OWNER’S MANUAL • Please read carefully and follow the safety warnings and safety signs on the pool wall. • Selection of appropriate location to prevent the hazard of drowning WARNING of young children, install the mini-pool in a place where it is possible for the supervision to be constant.
NOTE: All drawings for illustration purpose only. May not reflect actual Sécurité d'emploi de la piscinette • Incitez tous les utilisateurs, en particulier les enfants, à apprendre à product. Not to scale. nager. • Apprendre les gestes qui sauvent (réanimation cardiopulmonaire) et WATER MAINTENANCE remettre régulièrement à...
GEBRAUCHSANWEISUNG surfaces qui respectent les conditions d'installation ci-dessus. • Surfaces déconseillées : terre, sable, gravier, terrasse, balcon, allée, plateforme, sol mou/terre meuble ou toute autre surface qui ne ACHTUNG répond pas aux conditions de mise en place ci-dessus. Sicherheitshinweise MONTAGE Vor dem Aufbau sowie der Benutzung des Pools sollten sämtliche in Attention : Le montage doit être effectué...
Page 5
• Bitte lesen und befolgen Sie sämtliche auf der Seitenwand BITTE BEACHTEN: Die Abbildungen dienen lediglich zur abgebildeten Sicherheitshinweise. Veranschaulichung und spiegeln möglicherweise nicht das • Wählen Sie vor dem Aufbau einen geeigneten Standort. Um das tatsächliche Produkt wider. Nicht maßstabsgetreu. Risiko des Ertrinkens von Kleinkindern zur vermeiden, sollte dieser Ort für eine ständige Beaufsichtigung zu jeder Zeit einsehbar sein.
Uso sicuro della piscinetta piscina. L'acqua fuoriuscita dalla piscina durante il normale utilizzo o a causa di un difetto del prodotto può danneggiare i mobili in casa e • Incoraggiare tutti gli utenti, in particolare i bambini, a imparare a intorno alla piscina.
GEBRUIKERSHANDLEIDING • Lees zorgvuldig en volg de veiligheidswaarschuwingen en veiligheidstekens op de zwembadwand. WAARSCHUWING • Selecteer de juiste locatie om het gevaar op verdrinking van jonge kinderen te voorkomen, zet het mini-zwembad op op een plaats waar Veiligheidsinformatie een constant toezicht mogelijk is. Lees, begrijp en volg alle informatie in deze gebruikershandleiding zorgvuldig voordat u het mini-zwembad opzet en gebruikt.
LET OP: Alle tekeningen dienen alleen ter illustratie. Ze geven Uso seguro de la mini-piscina mogelijk niet het eigenlijke product weer. Niet op schaal. • Anime a todos los usuarios, sobre todo a los niños, a que aprendan a nadar. WATERONDERHOUD •...
o del entorno de la piscina. BRUGERVEJLEDNING • Superficies de montaje recomendadas: césped, tierra y cualquier otra superficie que respete las condiciones de montaje anteriores. ADVARSEL • Superficies no recomendadas: barro, arena, grava, terraza, balcón, camino de entrada, plataforma, suelo blando u otra Sikkerhedsoplysninger superficie que no respete las condiciones de montaje anteriores.
Page 10
• Læs dette omhyggeligt og følg sikkerhedsadvarslerne og BEMÆRK: Alle tegninger er udelukkende til illustrationsbrug. De sikkerhedsskiltene på bassinvæggen. gengiver måske ikke det aktuelle produkt. Illustrationen er ikke måltro. • Valg af passende placering for at forhindre fare for drukning af små børn, installer minipoolen et sted, hvor det er muligt for konstant VEDLIGEHOLDELSE AF VAND overvågning.
Utilização segura da piscina defeituoso pode danificar os móveis dentro da casa ou ao redor da piscina. • Encoraje todos os utilizadores, especialmente as crianças, a • Superfícies de montagem sugeridas: relva, chão e todas as aprenderem a nadar. outras superfícies que respeitem as condições de montagem acima •...
Page 12
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΤΗ • ΠΑΡΑΚΑΛΟΥΜΕ ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΚΑΙ ΑΚΟΛΟΥΘΗΣΤΕ ΤΙΣ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΚΑΙ ΤΙΣ ΣΗΜΑΝΣΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΣΤΟ ΤΟΙΧΩΜΑ ΤΗΣ ΠΙΣΙΝΑΣ. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ • ΕΠΙΛΕΞΤΕ ΤΗΝ ΚΑΤΑΛΛΗΛΗ ΘΕΣΗ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΠΟΦΥΓΗ ΤΟΥ ΚΙΝΔΥΝΟΥ ΠΝΙΓΜΟΥ ΜΙΚΡΩΝ ΠΑΙΔΙΩΝ, ΕΓΚΑΤΑΣΤΗΣΤΕ ΤΗ ΜΙΝΙ-ΠΙΣΙΝΑ ΣΕ ΕΝΑ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΧΩΡΟ...
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: ΟΛΑ ΤΑ ΣΧΕΔΙΑ ΕΙΝΑΙ ΜΟΝΟ ΓΙΑ ΛΟΓΟΥΣ ΑΠΕΙΚΟΝΙΣΗΣ. Безопасное использование бассейна • Стимулируйте всех пользователей, особенно детей, обучению ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΜΗΝ ΑΝΤΑΠΟΚΡΙΝΟΝΤΑΙ ΣΤΟ ΠΡΑΓΜΑΤΙΚΟ ΠΡΟΪΟΝ. ΔΕΝ плаванию. ΕΙΝΑΙ ΥΠΟ ΚΛΙΜΑΚΑ. • Изучите базовые техники экстренной первой помощи (сердечно-легочная реанимация – СЛР) и регулярно освежайте ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ...
PŘÍRUČKA PRO MAJITELE время его использования либо из-за его дефекта или повреждения может повредить мебель внутри дома или вокруг бассейна. UPOZORNĚNÍ • Рекомендуемые поверхности для установки: трава, земля и другие поверхности, отвечающие вышеприведенным условиям для установки. Bezpečnostní informace • Не рекомендуемые поверхности для установки: грязь, песок, Pečlivě...
• Varování a bezpečnostní cedule na stěně bazénu si pečlivě přečtěte POZNÁMKA: Vyobrazení mají pouze ilustrační charakter. Nemusí a řiďte se jimi. zobrazovat daný produkt. Bez měřítka. • Pro instalaci bazénku vyberte takové místo, kde bude minimalizováno nebezpečí utopení malých dětí, instalujte jej např. ÚDRŽBA VODY tam, kde na něj neustále uvidíte.
Page 16
Sikker bruk av bassenget • Den valgte posisjonen må være langt fra inngangen til huset. Ikke • Oppmuntre alle brukere, spesielt barn, til å lære å svømme. plasser utstyr eller andre møbler rundt bassenget. Vannet som • Lær grunnleggende livredning og frisk opp denne kunnskapen med kommer ut av bassenget under bruk eller på...
Page 17
BRUKSANVISNING • Vänligen läs och följ säkerhetsvarningarna och säkerhetsskyltarna på poolkanten noga. VARNING • Välj en lämplig plats för att undvika faran att små barn drunknar, installera mini-poolen på en plats där konstant övervakning är möjlig. Säkerhetsinformation Läs noggrant, förstå och följ all information i användarmanualen innan LÄS NOGGRANT OCH SPARA DESSA INSTRUKTIONER FÖR du installerar och använder minipoolen.
OBS: Alla ritningar är enbart illustrativa. Kanske inte visar den aktuella Altaan turvallinen käyttö • Kannusta kaikkia käyttäjiä, erityisesti lapsia, opettelemaan uimaan. produkten. Ej skalenliga. • Opi perusensiapu (paineluelvytys) ja päivitä tätä osaamista säännöllisesti. Tämä voi pelastaa elämän hätätilanteessa. VATTENUNDERHÅLL •...
PRÍRUČKA POUŽÍVATEĽA viallisesta tuotteesta ulos valuva vesi voi vahingoittaa talon sisällä tai altaan ympärillä olevia kalusteita. UPOZORNENIE • Ehdotetut asennuspinnat: nurmikko, maa ja kaikki muut pinnat, jotka vastaavat yllä mainittuja asennusvaatimuksia. Bezpečnostné informácie • Pinnat, joita ei suositella: muta, hiekka, sora, terassi, parveke, Starostlivo si prečítajte a dodržiavajte všetky informácie v tomto ajotie, taso, pehmeä/irtonainen maaperä...
Page 20
• Starostlivo si prosím prečítajte bezpečnostné varovania a POZNÁMKA: Všetky nákresy slúžia iba na ilustráciu. Nemusí sa bezpečnostné značky na stenách bazéna. jednať o skutočný výrobok. Nie sú v mierke. • Voľba hodného miesta, aby sa zabránilo riziku utopenia malých detí. Mini bazén nainštalujte na mieste, kde je možné...
Page 21
wypływająca z basenu podczas użytkowania lub z powodu Bezpieczne korzystanie z baseniku wadliwego produktu może uszkodzić meble wewnątrz domu lub • Zachęć wszystkich użytkowników, zwłaszcza dzieci, do nauki wokół basenu. pływania. • Sugerowane powierzchnie montażowe: trawa, ziemia i wszystkie • Naucz się podstawowych technik ratowniczych (resuscytacji inne nawierzchnie, które spełniają...
Page 22
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ • Kérjük, alaposan olvassa el, és tartsa be a medence falán feltüntetett biztonsági figyelmeztetésekben és biztonsági jelzésekben foglaltakat. FIGYELMEZTETÉS • A kisgyermekek fulladásának elkerülése érdekében válasszon meg jól a helyszínt és olyan helyen állítsa föl a mini medencét, ahol a Biztonsági információk folyamatos felügyelet biztosítható.
Droša baseina izmantošana MEGJEGYZÉS: Az ábrák csak illusztrációként szolgálnak. Az ábrák • Iesakiet visiem lietotājiem, īpaši bērniem, iemācīties peldēt. nem feltétlenül a vonatkozó terméket mutatják. Az ábrák nem • Apgūstiet pirmo palīdzību (kardiopulmonālā reanimācija – CPR) un méretarányosak. regulāri atsvaidziniet šīs zināšanas. Ārkārtas gadījumā tas var glābt VÍZKARBANTARTÁS dzīvību •...
Page 24
iekšienē vai ap baseinu esošās mēbeles. NAUDOTOJO VADOVAS • Ieteicamās uzstādīšanas virsmas: zāle, zeme un visas citas ĮSPĖJIMAS virsmas, kas atbilst iepriekš norādītajiem uzstādīšanas nosacījumiem. • Virsmas, uz kurām uzstādīšana nav ieteicama: dubļi, smiltis, grants, nojume, balkons, piebraucamais ceļš, platforma, mīksta/irdena Saugos informacija Atidžiai perskaitykite, supraskite ir laikykitės visos informacijos, augsne vai cita virsma, kas neatbilst iepriekš...
Page 25
• Atidžiai perskaitykite ir laikykitės saugos įspėjimų ir ženklų, nurodytų PASTABA. paveikslėliai pateikiami tik kaip pavyzdys. jie gali neatitikti ant baseino sienelės. įsigyto gaminio. ne pagal mastelį. • Pasirinkite tinkamą vietą, kad išvengtumėte mažų vaikų nuskendimo pavojaus, ir įrenkite mini baseiną tokioje vietoje, kur būtų galima VANDENS PRIEŽIŪRA nuolatinė...
med uporabo ali zaradi okvare izdelka, lahko poškoduje pohištvo v Varna uporaba bazena • Spodbujajte vse uporabnike, zlasti otroke, da se naučijo plavati. hiši ali okoli bazena. • Naučite se temeljnih postopkov oživljanja (kardiopulmonalna • Predlagane podlage za postavitev: travnata, tla in vse druge podlage, ki upoštevajo zgornje pogoje za postavitev.
Page 27
• Lütfen dikkatlice okuyun ve güvenlik uyarılarını ve havuzun KULLANICI KILAVUZU duvarında yer alan güvenlik işaretlerini takip edin. • Çocukların boğulma riskini önlemek için uygun yer seçimi, mini UYARI havuzu gözetimin sürekli olabileceği bir yere monte edin. Güvenlik bilgileri LÜTFEN BU TALİMATLARI DİKKATLE OKUYUN VE GELECEKTE Mini havuzu monte etmeden ve kullanmadan önce kullanıcı...
Page 28
NOT: Tüm çizimler, sadece örnek gösterme amacıyla verilmiştir. Utilizarea în siguranță a piscinei • Încurajați toți utilizatorii, în special copiii, să învețe cum să înoate. Gerçek ürünü yansıtmayabilir. Ölçeksizdir. • Învățați manevrele de resuscitare de bază (resuscitare cardiopulmonară - RCP) și reîmprospătați aceste informații periodic. SU BAKIMI Acest lucru poate face diferența în eventualitatea unei urgențe •...
Page 29
РЪКОВОДСТВО НА ПОТРЕБИТЕЛЯ care iese din piscină în timpul utilizării sau din cauza unui defect poate deteriora mobila din casă sau din jurul piscinei. ВНИМAHИЕ • Suprafețe de montaj sugerate: iarbă, pământ și orice alte suprafețe care respectă condițiile de montare de mai sus. Информация...
Page 30
• Моля, прочетете внимателно и следвайте предупрежденията за ЗАБЕЛЕЖКА: Всички изображения, са единствено с безопасност и обозначенията за безопасност на стената на илюстративна цел. Възможно е те да не отразяват действителния басейна. продукт. Не са в мащабна скала. • Изборът на подходящо място за да се предотврати опасността от...
Page 31
nikakvu opremu ili drugi namještaj oko bazena. Voda koja izlazi iz Sigurna uporaba bazena • Potaknite sve korisnike bazena, a posebno djecu, da nauče plivati. bazena tijekom uporabe ili zbog neispravnog proizvoda može oštetiti • Naučite osnove pružanja prve pomoći (kardiopulmonarnu namještaj u kući ili oko bazena.
KASUTUSJUHEND • Lugege ohuhoiatused läbi ja järgige hoiatusi ning märke, mis on basseini seinal. • Paigaldage minibassein kohta, kus on välditud väikelaste HOIATUS uppumisoht ja kus on võimalik tagada pidev järelevalve. Ohutusteave PALUME LUGEDA HOOLIKALT NING JÄTTA NEED JUHENDID Lugege enne minibasseini paigaldamist ja kasutamist selles EDASPIDISEKS PÖÖRDUMISEKS.
Bezbedno korišćenje bazena MÄRKUS. Esitatud joonised on vaid näitlikustamiseks. Need ei pruugi • Potaknite sve korisnike bazena, a posebno decu, da nauče plivati. vastata konkreetsele tootele. Joonised ei ole mõõtkavas. • Naučite osnovno oživljavanje (kardiopulmonalna reanimacija - CPR) i redovno se podsećajte naučenog. Ovo može spasiti život u situaciji VEE TÖÖTLEMINE hitnog slučaja.
دﻟﯾل اﻟﻣﺎﻟك nameštaj u kući ili oko bazena. • Predložene površine za postavljanje: trava, zemlja i sve druge površine koje poštuju gore navedene uslove postavljanja. ﺗﺣذﯾر • Površine koje se moraju izbegavati: blato, pesak, šljunak, drvena ﻣﻌﻠوﻣﺎت اﻷﻣﺎن terasa, balkon, prilaz za automobile, platforme, mekana/sipka zemlja اﻗرأ...
Page 36
/ Marken, abweichend in bestimmten Ländern unter Lizenz von / I marchi commerciali sono utilizzati in alcuni paesi su licenza Bestway Inflatables & Material Corp. Manufactured by / Fabriqué par / Fabricado por / Produziert von / Prodotto da Bestway Inflatables & Material Corp., No. 208 Jin Yuan Wu Road, Shanghai, 201812, China.
Need help?
Do you have a question about the Sea Captain 54370 and is the answer not in the manual?
Questions and answers