUR BENUTZUNG WITCHTIG WICHTIG Das Innere des Milchbehälters und der Kontaktbereich zwischen dem Milchbehälter und dem Boden müssen sauber und trocken sein. MODUSBESCHREIBUNGEN DE DE...
  • Page 9: Betrieb

    HINWEIS: Die Modusanzeigen hören nach 60 Sekunden auf zu blinken wenn kein Modus ausgewählt wurde. BETRIEB VORSICHT! Verbrühungsgefahr! Halten Sie den Milchbehälter nur am Griff fest. Berühren Sie kein anderes Teil, da es heiß sein kann.
  • Page 10: Reinigung Und Wartung

    ZUTATEN HINZUFÜGEN FEHLERBEHEBUNG REINIGUNG UND WARTUNG...
  • Page 11: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN serwis@lechpol.pl...
  • Page 12: Safety Instructions

    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS...
  • Page 13: Preparation For Use

    PREPARATION FOR USE IMPORTANT The inside of the milk jug and the contact area between the milk jug and the base must be clean and dry. MODES DESCRIPTION OPERATION...
  • Page 14: Adding Ingredients

    ADDING INGREDIENTS CLEANING AND STORAGE NOTE: The mode indicators will stop flashing after 60 seconds if non of the modes has been selected. CAUTION! Danger of scalding! Hold the milk jug only by its handle. Do not touch any other part as it may be hot.
  • Page 15: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING...
  • Page 16: Specification

    SPECIFICATION SÉCURITÉ serwis@lechpol.pl...
  • Page 17: Préparation À L'utilisation

    PRÉPARATION À L'UTILISATION IMPORTANT IMPORTANT L'intérieur du pot à lait et la zone située entre le fond du pot et la base doivent être propres et secs. DESCRIPTION DES MODES...
  • Page 18 REMARQUE : Les indicateurs de mode cesseront de clignoter après 60 secondes si aucun mode n'est sélectionné. UTILISATION ATTENTION! Risque de brûlure ! Tenez l'appareil uniquement par la poignée. Ne touchez aucune autre partie de l’appareil car elle peut être chaude !
  • Page 19: Nettoyage Et Stockage

    AJOUT D'INGRÉDIENTS DÉPANNAGE NETTOYAGE ET STOCKAGE...
  • Page 20: Caractéristiques Techniques

    CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES serwis@lechpol.pl...
  • Page 21: Οδηγιεσ Ασφαλειασ

    ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ...
  • Page 22: Προετοιμασια Για Χρηση

    ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ ΓΙΑ ΧΡΗΣΗ ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ Το εσωτερικό του δοχείου γάλακτος και η περιοχή επαφής μεταξύ του δοχείου γάλακτος και της βάσης πρέπει να είναι καθαρά και στεγνά. ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΤΡΟΠΩΝ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ...
  • Page 23 ΠΡΟΣΘΗΚΗ ΣΥΣΤΑΤΙΚΩΝ ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΗ ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Οι ενδείξεις λειτουργίας θα σταματήσουν να αναβοσβήνουν μετά από 60 δευτερόλεπτα εάν δεν έχει επιλεγεί καμία από τις λειτουργίες. ΠΡΟΣΟΧΗ! Κίνδυνος εγκαυμάτων! Κρατήστε το δοχείο γάλακτος μόνο από τη λαβή του. Μην αγγίζετε άλλα μέρη του καθώς μπορεί να είναι καυτά.
  • Page 24: Αντιμετωπιση Προβληματων

    ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ...
  • Page 25 ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ BIZTONSÁGI KÉRDÉSEK serwis@lechpol.pl...
  • Page 26 HASZNÁLATI ELŐKÉSZÍTÉS FONTOS FONTOS A tejeskanna belsejének, valamint a kancsó alja és az alja közötti területnek tisztának és száraznak kell lennie. MÓDOK LEÍRÁSA...
  • Page 27 MEGJEGYZÉS: Ha nincs mód kiválasztva, az üzemmódjelzők 60 másodperc után abbahagyják a villogást. HASZNALAT FIGYELEM! Égési sérülés veszélye! A készüléket csak a fogantyúnál fogja meg. Ne érintse meg a készülék más részét, mert forró lehet!
  • Page 28: Tisztítás És Tárolás

    ÖSSZETEVŐK HOZZÁADÁSA HIBAELHÁRÍTÁS TISZTÍTÁS ÉS TÁROLÁS...
  • Page 29 TULAJDONSÁGOK serwis@lechpol.pl...
  • Page 30 BELANGRIJKE VELIGHEIDSKWESTIES...
  • Page 31: Voorbereiding Voor Gebruik

    VOORBEREIDING VOOR GEBRUIK BELANGRIJK De binnenkant van de melkkan en het gebied tussen de onderkant van de kan en de basis moeten schoon en droog zijn. MODI BESCHRIJVING BEDIENING...
  • Page 32: Reiniging En Opslag

    INGREDIËNTEN TOEVOEGEN REINIGING EN OPSLAG OPMERKING: De modusindicatoren stoppen met knipperen na 60 seconden als er geen modi zijn geselecteerd. AANDACHT! Gevaar voor brandwonden! Houd het apparaat alleen aan de handgreep vast. Raak geen enkel ander deel van het apparaat aan, omdat dit heet kan zijn!
  • Page 33: Problemen Oplossen

    PROBLEMEN OPLOSSEN...
  • Page 34 SPECIFICATIE KWESTIE BEZPIECZEŃSTWA serwis@lechpol.pl...
  • Page 35: Przygotowanie Do Użycia

    PRZYGOTOWANIE DO UŻYCIA WAŻNE WAŻNE Wnętrze dzbanka na mleko oraz obszar pomiędzy dnem dzbanka a podstawą powinien być czysty i suchy. OPIS TRYBÓW...
  • Page 36 UWAGA: Wskaźniki trybu przestaną migać po 60 sekundach, jeśli żaden z trybów nie został wybrany. OBSŁUGA UWAGA! Niebezpieczeństwo poparzenia! Urządzenie należy trzymać wyłącznie za uchwyt. Nie należy dotykać żadnej innej części urządzenia, gdyż może być gorąca!
  • Page 37: Czyszczenie I Przechowywanie

    DODAWANIE SKŁADNIKÓW ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW CZYSZCZENIE I PRZECHOWYWANIE...
  • Page 38 SPECYFIKACJA SPECYFIKACJA serwis@lechpol.pl...
  • Page 39: Instrucțiuni Privind Siguranța

    IMPORTANT INSTRUCȚIUNI PRIVIND SIGURANȚA...
  • Page 40: Pregătirea Pentru Utilizare

    PREGĂTIREA PENTRU UTILIZARE IMPORTANT Interiorul recipientului pentru lapte și zona de contact dintre containerul de lapte și suport trebuie să fie curate și uscate. DESCRIERE MODURI FUNCȚIONARE...
  • Page 41 ADĂUGAREA INGREDIENTELOR CURĂȚARE ȘI ÎNTREȚINERE NOTĂ: Indicatorii de mod vor înceta să pâlpâie după 60 de secunde dacă nu a fost selectat niciun mod. ATENȚIE! Pericol de opărire! Țineți recipientul pentru lapte doar de mâner. Nu atingeți alte părți deoarece pot fi firebinți.!
  • Page 42 DEPANARE...
  • Page 43: Bezpečnostné Predpisy

    SPECIFICAȚII BEZPEČNOSTNÉ PREDPISY office@lechpol.ro...
  • Page 44: Príprava Na Použitie

    PRÍPRAVA NA POUŽITIE DÔLEŽITÉ DÔLEŽITÉ Vnútro nádoby na mlieko a oblasť medzi dnom nádoby a podstavcom by mali byť čisté a suché. POPIS REŽIMOV...
  • Page 45 POZNÁMKA: Ak nezvolíte žiadne režimy, indikátory režimu prestanú po 60 sekundách blikať. POUŽÍVANIE POZOR! Nebezpečenstvo popálenia! Spotrebič držte iba za rukoväť. Nedotýkajte sa žiadnej inej časti spotrebiča, môže byť horúca!
  • Page 46: Čistenie A Skladovanie

    PRIDANIE INGREDIENCIÍ RIEŠENIE PROBLÉMOV ČISTENIE A SKLADOVANIE...
  • Page 47 ŠPECIFIKÁCIA serwis@lechpol.pl...
  • Page 48 www.teesa.pl...

Table of Contents