Page 3
DE Die Abluft muss mit dem optionalen Abluftschlauch (A) direkt aus einem Unterschranksystem heraus geführt werden, wenn bestehende Abluftöffnungen nicht den folgenden Abbildungen (B, C) entsprechen. EN The exhaust air must be allowed to escape directly from the cupboard by means of the optionally avail- able exhaust air duct (A) if the existing opening vents do not correspond to the following pictures (B, C).
Page 7
Selbstdiagnose durchführen Activate self-diagnosis Effectuer un autodiagnostic Eseguire l‘autodiagnosi Ejecutar autodiagnóstico Выполнение самодиагностики 3 Sec. Signalton EIN Signalton AUS Signal sound ON Signal sound OFF Signal acoustique ON Signal acoustique OFF Segnalazione acustica ON Segnalazione acustica OFF Señal acústica CONECTADA Señal acústica DESCONECTADA Звуковой...
Page 8
Einschaltautomatik für Automatikbetrieb Automatic switch-on for automatic operation Mise en marche automatique pour le mode automatique Automatismo di accensione per funzionamento Automatico Sistema automático de conexión para el modo automático Автоматическое включение для автоматического режима работы 3 Sec. Stand -By 3 - 5 sec.
Jede über die in dieser Anleitung hinausgehende Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß. Für hieraus resultierende Schäden haftet der Hersteller nicht. An diesem Produkt dürfen nur die von der Firma Renfert GmbH gelieferten oder freigegebenen Zubehör- und Ersatzteile verwendet werden. Die Verwendung von anderen Zubehör- oder Ersatzteilen kann die Sicherheit des Gerätes beeinträchtigen, birgt das Risiko schwerer Verletzungen, kann zu Schäden an der...
Sicherheitsprüfung von elektrischen Geräten eingehalten werden. In Deutschland sind dies die DGUV Vorschrift 3, in Zusammenhang mit VDE 0701-0702. ► Informationen zu REACH und SVHC finden Sie auf unserer Internetseite unter www.renfert.com im Support Bereich. Spezifische Hinweise ►...
Page 11
Maßnahmen, die auf den Abbildungen A, B, C am Anfang dieses Dokuments dargestellt sind, aus dem Schrank abgeleitet werden. A: Externe Abluftführung (siehe Zubehör auf www.renfert.com). B: Öffnung in Schrankrückwand, angegebene Maße, minimale und maximale Abstände beachten. C: Rückwand des Schranks entfernen, Abstand der Schrankrückseite zur Wand min. 50 mm.
Beim Anschluss von Elektrogeräten an die Absaugung darauf achten, dass die maximal zulässige Leistung für angeschlossene Geräte nicht überschritten wird (siehe „Technische Daten“ am Ende dieses Dokuments). Überprüfen Sie vor dem elektrischen Anschluss, dass die Spannungsangabe auf dem Typen- schild mit der örtlichen Spannungsversorgung übereinstimmt. ⇒...
Page 13
Kommt es beim Einstellen der Einschaltautomatik zu einem Fehler, blinkt in der Anzeige „C“ und es ertönt ein 2-maliger Signalton. Einstellung erneut durchführen. Bei Handstücken ggf. eine hö her Drehzahl wählen. Siehe auch „Störungen beseitigen“ in der vollständigen Bedienungsanlei- tung, die Sie von unserer Internet-Seite unter www.renfert.com/p915 herunterladen können. - 5 -...
Page 14
Nachlaufzeit der Saugturbine (siehe Abbildung E am Anfang dieses Dokuments) Nachlaufzeit = Zeit zwischen dem Ausschalten eines angeschlossenen Verbrauchers und dem Ausschal- ten der Saugturbine. Dafür kann zwischen 6 Zeiten gewählt werden. Nachlaufzeit / Sek. Wert in Anzeige (24, Fig. 2) Werkseinstellung Um zu verhindern, dass bei kurzen Unterbrechungen (z.B.
Reinigung / Wartung Das Gerät enthält im Innern keine Teile, die einer Wartung bedürfen. Das Öffnen des Gerätes, über das im Folgenden Beschriebene hinaus, ist nicht zulässig! Reinigung Zum Reinigen das Gerät außen nur feucht abwischen. Keine lösungsmittelhaltigen oder scheuernden Reiniger verwenden. Staubschublade leeren Nach Erreichen eines eingestellten Zeitintervalls wird zum Leeren der Staubschublade aufgefordert: ♦...
Page 16
⇒ Freigesetzten Staub mit zusätzlichem Staubsauger aufsaugen. Ersatzteile Verschleiß- bzw. Ersatzteile finden Sie in der Ersatzteilliste im Internet unter www.renfert.com/p918 Geben Sie dort die folgende Artikelnummer ein: 29350000. Aus der Garantieleistung ausgeschlossene Teile (Verschleißteile, Verbrauchsteile) sind in der Ersatzteilliste gekennzeichnet.
The manufacturer shall not be liable for damages caused by improper use. Only spare parts and accessories supplied or authorized by Renfert GmbH may be used with this prod- uct. If other spare parts or accessories are used, this could have a detrimental effect on the safety of the device, increase the risk of serious injury and lead to damage to the environment or the device itself.
For Germany these are the regulation 3 by DGUV (German Statutory Accident Insurance) in relation with VDE 0701-0702 (Association for Electrical, Electronic and Information Technology). ► Information on REACH and SVHC is available on our website www.renfert.com, in the Support area. Specific Information ►...
Figs A, B, C at the start of this manual. A: External exhaust air duct (see accessories at www.renfert.com). B: Opening in cabinet rear panel, specified dimensions, observe the minimum and maximum measurements.
When connecting electrical appliances to the suction unit, ensure that the maximum permissible power for connected devices is not exceeded (see "Technical data" at the end of this document). Before making the electrical connection, check that the voltage indicated on the rating plate matches the local voltage supply.
Page 21
Set the changes again. If necessary, select a higher speed for handpieces. For detailed information on "Troubleshooting", see the instructions for use which you can down- load from our website at www.renfert.com/p915. After-run time of the suction turbine (see Fig. E at the beginning of this document) After-run time = the time between switching off a connected consumer and turning off the suction turbine.
Operation with the SILENT flow sensor If the extraction unit is operated in combination with a flow rate monitoring unit such as the SILENT flow sensor, the following must be observed: ► If the flow rate is less than the defined threshold value for a certain period, this is detected by the SILENT flow sensor, the corresponding indicator begins to flash, and a warning tone is output every 30 seconds.
Page 23
During disposal, observe local provisions and accident prevention regulations! Personal protective equipment must be worn depending on the extracted material. ⇒ Place a new waste bag through the retaining ring and fold the ends over the retaining ring. ⇒ Place the waste bag with the retaining ring in the dust drawer. The retaining ring is held in the dust drawer using magnets.
Spare Parts You can find components subject to wear and the spare parts on the spare part list in the internet at www.renfert.com/p918. Enter the following item number: 29350000. The components excluded from the warranty (such as consum- ables or parts subject to wear and tear) are marked on the spare part list.
Utilisation non conforme Cet appareil n’est pas conçu pour l’emploi avec une unité CFAO (CAM) dentaire! Vous trouverez sur le site www.renfert.com toutes les informations sur les aspirations de la gamme SILENT qui sont conçues pour l’emploi avec les unités CFAO (CAM).
Seuls les accessoires et pièces de rechange fournis ou autorisés par la société Renfert GmbH peuvent être utilisés avec ce produit. L'utilisation d'autres accessoires et pièces de rechange peut compromettre la sécurité de l'appareil, présente un risque de blessures graves, peut causer des dégâts à l'environne- ment ou endommager le produit.
à l’aide de l’une des mesures représentées dans les Fig. A, B, C au début du présent docu- ment. A : Conduite externe d’air (voir les accessoires sur www.renfert.com). B : Ouverture dans la paroi arrière de l’armoire, respecter les cotes et les écarts mini. / maxi. indiqués.
Les tuyaux d'aspiration longs, les coudes serrés et pliures entraînent une baisse considérable de la puissance d'aspiration au point d'aspiration. ⇒ Raccourcir le tuyau d'aspiration, si nécessaire. ⇒ Défaire la bande auto-agrippante (7). ⇒ Introduire l’embout de tuyau d’aspiration (12) dans l’embout d’aspiration (6). ⇒...
Page 29
Le réglage des différents paramètres et la réalisation de l’autodiagnostic s’effectuent en mode de pro- grammation. Pour savoir comment régler les paramètres et comment lancer un autodiagnostic, consulter le mode d’emploi disponible sur Internet ou voir les illustrations D et E figurant au début du présent document.
Page 30
échéant, sélectionner un régime plus élevé pour la pièce à main. Voir également la section « Élimination de défauts » dans le mode d’emploi complet que vous pouvez télécharger sur notre site Internet www.renfert.com/p915. Durée de post-fonctionnement de la turbine d’aspiration (voir la Fig. E au début du présent document)
Nettoyage / Maintenance L’appareil ne contient aucune pièce exigeant une maintenance. Il est interdit d'ouvrir l'appareil, sauf de la manière décrite ci-après ! Nettoyage N’utiliser qu’un chiffon humide pour nettoyer les surfaces extérieures de l’appareil. Ne pas utiliser de pro- duits de nettoyage abrasifs ou contenant des solvants.
Les pièces de rechange et les pièces soumises à une usure na- turelle figurent dans le catalogue des pièces de rechange qui est disponible sur le site Internet www.renfert.com/p918. Y entrer le numéro d’article suivant : 29350000. Les pièces exclues des droits à la garantie (pièces soumises à une usure naturelle et consommables) sont repérées dans le catalogue...
Uso improprio Questo apparecchio non è adatto per l’uso con un’unità CAM dentale! Sul sito www.renfert.com trova tutte le informazioni sulle aspirazioni della gamma SILENT che sono adatte per le unità CAM. Sostanze comburenti, facilmente infiammabili, infiammabili, combustibili o esplosive non devono essere aspirate con l’apparecchio.
Per questo prodotto sono ammessi esclusivamente accessori e parti di ricambio forniti o approvati dalla Renfert GmbH. L'impiego di accessori o di parti di ricambio diversi da quelli prescritti può compromettere la sicurezza dell'apparecchio, predispone al rischio di gravi lesioni, può provocare danni all'ambiente o danneggiare il prodotto.
A, B, C all’inizio di questo documento. A: Scarico aria esterno (vedi Accessori su www.renfert.com). B: Apertura sul pannello posteriore dell'armadio, rispettare le misure indicate e le distanze minime e massime.
Collegamento Attenzione - Pericolo di lesioni! Nell’accorciare il tubo aspirante prestare attenzione a tranciare il filo incorporato nel modo più diritto possibile. Tubi flessibili eccessivamente lunghi, strette angolazioni e gomiti riducono notevolmente la po- tenza aspirante sul punto di aspirazione. ⇒...
Page 37
Eseguire di nuovo l’impostazione. Se necessario, per i mani- poli selezionare un numero di giri più elevato. Vedi anche „Eliminazione dei guasti“ nel manuale di istruzioni per l’uso integrale che potete sca- ricare dal nostro sito internet www.renfert.com/p915. - 5 -...
Page 38
Ritardo di spegnimento della turbina di aspirazione (vedi figura E all’inizio di questo documento) Ritardo di spegnimento = tempo che intercorre tra la disinserzione di un’utenza collegata e la disinserzio- ne della turbina di aspirazione. E’ possibile scegliere tra 6 tempi. Ritardo di spegnimento / sec.
Pulizia / Manutenzione L'interno dell'apparecchio non contiene componenti che richiedono manutenzione. E' vietato aprire l'apparecchio oltre ai casi di seguito descritti. Pulizia Per pulire l'esterno dell’apparecchio, passare solo un panno umido. Non utilizzare detergenti abrasivi o contenenti solventi. Svuotamento del cassetto raccogli-polvere Al raggiungimento dell’intervallo impostato, il sistema avvisa di svuotare il cassetto raccogli-polvere.
Ricambi I componenti soggetti ad usura e le parti di ricambio sono riportati nella lista dei ricambi reperibile nel sito internet www.renfert.com/p918. Nel sito indicare il seguente codice articolo: 29350000. I componenti esclusi dalla garanzia (componenti soggetti ad usura o materiali di consumo) sono identificati nella lista dei ricambi.
En este producto se podrán usar solo las piezas de accesorio y repuesto suministradas o autorizadas por la empresa Renfert GmbH. El uso de otras piezas de accesorio o repuesto puede perjudicar la seguridad del equipo, conlleva el riesgo de lesiones graves, y puede provocar daños en el medio ambiente o la avería del producto.
Nacional de las Empresas de los Sectores Electrotécnico y Electrónico). ► Encontrará informaciones acerca del reglamento REACH y las sustancias SVHC en nuestra pági- na Web www.renfert.com en el área Postventa. Indicaciones específicas ► Para el funcionamiento, la limpieza y el mantenimiento, se debe tener en cuenta la ordenanza sobre sustancias peligrosas o normativa nacional equivalente.
A, B, C que aparecen al principio de este documento. A: Guía externa para el aire de escape (véase "Accesorios" en www.renfert.com). B: Tener en cuenta la abertura en la pared posterior del armario, medidas especificadas, distancias míni- mas y máximas.
En caso de existir un diámetro inadecuado, emplear un adaptador (véase “Accesorios”) para evi- tar pérdidas en la potencia de aspiración. ⇒ Conectar el aparato eléctrico a la toma de corriente (8) situada en la parte trasera. Durante la conexión de los aparatos eléctricos al sistema de aspiración hay que prestar atención a que no se sobrepase la potencia máxima permitida de los aparatos conectados (véase "Especi- ficaciones técnicas"...
Page 45
“C” y se emite dos veces una señal acústica. Ejecutar de nuevo el ajuste. En caso necesario, seleccionar en las piezas de mano un número de revoluciones más alto. Véase también "Solucionar averías" en el manual de instrucciones completo que puede descar- gar de nuestra página Internet en www.renfert.com/p915. - 5 -...
Page 46
Tiempo de inercia de la turbina de aspiración (véase la figura E del principio de este documento) Tiempo de inercia = tiempo transcurrido entre el apagado de un terminal conectado y la desconexión de la turbina de aspiración. Para ello, se puede elegir entre 6 tiempos. Tiempo de inercia / Segundos Valor en el indicador (24, Fig.
Limpieza y mantenimiento El aparato no contiene en el interior ninguna pieza que requiera mantenimiento alguno. ¡Se prohíbe realizar la apertura del aparato de manera diferente a la que se describe a continua- ción! Limpieza Limpiar la carcasa solo con un trapo húmedo. No usar detergentes que contengan disolventes o abrasivos.
Piezas de recambio Encontrará las piezas sujetas a desgaste o de recambio en la lista de piezas de recambio en Internet en www.renfert.com/p918. Introduzca aquí el número de artículo siguiente: 29350000. Las piezas excluidas de la prestación de garantía (piezas de con- sumo, piezas sujetas a desgaste) vienen especificadas en la lista de piezas de recambio.
Neste aparelho só podem ser utilizados acessórios e peças sobressalentes fornecidos ou autorizados pela Renfert GmbH. A utilização de outros acessórios ou peças sobressalentes pode prejudicar a segurança do aparelho, originar o risco de lesões graves, resultar em danos para o ambiente ou danificar o produto.
► Informações sobre Registo, Avaliação, Autorização e Restrição dos Produtos Químicos (REACH) e sobre substâncias que suscitam elevada preocupação (SVHC) podem ser encontradas em nos- so sítio Internet em www.renfert.com na seção Suporte. Indicações específicas ► Em caso de operação, limpeza e manutenção, deve observar-se o regulamento sobre substâncias perigosas ou regulamentos nacionais equivalentes.
A, B e C no início deste documento. A: Conduta externa de ar de exaustão (ver acessórios em www.renfert.com). B: Abertura na parede traseira do armário, respeitar as dimensões e as distâncias mínimas e máximas indicadas.
Page 52
⇒ Ligue a mangueira de aspiração ao ponto de aspiração desejado. No caso de um diâmetro desadequado, utilize um adaptador (ver Acessórios) para evitar perdas de potência de aspiração. ⇒ Conecte o aparelho elétrico na tomada para aparelhos (8) localizada no lado de trás. Ao conectar aparelhos elétricos ao aspirador, certifique-se de que a potência total máxima permi- tida para aparelhos conectados não é...
Page 53
2 vezes. Efetuar o ajuste novamente. No caso de peças de mão, sele- cionar eventualmente uma rotação mais elevada. Consulte também “Eliminar falhas” no manual de utilização completo, que poderá baixar da nos- sa página de internet em www.renfert.com/p915. - 5 -...
Page 54
Tempo de funcionamento residual da turbina de aspiração (ver figura E no início deste documento) Tempo de funcionamento residual = período que decorre entre o momento em que um consumidor co- nectado se desliga e o momento em que a turbina de aspiração se desliga. Para o efeito, é...
Limpeza / Manutenção O aparelho não tem no seu interior qualquer peça que necessite de manutenção. Não é permitida a abertura do aparelho, para além do que está descrito em seguida! Limpeza Para limpar o exterior do aparelho, utilizar apenas um pano úmido. Não utilizar produtos de limpeza abrasivos ou com solventes.
Peças sobressalentes As peças de desgaste ou de reposição podem ser consultadas na lista de peças de reposição na internet, em www.renfert.com/p918. Introduza aí o seguinte número de artigo: 29350000. Os componentes ou peças excluídos da garantia (como consumíveis ou peças sujeitas a desgaste) estão marcados como tal na lista de peças de reposição.
öngörülmemiştir. Bu talimatnameye aykırı her kullanım amaca aykırı kullanım sayılır. Üretici bu nedenle oluşan zararlar için sorumluluk üstlenmez. Bu cihazda yalnızca Renfert GmbH Limitet Şirketi tarafından teslim edilen veya onaylanan aksesuar ve yedek parçalar kullanılabilir. Başkaca aksesuar veya yedek parçaların kullanımı cihazın güvenliğine zarar verebilir;...
Almanya’da bu Alman Elektrik-Elektronik Teknisyenleri Birliği (VDE 0701-0702) Talimatname ile bağlantılı olarak Alman Yasal Kaza Sigortası Kurumu (DGUV) Talimatname 3 içinde düzenlenmiştir. ► REACH ve SVHC’ye ilişkin ayrıntılı bilgileri www.renfert.com adlı internet sitemizin Destek bölü- münde bulabilirsiniz. Özel talimatlar ►...
Eğer vakum cihazı bir kapalı dolap içine yerleştiriliyor ise, sıcak atık hava bu belgenin başında yer alan A, B, C tanımlı görsellerde açıklanan önlemlerden biriyle dolaptan dışarı atılmalıdır. A: Harici atık hava iletimi (www.renfert.com internet sayfasında bakınız, Aksesuar). B: Dolabın arka duvarında açıklığa, belirtilen ölçülere, minimum ve maksimum mesafelere uyunuz.
Page 60
Kullanım Az toza sahip emdirilen malzemenin imhası ancak imha torbası kullanıldığında mümkündür. ⇒ Çalışmaya başlamadan önce toz çekmecesine bir imha torbası takılıp takılmadığını kontrol edin. Imha torbaları ve başlangıç kiti imha torbası, aksesuar olarak mevcuttur. Çalıştırma Vakum cihazı Açma / Kapama anahtarı (3) ile açılıp kapatılır. Cihazı...
Page 61
Ayarı yeniden yapınız. El aletleri söz konusuysa gerekmesi halinde daha yüksek bir devir sayısı seçiniz. Aynı zamanda www.renfert.com/p915 adresindeki internet sayfamızdan indirebileceğiniz tam kul- lanım talimatı içindeki “Arızaların giderilmesi” bölümüne de bakınız. Ardıl çalışma süresi değeri (bu belgenin başında yer alan Görsel E’ye bakınız) Ardıl çalışma süresi = Bağlı...
SILENT akış sensörüyle çalışma Vakum ünitesi, SILENT akış sensörü gibi bir akış hızı izleme ünitesi ile birlikte çalıştırılırsa, aşağıdakilere uyulmalıdır: ► Akış hızı belirli bir süre boyunca tanımlanan eşik değerinin altında kalırsa, bu durum SILENT akış sensörü tarafından algılanır, ilgili gösterge yanıp sönmeye başlar ve her 30 saniyede bir uyarı sesi çıkar.
Page 63
Imha işlemi sırasında yerel kurallara ve kazalardan korunmaya yönelik düzenlemelere uyun! Emilen maddeye bağlı olarak kişisel koruyucu donanım kullanın. ⇒ Tutma halkası üzerinden yeni bir imha torbası yerleştirin ve uçlarını tutma halka- sının üzerine katlayın. ⇒ İmha torbasını tutma halkası ile birlikte toz çekmecesine yerleştirin. Tutma hal- kası...
⇒ Serbest bırakılan tozu emdirmek için ilave toz emici cihaz kulla- nın. Yedek parçalar Aşınan ya da yedek parçaları www.renfert.com/p918 internet sitesindeki yedek parça listesinde bulabilirsiniz. Lütfen orada aşağıdaki ürün numarasını giriniz: 29350000. Garanti kapsamı dışındaki parçalar (aşınan parçalar, tüketim parçaları) yedek parça listesinde işaretlenmiştir.
потока. Использование не по назначению Прибор не предназначен для эксплуатации со стоматологическими CAM-устройствами! На сайте www.renfert.com Вы найдёте информацию о вытяжных устройствах серии SILENT, подходящих для CAM-устройств. Не разрешается удалять с помощью прибора пожароопасные, легко воспламеняющиеся, раска- ленные, горящие или взрывоопасные материалы. Отсасывание жидкостей запрещено.
С этим продуктом разрешается использовать только принадлежности и запчасти, поставленные или допущенные к эксплуатации фирмой Renfert GmbH. Использование других принадлежностей или запчастей может отрицательно повлиять на безопасность прибора, стать причиной получения тяжелых травм, может нанести вред окружающей среде или привести к повреждению продукта.
отводиться из шкафа с помощью одной из мер, представленных на рис. A, B, C в начале этого документа. A: Внешний вытяжной воздуховод (см. принадлежности на www.renfert.com). B: Отверстие на задней стенке шкафа, указанные размеры, соблюдать минимальное и максималь- ное расстояние.
Page 68
Подключение Внимание: Опасность получения травм! При укорачивании всасывающего шланга обратите внимание на то, чтобы встроенный про- вод отрезать максимально прямо. Длинные всасывающие шланги, узкие изгибы и изломы снижают мощность всасывания пыли от потребителя. ⇒ Всасывающий шланг при необходимости укоротить. ⇒ Открыть ленту-липучку (7). ⇒...
мигает „C“ и раздается 2-кратный звуковой сигнал. Настройку выполнить заново. Для ми- кромоторов при необходимости следует выбрать большее число оборотов. См. также „Устранение сбоев“ в полном руководстве по эксплуатации, которое Вы можете скачать с нашей страницы в Интернете: www.renfert.com/p915. - 5 -...
Page 70
Быстродействие турбины (см. рис. E в начале этого документа) Быстродействие = время между выключением подключенного потребителя и выключением турби- ны. Для этого на выбор предлагаются 6 интервалов времени. Быстродействие / сек. Значение на индикации (24, рис. 2) Заводская настройка Во избежании того, чтобы при коротких перерывах (например, при работе с микромотором) вытяжка...
Page 71
Чистка / Уход Устройство внутри не содержит деталей, которые требуют технического обслуживания. Открытие прибора, кроме случаев, описываемых в дальнейшем, недопустимо! Чистка Для чистки протирать прибор снаружи только влажной салфеткой. Не использовать чистящие средства, содержащие растворители или абразивы. Удаление пыли из выдвижного ящика для пыли По...
⇒ Высвободившуюся пыль соберите дополнительным пылесо- сом. Запасные части Изнашивающиеся и запасные части Вы найдете в списке зап- частей в Интернете: www.renfert.com/p918. Введите здесь следующий номер артикула: 29350000. Детали, исключенные из гарантии, (быстроизнашивающиеся детали, расходные материалы) помечены в списке запчастей.
Page 89
을 나타냅니다. 제조업체는 잘못된 사용으로 손상이 발생할 경우 이를 책임지지 않습니다. Renfert GmbH에서 이 제품에 사용하도록 인증 또는 공급한 예비품 및 부속품만 사용할 수 있습니다. 다 른 예비품 및 부속품을 사용하면 제품 안전에 심각한 위험을 초래할 수 있으며, 작업자의 부상이나 환경...
Page 90
► 전원 플러그는 접근이 쉬워야 합니다. ► 전기 부품에 대한 작업을 실시하기 전에 장치 전원을 차단하십시오. ► 연결 케이블(전원 코드 등), 호스 및 하우징(제어판 등)에 손상(꼬임, 갈라짐, 구멍 등)이나 노화 징후가 있는 지 정기적으로 점검하십시오. 전원 케이블이 파손되었거나 호스 또는 하우징에 다른 결함이 있으면 기기를 작동하지 마십시오! ► 결함이 있는 장치는 즉시 작동을 중지해야 합니다. 전원을 분리하고 다시 켜지지 않게 주의하십시오. 기기 를 수리하십시오! ► 감독 하에서만 장치를 작동하십시오. ► 국가별 사고 방지 규정을 준수하십시오! ► 사용자는 제품 사용 시 해당 국가의 관련 규정을 준수하고 전기 장비의 안전 점검을 책임지고 실시해야 합 니다. 독일의 경우 VDE 0701-0702 (전기전자기술협회) 와 관련하여 DGUV(독일 법정 상해 보험)의 규정 3 에 해당합니다. ► REACH와 SVHC에 관한 정보는 당사 웹사이트 www.renfert.com 의 Support(지원)에 있습니다. 세부 정보 ► 기기의 작동, 청소 및 유지보수 시 유해 물질에 관한 독일 법령(“GefStoffV”) 또는 동급의 정부 규정을 준수 해야 합니다. ► 이 장치의 전원 소켓은 사용 설명서에 명시된 목적으로만 설계되었습니다. 기타 장치를 연결하면 물질적 피해를 초래할 수 있습니다. ► 전원 소켓에 전기 기구를 연결하기 전에 장치 전원을 끄십시오. ► 연결된 전기 기구의 사용 설명서를 읽고 지정된 안전 지침을 준수하십시오. ► 작업 환경에서 국내 규정과 분진 노출 허용 기준을 지켜 주시기 바랍니다. 담당 직원의 기타 권한에 대해서 는 “고용노동부”에 문의하시기 바랍니다. ► 집진 물질의 안전보건자료 지침을 준수합니다. ► 유해 물질을 집진할 때는 항상 보호 장비를 착용하십시오. ► 집진 장치를 비우거나 청소할 때는 집진 물질의 유형에 따라 적절한 개인 보호 장구를 착용해야 합니다.
Page 91
흡입 장치는 반드시 수평으로 세워서 사용해야 합니다. 흡입 장치를 폐쇄된 캐비닛 안에 설치하는 경우, 이 설명서 시작부의 그림 A, B, C에 설명된 방법들 중 하나 를 사용하여 더운 공기를 캐비닛 밖으로 빼내야 합니다. A: 외부 배기 덕트(www.renfert.com 에 나와 있는 부속품 안내 참조). B: 캐비닛 후방 패널의 구멍, 지정 규격, 최소 및 최대 규격준수. C: 캐비닛 뒷면 패널을 제거하고, 캐비닛 뒷면과 벽 사이의 거리를 50mm 이상 유지해야 합니다.
Page 92
작동 집진 물질은 폐기 봉투를 사용해야만 저분진 폐기가 가능합니다. ⇒ 작업을 시작하기 전에 분진통에 폐기 봉투가 꽂혀 있는지 확인합니다. 폐기 봉투와 스타터 키트 폐기 봉투는 부속품으로 제공 가능합니다. 전원 켜기 흡입 장치는 전원 스위치(3)를 사용하여 켜고 끌 수 있습니다. 작동 시작 후: ♦ 흡입 장치는 자동으로 필터 세정 작업을 실시합니다(약 8초간, 큰 진동 소음 발생). 이후...
Page 93
채로 제어장치를 켜야 합니다. 두 번째 측정값(켜짐)의 경우, 핸드피스는 흡입 시작 속도에 맞추어 작동해야 합니다. 대기 모드 상태의 장치는 약 5분 동안 전원을 켜두었다가 설정해야 정확한 값을 설정할 수 있습니다. 스위치 온 기능에 오류가 있는 경우 디스플레이 패널에 “C”가 표시되며 신호음이 2회 울립니다. 변경 사항 을 다시 설정합니다. 필요한 경우에는 핸드피스 속도를 더 빠르게 선택하십시오. "문제 해결"에 관한 자세한 내용은 당사 웹 사이트 www.renfert.com/p915 에서 다운로드할 수 있는 지침 을 참조하십시오. 흡입 터빈의 애프터 런 타임(이 문서 앞쪽의 그림 E 참조) 애프터런 타임 = 연결된 장치의 전원을 끈 후부터 흡입 터빈이 꺼질 때까지의 시간. 6가지 시간을 선택할 수 있습니다.
Page 94
SILENT 흐름 센서와 함께 작동 집진기를 SILENT 흐름 센서와 같은 흐름 속도 모니터링 장치와 함께 작동하는 경우 다음 사항을 준수해 야 합니다. ► SILENT 흐름 센서가 감지한 결과 흐름 속도가 일정 시간 동안 정의된 임곗값보다 낮게 유지되는 경우, 해 당 표시등이 점멸하기 시작하며 30초마다 경고음이 발생합니다. 흡입 지점에서 흐름 속도가 너무 낮게 측정된다면 더 이상 안전한 작동이 보장되지 않으며 분진 노출 정도 가 인체에 유해한 수준임을 의미합니다! 따라서 다음 조치를 반드시 취해야 합니다. ⇒ 해당 집진기의 모든 흡입 지점에서 작업을 중단합니다. 다수의 작업대에서 사용되는 집진기의 각 흡입 채널과...
Page 95
폐기 시 현지 규정 및 사고 예방 규정을 준수합니다! 집진 물질의 유형에 따라 개인 보호 장구를 착용해야 합니다. ⇒ 고정 링 전체에 걸쳐 새 폐기 봉투를 놓은 후 고정 링 위로 끝단 부를 접습니다. ⇒ 고정 링과 함께 폐기 봉투를 분진통에 놓습니다. 고정 링은 자석 으로 분진통에 고정됩니다. 폐기 봉투를 다음과 같이 확인합니 다. - 분진통의 측면에 밀착되어 있는지 확인합니다. - 씰링...
Page 96
제자리에 놓습니다. 2번 ⇒ 추가 집진기를 사용하여 방출된 분진을 흡입합니다. 예비 부품 마모되기 쉬운 구성품과 예비 부품은 웹사이트 www.renfert.com/p918의 예비 부품 목록에 나와 있습니다. 다음 품번 입력: 29350000. 보증에서 제외되는 구성품(마손되기 쉬운 소모품 또는 부품)은 예비 부품 목록에 표시되어 있습니다. 폐기 정보...
Page 97
يحتوي كت ي ّب البدء السريع هذا على تعليمات حول كيفية تشغيل الجهاز ومعلومات السالمة .المتعلقة بالتشغيل للحصول على معلومات أكثر تفصي ال ً حول الجهاز يرجى العودة إلى تعليمات التشغيل في . www.renfert.com/p915 موقعنا على االنترنت حيث يمكن تحميلها من الموقع .29350000 :بعد إدخال رقم المنتج الرموز المستخدمة...
Page 98
تحديد ا ً في هذه التعليمات يعتبر استخدام ا ً غير صحيح ويشكل خطر ا ً على الجهاز. المص ن ِّ ع غير مسؤول عن األضرار الناجمة أو المسموح باستخدامهاRenfert GmbH عن االستخدام غير الصحيح. إن قطع التبديل والملحقات الموردة من قبل شركة...
Page 99
. في بداية هذه التعليماتC والشكلB والشكلA وذلك باتباع إحدى اإلجراءات الموضحة في الشكل )www.renfert.com )، (انظر في قسم الملحقات على موقعناA( قناة خروج الهواء العادم .)، بأبعاد محددة ، يرجى مراقبة قياسات الحد األدنى والحد األقصىB( فتحة في جدار الخزانة...
Page 100
التوصيل !تحذير، خطر التعر ّ ض لإلصابة .عند تقصير خرطوم الشفط، يرجى التأكد من قص السلك الموجود في داخله بشكل مستقيم قدر اإلمكان إن الطول الزائد لخراطيم الشفط ووجود التواءات أو تشققات في الخرطوم عوامل تؤدي إلى إضعاف قوة الشفط بدرجة .كبيرة...
Page 101
تحديد المعايير عند التسليم، هناك مجموعة من المعايير التي تجعل من الممكن، في معظم الحاالت، استخدام هذا الشفاط دون مشاكل. وفقط .في حاال ت ٍ فردية، في حال مواجهة مشكل ة ٍ مايمكن أن يتم تغيير هذه المعايير .يتم تعيير القيم المختلفة وتنفيذ عملية التشخيص الذاتي حين يكون الجهاز بوضعية البرمجة ) في...
Page 102
.قم بإعادة إدخال التغييرات من جديد مع اختيار سرعة أعلى للقبضة للحصول على معلومات أكثر تفصي ال ً حول «استكشاف األخطاء وإصالحها» انظر إلى تعليمات االستخدام والتي يمكن .www.renfert.com/p915 تحميلها من موقعنا على اإلنترنت ) في بداية هذه التعليماتE تحديد زمن االستمرار بالدوران بعد انتهاء العمل لعنفة الشفط (انظر الشكل...
Page 103
التنظيف / الصيانة .الجهاز ال يحتوي أية أجزاء داخلية تحتاج إلى صيانة !يمنع فتح الجهاز إال بالطريقة الواردة ضمن التعليمات التنظيف .فقط امسح الهيكل الخارجي بقطعة قماش رطبة .ال تستخدم مواد تنظيف تحتوي على مواد مذيبة أو مخرشة إفراغ درج الغبار :بعد...
Page 104
.استخدم أداة الشفط اإلضافية لشفط الغبار المتناثر قطع التبديل لإلطالع على القطع القابلة لالهتراء وقطع التبديل يرجى مراجعة قائمة قطع التبديل في موقعنا .www.renfert.com/p918 على شبكة اإلنترنت 29350000 :.أدخل رقم القطعة التالي تم وضع عالمة مميزة على القطع المستثناة من الكفالة (كالمواد االستهالكية أو القطع المعرضة...
EG-Konformitätserklärung EC Declaration of conformity Renfert GmbH, Industriegebiet, 78247 Hilzingen / Germany Renfert GmbH, Industriegebiet, 78247 Hilzingen / Germany Hiermit erklären wir, dass das Produkt Herewith we declare that the product SILENT TC SILENT TC allen einschlägigen Bestimmungen der folgenden Richtlinien...
Page 106
AT Uygunluk Beyanı Декларация о соответствии ЕС Renfert GmbH, Industriegebiet, 78247 Hilzingen / Germany Renfert GmbH, Industriegebiet, 78247 Hilzingen / Германия Aşağıda belirtilen ürünün Настоящим мы заявляем, что продукт SILENT TC SILENT TC aşağıda belirtilen AB Yönetmelikleri ile uyumlu olduğunu соответствует...
Page 109
Istruzioni l’istallazione • Instrucciones de montaje • Руководство по монтажу 90002 1532 Feinfilter SILENT TC • Fine filter SILENT TC • Filtre fin SILENT TC Filtro fino SILENT TC • Filtro fino SILENT TC • Фильтр тонкой очистки SILENT min. FFP2 2 seconds 90002 1532...
Need help?
Do you have a question about the SILENT TC and is the answer not in the manual?
Questions and answers