Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 13

Quick Links

БЕБЕШКА КОШАРА 2 В 1/ 2-IN-1 BABY CRIB / 2 AZ 1-BEN BABAÁGY /
CUNA DE BEBÉ 2 EN 1 / LETTINO PER BAMBINI 2 IN 1 / 2-IN-1 BABYBETT /
LIT DE BÉBÉ 2 EN 1 / 2-U-1 DJEČJI KREVETIĆ / ΠΑΙΔΙΚΌ ΚΡΕΒΑΤΙ 2 ΣΕ 1 /
PĂTUȚ PENTRU BEBELUȘ 2 ÎN 1 / BERÇO 2 EM 1 / 2-IN-1 BABYBED /
DĚTSKÁ POSTÝLKA 2 V 1 / 2-ᲓᲐᲜ-1 ᲑᲐᲕᲨᲕᲘᲡ ᲡᲐᲬᲝᲚᲘ
"SOGNO"
продуктов номер / item number / cikkszám/ número de artículo /
codice articolo / artikelnummer / numéro d'article / broj proizvoda /
αριθμός προϊόντος / numărul produsului / número de produto /
productnummer / číslo produktu / პროდუქტის ნომერი:
KOSIPA25xxx
EN 1130:2019 / AC:2020
EN 16890:2017+A1:2021

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the SOGNO KOSIPA25 Series and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Chipolino SOGNO KOSIPA25 Series

  • Page 1 БЕБЕШКА КОШАРА 2 В 1/ 2-IN-1 BABY CRIB / 2 AZ 1-BEN BABAÁGY / CUNA DE BEBÉ 2 EN 1 / LETTINO PER BAMBINI 2 IN 1 / 2-IN-1 BABYBETT / LIT DE BÉBÉ 2 EN 1 / 2-U-1 DJEČJI KREVETIĆ / ΠΑΙΔΙΚΌ ΚΡΕΒΑΤΙ 2 ΣΕ 1 / PĂTUȚ...
  • Page 2 ФИГУРИ / FIGURES / ÁBRÁK / CIFRAS / FIGURE / FIGUREN / LES FIGURES / FIGURE / ΦΙΓΌΎΡΕΣ / FIGURILE / FIGURAS / FIGUREN / OBRÁZKY / ფიგურები Е...
  • Page 3 ФИГУРИ / FIGURES / ÁBRÁK / CIFRAS / FIGURE / FIGUREN / LES FIGURES / FIGURE / ΦΙΓΟΎΡΕΣ / FIGURILE / FIGURAS / FIGUREN / OBRÁZKY / ფიგურები "click" "click" "click" "click" "click"...
  • Page 4 ФИГУРИ / FIGURES / ÁBRÁK / CIFRAS / FIGURE / FIGUREN / LES FIGURES / FIGURE / ΦΙΓΟΎΡΕΣ / FIGURILE / FIGURAS / FIGUREN / OBRÁZKY / ფიგურები "click"...
  • Page 5 ФИГУРИ / FIGURES / ÁBRÁK / CIFRAS / FIGURE / FIGUREN / LES FIGURES / FIGURE / ΦΙΓΟΎΡΕΣ / FIGURILE / FIGURAS / FIGUREN / OBRÁZKY / ფიგურები...
  • Page 6 ФИГУРИ / FIGURES / ÁBRÁK / CIFRAS / FIGURE / FIGUREN / LES FIGURES / FIGURE / ΦΙΓΟΎΡΕΣ / FIGURILE / FIGURAS / FIGUREN / OBRÁZKY / ფიგურები...
  • Page 7 BG: ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА ВАЖНО! ЗАПАЗЕТЕ ЗА БЪДЕЩА СПРАВКА: ПРОЧЕТЕТЕ ВНИМАТЕЛНО! ЗА ОСИГУРЯВАНЕ БЕЗОПАСНОТО ИЗПОЛЗВАНЕ НА ТОЗИ ПРОДУКТ, СПАЗВАЙТЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯТА, УКАЗАНИЯТА И ПРЕПОРЪКИТЕ ОТ ТАЗИ ИНСТРУКЦИЯ! П РЕ Д УПРЕ ЖДЕНИЯ! ™ ВНИМАНИЕ! НЕ ИЗПОЛЗВАЙТЕ ТОЗИ ПРОДУКТ ПРЕДИ ПЪРВО ДА СТЕ ПРОЧЕЛИ ИНСТРУКЦИЯТА...
  • Page 8 ™ Отчитайте риска от нараняване на детето, ако амплитудата на люлеене е прекомерна (напр. детето може да се удари в рамката на кошарата или кошарата може да се удари в други мебели). ™ Не позволявайте на деца да люлеят кошарката, тъй като това създава допълнителни рискове както...
  • Page 9 ВНИМАНИЕ! Пазете ръцете си от прищипване ИЗПОЛЗВАЙТЕ КОЛЕЛАТА САМО ЗА ПРЕ- при изпълнение на отделните операции! МЕСТВАНЕ НА КОШАРАТА! 1. ОСНОВНИ ЧАСТИ 5. МОНТИРАНЕ НА КОШАРАТА A - Кошара Свържете тръбите на горната част на кошарата и натиснете, докато щифтовете (b) се покажат B - Основа...
  • Page 10 8d - Маса за игра и занимания, подходяща за кошарата се люлее с по-висока скорост. На деца на възраст над 12 месеца. дисплея се изписва цифрата на текущата скорост на люлеене. 9. ЕЛ. ЗАХРАНВАНЕ НА КОШАРАТА Бутон за време на люлеене (11): Натиснете...
  • Page 11 11. УСТРОЙСТВО ЗА ДИСТАНЦИОННО УПРАВЛЕНИЕ ВНИМАНИЕ! ДА СЕ УПОТРЕБЯВА САМО ОТ ВЪЗРАСТЕН! ВНИМАНИЕ! УСТРОЙСТВОТО ЗА ДИСТАНЦИОННО УПРАВЛЕНИЕ НЕ Е ИГРАЧКА! Бутон за включване на захранването (ON/OFF) Бутон за избор на време на люлеене (8, 15 или 30 минути) Бутон за мелодии (от...
  • Page 12 Проблем Причини и проблеми Методи за отстраняване Бутонът за захранване не е включен и Включете захранването бутонът за контрол на скоростта не е и активирайте бутона за активиран скорост според инструкциите Таймерът спира автоматично, когато е Рестартирайте бутона за зададен скорост...
  • Page 13 EN: INSTRUCTIONS FOR USE IMPORTANT! RETAIN FOR FUTURE REFERENCE: READ CAREFULLY! TO ASSURE SAFE USAGE OF THIS PRODUCT FOLLOW ALL WARNINGS, INSTRUCTIONS AND RECOMMENDATIONS GIVEN IN THIS USER MANUAL! WA RN INGS! ™ WARNING! DO NOT USE THIS PRODUCT UNTIL YOU HAVE READ THE INSTRUCTION MANUAL FIRST! ™...
  • Page 14 ™ Do not allow children to rock the crib, as this creates additional risks for both them and the child inside the crib (e.g., excessive swinging of the crib). ™ Position the crib in the room in such a way that there is no risk of impact during swinging (e.g., ensure the child does not hit the crib’s frame, nor the crib hit other furniture).
  • Page 15 holes. Place the tubes in the fabric and zip the 1. MAIN PARTS zipper (a) around them. Place the crib on the base and zip the zipper (a) A - Crib around the crib. B - Base C - Tabletop 6.
  • Page 16 Buttons for Music Playback (10) and Volume 10. MULTIFUNCTIONAL PANEL Control (6 and 8): Press the button to start melody playback. Press briefly to skip to the next melody. Use buttons (6) and (8) to increase or decrease the volume. Holding button 10 (for about 3 seconds) stops the music playback.
  • Page 17: Remote Control Device

    11. REMOTE CONTROL DEVICE WARNING! TO BE USED ONLY BY AN ADULT! WARNING! THE REMOTE CONTROL DEVICE IS NOT A TOY! Power ON/OFF Button Swing Timer Selection Button (8, 15, or 30 minutes) Melody Button (from the multifunctional panel or from a mobile phone via Bluetooth) Volume Increase Button Volume Decrease Button Play/Pause Button...
  • Page 18: Maintenance And Care Instructions

    Problem Causes and Issues Troubleshooting Methods The function buttons do not work during normal Turn off and restart The child is placed in an inclined position Place the baby in the center of the playpen Parts are assembled incorrectly and block Reassemble the parts movement in rocking mode correctly...
  • Page 19: Hu: Használati Utasítás

    HU: HASZNÁLATI UTASÍTÁS FONTOS! ŐRIZZE MEG A JÖVŐBENI REFERENCIÁNAK: FIGYELMESEN OLVASSA EL! A TERMÉK BIZTONSÁGOS HASZNÁLATÁNAK BIZTOSÍTÁSA ÉRDEKÉBEN KÖVESSE A FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYVBEN TALÁLHATÓ ÖSSZES FIGYELMEZTETÉST, UTASÍTÁST ÉS AJÁNLÁST! F IGY EL MEZ T ETÉ SEK! ™ FIGYELEM! NE HASZNÁLJA A TERMÉKET, AMÍG EL NEM OLVASTA A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓT! ™...
  • Page 20 ™ NE használja a kiságyat egyszerre több gyermek számára! ™ A terméket kizárólag felnőtt szerelheti össze! ™ Ne helyezze az asztalt emelt felületekre. ™ Ne engedje, hogy a gyermekek bemásszanak az asztal alá. ™ Ne engedjen 3 év alatti gyermekeket a termék közelébe, amíg az teljesen össze nincs szerelve, hogy elkerülje az apró...
  • Page 21 1. FŐ ALKATRÉSZEK 5. A KISÁGY ÖSSZESZERELÉSE Csatlakoztassa a csöveket a kiságy felső részén, A - Kiságy és nyomja össze, amíg a csapok (b) meg nem B - Alap jelennek a lyukakon. Helyezze a csöveket C - Asztallap a textilbe, és húzza be a cipzárt (a) körülöttük. D - Asztallábak (bal - 2 db, jobb - 2 db) Helyezze a kiságyat az alapra, és húzza be E - Keresztrúdk...
  • Page 22 A második nyomásnál 15 percre, a harmadiknál 9. A KISÁGY ÁRAMELLÁTÁSA pedig 30 percre áll be. A kijelző visszaszámolja a hátralévő időt. Az idő leteltével minden funkció A kiságy egy AC/DC adapterrel működik, amely a kikapcsol, és a készülék készenléti módba lép. készlet része - AC/DC adapter: AC 100-240V 50/60Hz, 0,6A és DC:...
  • Page 23 11. TÁVIRÁNYÍTÓ FIGYELEM! KIZÁRÓLAG FELNŐTTEK SZÁMÁRA! FIGYELEM! A TÁVIRÁNYÍTÓ NEM JÁTÉK! Bekapcsoló/Kikapcsoló Gomb Hintázási Időzítő Gomb (8, 15 vagy 30 perc) Melódia Gomb (a multifunkciós panelről vagy mobiltelefonról Bluetooth-on keresztül) Hangerő Növelése Gomb Hangerő Csökkentése Gomb Lejátszás/Szünet Gomb (a zene vagy hang lejátszásának vezérlésére) Előző...
  • Page 24 Probléma Okok és problémák Eltávolítási módszerek Az időzítő automatikusan leáll, amikor be van Indítsa újra a sebesség állítva gombot A funkciógombok normál használat közben nem Kapcsolja ki, majd indítsa újra működnek A gyermeket ferde helyzetben helyezték el Helyezze a babát a járóka közepére Az alkatrészeket helytelenül szerelték össze, Szerelje össze újra az...
  • Page 25: Es: Instrucciones De Uso

    ES: INSTRUCCIONES DE USO ¡IMPORTANTE! CONSÉRVELO PARA FUTURAS CONSULTAS: ¡LEA ATENTAMENTE! PARA GARANTIZAR UN USO SEGURO DE ESTE PRODUCTO, SIGA TODAS LAS ADVERTENCIAS, INSTRUCCIONES Y RECOMENDACIONES DADAS EN ESTE MANUAL DEL USUARIO. ¡A DV ER TE NCIAS! ™ ¡ADVERTENCIA! NO UTILICE ESTE PRODUCTO HASTA QUE HAYA LEÍDO PRIMERO EL MANUAL DE INSTRUCCIONES! ™...
  • Page 26: Montaje

    ™ Asegúrese de que el producto no esté colocado cerca de cigarrillos encendidos, llamas abiertas u otras fuentes de calor alto, como estufas eléctricas o de gas. ™ Considere el riesgo de lesiones al niño si la amplitud de balanceo es excesiva (por ejemplo, el niño podría golpearse con el marco de la cuna, o la cuna podría golpear otros muebles).
  • Page 27: Partes Principales

    ¡PRECAUCIÓN! VERIFIQUE LA SEGURIDAD Las ruedas están equipadas con palancas de DE CADA FIJACIÓN DESPUÉS DE CADA bloqueo. Presione las palancas hacia abajo para OPERACIÓN. activar el dispositivo de bloqueo. Levante las ¡PRECAUCIÓN! El bloqueo de una posición palancas para liberar el dispositivo de bloqueo. específica suele ir acompañado de un sonido de IMPORTANTE! ¡Siempre active el mecanismo clic.
  • Page 28 IMPORTANTE! Asegúrese de que no haya Botón de Velocidad de Balanceo (4): objetos adicionales en la cuna al usar la función Hay 5 velocidades de balanceo. Al presionar este de „balanza“. botón, el balanceo comienza a una velocidad 8d - Mesa de juegos y actividades, adecuada para baja de forma predeterminada.
  • Page 29: Solución De Problemas

    11. DISPOSITIVO DE CONTROL REMOTO ¡ADVERTENCIA! SOLO PARA USO POR ADULTOS. ¡ADVERTENCIA! EL CONTROL REMOTO NO ES UN JUGUETE! Botón de Encendido/Apagado Botón de Selección del Temporizador de Balanceo (8, 15 o 30 minutos) Botón de Melodía (desde el panel multifuncional o desde un teléfono móvil vía Bluetooth) Botón de Aumento de Volumen Botón de Disminución de Volumen Botón de Reproducir/Pausar...
  • Page 30 Problema Causas y Problemas Métodos de Solución El temporizador se detiene automáticamente Reinicie el botón de velocidad cuando se programa Los botones de función no funcionan durante el Apague y vuelva a encender uso normal El niño está colocado en una posición inclinada Coloque al bebé...
  • Page 31 IT: ISTRUZIONI PER L’USO IMPORTANTE! CONSERVARE PER RIFERIMENTO FUTURO: LEGGERE ATTENTAMENTE! PER GARANTIRE UN USO SICURO DI QUESTO PRODOTTO, SEGUIRE TUTTE LE AVVERTENZE, LE ISTRUZIONI E LE RACCOMANDAZIONI FORNITE IN QUESTO MANUALE UTENTE! AV VER T ENZ E! ™ ATTENZIONE! NON UTILIZZARE QUESTO PRODOTTO PRIMA DI AVER LETTO IL MANUALE DI ISTRUZIONI! ™...
  • Page 32 ™ Considerare il rischio di lesioni al bambino se l‘ampiezza del movimento di dondolio è eccessiva (ad es. il bambino potrebbe urtare il telaio della culla o la culla potrebbe colpire altri mobili). ™ Non consentire ai bambini di dondolare la culla, poiché ciò comporta rischi aggiuntivi sia per loro che per il bambino all‘interno della culla.
  • Page 33 1. PARTI PRINCIPALI 5. MONTAGGIO DELLA CULLA Collegare i tubi nella parte superiore della culla e A - Culla premere fino a quando i perni (b) non appaiono B - Base attraverso i fori. Inserire i tubi nel tessuto e C - Piano del tavolo chiudere la cerniera (a) intorno ad essi.
  • Page 34 display per 8 minuti di oscillazione. La seconda 9. ALIMENTAZIONE ELETTRICA DELLA pressione mostra 15 per 15 minuti, la terza 30 per CULLA 30 minuti. Il display conta il tempo rimanente. Allo scadere del tempo, tutte le funzioni si disattivano La culla è...
  • Page 35: Risoluzione Dei Problemi

    11. DISPOSITIVO DI TELECOMANDO ATTENZIONE! SOLO PER USO DA PARTE DI ADULTI! ATTENZIONE! IL TELECOMANDO NON È UN GIOCATTOLO! Pulsante di Accensione/Spegnimento Pulsante Timer per Oscillazione (8, 15 o 30 minuti) Pulsante Melodia (dal pannello multifunzione o da un telefono cellulare tramite Bluetooth) Pulsante Aumenta Volume Pulsante Diminuisci Volume Pulsante Riproduci/Pausa...
  • Page 36 Problema Cause e Problemi Metodi di Risoluzione Il timer si arresta automaticamente quando Riavviare il pulsante di viene impostato velocità I pulsanti funzione non funzionano durante l’uso Spegnere e riavviare normale Il bambino è posizionato in modo inclinato Posizionare il bambino al centro del box Le parti sono montate in modo errato e Rimontare correttamente le...
  • Page 37 DE: GEBRAUCHSANWEISUNG WICHTIG! FÜR SPÄTERE NUTZUNG AUFBEWAHREN: SORGFÄLTIG LESEN! UM EINE SICHERE VERWENDUNG DIESES PRODUKTS ZU GEWÄHRLEISTEN, BEFOLGEN SIE ALLE WARNUNGEN, ANWEISUNGEN UND EMPFEHLUNGEN IN DIESER BEDIENUNGSANLEITUNG! WA RN UN GEN! ™ WARNUNG! VERWENDEN SIE DIESES PRODUKT NICHT, BEVOR SIE DAS HANDBUCH GELESEN HABEN! ™...
  • Page 38: Montage

    ™ Berücksichtigen Sie das Verletzungsrisiko für das Kind, wenn die Schwingungsamplitude zu groß ist (z. B. das Kind könnte gegen den Rahmen des Bettchens stoßen oder das Bettchen gegen andere Möbel stoßen). ™ Lassen Sie Kinder das Bettchen nicht schaukeln, da dies zusätzliche Risiken für sie und das Kind im Bettchen darstellt.
  • Page 39 VORSICHT! Befolgen Sie die Anweisungen und Die Räder sind mit Feststellhebeln ausgestattet. die Montagefolge genau, wie im Text und in den Drücken Sie die Hebel nach unten, um die Abbildungen des Handbuchs angegeben. Feststellvorrichtung zu aktivieren. Heben Sie die VORSICHT! ÜBERPRÜFEN SIE DIE FESTIGKEIT Hebel an, um die Feststellvorrichtung zu lösen.
  • Page 40 WARNUNG! Wenn Sie das Babybett auf einem Schaukelgeschwindigkeitstaste (4): Erwachsenenbett verwenden, legen Sie das Polster gibt Schaukelgeschwindigkeiten. Beim (G) darunter für zusätzliche Stabilität! ersten Drücken startet die Schaukel mit niedriger Geschwindigkeit. Jeder weitere Druck erhöht die 8c - Babywaage. Schaukelgeschwindigkeit. Die Anzeige zeigt die WICHTIG! Achten Sie darauf, dass sich keine aktuelle Geschwindigkeit an.
  • Page 41: Fehlerbehebung

    11. FERNBEDIENUNG WARNUNG! NUR FÜR DIE VERWENDUNG DURCH ERWACHSENE! WARNUNG! DIE FERNBEDIENUNG IST KEIN SPIELZEUG! Ein-/Ausschaltknopf Schaukeltimer-Knopf (8, 15 oder 30 Minuten) Melodietaste (vom Multifunktionspanel oder von einem Mobiltelefon über Bluetooth) Lautstärke erhöhen Lautstärke verringern Abspielen/Pause-Taste (zum Steuern der Musik- oder Tonwiedergabe) Vorherige Melodie-Taste Nächste Melodie-Taste Stopp-Taste...
  • Page 42 Problem Ursachen und Probleme Lösungsansätze Die Einschalttaste ist nicht aktiviert, und die Schalten Sie das Gerät Geschwindigkeitstaste ist deaktiviert ein und aktivieren Sie die Geschwindigkeitstaste laut Anleitung Der Timer stoppt automatisch bei Einstellung Starten Sie die Geschwindigkeitstaste neu Funktionstasten funktionieren im normalen Ausschalten und neu starten Betrieb nicht Das Kind ist schräg platziert...
  • Page 43 FR : MODE D’EMPLOI IMPORTANT ! À CONSERVER POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE: LIRE ATTENTIVEMENT ! POUR ASSURER UNE UTILISATION SÛRE DE CE PRODUIT, SUIVEZ TOUS LES AVERTISSEMENTS, INSTRUCTIONS ET RECOMMANDATIONS DONNÉS DANS CE MANUEL D’UTILISATION ! AVER T ISS EMENTS ! ™...
  • Page 44 ™ Considérez le risque de blessure pour l‘enfant si l‘amplitude de balancement est excessive (par ex. : l‘enfant pourrait se cogner contre le cadre du berceau, ou le berceau pourrait heurter d‘autres meubles). ™ Ne laissez pas les enfants faire balancer le berceau, car cela entraîne des risques supplémentaires pour eux et pour l‘enfant à...
  • Page 45 ATTENTION ! Le verrouillage d‘une position IMPORTANT ! Activez toujours le mécanisme de spécifique est généralement accompagné d‘un frein sur les roues du berceau ! UTILISEZ LES clic. ROUES UNIQUEMENT POUR DÉPLACER LE ATTENTION ! Gardez vos mains à l‘écart des BERCEAU ! points de pincement pendant chaque opération ! 5.
  • Page 46 IMPORTANT ! Assurez-vous qu‘il n‘y a pas faible par défaut. Chaque pression supplémentaire d‘objets supplémentaires dans le berceau lorsque augmente la vitesse. L‘affichage indique la vitesse vous utilisez la fonction « balance » ! de balancement actuelle. 8d - Table de jeu et d‘activités, adaptée aux Bouton de minuterie de balancement (11) : enfants de plus de 12 mois.
  • Page 47: Dépannage

    11. DISPOSITIF DE TÉLÉCOMMANDE ATTENTION ! DESTINÉ UNIQUEMENT AUX ADULTES ! ATTENTION ! LA TÉLÉCOMMANDE N‘EST PAS UN JOUET ! Bouton Marche/Arrêt Bouton de Minuterie d'Oscillation (8, 15 ou 30 minutes) Bouton de Mélodie (du panneau multifonctionnel ou d'un téléphone via Bluetooth) Augmenter le Volume Diminuer le Volume Bouton Lecture/Pause...
  • Page 48: Instructions D'entretien Et De Maintenance

    Problème Causes et Problèmes Méthodes de Résolution Le bouton d'alimentation n'est pas activé et le Allumez l'alimentation et bouton de contrôle de vitesse est désactivé activez le bouton de vitesse selon les instructions Le minuteur s'arrête automatiquement lorsqu'il Redémarrez le bouton de est programmé...
  • Page 49 HR: UPUTE ZA UPORABU VAŽNO! ZADRŽATI ZA BUDUĆU REFERENCU: ČITAJTE PAŽLJIVO! KAKO BISTE OSIGURALI SIGURNU UPOTREBU OVOG PROIZVODA, SLIJEDITE SVA UPOZORENJA, UPUTE I PREPORUKE NAVEDENE U OVOM KORISNIČKOM PRIRUČNIKU! UPO ZOR E NJ A! ™ UPOZORENJE! NEMOJTE KORISTITI OVAJ PROIZVOD PRIJE NEGO ŠTO PROČITATE UPUTE ZA UPOTREBU! ™...
  • Page 50 ™ Razmislite o riziku od ozljede djeteta ako je amplituda ljuljanja prevelika (npr. dijete se može udariti o okvir krevetića ili krevetić može udariti u druge komade namještaja). ™ Nemojte dozvoliti djeci da ljuljaju krevetić jer to predstavlja dodatne rizike za njih i za dijete u krevetiću (npr.
  • Page 51 cijevi u tkaninu i zakopčajte patent zatvarač (a) 1. GLAVNI DIJELOVI oko njih. Postavite krevetić na bazu i zakopčajte patent A - Krevetić zatvarač (a) oko krevetića. B - Baza C - Stolna ploča 6. RASKLAPANJE KREVETIĆA D - Noge stola (lijeva - 2 kom., desna - 2 kom.) 6a - Povucite prednju i stražnju potpornu šipku u E - Poprečne šipke smjeru strelica dok se ne učvrste u kanale i...
  • Page 52 Gumb za reprodukciju glazbe (10) i kontrolu 10. MULTIFUNKCIONALNI PANEL glasnoće (6 i 8): Pritisnite gumb pokretanje reprodukcije melodije. Kratko pritisnite za prelazak na sljedeću melodiju. Upotrijebite gumbe (6) i (8) za povećanje ili smanjenje glasnoće. Držanjem gumba 10 (oko 3 sekunde) zaustavlja se reprodukcija glazbe.
  • Page 53: Rješavanje Problema

    11. UREĐAJ ZA DALJINSKO UPRAVLJANJE UPOZORENJE! NAMIJENJENO SAMO ZA KORIŠTENJE OD STRANE ODRASLIH! UPOZORENJE! DALJINSKI UPRAVLJAČ NIJE IGRAČKA! Gumb za Uključivanje/Isključivanje Gumb za Odabir Tajmera za Ljuljanje (8, 15 ili 30 minuta) Gumb za Melodiju (s multifunkcionalnog panela ili s mobitela putem Bluetootha) Gumb za Povećanje Glasnoće Gumb za Smanjenje Glasnoće Gumb za Reprodukciju/Pauzu...
  • Page 54: Upute Za Održavanje

    Problem Uzroci i Problemi Metode za Otklanjanje Funkcijski gumbi ne rade tijekom normalne Isključite i ponovno uključite upotrebe Dijete je postavljeno u nagnutom položaju Stavite dijete u središte vrtića Dijelovi su nepravilno montirani i blokiraju Ponovno pravilno montirajte kretanje u načinu ljuljanja dijelove Opterećenje značajno premašuje maksimalni Nemojte prekoračiti...
  • Page 55 GR: ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ! ΔΙΑΤΗΡΉΣΤΕ ΤΟ ΓΙΑ ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΉ ΑΝΑΦΟΡΆ: ΔΙΑΒΆΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΆ! ΓΙΑ ΝΑ ΔΙΑΣΦΑΛΊΣΕΤΕ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΉ ΧΡΉΣΗ ΑΥΤΟΎ ΤΟΥ ΠΡΟΪΌΝΤΟΣ ΑΚΟΛΟΥΘΉΣΤΕ ΌΛΕΣ ΤΙΣ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΉΣΕΙΣ, ΤΙΣ ΟΔΗΓΊΕΣ ΚΑΙ ΤΙΣ ΣΥΣΤΆΣΕΙΣ ΠΟΥ ΔΊΝΟΝΤΑΙ ΣΕ ΑΥΤΌ ΤΟ ΕΓΧΕΙΡΊΔΙΟ ΧΡΉΣΗΣ! ΠΡ ΟΕΙ ΔΟΠΟΙΉΣΕΙ Σ! ™...
  • Page 56 ™ Βεβαιωθείτε ότι το προϊόν δεν τοποθετείται κοντά σε αναμμένα τσιγάρα, ανοιχτή φωτιά ή άλλες πηγές υψηλής θερμότητας, όπως ηλεκτρικές ή αέριες εστίες. ™ Λάβετε υπόψη τον κίνδυνο τραυματισμού του παιδιού εάν το εύρος της αιώρησης είναι υπερβολικό (π.χ., το παιδί μπορεί να χτυπήσει στο πλαίσιο της κούνιας ή η κούνια να χτυπήσει άλλα έπιπλα). ™...
  • Page 57 ΠΡΟΣΟΧΗ! Ακολουθήστε ακριβώς τις οδηγίες και Τοποθετήστε κάθε ροδάκι στις υποδοχές των την ακολουθία συναρμολόγησης που παρέχονται ποδιών μέχρι να ακούσετε έναν ήχο „κλικ“. στο κείμενο και τις εικόνες του εγχειριδίου. Τα ροδάκια είναι εξοπλισμένα με μοχλούς ΠΡΟΣΟΧΗ! ΕΛΕΓΞΤΕ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΚΑΘΕ στάθμευσης.
  • Page 58 ΠΡΟΣΟΧΗ! Όταν χρησιμοποιείτε την κούνια σε Κουμπί ενεργοποίησης/απενεργοποίησης (3): κρεβάτι ενηλίκων, τοποθετήστε την επένδυση (G) Πατήστε το κουμπί. Ο αριθμός 0 εμφανίζεται στην από κάτω για μεγαλύτερη σταθερότητα! οθόνη και η συσκευή ενεργοποιείται. Πατήστε ξανά για να απενεργοποιήσετε τη συσκευή. 8c - Ζυγαριά...
  • Page 59: Αντιμετωπιση Προβληματων

    11. ΣΥΣΚΕΥΗ ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΜΟΥ ΠΡΟΣΟΧΗ! ΠΡΟΟΡΙΖΕΤΑΙ ΓΙΑ ΧΡΗΣΗ ΜΟΝΟ ΑΠΟ ΕΝΗΛΙΚΕΣ! ΠΡΟΣΟΧΗ! Η ΣΥΣΚΕΥΗ ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΜΟΥ ΔΕΝ ΕΙΝΑΙ ΠΑΙΧΝΙΔΙ! Κουμπί Ενεργοποίησης/Απενεργοποίησης Κουμπί Επιλογής Χρονοδιακόπτη Ταλάντωσης (8, 15 ή 30 λεπτά) Κουμπί Μελωδίας (από τον πολυλειτουργικό πίνακα ή από κινητό μέσω Bluetooth) Κουμπί Αύξησης Έντασης Κουμπί...
  • Page 60 Πρόβλημα Αιτίες και Προβλήματα Μέθοδοι Επίλυσης Το κουμπί τροφοδοσίας δεν είναι Ενεργοποιήστε την ενεργοποιημένο και το κουμπί ρύθμισης τροφοδοσία και ενεργοποιήστε ταχύτητας δεν είναι ενεργοποιημένο το κουμπί ταχύτητας βάσει οδηγιών Ο χρονοδιακόπτης σταματά αυτόματα όταν είναι Επανεκκινήστε το κουμπί ρυθμισμένος ταχύτητας...
  • Page 61 RO: INSTRUCTIUNI DE FOLOSIRE IMPORTANT! PĂSTRAȚI PENTRU REFERINȚE VIITOARE: CITIȚI CU ATENȚIE! PENTRU A ASIGURA UTILIZAREA ÎN SIGURANȚĂ A ACESTUI PRODUS, URMAȚI TOATE AVERTISMENTELE, INSTRUCȚIUNILE ȘI RECOMANDĂRILE DATE ÎN ACEST MANUAL DE UTILIZARE! AV ER TI SMENTE! ™ ATENȚIE! NU UTILIZAȚI ACEST PRODUS ÎNAINTE DE A CITI MANUALUL DE INSTRUCȚIUNI! ™...
  • Page 62 ™ Nu permiteți copiilor să legene pătuțul, deoarece acest lucru creează riscuri suplimentare atât pentru ei, cât și pentru copilul din pătuț (de exemplu, balansarea excesivă a pătuțului). ™ Așezați pătuțul în cameră astfel încât să nu existe riscul de impact în timpul balansării (de exemplu, asigurați-vă...
  • Page 63 1. PIESE PRINCIPALE 5. ASAMBLAREA PĂTUȚULUI Conectați tuburile din partea superioară a pătuțului A - Pătuț și apăsați până când pinii (b) apar prin orificii. B - Bază Puneți tuburile în material și închideți fermoarul C - Blat de masă (a) în jurul acestora.
  • Page 64 15 pentru 15 minute, iar a treia afișează 30 pentru 9. ALIMENTAREA ELECTRICĂ 30 de minute. Afișajul contorizează timpul rămas. A PĂTUȚULUI Când timpul expiră, toate funcțiile se dezactivează, iar dispozitivul intră în modul standby. Pătuțul este alimentat de un adaptor AC/DC Buton pentru redarea muzicii (10) și controlul inclus în set - Adaptor AC/DC: AC 100-240V...
  • Page 65 11. DISPOZITIV DE TELECOMANDĂ ATENȚIE! DOAR PENTRU UTILIZAREA DE CĂTRE ADULȚI! ATENȚIE! DISPOZITIVUL DE TELECOMANDĂ NU ESTE O JUCĂRIE! Buton Pornire/Oprire Buton de Selectare a Temporizatorului de Legănare (8, 15 sau 30 minute) Buton pentru Melodie (de pe panoul multifuncțional sau de pe telefonul mobil prin Bluetooth) Buton Creștere Volum Buton Reducere Volum Buton Redare/Pauză...
  • Page 66 Problemă Cauze și Probleme Metode de Rezolvare Temporizatorul se oprește automat când este Resetați butonul de viteză setat Butoanele de funcții nu funcționează în timpul Opriți și reporniți utilizării normale Copilul este poziționat într-o poziție înclinată Așezați copilul în centrul țarcului Piesele sunt montate incorect și blochează...
  • Page 67 PT: INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO IMPORTANTE! CONSERVAR PARA REFERÊNCIA FUTURA: LER COM ATENÇÃO! PARA GARANTIR A UTILIZAÇÃO SEGURA DESTE PRODUTO SIGA TODOS OS AVISOS, INSTRUÇÕES E RECOMENDAÇÕES DADAS NESTE MANUAL DO UTILIZADOR! AV ISOS! ™ ATENÇÃO! NÃO UTILIZE ESTE PRODUTO ANTES DE LER PRIMEIRO O MANUAL DE INSTRUÇÕES! ™...
  • Page 68 ™ Não permita que as crianças balancem o berço, pois isso cria riscos adicionais tanto para elas quanto para a criança dentro do berço (ex.: balanço excessivo do berço). ™ Posicione o berço na sala de modo a não haver risco de impacto durante o balanço (ex.: assegure-se de que a criança não bate na estrutura do berço, nem que o berço bata em outros móveis).
  • Page 69 1. PRINCIPAIS COMPONENTES 5. MONTAGEM DO BERÇO Conecte os tubos na parte superior do berço e A - Berço pressione até que os pinos (b) apareçam pelos B - Base furos. Coloque os tubos no tecido e feche o zíper C - Tampo da mesa (a) ao redor deles.
  • Page 70 Botão do temporizador de balanço (11): 9. ALIMENTAÇÃO ELÉTRICA DO Pressione o botão para selecionar 8, 15 ou BERÇO 30 minutos. A primeira pressão exibe 08 para O berço é alimentado por um adaptador AC/DC 8 minutos de balanço. A segunda exibe 15 para incluído no conjunto - Adaptador AC/DC: AC 15 minutos e a terceira 30 para 30 minutos de 100-240V 50/60Hz, 0,6A e DC:...
  • Page 71: Solução De Problemas

    11. DISPOSITIVO DE CONTROLE REMOTO AVISO! SOMENTE PARA USO POR ADULTOS! AVISO! O CONTROLE REMOTO NÃO É UM BRINQUEDO! Botão Liga/Desliga Botão de Seleção do Temporizador de Balanço (8, 15 ou 30 minutos) Botão de Melodia (do painel multifuncional ou de um telemóvel via Bluetooth) Botão de Aumentar Volume Botão de Diminuir Volume Botão Reproduzir/Pausar...
  • Page 72 Problema Causas e Problemas Métodos de Solução O temporizador para automaticamente quando Reinicie o botão de velocidade é configurado Os botões de função não funcionam durante o Desligue e reinicie uso normal A criança está em posição inclinada Coloque o bebê no centro do cercado As peças estão montadas incorretamente e Remonte corretamente as...
  • Page 73 NL: GEBRUIKSAANWIJZING BELANGRIJK! BEWAREN VOOR TOEKOMSTIG GEBRUIK: ZORGVULDIG LEZEN! OM EEN VEILIG GEBRUIK VAN DIT PRODUCT TE GARANDEREN, VOLGT U ALLE WAARSCHUWINGEN, INSTRUCTIES EN AANBEVELINGEN IN DEZE GEBRUIKERSHANDLEIDING OP! WAA RS CH UWINGEN! ™ WAARSCHUWING! GEBRUIK DIT PRODUCT NIET VOORDAT U EERST DE GEBRUIKSAANWIJZING HEBT GELEZEN! ™...
  • Page 74 ™ Zorg ervoor dat het product niet in de buurt van brandende sigaretten, open vuur of andere warmtebronnen, zoals elektrische en gasfornuizen, wordt geplaatst. ™ Houd rekening met het risico op letsel voor het kind als de zwaai-amplitude te groot is (bijvoorbeeld: het kind kan tegen het frame van het ledikant stoten, of het ledikant kan andere meubels raken).
  • Page 75 Het ledikant wordt gevoed door een AC/DC-adapter 4. BEVESTIGING VAN HET TAFELBLAD die is inbegrepen in de set - AC: 100-240V EN DE WIELEN AAN DE TAFELPOTEN 50/60Hz, AC 0,6A en DC: 6V/1000mA. Een batterij is vereist voor het bedieningsapparaat: Plaats het tafelblad op de tafelpoten, zoals 1 stuk, type CR2025.
  • Page 76 8b - De wieg kan van de tafel worden gehaald en op Aan-/uitknop (3): een volwassen bed worden geplaatst. Druk op de knop. Het cijfer 0 verschijnt op het WAARSCHUWING! Bij gebruik van de wieg op een scherm en het apparaat gaat aan. Druk nogmaals volwassen bed, plaats het kussen (G) eronder voor om het apparaat uit te schakelen.
  • Page 77 11. AFSTANDSBEDIENING WAARSCHUWING! ALLEEN VOOR GEBRUIK DOOR VOLWASSENEN! WAARSCHUWING! DE AFSTANDSBEDIENING IS GEEN SPEELGOED! Aan-/Uitknop Knop voor de Selectie van de Schommeltimer (8, 15 of 30 minuten) Melodieknop (vanuit het multifunctionele paneel of vanaf een mobiele telefoon via Bluetooth) Volumeverhogingsknop Volumeverlagingsknop Afspelen/Pauze-knop (om het afspelen van muziek of geluid te regelen)
  • Page 78 Probleem Oorzaken en Problemen Oplossingsmethoden De aan-/uitknop is niet ingeschakeld en de Zet de stroom aan en activeer snelheidsregelknop is niet geactiveerd de snelheidsknop volgens de instructies De timer stopt automatisch wanneer deze is Herstart de snelheidsknop ingesteld De functietoetsen werken niet tijdens normaal Schakel uit en start opnieuw gebruik Het kind is in een schuine positie geplaatst...
  • Page 79 CZ: NÁVOD K POUŽITÍ DŮLEŽITÉ! USCHOVEJTE PRO BUDOUCÍ POUŽITÍ: ČTĚTE POZORNĚ! ABYSTE ZAJISTILI BEZPEČNÉ POUŽÍVÁNÍ TOHOTO PRODUKTU, DODRŽUJTE VŠECHNA VAROVÁNÍ, POKYNY A DOPORUČENÍ UVEDENÁ V TOMTO NÁVODU K POUŽITÍ! VA ROV ÁNÍ ! ™ UPOZORNĚNÍ! NEPOUŽÍVEJTE TENTO PRODUKT, DOKUD SI NEPŘEČTETE NÁVOD K POUŽITÍ! ™...
  • Page 80 ™ Vezměte v úvahu riziko zranění dítěte, pokud je amplituda houpání příliš velká (např. dítě může narazit na rám postýlky nebo postýlka může narazit do jiného nábytku). ™ Nedovolte dětem houpat postýlku, protože to představuje další rizika pro ně i pro dítě uvnitř postýlky (např.
  • Page 81 Produkt dodáván částečně sestavený Vložte každé kolečko do otvorů v nohách, dokud výrobcem. dokončení montáže nejsou neuslyšíte kliknutí. potřeba žádné nástroje. Kolečka jsou vybavena parkovacími pákami. POZOR! Postupujte přesně podle pokynů a sledu Zatlačte páky dolů pro aktivaci parkovacího montáže uvedených v textu a ilustracích manuálu. zařízení.
  • Page 82 8d - Stůl na hraní a aktivity, vhodný pro děti starší Tlačítko časovače houpání (11): 12 měsíců. Tlačítko stiskněte postupně pro výběr 8, 15 nebo 30 minut. První stisk zobrazí na displeji 08 pro 9. NAPÁJENÍ POSTÝLKY 8 minut houpání. Druhý stisk zobrazí 15 pro 15 minut a třetí...
  • Page 83: Dálkové Ovládání

    11. DÁLKOVÉ OVLÁDÁNÍ VAROVÁNÍ! POUZE PRO POUŽITÍ DOSPĚLÝMI! VAROVÁNÍ! DÁLKOVÉ OVLÁDÁNÍ NENÍ HRAČKA! Tlačítko Zapnutí/Vypnutí Tlačítko pro Výběr Časovače Houpání (8, 15 nebo 30 minut) Tlačítko pro Melodii (z multifunkčního panelu nebo z mobilního telefonu přes Bluetooth) Tlačítko pro Zvýšení Hlasitosti Tlačítko pro Snížení...
  • Page 84 Problém Příčiny a Problémy Způsoby Řešení Funkční tlačítka během běžného používání Vypněte a restartujte nefungují Dítě je umístěno ve šikmé poloze Umístěte dítě do středu postýlky Části jsou špatně sestaveny a blokují pohyb v Znovu správně sestavte části houpacím režimu Zátěž...
  • Page 85 GE: გამოყენების ინსტრუქცია მნიშვნელოვანია! შეინახეთ მომავალი მითითებისთვის: წაიკითხეთ ყურადღებით! ამ პროდუქტის უსაფრთხო გამოყენების უზრუნველსაყოფად მიჰყევით ყველა გაფრთხილებას, ინსტრუქციას და რეკომენდაციას, რომელიც მოცემულია ამ მომხმარებლის სახელმძღვანელოში! გაფრთხილებ ებ ი! ™ გაფრთხილება! არ გამოიყენოთ ეს პროდუქტი, სანამ ჯერ არ წაიკითხავთ ინსტრუქციის სახელმძღვანელოს! ™...
  • Page 86 ™ არ დაუშვათ ბავშვებს საწოლში რხევა, რადგან ეს დამატებით რისკებს უქმნის როგორც მათ, ასევე ბავშვს საწოლში (მაგ., საწოლის გადაჭარბებული რხევა). ™ განათავსეთ საწოლი ოთახში ისე, რომ რხევისას არ იყოს ზემოქმედების რისკი (მაგ., დარწმუნდით, რომ ბავშვი არ მოხვდება საწოლის ჩარჩოში და არ მოხვდება სხვა ავეჯზე). ™...
  • Page 87 1. ᲫᲘᲠᲘᲗᲐᲓᲘ ᲜᲐᲬᲘᲚᲔᲑᲘ 5. ᲡᲐᲬᲝᲚᲘᲡ ᲐᲬᲧᲝᲑᲐ შეაერთეთ მილები საწოლის ზედა ნაწილზე A - საწოლი და დააჭირეთ მანამ, სანამ ქინძისთავები (b) არ B - ბაზა გამოჩნდება ნახვრეტებში. მოათავსეთ მილები C - მაგიდის ქსოვილში და შემოახვიეთ ელვა (a) მათ გარშემო. D - მაგიდის ფეხები (მარცხნივ - 2 ც., მოათავსეთ...
  • Page 88 სვინგის ტაიმერის ღილაკი (11): 9. ᲔᲚᲔᲥᲢᲠᲝᲔᲜᲔᲠᲒᲘᲘᲡ ᲛᲘᲬᲝᲓᲔᲑᲐ დააჭირეთ ღილაკს თანმიმდევრულად, რათა ᲡᲐᲬᲝᲚᲘᲡᲗᲕᲘᲡ აირჩიოთ 8, 15 ან 30 წუთი. პირველი დაჭერით საწოლი იკვებება კომპლექტში შემავალი AC/DC ეკრანზე გამოჩნდება 08 რვა წუთის განმავლობაში. მეორე პრესა აჩვენებს 15-ს რხევის 15 წუთის ადაპტერით - AC/DC ადაპტერი: AC 100-240V განმავლობაში.
  • Page 89 11. ᲓᲘᲡᲢᲐᲜᲪᲘᲣᲠᲘ ᲛᲐᲠᲗᲕᲘᲡ ᲛᲝᲬᲧᲝᲑᲘᲚᲝᲑᲐ გაფრთხილება! გამოიყენოს მხოლოდ ზრდასრულმა! გაფრთხილება! დისტანციური მართვის მოწყობილობა არ არის სათამაშო! ჩართვა/გამორთვის ღილაკი სვინგის ტაიმერის შერჩევის ღილაკი (8, 15 ან 30 წუთი) მელოდიის ღილაკი (მრავალფუნქციური პანელიდან ან მობილური ტელეფონიდან Bluetooth-ით) ხმის გაზრდის ღილაკი ხმის შემცირების ღილაკი დაკვრის/პაუზის...
  • Page 90 პრობლემების მოგვარების პრობლემა მიზეზები და საკითხები მეთოდები სათამაშო მოედანი დაბლოკილია დარწმუნდით, რომ არ არსებობს დაბრკოლებები მოძრავი ნაწილების გარშემო ჩართვის ღილაკი არ არის ჩართული და ჩართეთ დენი და გააქტიურეთ სიჩქარის კონტროლის ღილაკი არ არის სიჩქარის ღილაკი ჩართული ინსტრუქციის მიხედვით დაყენებისას ტაიმერი ავტომატურად გადატვირთეთ...
  • Page 92 България, Пловдив, ул. „Голямоконарско шосе” № 1; 1 Golyamokonarsko shosse, Plovdiv, Bulgaria www.chipolino.com...

Table of Contents