Page 3
ФИГУРИ / FIGURES / ÁBRÁK / CIFRAS / FIGURE / FIGUREN / LES FIGURES / FIGURE / ΦΙΓΟΎΡΕΣ / FIGURILE / FIGURAS / FIGUREN / OBRÁZKY / ფიგურები а а а а а а...
Page 4
BG: ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА ВАЖНО! ЗАПАЗЕТЕ ЗА БЪДЕЩА СПРАВКА: ПРОЧЕТЕТЕ ВНИМАТЕЛНО! ЗА ОСИГУРЯВАНЕ БЕЗОПАСНОТО ИЗПОЛЗВАНЕ НА ТОЗИ ПРОДУКТ, СПАЗВАЙТЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯТА, УКАЗАНИЯТА И ПРЕПОРЪКИТЕ ОТ ТАЗИ ИНСТРУКЦИЯ! П РЕ Д УПРЕ ЖДЕНИЯ! ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! НИКОГА НЕ ОСТАВЯЙТЕ ДЕТЕТО БЕЗ НАДЗОР! ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! УВЕРЕТЕ СЕ, ЧЕ ПРОДУКТЪТ НЕ Е ПОСТАВЕН В БЛИЗОСТ ДО ОТКРИТ...
СГЛОБЯВАНЕ И ФУНКЦИИ Кошарата е предназначена за новородени бебета и малки деца с тегло, не по-голямо от 15 kg. Продуктът се доставя от производителя частично сглобен. За завършите сглобяването не се налага да използвате инструменти. ВНИМАНИЕ! Следвайте точно указанията и последователността за сглобяване и използване от...
Page 6
EN: INSTRUCTIONS FOR USE IMPORTANT! RETAIN FOR FUTURE REFERENCE: READ CAREFULLY! TO ASSURE SAFE USAGE OF THIS PRODUCT FOLLOW ALL WARNINGS, INSTRUCTIONS AND RECOMMENDATIONS GIVEN IN THIS USER MANUAL! WA RN INGS! WARNING! NEVER LEAVE YOUR CHILD UNATTENDED! WARNING! MAKE SURE THE PRODUCT IS NOT PLACED NEAR AN OPEN FLAME, HEAT SOURCE, E.G.
ASSEMBLY AND FUNCTIONS The bassinet is designed for newborn babies and toddlers weighing no more than 15 kg. The product is delivered by the manufacturer partially assembled. No tools are required to complete assembly. WARNING! Follow exactly the instructions and sequence for assembly and use from the text and illustrations enclosed in the instructions.
HU: HASZNÁLATI UTASÍTÁS FONTOS! ŐRIZZE MEG A JÖVŐBENI REFERENCIÁNAK: FIGYELMESEN OLVASSA EL! A TERMÉK BIZTONSÁGOS HASZNÁLATÁNAK BIZTOSÍTÁSA ÉRDEKÉBEN KÖVESSE A FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYVBEN TALÁLHATÓ ÖSSZES FIGYELMEZTETÉST, UTASÍTÁST ÉS AJÁNLÁST! F IGY EL MEZ T ETÉ SEK! FIGYELMEZTETÉS! SOHA NE HAGYJA GYERMEKÉT FELÜGYELET NÉLKÜL! ...
Page 9
ÖSSZESZERELÉS ÉS FUNKCIÓK A mózeskosár újszülöttek és legfeljebb 15 kg súlyú kisgyermekek számára készült. A terméket a gyártó részben összeszerelve szállítja. Az összeszereléshez nincs szükség szerszámokra. FIGYELMEZTETÉS! Pontosan kövesse az összeszerelésre és használatra vonatkozó utasításokat és sorrendet a mellékelt szövegből és illusztrációkból. ...
ES: INSTRUCCIONES DE USO ¡IMPORTANTE! CONSÉRVELO PARA FUTURAS CONSULTAS: ¡LEA ATENTAMENTE! PARA GARANTIZAR UN USO SEGURO DE ESTE PRODUCTO, SIGA TODAS LAS ADVERTENCIAS, INSTRUCCIONES Y RECOMENDACIONES DADAS EN ESTE MANUAL DEL USUARIO. ¡A DV ER TE NCIAS! ¡ADVERTENCIA! NO DEJE NUNCA AL NIÑO SIN VIGILANCIA ...
MONTAJE Y FUNCIONES El moisés está diseñado para recién nacidos y niños pequeños que no pesen más de 15 kg. El fabricante entrega el producto parcialmente montado. No se necesitan herramientas para completar el montaje. ¡ADVERTENCIA! Siga exactamente las instrucciones y la secuencia de montaje y uso del texto y las ilustraciones que se adjuntan en las instrucciones.
IT: ISTRUZIONI PER L’USO IMPORTANTE! CONSERVARE PER RIFERIMENTO FUTURO: LEGGERE ATTENTAMENTE! PER GARANTIRE UN USO SICURO DI QUESTO PRODOTTO, SEGUIRE TUTTE LE AVVERTENZE, LE ISTRUZIONI E LE RACCOMANDAZIONI FORNITE IN QUESTO MANUALE UTENTE! AV VER T ENZ E! AVVERTENZA! ASSICURATI CHE IL PRODOTTO NON SIA POSIZIONATO VICINO A UNA FIAMMA APERTA, UNA FONTE DI CALORE, AD ESEMPIO, FORNELLO ELETTRICO O FORNELLO A GAS! ...
Page 13
MONTAGGIO E FUNZIONI La culla è progettata per neonati e bambini piccoli con un peso massimo di 15 kg. Il prodotto è fornito dal produttore parzialmente assemblato. Non sono necessari attrezzi per completare il montaggio. AVVERTENZA! Seguire esattamente le istruzioni e la sequenza per il montaggio e l'uso dal testo e dalle illustrazioni allegate nelle istruzioni.
Page 14
DE: GEBRAUCHSANWEISUNG WICHTIG! FÜR SPÄTERE NUTZUNG AUFBEWAHREN: SORGFÄLTIG LESEN! UM EINE SICHERE VERWENDUNG DIESES PRODUKTS ZU GEWÄHRLEISTEN, BEFOLGEN SIE ALLE WARNUNGEN, ANWEISUNGEN UND EMPFEHLUNGEN IN DIESER BEDIENUNGSANLEITUNG! WA RN UN GEN! WARNUNG! LASSEN SIE DAS KIND NIEMALS UNBEAUFSICHTIGT! WARNUNG! STELLEN SIE SICHER, DASS DAS PRODUKT NICHT IN DER NÄHE VON OFFENEM FEUER ODER WÄRMEQUELLEN, Z.
Page 15
WARNUNG! Folgen Sie genau den Anweisungen und der Reihenfolge für die Montage und den Gebrauch gemäß den Texten und Abbildungen in der beiliegenden Anleitung. WARNUNG! ÜBERPRÜFEN SIE DIE SICHERHEIT DER BEFESTIGUNG NACH JEDEM MONTAGESCHRITT! WARNUNG! Das Fixieren einer Position ist in den meisten Fällen von einem Klickgeräusch begleitet. ...
Page 16
FR : MODE D’EMPLOI IMPORTANT ! À CONSERVER POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE: LIRE ATTENTIVEMENT ! POUR ASSURER UNE UTILISATION SÛRE DE CE PRODUIT, SUIVEZ TOUS LES AVERTISSEMENTS, INSTRUCTIONS ET RECOMMANDATIONS DONNÉS DANS CE MANUEL D’UTILISATION ! AVER T ISS EMENTS ! ...
ASSEMBLAGE ET FONCTIONS Le berceau est conçu pour les nouveau-nés et les tout-petits pesant au maximum 15 kg. Le produit est livré par le fabricant partiellement assemblé. Aucun outil n'est nécessaire pour terminer l'assemblage. AVERTISSEMENT ! Suivez précisément les instructions et l'ordre d'assemblage et d'utilisation décrits dans le texte et les illustrations fournies dans le manuel.
HR: UPUTE ZA UPORABU VAŽNO! ZADRŽATI ZA BUDUĆU REFERENCU: ČITAJTE PAŽLJIVO! KAKO BISTE OSIGURALI SIGURNU UPOTREBU OVOG PROIZVODA, SLIJEDITE SVA UPOZORENJA, UPUTE I PREPORUKE NAVEDENE U OVOM KORISNIČKOM PRIRUČNIKU! UPO ZOR E NJ A! UPOZORENJE! NIKADA NE OSTAVLJAJTE SVOJE DIJETE BEZ NADZORA! ...
Page 19
SASTAV I FUNKCIJE Kolevka je dizajnirana za novorođenčad i malu djecu čija težina ne prelazi 15 kg. Proizvod isporučuje proizvođač djelomično sastavljen. Za dovršetak sastavljanja nisu potrebni alati. UPOZORENJE! Točno slijedite upute i redoslijed za sastavljanje i korištenje iz teksta i ilustracija priloženih u uputama.
Page 20
GR: ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ! ΔΙΑΤΗΡΉΣΤΕ ΤΟ ΓΙΑ ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΉ ΑΝΑΦΟΡΆ: ΔΙΑΒΆΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΆ! ΓΙΑ ΝΑ ΔΙΑΣΦΑΛΊΣΕΤΕ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΉ ΧΡΉΣΗ ΑΥΤΟΎ ΤΟΥ ΠΡΟΪΌΝΤΟΣ ΑΚΟΛΟΥΘΉΣΤΕ ΌΛΕΣ ΤΙΣ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΉΣΕΙΣ, ΤΙΣ ΟΔΗΓΊΕΣ ΚΑΙ ΤΙΣ ΣΥΣΤΆΣΕΙΣ ΠΟΥ ΔΊΝΟΝΤΑΙ ΣΕ ΑΥΤΌ ΤΟ ΕΓΧΕΙΡΊΔΙΟ ΧΡΉΣΗΣ! ΠΡ ΟΕΙ ΔΟΠΟΙΉΣΕΙ Σ! ...
Page 21
ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΚΑΙ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΕΣ Η κούνια έχει σχεδιαστεί για νεογέννητα μωρά και νήπια που δεν ζυγίζουν πάνω από 15 kg. Το προϊόν παραδίδεται από τον κατασκευαστή μερικώς συναρμολογημένο. Δεν απαιτούνται εργαλεία για την πλήρη συναρμολόγηση. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Ακολουθήστε ακριβώς τις οδηγίες και τη σειρά συναρμολόγησης και χρήσης από το κείμενο...
Page 22
RO: INSTRUCTIUNI DE FOLOSIRE IMPORTANT! PĂSTRAȚI PENTRU REFERINȚE VIITOARE: CITIȚI CU ATENȚIE! PENTRU A ASIGURA UTILIZAREA ÎN SIGURANȚĂ A ACESTUI PRODUS, URMAȚI TOATE AVERTISMENTELE, INSTRUCȚIUNILE ȘI RECOMANDĂRILE DATE ÎN ACEST MANUAL DE UTILIZARE! AV ER TI SMENTE! AVERTISMENT! NU VĂ LĂSAȚI NICIODATĂ COPILUL NESUPRAVEGHEAT! ...
Page 23
ASAMBLARE ȘI FUNCȚII Basinetul este proiectat pentru nou-născuți și copii mici care cântăresc cel mult 15 kg. Produsul este livrat de producător parțial asamblat. Nu sunt necesare unelte pentru a finaliza asamblarea. AVERTISMENT! Respectați întocmai instrucțiunile și secvența de asamblare și utilizare din textul și ilustrațiile incluse în instrucțiuni.
Page 24
PT: INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO IMPORTANTE! CONSERVAR PARA REFERÊNCIA FUTURA: LER COM ATENÇÃO! PARA GARANTIR A UTILIZAÇÃO SEGURA DESTE PRODUTO SIGA TODOS OS AVISOS, INSTRUÇÕES E RECOMENDAÇÕES DADAS NESTE MANUAL DO UTILIZADOR! AV ISOS! ATENÇÃO! NUNCA DEIXE O SEU FILHO SEM VIGILÂNCIA! ...
MONTAGEM E FUNÇÕES O berço foi concebido para bebés recém-nascidos e crianças pequenas com peso não superior a 15 kg. O produto é entregue pelo fabricante parcialmente montado. Não são necessárias ferramentas para completar a montagem. ATENÇÃO! Siga exatamente as instruções e a sequência de montagem e utilização do texto e das ilustrações incluídas no manual de instruções.
Page 26
NL: GEBRUIKSAANWIJZING BELANGRIJK! BEWAREN VOOR TOEKOMSTIG GEBRUIK: ZORGVULDIG LEZEN! OM EEN VEILIG GEBRUIK VAN DIT PRODUCT TE GARANDEREN, VOLGT U ALLE WAARSCHUWINGEN, INSTRUCTIES EN AANBEVELINGEN IN DEZE GEBRUIKERSHANDLEIDING OP! WAA RS CH UWINGEN! WAARSCHUWING! LAAT JE KIND NOOIT ZONDER TOEZICHT ACHTER! ...
Page 27
MONTAGE EN FUNCTIES Het wiegje is ontworpen voor pasgeboren baby's en peuters met een gewicht van maximaal 15 kg. Het product wordt door de fabrikant gedeeltelijk gemonteerd geleverd. Er is geen gereedschap nodig om de montage te voltooien. WAARSCHUWING! Volg precies de instructies en volgorde voor montage en gebruik uit de tekst en illustraties in de instructies.
Page 28
CZ: NÁVOD K POUŽITÍ DŮLEŽITÉ! USCHOVEJTE PRO BUDOUCÍ POUŽITÍ: ČTĚTE POZORNĚ! ABYSTE ZAJISTILI BEZPEČNÉ POUŽÍVÁNÍ TOHOTO PRODUKTU, DODRŽUJTE VŠECHNA VAROVÁNÍ, POKYNY A DOPORUČENÍ UVEDENÁ V TOMTO NÁVODU K POUŽITÍ! VA ROV ÁNÍ ! VAROVÁNÍ! NIKDY NENECHÁVEJTE DÍTĚ BEZ DOZORU! ...
SESTAVENÍ A FUNKCE Kolébka je určena pro novorozence a batolata s hmotností nepřesahující 15 kg. Produkt je dodáván výrobcem částečně sestavený. Pro dokončení sestavení nejsou potřeba žádné nástroje. VAROVÁNÍ! Přesně dodržujte pokyny a postupy pro sestavení a použití uvedené v textu a ilustracích přiložených v návodu.
Page 30
GE: გამოყენების ინსტრუქცია მნიშვნელოვანია! შეინახეთ მომავალი მითითებისთვის: წაიკითხეთ ყურადღებით! ამ პროდუქტის უსაფრთხო გამოყენების უზრუნველსაყოფად მიჰყევით ყველა გაფრთხილებას, ინსტრუქციას და რეკომენდაციას, რომელიც მოცემულია ამ მომხმარებლის სახელმძღვანელოში! გაფრთხილებ ებ ი! გაფრთხილება! არასოდეს დატოვოთ თქვენი შვილი მეთვალყურეობის გარეშე! გაფრთხილება! დარწმუნდით, რომ პროდუქტი არ არის განთავსებული ღია ცეცხლთან, სითბოს წყაროსთან, მაგ.
Page 31
ᲨᲔᲙᲠᲔᲑᲐ ᲓᲐ ᲤᲣᲜᲥᲪᲘᲔᲑᲘ კალამი განკუთვნილია ახალშობილებისთვის და ჩვილებისთვის, რომელთა წონა არ აღემატება 15 კგ-ს. პროდუქტი მიწოდებულია მწარმოებლის მიერ ნაწილობრივ აწყობილი. არ არის საჭირო ინსტრუმენტები შეკრების დასასრულებლად. გაფრთხილება! ზუსტად დაიცავით ინსტრუქციები და თანმიმდევრობა შეკრებისა და გამოყენებისათვის ინსტრუქციებში თანდართული ტექსტიდან და ილუსტრაციებიდან. ...
Page 32
България, Пловдив, ул. „Голямоконарско шосе” № 1; 1 Golyamokonarsko shosse, Plovdiv, Bulgaria www.chipolino.com...
Need help?
Do you have a question about the ARIEL KOSIAR25 Series and is the answer not in the manual?
Questions and answers