Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 15

Quick Links

CG 310 18
CG 310 18
CG 310/600 18
CG 310/600 18

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the CG 310 18 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Flex CG 310 18

  • Page 1 CG 310 18 CG 310 18 CG 310/600 18 CG 310/600 18...
  • Page 2 Originalbetriebsanleitung .................7 Original operating instructions ...............15 Notice d’instructions d’origine ...............22 Istruzioni per l’uso originali ..............30 Instrucciones de funcionamiento originales .........37 Instruções de serviço originais ...............45 Originele gebruiksaanwijzing ..............53 Originale driftsvejledning ...............60 Originale driftsanvisningen ..............67 Originalbruksanvisning ................74 Alkuperäinen käyttöohjekirja ..............81 Αυθεντικές οδηγίες χειρισμού ...............88 Orijinal işletme kılavuzu ................96 Instrukcja oryginalna ................
  • Page 3 * NOT STANDARD INCLUDED...
  • Page 6 Bulk Caulking Material...
  • Page 7: In Diesem Handbuch Verwendete Symbole

    CG 310 18 / CG 310/600 18 In diesem Handbuch bestimmungsgemäß und in einwandfreiem Zustand verwendet verwendete Symbole werden. Mängel, die die Sicherheit beeinträchtigen, WARNUNG! müssen unverzüglich behoben werden. Kennzeichnet eine drohende Gefahr. Die Bestimmungsgemäße Nichtbeachtung dieser Warnung kann zum Tod oder zu schweren Verletzungen führen.
  • Page 8: Technische Daten

    CG 310 18 / CG 310/600 18 Geräuschpegel und und des Zubehörs, Warmhalten der Hände, Organisation von Arbeitsabläufen. Schwingungen WARNUNG! Die Schwingungs- und Die Geräusch- und Schwingungswerte Geräuschemissionen während wurden gemäß EN 62841-1 ermittelt. Der des tatsächlichen Einsatzes des mit A bewertete Geräuschpegel des Elekt- Elektrowerkzeugs können je nach...
  • Page 9 CG 310 18 / CG 310/600 18 Zusammenbau Betriebs- -10 bis 40℃ temperatur WARNUNG! Lager- Entfernen Sie den Akku, bevor Sie Arbeiten -40 bis 70℃ temperatur am Elektrowerkzeug durchführen. Lade- Vor dem Einschalten des 4 bis 40℃ temperatur Elektrowerkzeugs CA 12/18, CA 18.0-LD, Packen Sie die Akku-Dichtstoffpistole aus Ladegerät...
  • Page 10 CG 310 18 / CG 310/600 18 ■ Drücken Sie den Auslöser für die geeignet sind. Kolbenstange (6) und führen Sie die ANMERKUNG Stange (8 oder 9) von der Werkzeug- Wählen Sie je nach Dichtstoffbehältnis den Vorderseite aus ganz durch das Gerät.
  • Page 11 CG 310 18 / CG 310/600 18 Kolbenkombination. ANMERKUNG Wenn kein Zylinder montiert ist und die Einfüllen des Dichtstoffs Kolbenstange wird nach vorn geschoben, WARNUNG! lässt sich das Gerät mit dem Auslöser nicht Kolbenstange, Kartuschenhalter bzw. einschalten. Zylinder sauber halten. Es darf kein Verwendung von Tuben (siehe Dichtstoff darin zurückbleiben.
  • Page 12 CG 310 18 / CG 310/600 18 ANMERKUNG ein. Betätigen Sie den Auslöser für die Kolbenstange (6) und ziehen Sie die Beim Betrieb der Pistole mit hoher Kolbenstange nach hinten, um den Geschwindigkeit kann der Zylinder oder das Dichtstoff aus dem Gebinde anzusaugen.
  • Page 13: Wartung Und Pflege

    CG 310 18 / CG 310/600 18 Entsorgungshinweise der Kolben mit der Stange 2 mm aus der vorderen Endlage zurück und das Gerät schaltet sich automatisch ab. Ziehen Sie WARNUNG! den Zuggriff nach hinten und tauschen Sie Machen Sie Elektrowerkzeuge, die nicht mehr den Dichtstoffzylinder nach Bedarf aus.
  • Page 14 CG 310 18 / CG 310/600 18 -Konformitätserklärung Wir erklären in eigener Verantwortung, dass das unter „Technische Spezifikationen“ beschriebene Produkt den folgenden Normen oder normativen Dokumenten entspricht: EN 62841-1 in Übereinstimmung mit den Richtlinien 2014/30/EU, 2006/42/EG, 2011/65/EU. Verantwortlich für technische Dokumente: FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R &...
  • Page 15: Symbols On The Power Tool

    CG 310 18 / CG 310/600 18 Symbols used in this manual Intended use This cordless caulking gun is intended – for commercial use, WARNING! – for sealing up gaps and cracks. Denotes impending danger. Non-observance of this warning may result in death or extremely Safety instructions for caulking severe injuries.
  • Page 16: Technical Data

    CG 310 18 / CG 310/600 18 Technical data NOTE The vibration emission level given in this information sheet has been measured in CG 310 18 / Tool accordance with a measurement method CG 310/600 18 standardised in EN 62841-1 and may be used to...
  • Page 17: Inserting/Replacing The Battery

    CG 310 18 / CG 310/600 18 Strap fixing (see figure E) 10. Hex key 11. Screw Strap fixing (7) is provided to attach a wrist strap (not included) in order to reduce the 12. Pull handle chances of dropping your tool. Wrap the strip 13.
  • Page 18 CG 310 18 / CG 310/600 18 clean of all caulking material. Retracting a ■ To remove the piston, unscrew it from the plunger rod that is covered with dried caulking plunger rod in counterclockwise direction. material may damage the internal parts of the ■...
  • Page 19 CG 310 18 / CG 310/600 18 NOTE ■ Insert the sausage pack into tube and cut casing (closest end to the nozzle). The trigger pressure, selected speed, material ■ Insert the nozzle (16) with nozzle tip facing type, temperature and nozzle diameter will all away from tool, screw nozzle cap (17) back affect the flow rate.
  • Page 20: Maintenance And Care

    CG 310 18 / CG 310/600 18 too much and attempt to remove the excess. Exploded drawings and spare-part lists can be found on our homepage: ■ Carefully move the caulking gun at an www.flex-tools.com even pace along the gap to be filled as The instruction can also be available on you continue to depress the trigger switch.
  • Page 21: Declaration Of Conformity

    CG 310 18 / CG 310/600 18 -Declaration of conformity S.I. 2012/3032 and are manufactured in accordance with the following designated Standards: We declare on our sole responsibility that the product described in “Technical BS EN 62841-1:2015+A11 specifications” conforms to the following...
  • Page 22: Symboles Utilisés Dans Ce Manuel

    CG 310 18 / CG 310/600 18 Symboles utilisés dans ce Ce pistolet à calfeutrer sans fil ne peut être utilisé manuel qu’aux fins prévues, et en parfait état de fonctionnement. AVERTISSEMENT ! En cas de défaillances pouvant compromettre Indique un danger imminent. Le non-respect de la sécurité, l’appareil doit être réparé...
  • Page 23: Spécifications Techniques

    CG 310 18 / CG 310/600 18 déclarées en fonction de la manière dont EN 62841-1. Le niveau acoustique évalué A l’outil est utilisé, en particulier du type de de l’outil est typiquement : pièce à usiner ; et – Niveau de pression Il est nécessaire d’identifier des...
  • Page 24: Installation

    CG 310 18 / CG 310/600 18 Vue d’ensemble (Figure A) vérifiez qu’il n’y a aucune pièce manquante ou endommagée. La numérotation des parties du produit se Insertion/remplacement de la réfère à l’illustration de la machine sur la page batterie graphique.
  • Page 25 CG 310 18 / CG 310/600 18 Support adapté à Tube en aluminium de Type l’utilisation 400 ml Tube en aluminium de Tige de piston Porte-cartouche de 310 ml Piston de 51 mm 600 ml de 374 mm Tube en aluminium de 400 ml (pour enveloppe à...
  • Page 26 CG 310 18 / CG 310/600 18 piston recouverte de matériau de calfeutrage le tube en aluminium sont correctement séché peut endommager les pièces internes de installés. l’outil et provoquer un désalignement du tube. ■ Appuyez sur le bouton de déverrouillage...
  • Page 27 CG 310 18 / CG 310/600 18 Gâchette à vitesse variable (voir REMARQUE Cette fonction anti-fuite est activée après que figure J) le piston a avancé d’au moins 3 mm. ■ Pour verrouiller la gâchette (3), enfoncez le bouton de verrouillage (2). L’outil Application du pistolet à...
  • Page 28 CG 310 18 / CG 310/600 18 Récupération des matières premières à dépend du matériau et de la durée la place de l’élimination des déchets. d’utilisation. L’appareil, les accessoires et l’emballage ■ Nettoyez régulièrement l’intérieur du doivent être recyclés dans le respect de boîtier et le moteur avec de l’air comprimé...
  • Page 29: Déclaration De Conformité

    CG 310 18 / CG 310/600 18 -Déclaration de conformité Nous déclarons sous notre seule responsabilité que le produit décrit dans les « Spécifications techniques » est conforme aux normes ou documents normatifs suivants : EN 62841-1 conformément aux réglementations des directives 2014/30/UE, 2006/42/CE, 2011/65/UE.
  • Page 30 CG 310 18 / CG 310/600 18 Simboli utilizzati in questo sicurezza devono essere immediatamente corretti. manuale Destinazione d’uso AVVERTENZA! Questa pistola di estrusione cordless è Indica un pericolo imminente. Il mancato progettata: – Per l’uso commerciale rispetto di questa avvertenza comporta il rischio –...
  • Page 31: Specifiche Tecniche

    CG 310 18 / CG 310/600 18 arresto, di funzionamento a vuoto e di – Incertezza: K = 3 dB avvio). Valore totale di emissione delle vibrazioni: – Valore di emissione a < 2,5 m/s ATTENZIONE! – Incertezza: K = 1,5 m/s...
  • Page 32 CG 310 18 / CG 310/600 18 Pulsante di bloccaggio dell’interruttore rilascio ed estrarla (figura C). Interruttore a velocità variabile ATTENZIONE! Quando l’apparecchio non è in uso, Luce LED proteggere i contatti della batteria. Piccoli Rotella di regolazione della velocità...
  • Page 33 CG 310 18 / CG 310/600 18 nella maniglia, quindi inserire la vite portacartuccia/tubo con le scanalature (11) e serrarla saldamente con la chiave (H-2) sulla ghiera di fissaggio (1), quindi esagonale (10) inclusa. inserire il portacartuccia/tubo nella ghiera. ■ Per rimuovere la maniglia, usare la chiave ■...
  • Page 34 CG 310 18 / CG 310/600 18 terno del portacartuccia (19). mm per sigillante sfuso (13) e il tubo in alluminio. ■ Inserire la cartuccia (I-1) nel portacartuccia ■ Premere il pulsante di rilascio dell’asta (19) iniziando dall’estremità piatta della di spinta (6) e spingere l’asta di spinta in...
  • Page 35: Pulizia E Manutenzione

    CG 310 18 / CG 310/600 18 Pulizia e manutenzione danneggiare la cartuccia o il sacchetto di alcuni sigillanti. Per i migliori risultati, aumentare la velocità gradualmente. AVVERTENZA! Rimuovere la batteria prima di effettuare Funzione anti-gocciolamento qualsiasi operazione sull’utensile. Il motore è dotato di un sistema di ritrazione...
  • Page 36: Informazioni Sullo Smaltimento

    CG 310 18 / CG 310/600 18 Informazioni sullo -Dichiarazione di conformità smaltimento Si dichiara sotto propria responsabilità che il prodotto descritto alla sezione “Specifiche AVVERTENZA! tecniche” è conforme ai seguenti standard o Rendere inutilizzabili gli utensili elettrici come documenti normativi.
  • Page 37: Símbolos Utilizados En Este Manual

    CG 310 18 / CG 310/600 18 Símbolos utilizados en este La pistola de calafateo inalámbrica debe utilizarse únicamente manual del modo previsto, en perfecto estado de funcionamiento. ¡ADVERTENCIA! Los fallos que afecten a la seguridad deben Indica un peligro inminente. Si no se tiene en repararse inmediatamente.
  • Page 38: Datos Técnicos

    CG 310 18 / CG 310/600 18 ¡ADVERTENCIA! A de la 1. Un nivel de ruido con evaluación herramienta eléctrica es típicamente: Las emisiones de vibración y ruido Nivel de presión acústica L 70,9 dB(A) durante el uso real de la herramienta –...
  • Page 39: Montaje

    CG 310 18 / CG 310/600 18 Montaje Temperatura de almacen- De -40 a 70 ℃ ¡ADVERTENCIA! amiento Quite la batería antes de realizar cualquier Temperatura trabajo en la herramienta eléctrica. De 4 a 40 ℃ de carga ntes de encende r la herramienta CA 12/18, CA 18.0-LD,...
  • Page 40 CG 310 18 / CG 310/600 18 de liberación de la varilla del émbolo (6), Soporte adecuado para Tipo tire de la varilla del émbolo hacia la parte el uso delantera de la herramienta y retírela. Soporte de cartucho de ■...
  • Page 41 CG 310 18 / CG 310/600 18 material de calafateo. Retraer una varilla de ■ Asegúrese de que la varilla del émbolo émbolo que está cubierta con material de adecuada, el pistón de 51 mm (14) y calafateo seco puede dañar las partes internas el tubo de aluminio estén instalados...
  • Page 42: Sistema Antigoteo

    CG 310 18 / CG 310/600 18 Sistema antigoteo herramienta, y enrosque la tapa de la boquilla (17) de nuevo en el tubo. El motor está diseñado con un sistema de retracción automática que evita que las fugas Gatillo interruptor para la de material de calafateo durante el apagado.
  • Page 43 CG 310 18 / CG 310/600 18 Información para la interruptor. ■ Utilice una toalla o trapo húmedo para eliminación del producto todo el exceso de masilla. limpiar Mantenimiento y cuidado del ¡ADVERTENCIA! producto Las herramientas viejas deben dejarse inutilizables: funcionan con batería, quite la batería.
  • Page 44: Declaración De Conformidad

    CG 310 18 / CG 310/600 18 -Declaración de conformidad Por la presente, declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que el producto descrito en las «Especificaciones técnicas» cumple las siguientes normas o documentos estandarizados: EN 62841-1 de acuerdo con las disposiciones de las directivas 2014/30/UE, 2006/42/CE, 2011/65/UE.
  • Page 45 CG 310 18 / CG 310/600 18 Símbolos usados neste manual ser reparadas imediatamente. Utilização prevista AVISO! Esta pistola de calafetar sem fios foi criada – para uso no exterior, Existem perigos iminentes. O desrespeito – para selar espaços e rachas.
  • Page 46: Características Técnicas

    CG 310 18 / CG 310/600 18 segurança para proteger o operador, que – Valor da emissão a < 2,5 m/s se baseiam numa estimativa de exposição – Incerteza: K = 1,5 m/s nas condições reais de utilização (tendo CUIDADO! em conta todos os componentes do ciclo As medições indicadas dizem respeito a...
  • Page 47 CG 310 18 / CG 310/600 18 Vista pormenorizada (Imagem A ntes de ligar a f erramenta elétrica Retire a pistola de calafetar sem fios da A numeração das funcionalidades do produto caixa e certifique-se de que não existem refere-se à imagem da máquina na página peças em falta ou danificadas.
  • Page 48 CG 310 18 / CG 310/600 18 ■ Estão incluídos dois tipos de haste do Suporte adequado para Tipo êmbolo. Use a haste do êmbolo adequada ser usado de acordo com o suporte do cartucho ou Suporte do cartucho de tipo de tubo.
  • Page 49 CG 310 18 / CG 310/600 18 coberta com material de calafetagem adequada, pistão de 51 mm (14) e tubo de seco pode danificar as partes internas da alumínio estão instalados corretamente. ferramenta e causar o desalinhamento do ■ Pressione o botão de libertação da haste tubo.
  • Page 50 CG 310 18 / CG 310/600 18 Interruptor do gatilho de desligado. Quando deixar de pressionar o interruptor do gatilho (3), a haste do êmbolo velocidade variável (consulte a move-se imediatamente um pouco para trás, Imagem J) libertando pressão sobre o pistão para evitar ■...
  • Page 51 CG 310 18 / CG 310/600 18 Cuidados e manutenção funcionem a bateria. Apenas países da UE Não elimine ferramentas elétricas AVISO! juntamente com o lixo doméstico Retire a bateria antes de efetuar quaisquer comum! trabalhos na ferramenta elétrica. De acordo com a diretiva europeia 2012/19/ Limpeza UE relativa aos Resíduos de Equipamento...
  • Page 52 CG 310 18 / CG 310/600 18 -Declaração de conformidade Declaramos, sob nossa responsabilidade, que o produto descrito em “Características técnicas” se encontra em conformidade com as seguintes normas ou documentos normativos: EN 62841-1 de acordo com as normas das diretivas 2014/30/UE, 2006/42/CE, 2011/65/UE.
  • Page 53: Gebruikte Symbolen In Deze Handleiding

    CG 310 18 / CG 310/600 18 Gebruikte symbolen in deze gereedschap tijdens het gebruik een gevaar voor lijf en leven van de gebruiker handleiding of derden veroorzaken en kan het elektrisch gereedschap materiële schade veroorzaken. WAARSCHUWING! Het accu-kitpistool mag alleen worden Verwijst naar dreigend gevaar.
  • Page 54: Geluid En Trilling

    CG 310 18 / CG 310/600 18 Geluid en trilling daadwerkelijke gebruik van het elektrisch gereedschap kunnen afwijken van de opgegeven waarden, afhankelijk van Het geluidniveau en trillingswaarden werden de manier waarop het gereedschap bepaald in overeenstemming met EN 62841- wordt gebruikt, met name wat voor soort 1.
  • Page 55: Montage

    CG 310 18 / CG 310/600 18 Montage Oplaad- 4 — 40℃ temperatuur WAARSCHUWING! CA 12/18, CA 18,0-LD, Verwijder de accu voordat u werkzaamheden Lader CA 10,8/18,0 aan uw elektrisch gereedschap uitvoert. V oor het inschakelen van het Overzicht (Afbeelding A)
  • Page 56 CG 310 18 / CG 310/600 18 onjuiste zuiger kan lekkage of beschadiging in. De tanden op de stang moeten naar van het gereedschap veroorzaken. beneden wijzen, duw deze door het gereedschap. Geschikte houder voor ■ Om de stang te verwijderen, druk op de...
  • Page 57 CG 310 18 / CG 310/600 18 interne onderdelen van het gereedschap naar achteren om ruimte te maken voor de beschadigen en leiden tot verkeerde uitlijning worstverpakking (niet inbegrepen) in de van de buis. houder. ■ Plaats de worstverpakking in de buis en...
  • Page 58 CG 310 18 / CG 310/600 18 Het kitpistool gebruiken positie staat. ■ Om de trekkerschakelaar (3) te ■ Bereid het oppervlak voor door stof, vuil of ontgrendelen, druk de vergrendelingsknop resten van oud kitmateriaal te verwijderen. (2) omhoog. Zorg ervoor dat het te kitten gebied ■...
  • Page 59 CG 310 18 / CG 310/600 18 Open verbruikte accu‘s nooit. plunjerstang, zuigers en houders. Rep araties Alleen voor EU-landen: OPMERKING In overeenstemming met de Richtlijn 2006/66/EC moeten defecte of verbruikte Reparaties mogen alleen worden uitgevoerd accu‘s worden gerecycled. door een geautoriseerde klantenservice.
  • Page 60 CG 310 18 / CG 310/600 18 Symboler, der bruges i denne Skader og fejl, der påvirker sikkerheden, skal straks repareres. brugsvejledning Anvendelsesformål Denne batteridrevne fugepistol er beregnet ADVARSEL! – til erhvervsmæssig brug, Betyder forestående fare. Manglende – til at fuge huller og revner.
  • Page 61: Tekniske Data

    CG 310 18 / CG 310/600 18 Tekniske data BEMÆRK Vibrationsemissionsniveauet, der er angivet i dette oplysningsskema, er målt i CG 310 18 / Værktøj overensstemmelse med en målemetode, der CG 310/600 18 er standarden, som er angivet i EN 62841-1, og...
  • Page 62 CG 310 18 / CG 310/600 18 11. Skrue bunden af værktøjet. ■ Sæt spændeskruen i, og stram skruen med 12. Trykhåndtag en skruetrækker (medfølger ikke). 13. 51 mm stempel til fugemasse (CG Ring til strop (se figur E) 310/600 18) Ringen til stroppen (7) bruges til montering af 14.
  • Page 63 CG 310 18 / CG 310/600 18 skal du altid se alt efter for skader, revner holde patronen eller tuben med den ene eller misdannelse, og sørg for at skruerne er hånd og ringen med den anden hånd. ordentligt spænd.
  • Page 64 CG 310 18 / CG 310/600 18 starter værktøjet ikke, når der trykkes på ■ For at tænde værktøjet, skal du trykke på startknappen. startknappen. Jo mere startknappen trykkes ind, jo hurtigere Pølsepakke (se figur I3-I4) kører værktøjet. ■ Tag batteripakken ud.
  • Page 65 CG 310 18 / CG 310/600 18 Reservedele og tilbehør BEMÆRK Hvis fugemassens stråle er for tynd, skal du For andet tilbehør, især værktøjer og skære lidt mere af dysen, så hullet bliver poleringsudstyr, bedes du se producentens større. Men det anbefales at starte med kataloger.
  • Page 66 CG 310 18 / CG 310/600 18 Ansvarsfraskrivelse Overensstemmelseserklæring Vi erklærer under eget ansvar at produktet, Fabrikanten og dennes repræsentant er der er beskrevet under “Tekniske ikke ansvarlige for nogen skader eller specifikationer” overholder følgende tabt fortjeneste på grund af afbrydelser i standarder eller normative dokumenter: forretninger, forårsaget af produktet eller et...
  • Page 67 CG 310 18 / CG 310/600 18 Symboler som brukes i denne Tiltenkt bruk Denne trådløse fugepistolen er beregnet håndboken – for kommersiell bruk, – for tetting av hull og sprekker. ADVARSEL! Sikkerhetsinstruksjoner for Betegner en umiddelbar fare. Unnlatelse av å...
  • Page 68 CG 310 18 / CG 310/600 18 standardisert i EN 62841-1 og målemetode Skyvekraft /min 3000N kan brukes til å sammenligne ett verktøy Hastighet mm/s 0.5 — 14 med et annet. At de deklarerte totalverdiene for vibrasjoner og de deklarerte støyutslippsverdiene er målt...
  • Page 69 CG 310 18 / CG 310/600 18 16. Munnstykke (CG 310/600 18) ■ Trykk inn stempelstangens utløserknapp (6) og sett inn stangen (8 eller 9) fra 17. Dysehette (CG 310/600 18) fronten av verktøyet, tennene på stangen 18. 600 ml aluminiumsrør (CG 310/600 18) må...
  • Page 70 CG 310 18 / CG 310/600 18 ■ Lås utløserbryteren (3). Type Egnet holder for bruk ■ Skjær av tuppen av tetningsrøret (I-1) i en 45˚ vinkel. 40 mm stempel 310 ml patronholder NOTE Små åpninger krever mer kraft for å skyve 400 ml aluminiumsrør...
  • Page 71 CG 310 18 / CG 310/600 18 Hastighetskontrollhjul (se figur L) anbefalingene fra produsenten av fugemateriale når du bruker fugemateriale. Vri skiven (5) til posisjon mellom “1” for laveste hastighet og “6” for høyeste hastighet. Bulk tetningsmateriale (se figur NOTE Bruk av pistolen ved høye hastigheter kan...
  • Page 72: Vedlikehold Og Stell

    CG 310 18 / CG 310/600 18 og innarbeiding i nasjonal lovgivning, skal ■ Bruk et fuktig håndkle eller klut for å rense brukte elektroverktøy samles inn separat og bort overflødig tetningsmasse. resirkuleres på en miljøvennlig måte. Vedlikehold og stell Gjenvinning av råvarer i stedet for...
  • Page 73 CG 310 18 / CG 310/600 18 Fritak fra ansvar Produsenten og produsentens representant er ikke ansvarlig for skade og tapte fortjeneste på grunn av avbrudd i virksomheten forårsaket av produktet eller av et ubrukbart produkt. Produsenten og hans representant er ikke ansvarlig for skader som er forårsaket av feil...
  • Page 74 CG 310 18 / CG 310/600 18 Symboler som används i Avsedd användning Denna sladdlösa fogpistol är avsedd denna manual – för kommersiellt bruk, – för tätning av luckor och sprickor. VARNING! Säkerhetsinstruktioner för Indikerar överhängande fara. Om inte dessa fogpistol varningar följs kan det resultera i dödsfall eller...
  • Page 75: Tekniska Data

    CG 310 18 / CG 310/600 18 Tekniska data NOTERA Den utstrålade vibrationsvärdet som anges i detta informationsblad har uppmätts enlighet CG 310 18 / Verktyg med ett standardiserat test i EN 62841-1 och CG 310/600 18 kan användas för att jämföra ett verktyg med ett Fogpistol annat.
  • Page 76 CG 310 18 / CG 310/600 18 Fastsättning av spännband (se 10. Insexnyckel bild E) 11. Skruv Remfäste (7) är till för fastsättning av en 12. Draghandtag handledsrem (medföljer inte) för att minska 13. 51 mm fogmaterialkolv (CG 310/600 risken att verktyget tappas. Linda remmen runt handen när verktyget bärs.
  • Page 77 CG 310 18 / CG 310/600 18 nstallera och ta bort kolven (se ätt i fogmaterialet bild G) VARNING! ■ För att fästa kolven, skruva på framsidan av Håll kolvstången, patronhållaren eller kolvstången i medurs riktning. slangen rena från allt fogmaterial. Om du ■...
  • Page 78 CG 310 18 / CG 310/600 18 LED-ljus (se bild K) ■ Sätt i munstycket (16) med munstyckets spets vänd bort från verktyget, skruva fast LED-lampan (4) tänds när avtryckaren (3) munstyckets lock (17) på röret igen. trycks ned. Detta ger ytterligare belysning av ■...
  • Page 79: Underhåll Och Skötsel

    CG 310 18 / CG 310/600 18 Information om avyttring läget, och då stängs verktyget av automatiskt. Dra tillbaka draghandtaget och sätt tillbaka fogningsröret efter behov. VARNING! ■ Släpp avtryckarknappen efter avslutad Gör förbrukade elverktyg obrukbara: användning. genom att ta bort batteriet från ■...
  • Page 80 CG 310 18 / CG 310/600 18 Undantag från ansvar -Deklaration om överensstämmelse Vi deklarerar under vårt exklusiva ansvar att Tillverkaren och dess representanter produkten som beskrivs under “Tekniska är inte ansvariga får några skador och specifikationer” uppfyller följande standarder förlust av förtjänst på...
  • Page 81 CG 310 18 / CG 310/600 18 Käyttöoppaassa käytetyt vain sen käyttötarkoituksen mukaisesti, symbolit täydellisessä toimintakunnossa. Turvallisuuteen vaikuttavat häiriöt on korjattava VAROITUS! välittömästi. Ilmaisee uhkaavaa vaaraa. Tämän varoituksen Käyttötarkoitus noudattamatta jättäminen voi johtaa kuolemaan tai erittäin vakaviin vammoihin. Tämä akkukäyttöinen tiivistyspistooli on...
  • Page 82: Tekniset Tiedot

    CG 310 18 / CG 310/600 18 kuten ajat, jolloin työkalu on kytkettynä Kokonaistärinäarvo: pois päältä, ja kun se käy tyhjäkäynnillä – Päästöarvo a < 2.5 m/s laukaisuajan lisäksi). – Epävarmuus: K = 1.5 m/s HUOMIO! HUOMIO! Ilmoitetut mittausarvot koskevat uusia Käytä...
  • Page 83 CG 310 18 / CG 310/600 18 oikosulun koskettimiin; räjähdys- ja palovaara! Nopeuden säädin Männänvarren vapautuspainike Irrotettava vyöpidike (katso kuva Hihnan kiinnitin 374 mm:n männänvarsi ■ Irrota akku työkalusta. 498 mm:n männänvarsi (CG 310/600 ■ Kohdista vyökiinnikkeen (ei mukana) reikä...
  • Page 84 CG 310 18 / CG 310/600 18 VAROITUS! ■ Kun haluat irrottaa pidikkeen tai putken, pidä toisella kädellä kiinni patruunan Varmista, että kahva on kiinnitetty kunnolla pidikkeestä tai putkesta ja toisella kädellä ruuvilla työkaluun. Älä käytä vaurioitunutta kauluksesta. Poista patruunan pidike tai kahvaa ja ruuveja.
  • Page 85 CG 310 18 / CG 310/600 18 Portaaton nopeuden liipaisukyt- HUOMAA Jos tiivisteputkea ei ole asennettu ja kin (katso kuva J) männänvarsi on työnnetty etuasentoon, ■ Voit lukita liipaisukytkimen (3) painamalla liipaisukytkimen painaminen ei käynnistä kytkimen lukituspainikkeen (2) alas. Työkalu työkalua.
  • Page 86: Huolto Ja Hoito

    CG 310 18 / CG 310/600 18 Tiivistyspistoolin käyttö ■ Noudata tiivistemateriaalin ohjeita materiaalin puhdistamiseksi suuttimesta, ■ Valmistele tiivistettävä pinta poistamalla männänvarresta, männistä ja pidikkeistä. pöly, lika tai vanhan tiivistemateriaalin jäänteet. Varmista, että tiivistettävä alue on Korjaukset puhdas ja kuiva.
  • Page 87: Vastuun Poissulkeminen

    CG 310 18 / CG 310/600 18 Vastuun poissulkeminen Raaka-aineiden hyödyntäminen jätteenä hävittämisen sijaan. Laitteet, lisävarusteet ja pakkaukset pitää Valmistaja ja valmistajan edustaja eivät vastaa kierrättää ympäristöystävällisellä tavalla. vahingoista tai voiton menetyksestä, joiden Muoviset osat on merkitty kierrätykseen syynä on liiketoiminnan keskeytyminen materiaalityypin mukaisesti.
  • Page 88 CG 310 18 / CG 310/600 18 Σύμβολα που ζωή και τη σωματική ακεραιότητα του χρήστη ή τρίτων, όπως και να προκληθεί υλική ζημιά χρησιμοποιούνται σε αυτό το στο ηλεκτρικό εργαλείο ή σε άλλη περιουσία. εγχειρίδιο Το πιστόλι καλαφατίσματος μπαταρίας μπορεί να χρησιμοποιηθεί μόνο...
  • Page 89 CG 310 18 / CG 310/600 18 κόλλες μπορεί να είναι επιβλαβείς. συνολικής περιόδου εργασίας. ■ Ασφαλίστε τη σκανδάλη στη θέση OFF Προσδιορίστε επιπρόσθετα μέτρα όταν δεν την χρησιμοποιείτε για να ασφαλείας για την προστασία του χειριστή αποφύγετε ακούσια απελευθέρωση...
  • Page 90 CG 310 18 / CG 310/600 18 *Τα αξεσουάρ που απεικονίζονται ή AP 18.0/2.5 Βάρος περιγράφονται δεν περιλαμβάνονται AP 18.0/5.0 μπαταρίας AP 18.0/8.0 ως στάνταρ στο προϊόν. Μπορείτε να βρείτε την πλήρη γκάμα αξεσουάρ στη Θερμοκρασία -10 — 40℃ σειρά αξεσουάρ μας.
  • Page 91 CG 310 18 / CG 310/600 18 χρησιμοποιείτε κατεστραμμένη λαβή και βίδες. Παρέχεται μια διάταξη στερέωσης ιμάντα Πριν από τη χρήση ελέγχετε πάντα για ζημιές, (7) για την προσάρτηση ενός ιμάντα καρπού ρωγμές ή παραμορφώσεις και βεβαιώνεστε (δεν περιλαμβάνεται) ώστε να μειωθούν οι...
  • Page 92 CG 310 18 / CG 310/600 18 κολάρο φυσιγγίου (1) με το άλλο χέρι. (I-2) που βρίσκεται στην κάτω πλευρά της Περιστρέψτε τη βάση φυσιγγίου ή τον βάσης φυσιγγίου. σωλήνα δεξιόστροφα για να εμπλέξετε ■ Πατήστε το κουμπί απελευθέρωσης της...
  • Page 93 CG 310 18 / CG 310/600 18 ■ Ωθήστε τη ράβδο εμβόλου προς τα ταχύτητας παρέχει μεγαλύτερη ταχύτητα εμπρός μέχρι το έμβολο να είναι κόντρα με μεγαλύτερη πίεση στη σκανδάλη και στη συσκευασία λουκάνικου. μικρότερη ταχύτητα καθώς μειώνεται η πίεση στη σκανδάλη.
  • Page 94 CG 310 18 / CG 310/600 18 Χρήση του πιστολιού καλαφατί- Συντήρηση και φροντίδα σματος ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! ■ Προετοιμάστε την επιφάνεια για Αφαιρείτε την μπαταρία πριν από την καλαφάτισμα αφαιρώντας σκόνη, εκτέλεση οποιασδήποτε εργασίας στο ρύπους ή υπολείμματα παλαιού υλικού ηλεκτρικό εργαλείο. καλαφατίσματος. Βεβαιωθείτε ότι η...
  • Page 95: Δήλωση Συμμόρφωσης

    CG 310 18 / CG 310/600 18 Πληροφορίες διάθεσης - Δήλωση συμμόρφωσης Δηλώνουμε με αποκλειστικά δική μας ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! ευθύνη, ότι το προϊόν που περιγράφεται Αχρηστεύετε τα παλιά ηλεκτρικά εργαλεία: στην ενότητα «Τεχνικά χαρακτηριστικά» αφαιρώντας την μπαταρία στα ηλεκτρικά συμμορφώνεται με τα ακόλουθα πρότυπα ή...
  • Page 96: Güvenliğiniz Için

    CG 310 18 / CG 310/600 18 Bu kılavuzda kullanılan onarılmalıdır. Kullanım amacı semboller Bu akülü silikon tabancası aşağıdaki kullanım amaçlarına yöneliktir: UYARI! – ticari kullanım için, Yaklaşan tehlikeyi belirtir. Bu uyarının dikkate – boşlukları ve çatlakları kapatmak için. alınmaması ölüm veya ağır yaralanmalara neden Silikon tabancası için güvenlik...
  • Page 97: Teknik Veriler

    CG 310 18 / CG 310/600 18 Nominal Bu bilgi formunda belirtilen titreşim emisyonu, voltaj EN 62841-1 ile standart hale getirilen ölçüm İtme kuvveti /dk. 3000N yöntemine uygun olarak ölçülmüştür ve bir aleti diğeri ile karşılaştırmak için kullanılabilir. Hız mm/sn. 0,5 — 14 Beyan edilen toplam titreşim değer(ler)i ve...
  • Page 98 CG 310 18 / CG 310/600 18 için kayış bağlama yeri (7) bulunmaktadır. 13. 51 mm dökme dolgu malzemesi Aleti taşırken kayışı elinizin etrafına sarın. pistonu (CG 310/600 18) Piston çubuğunu ve çekme 14. 51 mm piston (CG 310/600 18) kolunu takma ve çıkarma 15. 40 mm piston 16.
  • Page 99 CG 310 18 / CG 310/600 18 Dolgu tüpü (bkz. şekil I1-I2) Dolgu malzemesi kabının tipine göre uygun ■ Akü takımını çıkarın. pistonu seçin. Uygun olmayan piston sızıntıya ■ Uygun piston çubuğunun, 40 mm pistonun veya aletin kırılmasına neden olabilir. (15) ve kartuş tutucunun (19) düzgün şekilde takıldığından emin olun.
  • Page 100 CG 310 18 / CG 310/600 18 Tetik bırakıldıktan yaklaşık 10 saniye sonra LED ışık söner. Alüminyum tüp içerisinde bırakılan dolgu malzemesi gözetimsiz bırakıldığında kuruyabilir. Hız kontrolü kadranı (bkz. şekil L) Dolgu malzemesini kullanırken dolgu malzemesi Kadranı (5) en düşük hız için “1” ile en yüksek üreticisinin önerilerine uyun.
  • Page 101 CG 310 18 / CG 310/600 18 akü ile çalışan cihazların aküsünü çıkarın. ■ Dolgu tüpü boşaldığında, pistonu en öndeki konumundan 2 mm geri çekilir Sadece AB ülkeleri içindir ve ardından alet otomatik olarak kapanır. Elektrikli aletleri evsel atıkların içine Çekme kolunu geri çekin ve gerekirse...
  • Page 102 CG 310 18 / CG 310/600 18 1.09.2024; FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Sorumluluktan muafiyet Üretici ve temsilcisi, ürünün veya kullanılamaz bir ürünün neden olduğu iş kesintilerinden kaynaklanan zararlardan ve kâr kayıplarından sorumlu değildir. Üretici ve temsilcisi, ürünün yanlış kullanılması...
  • Page 103: Dla Własnego Bezpieczeństwa

    CG 310 18 / CG 310/600 18 Symbole używane w niniejszej zgodnie z przeznaczeniem, i tylko wtedy, gdy jest on w pe ł ni sprawny. instrukcji Usterki mające wpływ na bezpieczeństwo należy naprawiać natychmiast. OSTRZEŻENIE! Przeznaczenie Oznacza bezpośrednie zagrożenie. Ten wyciskacz akumulatorowy jest Zignorowanie tego ostrzeżenia może...
  • Page 104: Dane Techniczne

    CG 310 18 / CG 310/600 18 warunkach użytkowania (z – Poziom mocy akustycznej L : 78,9 dB(A) – Niepewność: K = 3 dB(A) uwzględnieniem wszystkich elementów cyklu pracy, tj. oprócz czasu włączenia Całkowita wartość drgań: także okresów takich jak czas, w którym –...
  • Page 105 CG 310 18 / CG 310/600 18 2. Przycisk blokady przełącznika ■ Aby wyjąć akumulator, wystarczy nacisnąć przycisk odblokowujący i wysunąć 3. Przełącznik spustowy z regulacją akumulator (patrz rysunek C). prędkości OSTROŻNIE! Lampka LED Gdy urządzenie nie jest używane, należy 5. Pokrętło regulacji prędkości chronić styki akumulatora. Luźne części metalowe mogą...
  • Page 106 CG 310 18 / CG 310/600 18 Zakładanie i wyjmowanie Uchwyt do wyciągania (patrz rysunek F2) uchwytu lub tub (patrz rysunek ■ Aby zamocować uchwyt (12), należy włożyć tylny koniec trzonka tłoka do uchwytu, a H1-H2) następnie włożyć śrubę (11) i mocno ją ■ Aby zainstalować uchwyt, należy dokręcić...
  • Page 107 CG 310 18 / CG 310/600 18 tłoczysko 40 mm (15) i uchwyt na kartusz najbliżej dyszy). ■ Włożyć dyszę (16) z końcówką dyszy (19) są prawidłowo zainstalowane. ■ Zablokować przełącznik spustowy (3). skierowaną na zewnątrz narzędzia i materia ł em ■...
  • Page 108: Konserwacja I Utrzymanie

    CG 310 18 / CG 310/600 18 ■ Aby włączyć narzędzie, należy nacisnąć Upewnić się, że miejsce, które ma być przełącznik spustowy z regulacją prędkości. uszczelnione, jest czyste i suche. Przełącznik spustowy zwiększa obroty w ■ Ustawić prędkość wyciskacza odpowiednio do zastosowania.
  • Page 109 CG 310 18 / CG 310/600 18 (zwykłych śmieci w gospodarstwach dotyczącymi materiału uszczelniającego. domowych), ani wrzucać do ognia lub wody. Naprawy Zużytych baterii/akumulatorów nie wolno UWAGA otwiera ć . Naprawy mogą być wykonywane wyłącznie w Dotyczy tylko krajów UE: autoryzowanym punkcie serwisowym.
  • Page 110: Az Ön Biztonsága Érdekében

    CG 310 18 / CG 310/600 18 A jelen kézikönyvben használt tökéletesen üzemképes állapotban szabad használni. szimbólumok A biztonságot veszélyeztető hibákat azonnal meg kell javítani. FIGYELMEZTETÉS! Rendeltetésszerű használat Közelgő veszélyt jelez. A jelzés figyelmen Ez a vezeték nélküli tömítőpisztoly a kívül hagyása halált vagy különösen súlyos következőkre szolgál...
  • Page 111: Műszaki Adatok

    CG 310 18 / CG 310/600 18 VIGYÁZAT! – Kibocsátási érték a <2,5 m/s – Bizonytalanság: K = 1,5 m/s 85 dB(A) feletti hangnyomás esetén viseljen fülvédőt. VIGYÁZAT! A jelzett értékek az új elektromos szerszámra Műszaki adatok vonatkoznak. A napi használattól a zaj és a rezgési adatok módosulhatnak.
  • Page 112 CG 310 18 / CG 310/600 18 Levehető övcsat (Lásd a D ábrát) Csuklópánt rögzítés 374 mm dugattyúrúd ■ Vegye ki az akkumulátoregységet a szerszámból. 498 mm dugattyúrúd (CG 310/600 18) tartozék) furatát ■ Igazítsa az övkapocs (nem 10. Hatszögkulcs a szerszám alján lév ő menetes furathoz.
  • Page 113 CG 310 18 / CG 310/600 18 a csavarral. Ne használjon sérült fogantyút ■ A patron tartó vagy cső 360˚-ban és csavarokat. Használat előtt mindig forgatható el, hogy különböző szögekben ellenőrizze, hogy nincsenek-e sérülések, Forgassa el a r ö gzít ő...
  • Page 114 CG 310 18 / CG 310/600 18 vissza a dugattyúrudat. Emelje fel a cs ö vet, (6) lenyomása közben húzza vissza a és távolítsa el. dugattyúrudat, hogy felszívja az ömlesztett tömítőanyagot. MEGJEGYZÉS ■ Törölje le a cső külső részéről a Ha a tömítőcső...
  • Page 115: Karbantartás És Ápolás

    CG 310 18 / CG 310/600 18 Karbantartás és ápolás beállításait. Csepegésgátló FIGYELMEZTETÉS! A motor automatikus visszahúzó rendszerrel Vegye ki az akkumulátort, mielőtt az van kialakítva, amely megakadályozza a elektromos szerszámon bármilyen munkát tömítőanyag szivárgását leállításnál. Amikor végezne. az indítókapcsolót (3) kioldják, a dugattyúrúd azonnal visszahúzódik egy kicsit, csökkentve...
  • Page 116: Megfelelőségi Nyilatkozat

    CG 310 18 / CG 310/600 18 Csak EU tagállamok 1.09.2024; FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Ne dobjon elektromos szerszámokat a háztartási hulladékok közé! Felelősség alóli mentesség Az elektromos és elektronikus berendezések hulladékairól szóló 2012/19/EU irányelvvel A gyártó és képviselője nem vállal és ennek nemzeti jogszabályokba átültetett...
  • Page 117: Symboly Použité V Tomto Návodu

    CG 310 18 / CG 310/600 18 Symboly použité v tomto – pro komerční použití, – k utěsnění mezer a trhlin. návodu Bezpečnostní pokyny pro těsnicí pistoli VAROVÁNÍ! Označuje hrozící nebezpečí. Nedodržení tohoto VAROVÁNÍ! varování může mít za následek smrt nebo Přečtěte si všechny bezpečnostní výstrahy, mimořádně těžká zranění. pokyny, ilustrace a technické údaje dodané s tímto elektrickým nářadím. Nedodržení UPOZORNĚNÍ! všech níže uvedených pokynů...
  • Page 118: Technická Data

    CG 310 18 / CG 310/600 18 jednoho nářadí s jiným. Rychlost mm/s 0,5 - 14 Deklarované celkové hodnoty vibrací Hmotnost a deklarované hodnoty emisí hluku byly podle změřeny v souladu se standardní zkušební „Postupu metodou a mohou být použity pro porovnání EPTA jednoho nástroje s jiným;...
  • Page 119 CG 310 18 / CG 310/600 18 Instalace a demontáž pístnice 17. Víčko trysky (CG 310/600 18) a tažné rukojeti 18. 600 ml hliníková trubka (CG 310/600 Pístnice (viz obrázek F1) 19. 310 ml držák tuby ■ Stiskněte tlačítko pro uvolnění pístnice (6) 20*. 400 ml hliníková trubka a zasuňte pístnici (8 nebo 9) z přední části nástroje, zuby na pístnici musí...
  • Page 120 CG 310 18 / CG 310/600 18 způsobit netěsnost nebo zlomení nástroje. ■ Ujistěte se, že je správně nainstalována pístnice, 40 mm píst (15) a držák tuby (19). Vhodný držák pro ■ Spouštěcí spínač (3) zablokujte. použití ■ Odřízněte špičku těsnicí tuby (I-1) pod úhlem 45˚.
  • Page 121 CG 310 18 / CG 310/600 18 může při ponechání bez dozoru zaschnout. uvolnění spouštěcího spínače. Při použití těsnicího materiálu dodržujte Ovladač rychlosti (viz obrázek L) doporučení výrobce těsnicího materiálu. Otočte voličem (5) do polohy mezi „1“ pro Volně ložený těsnicí materiál (viz nejnižší rychlost a „6“ pro nejvyšší rychlost.
  • Page 122 CG 310 18 / CG 310/600 18 právních předpisů musí být elektrické nářadí ■ Přebytečný tmel očistěte vlhkým ručníkem shromažďováno odděleně a recyklováno nebo hadrem. způsobem šetrným k životnímu prostředí. Údržba a skladování Recyklace surovin místo likvidace odpadu. VAROVÁNÍ! Zařízení, příslušenství a obaly by měly být recyklovány způsobem šetrným k životnímu...
  • Page 123 CG 310 18 / CG 310/600 18 Symboly použité v tomto Zamýšľané použitie Táto akumulátorová tesniaca pištoľ je určená návode – komerčné použitie, VAROVANIE! – utesnenie medzier a trhlín. Označuje hroziace nebezpečenstvo. Bezpečnostné pokyny pre Nedodržanie tohto varovania môže mať za tesniacu pištoľ následok smrť alebo mimoriadne ťažké zranenia.
  • Page 124: Technické Údaje

    CG 310 18 / CG 310/600 18 Technické údaje POZNÁMKA Úroveň vibrácií uvedená v tomto informačnom liste bola meraná v súlade s metódou merania CG 310 18 / Náradie štandardizovanou v EN 62841-1 a môže CG 310/600 18 byť použitá na porovnanie jedného náradia Tesniaca pištoľ...
  • Page 125 CG 310 18 / CG 310/600 18 Upevnenie remienka (pozri obr. E) 11. Skrutka 12. Ťahacia rukoväť Upevnenie remienka (7) je určené na pripevnenie remienka na zápästie (nie 13. 51 mm piest na voľne uložený tesniaci je súčasťou dodávky), aby sa znížila materiál (CG 310/600 18) pravdepodobnosť pádu náradia. Pri prenášaní...
  • Page 126 CG 310 18 / CG 310/600 18 Inštalácia a demontáž piestu VAROVANIE! (pozri obrázok G) Vždy používajte vhodnú piestnicu a piest podľa typu držiaka. ■ Ak chcete piest nasadiť, naskrutkujte ho na prednú časť piestnice v smere hodinových Vloženie tesniaceho materiálu ručičiek. ■ Ak chcete piest vybrať, odskrutkujte VAROVANIE! ho z piestnice proti smeru hodinových...
  • Page 127 CG 310 18 / CG 310/600 18 Salámové balenie (pozri obrázok Spúšťací spínač s nastavením I3-I4) rýchlosti (pozri obr. J) ■ Vyberte akumulátor. ■ Ak chcete zaistiť spúšťací spínač (3), ■ Odstráňte viečko trysky (17) a trysku (16). stlačte zaisťovacie tlačidlo spúšte (2) dole.
  • Page 128: Informácie O Likvidácii

    CG 310 18 / CG 310/600 18 Použitie tesniacej pištole Opravy POZNÁMKA ■ Pripravte povrch na tmelenie odstránením prachu, nečistôt alebo zvyškov starého Opravy môže vykonávať len autorizované tmelu. Uistite sa, že miesto, ktoré chcete zákaznícke servisné stredisko. utesniť, je čisté a suché.
  • Page 129: Vyhlásenie O Zhode

    CG 310 18 / CG 310/600 18 POZNÁMKA O možnostiach likvidácie sa informujte u vášho predajcu! -Vyhlásenie o zhode Na vlastnú zodpovednosť vyhlasujeme, že výrobok popísaný v časti „Technické špecifikácie“ zodpovedá nasledujúcim normám alebo normatívnym dokumentom: EN 62841-1 v súlade s nariadeniami smerníc 2014/30/EÚ, 2006/42/ES, 2011/65/EÚ. Zodpovedný za technické dokumenty: FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R &...
  • Page 130 CG 310 18 / CG 310/600 18 Simboli koji se koriste u ovom Namjena Ovaj akumulatorski pištolj za brtvljenje priručniku namijenjen je – za komercijalnu upotrebu, UPOZORENJE! – za zatvaranje dilatacija i pukotina. Označava neposrednu prijeteću opasnost. Upute u vezi sigurnosti pištolja Zanemarivanje ovog upozorenja može rezultirati...
  • Page 131: Tehnički Podaci

    CG 310 18 / CG 310/600 18 NAPOMENA Nazivni Razina emisije vibracija navedena u ovom letku s napon informacijama izmjerena je u skladu s metodom Potisna sila o/min 3000N mjerenja standardiziranom u normi EN 62841-1 i može se upotrijebiti za usporedbu jednog alata...
  • Page 132 CG 310 18 / CG 310/600 18 13. Klip za materijal za skupno brtvljenje, ■ Umetnite vijak za pričvršćivanje (nije isporučen) i čvrsto ga stegnite odvijačem 51 mm (CG 310 / 600 18) (nije isporučen). 14. Klip veličine 51mm (CG 310 / 600 18) Element za pričvršćenje trake...
  • Page 133 CG 310 18 / CG 310/600 18 Montiranje i uklanjanje klipa cijev u smjeru suprotnom od kazaljke na satu kako biste ga uklonili. (pogledajte sliku G) UPOZORENJE! ■ Klip pričvrstite uvrtanjem na prednji dio šipke klipa u smjeru kazaljke na satu.
  • Page 134 CG 310 18 / CG 310/600 18 Pakiranje kobasica (pogledajte Okidačka sklopka s regulacijom slike I3 - I4) brzine (pogledajte sl. J) ■ Uklonite baterijski modul. ■ Za zaključavanje okidačke sklopke ■ Uklonite poklopac mlaznice (17) i mlaznicu (3) potrebno je pritisnuti gumb za (16).
  • Page 135 CG 310 18 / CG 310/600 18 Primjena pištolja za brtvljenje Popravak NAPOMENA ■ Pripremite površinu za brtvljenje uklanjanjem prašine, prljavštine ili ostataka Popravke smije izvoditi samo ovlašteni servisni starog materijala za brtvljenje. Pazite da centar. područje koje treba zabrtviti bude čisto i NAPOMENA suho.
  • Page 136: Izjava O Sukladnosti

    CG 310 18 / CG 310/600 18 NAPOMENA Informacije o mogućnostima zbrinjavanja zatražite od svog dobavljača! -Izjava o sukladnosti S potpunom odgovornošću izjavljujemo da proizvod opisan u odjeljku „Tehnički podaci“ ispunjava zahtjeve sljedećih standarda ili normativnih dokumenata: EN 62841-1 u skladu s uredbama direktiva 2014/30/EU, 2006/42/EZ, 2011/65/EU.
  • Page 137 CG 310 18 / CG 310/600 18 Simboli, uporabljeni v teh Predvidena uporaba Ta brezžična tesnilna pištola je predvidena navodilih – za komercialno uporabo, – za tesnjenje rež in razpok. OPOZORILO! Varnostna navodila za tesnilno Označuje grozečo nevarnost. Neupoštevanje pištolo tega opozorila lahko privede do izgube življenja...
  • Page 138: Tehnični Podatki

    CG 310 18 / CG 310/600 18 Tehnični podatki OPOMBA Raven oddanih vibracij, navedena na tem tehničnem listu, je bila izmerjena v skladu z CG 310 18 / Orodje metodo merjenja, standardizirano po standardu CG 310/600 18 EN 62841-1, in jo je mogoče uporabiti za Vrsta Tesnilna pištola...
  • Page 139: Vstavljanje/Zamenjava Baterije

    CG 310 18 / CG 310/600 18 11. Vijak orodja. ■ Vstavite pritrdilni vijak (ni priložen) in ga 12. Izvlečno držalo tesno privijte z izvijačem (ni priložen). 13. 51-mm ventil za tesnilni material v Pritrditev traku (glejte sliko E) razsutem stanju (CG 310/600 18) Pritrdilni trak (7) je na voljo za pritrditev 14.
  • Page 140 CG 310 18 / CG 310/600 18 Namestitev in odstranitev ventila OPOZORILO! (glejte sliko G) Vedno uporabite ustrezno batno palico in ventil glede na tip držala. ■ Ventil pritrdite tako, da ga privijete na sprednji del batne palice v smeri urinega Vstavite tesnilni material kazalca.
  • Page 141 CG 310 18 / CG 310/600 18 Pakiranje v foliji (glejte sliki I3–I4) Stikalo za spremenljivo hitrost (glejte sliko J) ■ Odstranite baterijski sklop. ■ Odstranite pokrovček za nastavek (17) in ■ Za zaklepanje stikala (3) pritisnite na gumb nastavek (16).
  • Page 142 CG 310 18 / CG 310/600 18 Popravila ostanke starega tesnilnega materiala. Prepričajte se, da je območje, ki ga je treba OPOMBA zatesniti, čisto in suho. Popravila lahko izvaja le pooblaščeni servisni ■ Hitrost tesnilne pištole nastavite tako, da center.
  • Page 143: Izjava O Skladnosti

    CG 310 18 / CG 310/600 18 OPOMBA Obrnite se na prodajalca in ga povprašajte glede možnosti odstranjevanja med odpadke! -Izjava o skladnosti Na lastno odgovornost izjavljamo, da je izdelek, opisan v poglavju »Tehnični podatki«, skladen z naslednjimi standardi ali...
  • Page 144 CG 310 18 / CG 310/600 18 Simboluri utilizate în acest Utilizarea prevăzută manual Acest pistol de chituire fără fir este destinat – pentru uz comercial, – pentru a sigila golurile și crăpăturile. AVERTISMENT! Instrucțiuni de siguranță pentru Implică pericol iminent. Nerespectarea acestui pistolul de chituire avertisment poate duce la deces sau la vătămări...
  • Page 145: Date Tehnice

    CG 310 18 / CG 310/600 18 ATENȚIE! ATENȚIE! Măsurile indicate se referă la sculele electrice Purtați antifoane când presiunea sonoră noi. Utilizarea zilnică duce la modificarea depășește 85 dB(A). valorilor de zgomot și vibrații. Date tehnice NOTĂ Nivelul emisiilor de vibrații dat în această fișă...
  • Page 146 CG 310 18 / CG 310/600 18 Clemă detașabilă pentru curea (a 5. Selector de viteză se vedea Figura D) Buton de eliberare a tijei pistonului Fixarea curelei ■ Scoateți acumulatorul din sculă. ■ Aliniați orificiul clemei de curea (neinclusă) 8. Tijă de piston de 374 mm cu orificiul filetat de pe baza sculei.
  • Page 147 CG 310 18 / CG 310/600 18 AVERTISMENT! ■ Suportul sau tubul cartușului poate fi Asigurați-vă că mânerul este fixat rotit la 360˚ pentru a fi utilizat la diferite unghiuri. Rotiți colierul de montare pentru corespunzător de unealtă cu șurubul. Nu a ajusta suportul cartușului la unghiul folosiți mânerul și șuruburile deteriorate.
  • Page 148 CG 310 18 / CG 310/600 18 ■ Pentru a scoate tubul de chituire, blocați înainte. ■ Introduceți tubul de aluminiu în recipientul comutatorul de declanșare (3). Apăsați butonul de eliberare a tijei pistonului (6) și unde se află materialul de chituire în volum trageți tija pistonului înapoi.
  • Page 149 CG 310 18 / CG 310/600 18 NOTĂ se va opri automat. Trageți mânerul de tragere înapoi și înlocuiți tubul de chituire Operarea pistolului la viteze mari poate după cum este necesar. deteriora tubul de distribuție sau ambalajul ■ După terminare, eliberați comutatorul de pentru unele materiale de chituire.
  • Page 150: Declarație De Conformitate

    CG 310 18 / CG 310/600 18 Exonerare de responsabilitate îndepărtați acumulatorul sculei alimentate cu acumulator. Producătorul și reprezentantul acestuia Numai pentru țările UE nu sunt responsabili pentru orice pagubă Nu eliminați sculele electrice împreună și pierdere de profit suferită ca urmare a cu deșeurile menajere!
  • Page 151 CG 310 18 / CG 310/600 18 Символи използвани в това бъдат повредени. Акумулаторният пистолет за уплътняване ръководство може да се използва само по предназначение, ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! в изправно работно състояние. Означава непосредствена опасност. Неизправности, които намаляват Неспазването на това предупреждение може безопасността, трябва да бъдат ремонтирани...
  • Page 152 CG 310 18 / CG 310/600 18 Шум и вибрации ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! че вибрациите и шумовите емисии по Стойностите на шума и вибрациите се време на действителното използване определят в съответствие с EN 62841- на електроинструмента могат да 1. Нивото на шума оценен по метод А на...
  • Page 153 CG 310 18 / CG 310/600 18 Монтаж Работна -10 — 40℃ температура ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Температура Отстранете батерията преди да извършите -40 — 70℃ на съхранение каквато и да било работа по електрическия инструмент. Температура 4 — 40℃ на зареждане Преди включване на...
  • Page 154 CG 310 18 / CG 310/600 18 БЕЛЕЖКА 9) от предната част на инструмента, зъбите на пръта трябва да сочат надолу, Изберете подходящо бутало в избутайте го през инструмента. съответствие с вида на патрона за ■ За да извадите пръта, натиснете бутона...
  • Page 155 CG 310 18 / CG 310/600 18 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! и издърпайте буталния прът назад. Повдигнете тръбата нагоре и я извадете. Винаги използвайте подходящия бутален БЕЛЕЖКА прът и бутало в съответствие с типа на държача. Ако тръбата за уплътнителен материал не е монтирана и буталният прът е натиснат...
  • Page 156 CG 310 18 / CG 310/600 18 ■ Натиснете бутона за освобождаване на LED светлината ще се изключи в рамките на буталния прът (6) и натиснете буталния около 10 секунди след освобождаването прът напред. на спусъка превключвател. ■ Поставете алуминиевата тръба...
  • Page 157 CG 310 18 / CG 310/600 18 Ремонт БЕЛЕЖКА БЕЛЕЖКА Ако топчето уплътнителен материал е твърде тясно, отрежете отново дюзата, Ремонтните дейности трябва да се за да се получи по-голям отвор. По- извършват само от оторизиран център за добре е обаче да нанесете тънко топче...
  • Page 158: Декларация За Съответствие

    CG 310 18 / CG 310/600 18 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Не изхвърляйте батериите в домакинския отпадък, огън или вода. Не отваряйте използваните батерии. Само за страни от ЕС: В съответствие с директива 2006/66/ЕО дефектните или използваните батерии трябва да бъдат рециклирани. БЕЛЕЖКА...
  • Page 159 CG 310 18 / CG 310/600 18 Условные обозначения, электроинструмент может представлять опасность для жизни и конечностей используемые в данном пользователя или третьих лиц. Кроме того, руководстве электроинструмент и другое имущество могут быть повреждены. Аккумуляторный пистолет для герметизации ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! можно использовать только: Обозначает угрожающую опасность.
  • Page 160: Шум И Вибрация

    CG 310 18 / CG 310/600 18 герметиков и клеев могут быть воздействия в течение всего времени ядовитыми. работы. ■ Заблокируйте курок в выключенном Необходимо предусмотреть положении, когда он не используется, дополнительные способы защиты чтобы избежать непреднамеренной оператора от воздействия вибрации, подачи...
  • Page 161 CG 310 18 / CG 310/600 18 20*. А люминиевая трубка 400 мл AP 18.0/2.5 * Показанные или описанные Аккум-улятор 18 В AP 18.0/5.0 AP 18.0/8.0 аксессуары не входят в стандартную комплектацию изделия. Полный AP 18.0/2.5 Масса аккуму- кг AP 18.0/5.0 выбор аксессуаров см. в нашем...
  • Page 162 CG 310 18 / CG 310/600 18 Установка и извлечение комплект), чтобы уменьшить вероятность падения инструмента. Оберните ремень поршня (см. Рис G) вокруг руки при переноске инструмента. ■ Чтобы прикрепить поршень, прикрутите Установка и снятие штока его к передней части штока плунжера плунжера и прижимной скобы по часовой стрелке. ■ Чтобы снять поршень, открутите его...
  • Page 163 CG 310 18 / CG 310/600 18 ■ Держатель картриджа или трубку картриджа (19). можно поворачивать на 360˚, чтобы ■ Вставьте плоский конец трубки с использовать под разными углами. уплотнительным материалом (I-1) Поверните монтажное кольцо, чтобы в держатель картриджа (19), затем отрегулировать держатель картриджа...
  • Page 164 CG 310 18 / CG 310/600 18 ■ Открутите и снимите крышку Светодиодная подсветка выключается примерно через 10 секунд после отпускания насадки (17) и насадку (16). куркового регулятора. ■ Убедитесь, что соответствующий шток плунжера, поршень 51 мм для сыпучих Регулятор скорости (см. Рис. L) материалов (13) и алюминиевая трубка...
  • Page 165 CG 310 18 / CG 310/600 18 полоску уплотнительного материала и при ПРИМЕЧАНИЕ необходимости добавить, чем наносить В течение гарантийного срока не слишком много и пытаться удалить откручивайте винты на корпусе. излишки. Несоблюдение требований аннулирует гарантийные обязательства производителя. ■ Продолжая нажимать курковый...
  • Page 166: Декларация Соответствия

    CG 310 18 / CG 310/600 18 Только для стран ЕС. В соответствии с директивой 2006/66/ EC неисправные и использованные аккумуляторы необходимо утилизировать. ПРИМЕЧАНИЕ Для получения информации о вариантах утилизации обратитесь к продавцу. -Декларация соответствия Мы с полной ответственностью заявляем, что изделие, описанное в...
  • Page 167 CG 310 18 / CG 310/600 18 Kasutusjuhendis kasutatud Ohutusnõudeid rikkuvad vead tuleb alati viivitamatult parandada. sümbolid Sihtotstarve See hermeetiku akupüstol on mõeldud HOIATUS! – kommertskasutuseks, Tähistab lähenevat ohtu Selle hoiatuse – vahede ja pragude tihendamiseks. eiramine võib põhjustada surma või äärmiselt Hermeetiku akupüstoli...
  • Page 168: Tehnilised Andmed

    CG 310 18 / CG 310/600 18 Tehnilised andmed MÄRKUS Käesoleval teabelehel esitatud vibratsiooniheite taseme mõõtmisel on rakendatud standardis CG 310 18 / Tööriist EN 62841-1 kirjeldatud mõõtmismetoodikat CG 310/600 18 ning seda saab kasutada tööriistade Tüüp Hermeetiku akupüstol võrdlemiseks. Et deklareeritud vibratsiooni koguväärtus(ed) Nimipinge ja deklareeritud mürasaaste väärtus(ed) on...
  • Page 169 CG 310 18 / CG 310/600 18 374 mm kolvivarras ■ Joondage vööklambri (ei ole kaasas) ava tööriista põhjal oleva keermestatud avaga. 498 mm kolvivarras (CG 310/600 18) ■ Paigaldage kinnituskruvi (ei ole kaasas) 10. Kuuskantvõti ja keerake see kruvikeeraja (ei sisaldu 11.
  • Page 170 CG 310 18 / CG 310/600 18 suhtes ning veenduge, et kruvid on HOIATUS! pingutatud. Kasutage alati sobivat kolvivarrast ja kolbi vastavalt hoidiku tüübile. Paigaldage ja eemaldage kolb (vt Sisestage hermeetik joonis G) ■ Kolvi kinnitamiseks keerake see päripäeva HOIATUS! suunas kolvivarda ette.
  • Page 171 CG 310 18 / CG 310/600 18 nõuetekohaselt paigaldatud. ■ Selle väljalülitamiseks vabastage muutuva ■ Vajutage kolvivarda vabastusnuppu kiirusega päästiku lüliti. (6) ja tõmmake kolvivarras tagasi, et MÄRKUS vorstikujuline pakk (ei kuulu komplekti) Päästiku rõhk, valitud kiirus, materjali tüüp, mahuks hoidikusse.
  • Page 172 CG 310 18 / CG 310/600 18 ja vajadusel lisada veidi rohkem, kui kanda Juhend võib olla kättesaadav ka aadressil peale liiga palju ja proovida ülejääki www.flex-tools.com. eemaldada. Kõrvaldamise teave ■ Liigutage hermeetiku püstolit ettevaatlikult ühtlase tempoga mööda täidetavat HOIATUS! pragu, jätkates päästiku lüliti vajutamist.
  • Page 173 CG 310 18 / CG 310/600 18 -Vastavusdeklaratsioon Me kinnitame, tootja ainuvastutusel, et jaotises „Tehnilised andmed“ kirjeldatud toode on kooskõlas järgnevate standardite või normatiivsete dokumentidega: EN 62841-1 kooskõlas direktiivide 2014/30/EL, 2006/42/EÜ, 2011/65/EL nõuetega. Tehnilise dokumentatsiooni eest vastutab: FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D...
  • Page 174: Jūsų Saugumui

    CG 310 18 / CG 310/600 18 Šiame vadove naudojami Paskirtis Šis belaidis sandarinimo pistoletas yra skirtas: simboliai – komerciniam naudojimui; – tarpams ir plyšiams užtaisyti. ĮSPĖJIMAS! Sandarinimo pistoleto naudojimo Įspėja apie gresiantį pavojų. Nekreipiant saugos instrukcijos dėmesio į šį įspėjimą galima sunkiai ar net mirtinai susižaloti.
  • Page 175: Techniniai Duomenys

    CG 310 18 / CG 310/600 18 Techniniai duomenys PASTABA Čia pateikta vibracijos vertė išmatuota naudojant CG 310 18 / EN 62841-1 standarte nurodytą standartinį testą, Įrankis todėl ją galima naudoti lyginant vieną įrankį su CG 310/600 18 kitu. Sandarinimo Tipas Kad deklaruota vibracijos bendroji vertė...
  • Page 176 CG 310 18 / CG 310/600 18 Nuimama diržo apkaba (žr. D 7. Dirželio tvirtinimo ąsa pav.) 8. 374 mm stūmoklio strypas 9. 498 mm stūmoklio strypas ■ Išimkite iš įrankio sudėtinę bateriją. ■ Diržo apkabos (nėra komplekte) angą (CG 310/600 18) sulygiuokite su sriegine anga įrankio 10. Šešiabriaunis raktas pagrinde. 11. Varžtas ■...
  • Page 177 CG 310 18 / CG 310/600 18 ĮSPĖJIMAS! įsistatytų į griovelius ir užfiksuotų kasetės Įsitikinkite, kad rankena tinkamai laikiklį arba vamzdelį. ■ Kasetės laikiklį ar vamzdelį galima pasukti pritvirtinta prie įrankio varžtu. Nenaudokite 360˚ ir naudoti pasuktą įvairiais kampais. pažeistos rankenos ir varžtų. Prieš naudodami Pasukite tvirtinimo žiedą, kad kasetės visada patikrinkite, ar nėra pažeidimų,...
  • Page 178 CG 310 18 / CG 310/600 18 ■ Pasukite kasetės laikiklį norimu kampu. priekį. ■ Tūbelei išimti užrakinkite paleidimo jungiklį ■ Įkiškite aliumininį vamzdelį į talpyklą, (3). Nuspauskite stūmoklio strypo atleidimo kurioje yra nesupakuota sandarinimo mygtuką (6) ir ištraukite stūmoklio strypą...
  • Page 179 CG 310 18 / CG 310/600 18 Apsauga nuo medžiagos ■ Baigę darbą atleiskite paleidimo jungiklį. ■ Sandarinimo medžiagos perteklių ištekėjimo nuvalykite drėgnu rankšluosčiu arba Įrankio varikliuke įtaisyta automatinė skuduru. strypo atitraukimo sistema, apsauganti nuo Bendroji ir techninė priežiūra sandarinimo medžiagos ištekėjimo įrankiui neveikiant. Atleidus paleidimo jungiklį (3), stūmoklio strypas iš...
  • Page 180: Atitikties Deklaracija

    CG 310 18 / CG 310/600 18 Informacija dėl išmetimo Atitikties deklaracija Prisiimdami visą atsakomybę mes ĮSPĖJIMAS! patvirtiname, kad skyriuje „Techninės Nereikalingus elektrinius įrankius paverskite specifikacijos“ aprašytas gaminys atitinka netinkamais naudoti: šių standartų ir norminių dokumentų iš akumuliatorinių įrankių išimkite bateriją. reikalavimus: Tik ES šalys...
  • Page 181 CG 310 18 / CG 310/600 18 Šajā rokasgrāmatā izmantotie Bojājumi, kas apdraud drošību, nekavējoties jānovērš. apzīmējumi Paredzētā lietošana Šī akumulatora blīvēšanas pistole ir paredzēta BRĪDINĀJUMS! – komerciālai lietošanai; Norāda uz draudošu bīstamību. Šī – spraugu un plaisu noblīvēšanai. brīdinājuma neievērošana var izraisīt nāvi vai Drošības instrukcijas darbam ar...
  • Page 182: Tehniskie Dati

    CG 310 18 / CG 310/600 18 Tehniskie dati UZMANĪBU! Norādītie mērījumi attiecas uz jaunajiem elektroinstrumentiem. Lietošanas laikā ikdienā CG 310 18 / Instruments trokšņa un vibrācijas vērtības var mainīties. CG 310/600 18 PIEZĪME! Veids Blīvēšanas pistole Šajā informācijas lapā norādītās vibrāciju Nominālais...
  • Page 183 CG 310 18 / CG 310/600 18 Noņemams siksnas stiprinājums 9. 498 mm plunžera stienis (CG 310/600 (skat. D attēlu) 10. Sešstūra atslēga ■ Izņemiet no instrumenta akumulatoru bloku. 11. Skrūve ■ Salāgojiet siksnas stiprinājuma (nav 12. Vilkšanas rokturis iekļauta) atveri ar vītņoto atveri instrumenta 13. 51 mm lielapjoma blīvēšanas materiālu pamatnē. virzulis (CG 310/600 18) ■...
  • Page 184 CG 310 18 / CG 310/600 18 BRĪDINĀJUMS! ieslīdētu rievās un nostiprinātu kārtridža Pārliecinieties, ka rokturis ir pareizi turētāju vai cauruli. ■ Kārtridža turētāju vai cauruli var pagriezt piestiprināts instrumentam ar skrūvi. par 360˚, lai izmantotu dažādos leņķos. Neizmantojiet bojātu rokturi un skrūves. Pagrieziet uzstādīšanas gredzenu, lai Pirms lietošanas vienmēr pārbaudiet, vai noregulētu kārtridža turētāju atbilstošā...
  • Page 185 CG 310 18 / CG 310/600 18 ■ Pagrieziet kārtridža turētāju vajadzīgajā ■ Ievietojiet alumīnija cauruli konteinerā, leņķī. kurā atrodas blīvēšanas materiāls (nav ■ Lai noņemtu blīvēšanas cauruli, bloķējiet iekļauts komplektā). Nospiežot plunžera aktivizācijas slēdzi (3). Nospiediet plunžera stieņa atbrīvošanas pogu (6), velciet stieņa atbrīvošanas pogu (6) un velciet...
  • Page 186 CG 310 18 / CG 310/600 18 Apkope un tīrīšana Pretpilēšanas sistēma Motors ir aprīkots ar automātisku ievilkšanas BRĪDINĀJUMS! sistēmu, kas novērš blīvēšanas materiāla noplūdi izslēgšanas laikā. Atlaižot aktivizācijas Pirms uzsākat darbu ar elektroinstrumentu slēdzi (3), plunžera stienis uzreiz nedaudz izņemiet akumulatoru. pavirzās atpakaļ, atbrīvojot spiedienu uz Tīrīšana...
  • Page 187: Atbilstības Deklarācija

    CG 310 18 / CG 310/600 18 Informācija par atbrīvošanos -Atbilstības deklarācija no vecās iekārtas Mēs, uzņemoties pilnu atbildību, apliecinām, ka sadaļā „Tehniskās specifikācijas” BRĪDINĀJUMS! aprakstītais izstrādājums atbilst šādiem Deaktivizējiet nolietotus elektroinstrumentus: standartiem vai normatīvajiem dokumentiem: izņemiet no akumulatora EN 62841-1 saskaņā ar Direktīvas Nr.
  • Page 188 CG 310 18 / CG 310/600 18 ‫الرموز المستخدمة في هذا الدليل‬ ‫الرموز المستخدمة في هذا الدليل‬ ‫جميع التعليمات الواردة أدناه قد يؤدي إلى حدوث صدمة‬ ‫كهربائية أو نشوب حريق أو التعرض لإلصابة، أحدها أو‬ .‫جميعها‬ !‫حتذير‬ !‫حتذير‬ ‫يشير إلى وجود خطر وشيك. عدم مراعاة هذا التحذير قد‬...
  • Page 189 CG 310 18 / CG 310/600 18 ‫يمكن استخدام القيمة (القيم) الكلية لالهتزاز وقيمة‬ ‫درجة حرارة‬ ‫4 ~ 04 درجة مئوية‬ ‫(قيم) الضوضاء المنبعثة الموضحة في التقييم التمهيدي‬ ‫الشحن‬ .‫للتعرض‬ CA 12/18, CA 18.0-LD, ‫الشاحن‬ ‫وهو ما قد يخفض بشك ل ٍ كبير من مستوى التعرض على‬...
  • Page 190 CG 310 18 / CG 310/600 18 ‫تركيب/استبدال البطارية‬ ‫تركيب/استبدال البطارية‬ !‫حتذير‬ !‫حتذير‬ ‫اضغط على البطارية المشحونة إلى داخل اآللة‬ ‫تأكد من تثبيت المقبض بشكل صحيح في اآللة باستخدام‬ ■ ‫العاملة بالطاقة إلى أن تسمع صوت نقرة, (انظر‬ ‫المسمار. ال تستخدم أي مقبض أو مسامير تالفة. قبل‬...
  • Page 191 CG 310 18 / CG 310/600 18 ‫إدخال مادة السيليكون‬ ‫إدخال مادة السيليكون‬ ‫ادفع قضيب المكبس إلى األمام إلى أن يصبح‬ ■ .‫المكبس قبالة عبوة السيليكون المرنة‬ !‫حتذير‬ !‫حتذير‬ ‫مالحظة‬ ‫مالحظة‬ ‫احرص على إبقاء قضيب المكبس أو حامل الخرطوشة‬ ‫قد تجف مادة السيليكون المتروكة في أنبوب األلمنيوم إذا‬...
  • Page 192 CG 310 18 / CG 310/600 18 ‫الصيانة والعناية‬ ‫الصيانة والعناية‬ ‫مالحظة‬ ‫مالحظة‬ ‫قد يؤدي تشغيل المسدس على سرعات عالية إلى إتالف‬ !‫حتذير‬ !‫حتذير‬ ‫أنبوب التوزيع أو العبوة الخاصة ببعض مواد السيليكون‬ ‫اخلع البطارية قبل إجراء أي أعمال على اآللة العاملة‬...
  • Page 193 CG 310 18 / CG 310/600 18 !‫حتذير‬ !‫حتذير‬ ‫تتخلص من البطاريات في النفايات المنزلية أو النيران‬ ‫ال‬ .‫أو الماء. ال تفتح البطاريات المستهلكة‬ :‫دول االتحاد األوروبي فقط‬ ‫/66/6002 ، تجب إعادة تدوير البطاريات‬EC ‫وف ق ًا للتوجيه‬ .‫المعطوبة أو المستهلكة‬...
  • Page 196 Flex-Elektrowerkzeuge GmbH Bahnhofstr. 15 71711 Steinheim/Murr Tel. +49(0) 7144 828-0 Fax +49(0) 7144 25899 info@flex-tools.com www.flex-tools.com...

This manual is also suitable for:

Cg 310/600 18533218533217

Table of Contents