Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA
Ostrzeżenia: Przed przystąpieniem do eksploatacji produktu należy dokładnie
zapoznać się z niniejszą instrukcją obsługi oraz instrukcją BEZPIECZEŃSTWA (jeśli
dotyczy) i zachować je na przyszłość. Ze względu na rozwój produktu, jego kon-
strukcja i specy kacje mogą ulec zmianie bez wcześniejszego powiadomienia.
Szczegółowych informacji udziela sprzedawca lub producent. Schematy mają cha-
rakter poglądowy. Jako standard należy przyjąć wygląd rzeczywistego produktu.
Klimatyzator ścienny
NUMER MODELU:
OPP-09HRFN8-QRE1
OPP-12HRFN8-QRE1
OPP-17HRFN8-QRE1

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the OPP-09HRFN8-QRE1 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Midea OPP-09HRFN8-QRE1

  • Page 1 Klimatyzator ścienny PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA NUMER MODELU: OPP-09HRFN8-QRE1 OPP-12HRFN8-QRE1 OPP-17HRFN8-QRE1 Ostrzeżenia: Przed przystąpieniem do eksploatacji produktu należy dokładnie zapoznać się z niniejszą instrukcją obsługi oraz instrukcją BEZPIECZEŃSTWA (jeśli dotyczy) i zachować je na przyszłość. Ze względu na rozwój produktu, jego kon- strukcja i specy kacje mogą...
  • Page 3: Table Of Contents

    PODZIĘKOWANIE Dziękujemy za wybranie Midea! Przed rozpoczęciem korzystania z nowego pro- duktu Midea, dokładnie zapoznaj się z niniejszą instrukcją, aby zapewnić bez- pieczną obsługę funkcji, które oferuje Twoje nowe urządzenie. SPIS TREŚCI PODZIĘKOWANIE ŚRODKI BEZPIECZEŃSTWA DANE TECHNICZNE WYGLĄD URZĄDZEŃ MONTAŻ URZĄDZENIA Montaż...
  • Page 4: Środki Bezpieczeństwa

    ŚRODKI BEZPIECZEŃSTWA Ważne jest, aby przed rozpoczęciem eksploatacji i montażu zapoznać się ze środkami bezpieczeństwa. Nieprawidłowy montaż spowodowany zignorowaniem instrukcji może spowodować poważne uszkodzenia lub obrażenia ciała. Ze zwględu na powagę potencjalnych uszkodzeń lub obrażeń, niektóre czynności zostały oznaczone jako OSTRZEŻENIE lub PRZESTROGA.
  • Page 5 OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE UŻYTKOWANIA PRODUKTU W przypadku wystąpienia nieprawidłowości (np. zapach spalenizny), należy niezwłocznie wyłączyć urządzenie i wyciągnąć wtyczkę z gniazdka; skontaktować się z dystrybutorem w celu uzyskania wskazówek, które pozwolą uniknąć porażenia prądem, pożaru lub odniesienia obrażeń. Nie wolno wkładać palców, prętów ani innych przedmiotów do wlotu lub wylotu powietrza. Może to spowodować...
  • Page 6 ZWRÓĆ UWAGĘ NA SPECYFIKACJE ZABEZPIECZENIA Płytka elektroniczna klimatyzatora wyposażona jest w bezpiecznik stanowiący zabezpieczenie przeciążeniowe. Specyfikacje bezpiecznika dostępne są na płytce, np. T3.15AL/250VAC, T5AL/250VAC, T3.15A/250VAC, T5A/250VAC, T20A/ 250VAC, T30A/250VAC itd. UWAGA: Dla urządzeń na czynnik R32, dopuszcza się stosowanie wyłącznie bez- pieczników ceramicznych.
  • Page 7 UWAGA Jeżeli urządzenie nie będzie używane przez dłuższy czas, należy odłączyć je od źródła zasilania. W czasie burzy należy wyłączyć urządzenie i odłączyć wtyczkę przewodu zasilającego z ● gniazdka. Należy sprawdzić czy nic nie utrudnia odpływu skroplin z urządzenia. ● Nie wolno obsługiwać...
  • Page 8: Dane Techniczne

    DANE TECHNICZNE OPP-09HRFN8-QRE1 OPP-12HRFN8-QRE1 OPP-17HRFN8-QRE1 Model produktu MOX330-09HFN8-QRE1 MOX330-12HFN8-QRE1 MOX430-17HFN8-QRD6 220-240V~ 50Hz, 1Ph Zasilanie Wydajność 2.6kW 3.5kW 5.0kW chłodnicza Wydajność 3.8kW 3.8kW 5.6kW grzewcza Nominalny 13.0A 13.0A 13.0A pobór prądu Nominalny 2950W 2950W 3000W pobór mocy Stopień ochrony IPX4 jedn. zewnętrznej...
  • Page 9: Wygląd Urządzeń

    WYGLĄD URZĄDZEŃ UWAGA DO ILUSTRACJI Ilustracje przedstawione w niniejszej instrukcji mają charkter orientacyjny. Rzeczywisty wygląd zakupionej jednostki wewnętrznej może nieznacznie się różnić. Obowiązuje rzeczywisty wygląd urządzenia. Rozłącznik izolacyjny Filtr funkcjonalny Wspornik montażowy Pilot (z tyłu głównego filtra - niektóre modele) Uchwyt pilota Przedni panel Rurka skroplin...
  • Page 10: Montaż Urządzenia

    MONTAŻ URZĄDZENIA AKCESORIA System klimatyzacji dostarczany jest z poniższymi akcesoriami. Zainstaluj klimatyzator wykorzystując wszystkie elementy montażowe i akcesoria. Nieprawidłowo wykonany montaż może skutkować wycieka- mi wody, porażeniem prądem lub wznieceniem ognia, jak również nieprawidłowym działaniem urządze- nia. Elementy niedostarczone wraz z klimatyzatorem, należy nabyć we własnym zakresie. Nazwa elementu Ilość...
  • Page 11 PODSUMOWANIE INSTALACJI 15cm (5-7/8") 12cm 12cm (4-3/4") (4-3/4") 2.3m ( 7-1/2 ) ′ Ustalenie miejsca na otwór Mocowanie wspornika Wybór miejsca montażu w ścianie montażowego Wiercenie otworu w ścianie Łączenie rur Łączenie przewodów Przygotowanie wężyka skroplin Owijanie rur i przewodów Montaż...
  • Page 12: Montaż Jednostki Wewnętrznej

    Montaż jednostki wewnętrznej Wybór miejsca montażu UWAGA : PRZED MOTNTAŻEM Przed przystąpieniem do montażu jednostki wewnętrznej, upewnij się, że model podany na tabliczce znamionowej odpowiada modelowi jednostki zewnętrznej. Poniżej przedstawiono standardy, które pomogą wybrać odpowiednią lokalizację dla urządzenia. Odpowiednie miejsce montażu spełnia poniższe warunki: Wygodne odprowadzanie Dźwięk generowany przez Dobra cyrkulacja powietrza...
  • Page 13 Wiercenie otworu pod rurki przyłączeniowe Ustal miejsce otworu w ścianie Krok 1: Krok 3: Sprawdź rodzaj posiadanego wspornika. Ustal Odkręć śruby mocujące wspornik na tylnej miejsce otworu w ścianie w zależności od pozycji ściance jednostki wewnętrznej. wspornika. Przerywaną linią zaznaczono rozmiar posiadanego urządzenia.
  • Page 14 Wiercenie otworu w ścianie UWAGA Podczas wiercenia otworu omijaj przewody, rury i inne wrażliwe elementy. Krok 1: Φ 65mm Φ 90mm Wywierć w ścianie otwór za pomocą (2-1/2") (3-9/16") wiertła 65 mm lub 90 mm (w zależności od modelu). Otwór należy wykonać pod Użyj wiertła 65 mm lub 90 mm skosem, tak aby jego zewnętrzny koniec (w zależności od modelu).
  • Page 15 Montaż instalacji chłodniczej i wężyka skroplin UWAGA Instalacja chłodnicza znajduje się wewnątrz izolacji przymocowanej z tyłu jednostki. Przed przeło- żeniem rur przez otwór w ścianie, należy odpowiednio je przygotować. Przygotowanie instalacji chłodniczej Lewa Panel do wybicia strona Panel do z lewej i prawej strony wybicia szczypce półokrągłe Prawa...
  • Page 16 Łączenie wężyka skroplin Część wężyka skroplin, która będzie znajdo- ● wać się w pomieszczeniu, należy owinąć izolacją piankową, aby zapobiec skraplaniu Wężyk się pary wodnej. skroplin Wyjmij filtr powietrza i nalej niewielką ilość ● wody do tacy ociekowej aby sprawdzić droż- ność...
  • Page 17 Przygotowanie instalacji elektrycznej OSTRZEŻENIE PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO WYKONYWANIA INSTALACJI ELEKTRYCZNEJ ● ZAPOZNAJ SIĘ Z PONIŻSZYMI ZASADAMI PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO JAKICHKOLWIEK PRAC PRZY INSTALACJI ● ELEKTRYCZNEJ, ODŁĄCZ GŁÓWNE ZASILANIE SYSTEMU. 1. Cała instalacja musi być wykonana zgodnie z Podłączanie przewodu sterującego lokalnymi oraz krajowymi przepisami i norma- mi, przez wykwalifikowanego elektryka.
  • Page 18 Patrząc na tył urządzenia, zdejmij plastikowy panel po lewej stronie na spodzie. Osłona listwy Przełóż przewód sterujący przez ten otwór, zaciskowej od tyłu jednostki do przodu. Patrząc na przód urządzenia, podłącz prze- Śruba wód zgodnie ze schematem elektrycznym Osłona przewodów jednostki wewnętrznej, podłącz końcówki oczkowe i przykręć...
  • Page 19 Owijanie rur i przewodów UWAGA Przed przełożeniem rurek, wężyka skroplin i przewodu sterującego przez otwór w ścianie, należy związać je razem w celu zaoszczędzenia miejsca, ochrony i izolacji. Jednostka wewnętrzna Krok 1: Owiń wężyk skroplin, przewody chłodnicze i prze- wód sterujący, zgodnie z rysunkiem (nie dotyczy Przestrzeń...
  • Page 20 Montaż jednostki wewnętrznej Zawieś Connecting cable Drain hose Przełóż rurki przez otwór w ścianie Zawieś i lekko dociśnij, Sprawdź, czy urządzenie aby zablokować. jest prawidłowo zamontowane Jeżeli do jednostki zewnętrznej podłączana jest nowa instalacja przyłączeniowa: Jeżeli instalacja chłodnicza została już przełożona przez otwór w ścianie, przejdź do punktu 4. W przeciwnym razie ponownie upewnij się, że końce rurek są...
  • Page 21 Jeżeli przewody instalacji chłodniczej są już zabudo- wane w ścianie: Zawieś górę jednostki wewnętrznej na górnym zaczepie wspornika montażowego. Użyj podpórki dostępnej we wsporniku montażowym w celu wsparcia jednostki, uzyskując tym samym przestrzeń na podłączenie przewodów chłodniczych, przewodu sterującego i wężyka skroplin. Podłącz wężyk skroplin i przewody instalacji chłodniczej (zgodnie z rodziałem Podłączenie przewodów chłodni- czych w niniejszej instrukcji).
  • Page 22: Montaż Jednostki Zewnętrznej

    Montaż jednostki zewnętrznej Wybór miejsca montażu UWAGA: PRZED MONTAŻEM Przed zamontowaniem jednostki, należy wybrać odpowiednią lokalizację. Poniżej podano standar- dowe wytyczne, które pomogą w wyborze odpowiedniego miejsca. Odpowiednie miejsce montażu spełnia poniższe warunki: 60cm(24") 30cm(12") od tylnej ścianki   ...
  • Page 23 Montaż króćca odpływu skroplin (tylko modele typu pompa ciepła) UWAGA: PRZED MONTAŻEM Przed przytwierdzeniem jednostki zewnętrznej do podłoża, na spodzie urządzenia należy zamontować króciec odpływu skroplin. W przypadku jednostek z wbudowaną tacą ociekową z wieloma otworami zapewniającymi prawidłowe odprowadzanie skroplin w trakcie odszraniania, króciec odpływu skroplin nie musi być...
  • Page 24 Kotwiczenie jednostki zewnętrznej OSTRZEŻENIE PODCZAS WIERCENIA W BETONIE ZAWSZE NALEŻY STOSOWAĆ ŚRODKI OCHRONY OCZU. Jednostkę zewnętrzną można przytwierdzić do podłoża lub zawiesić na wsporniku ściennym za pomocą ● wkrętów (M10). Przygotuj fundament pod jednostkę zgodnie z poniższymi wymiarami. Poniższa lista zawiera wymiary różnych jednostek oraz odległości między ich nóżkami. Przygotuj funda- ●...
  • Page 25 Podłączanie przewodu sterującego i zasilającego OSTRZEŻENIE - Przed przystąpieniem do prac CAŁĄ INSTALACJĘ ELEKTRYCZNĄ NALEŻY WYKONAĆ ŚCIŚLE WEDŁUG ● SCHEMATU OKABLOWANIA, ZNAJDUJĄCEGO SIĘ NA WEWNĘTRZNEJ ŚCIANCE OSŁONY LISTWY ZACISKOWEJ JEDNOSTKI ZEWNĘTRZNEJ. PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO JAKICHKOLWIEK PRAC PRZY INSTALACJI ● ELEKTRYCZNEJ, ODŁĄCZ GŁÓWNE ZASILANIE SYSTEMU. Przygotuj przewód przyłączeniowy UWAGA: Zakupione...
  • Page 26 Dla Aameryki Północnej Listwa zaciskowa jednostki zewnętrznej zabez- pieczona jest osłoną na bocznej ściance urządze- Listwa zaciskowa nia. Na wewnętrznej ściance osłony dostępny jest kompletny schemat okablowania. Przewód Zdejmij osłonę przewodów z urządzenia, odkrę- ● przyłączeniowy cając 3 śruby. Przewód zasilający Zdemontować...
  • Page 27: Podłączenie Przewodów Chłodniczych

    Podłączenie przewodów chłodniczych Środki ostrożności dotyczące łączenia rurek OSTRZEŻENIE PODCZAS ŁĄCZENIA INSTALACJI CHŁODNICZEJ NIE DOPUŚĆ DO PRZEDO- STANIA SIĘ DO UKŁADU INNYCH SUBSTANCJI LUB GAZÓW NIŻ OKREŚLONY CZYNNIK CHŁODNICZY. OBECNOŚĆ TAKICH SUBSTANCJI W UKŁADZIE SPO- WODUJE SPADEK WYDAJNOŚCI URZĄDZENIA ORAZ NIEPRAWIDŁOWY WZROST CIŚNIENIA.
  • Page 28 UWAGA NALEŻY SPRAWDZIĆ KONIEC RURY POD KĄTEM PĘKNIĘĆ I RÓWNOMIERNIE WYKONANEGO KIELICHA. UPEWNIJ SIĘ, ŻE RURKA JEST USZCZELNIONA. Bezpośrednio przed kielichowaniem, zdejmij Krok 2: Usuwanie zadziorów taśmę PVC z końców rurki. Nałóż matrycę na koniec rurki. Koniec rurki Zadziory mogą wpłynąć negatywnie na szczel- musi wystawać...
  • Page 29 Sprawdź wymagany moment dokręcania dla łączenia przewodów rurowych UWAGA PODCZAS ŁĄCZENIA RUREK INSTALACJI CHŁODNICZEJ, ZACHOWAJ SZCZEGÓLNĄ OSTROŻNOŚĆ ABY NIE UŻYĆ NADMIERNEJ SIŁY I TYM SAMYM NIE ZDEFORMOWAĆ RURKI. NAJPIERW NALEŻY PODŁĄCZYĆ RURKĘ NISKIEGO A NASTĘPNIE WYSOKIEGO CIŚNIENIA. ≥10cm (4") MINIMALNY KĄT GIĘCIA Promień...
  • Page 30 Podłączanie rurek do jednostki zewnętrznej UWAGA Czynności opisane w tym punkcie należy wykonywać z zachowaniem WYMAGANEGO MOMENTU OBROTOWEGO z tabeli na poprzedniej stronie. Krok 1: Odkręć śrubę mocującą pokrywę zaworów z boku jednostki zewnętrz- Odkręć nej. pokrywę Pokrywa zaworów Outdoor unit Liquid side piping (Smaller diameter) Krok 2:...
  • Page 31: Opróżnianie Instalacji

    Opróżnianie instalacji UWAGA: PRZYGOTOWANIE I ŚRODKI OSTROŻNOŚCI Powietrze i ciała obce obecne w obiegu chłodniczym mogą doprowadzić do nieprawidłowego wzrostu ciśnienia, które może skutkować uszkodzeniem klimatyzatora, spadkiem jego wydajności oraz obrażeniami ciała. Użyj pompy próżniowej i manometrów do opróżnienia układu chłodniczego i usunięcia z instalacji nieskroplonego gazu i wilgoci.
  • Page 32 Krok 2: W przypadku zmiany wartości ciśnienia w systemie, sprawdź szczelność instalacji zgodnie z opisem w rozdziale “kontrola szczelności”. Jeżeli ciśnienie nie uległo Śrubunek zmianie, odkręć nakrętki z zaworu uszczelniającego (zawór wysokiego ciśnienia). Wsuń klucz typu imbus w zawór uszczelniający (zawór wysokiego ciśnienia) i otwórz zawór przekręcając klucz o 1/4 obrotu w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara.
  • Page 33: Kontrola Instalacji Elektrycznej I Próba Szczelności

    Kontrola instalacji elektrycznej i próba szczelności OSTRZEŻENIE - RYZYKO PORAŻENIA PRĄDEM CAŁA INSTALACJA MUSI BYĆ ZGODNA Z LOKALNYMI I KRAJOWYMI PRZEPISAMI ELEKTRYCZNYMI ORAZ MUSI BYĆ ZAINSTALOWANA PRZEZ ELEKTRYKA POSIADAJĄCEGO WŁAŚCIWE UPRAWNIENIA. PRZED URUCHOMIENIEM TRYBU TESTOWEGO Tryb testowy można uruchomić dopiero po wykonaniu poniższych czynności: •...
  • Page 34: Tryb Testowy

    Tryb testowy Instrukcje wykonania trybu testowego DWUKROTNIE SPRAWDŹ ŁĄCZENIA Podczas pracy, ciśnienie w układzie chłodni- Tryb testowy należy uruchomić na co najmniej czym rośnie. Może to ujawnić wycieki, nieobec- 30 minut. ne podczas wstępnej kontroli szczelności. Pod- Załącz zasilanie urządzenia. ●...
  • Page 35: Pakowanie I Rozpakowywanie Urządzenia

    Pakowanie i rozpakowywanie urządzenia Instrukcje dotyczące pakowania i rozpakowania urządzeń: Rozpakowanie: Jednostka wewnętrzna: 1. Za pomocą noża rozetnij taśmę uszczelniającą na kartonie. Po jednym rozcięciu z lewej i prawej strony oraz na środku. 2. Za pomocą kombinerek wyciągnij gwoździe z wierzchu kartonu. 3.
  • Page 36: Instrukcja Obsługi

    INSTRUKCJA OBSŁUGI NOTE Różne modele posiadają różne przednie panele i okienka wyświetlacza. Nie wszystkie opisane poni- ● żej kontrolki są dostępne dla zakupionego klimatyzatora. Należy sprawdzić okienko wyświetlacza zakupionej jednostki wewnętrznej. Ilustracje zawarte w niniejszej instrukcji mają charakter poglądowy. Rzeczywisty wygląd jednostki ●...
  • Page 37 Temperatura pracy Jeżeli klimatyzator będzie używany w warunkach spoza tych zakresów, zadziałają zabezpieczenia ograniczające optymalną wydajność urządzenia. Typ Split inwerterowy Tryb CHŁODZENIA Tryb GRZANIA Tryb OSUSZANIA Temp. 16°C~32°C(60°F~90°F) 0°C~30°C(32°F~86°F) 10°C~32°C(50°F~90°F) wewnątrz 0°C~50°C(32°F~122°F) Temp. zewnątrz -15°C~50°C(5°F~122°F) -15°C~24°C(5°F~75°F) 0°C~50°C(32°F~122°F) (dla modeli z układem chłodzenia w niskich temperaturach) -15°C~24°C(5°F~75°F)
  • Page 38: Pozostałe Funkcje

    Aby jeszcze bardziej zoptymalizować wydajność urządzenia, należy: Nie pozostawiać otwartych drzwi i okien ● Ograniczyć zużycie energii, korzystając z funkcji PROGRAMATORA czasu WŁ. i WYŁ. ● Nie blokować wlotów i wylotów powietrza ● Regularnie sprawdzać i czyścić filtry powietrza ● Pozostałe funkcje UWAGA Nie wszystkie opisywane tu funkcje dostępne są...
  • Page 39 Program nocny (funkcja SLEEP) • Działanie detekcji radarowej ● Program SLEEP pozwala ograniczyć zużycie Częstotliwość transmisji: 5725-5875MHz energii w nocy, podczas snu (kiedy niepotrzeb- Maksymalna moc transmisji: < 0dBm ne są te same ustawienia temperatury dla utrzy- Gdy urządzenie jest włączone, naciśnij przycisk mania komfortu).
  • Page 40 Ustawianie kierunku nawiewu UWAGA: Ustawianie kierunku nawiewu (za pomocą pilota) Po załączeniu urządzenia, użyj przycisku SWING na pilocie (nawiew w pionie/poziomie), aby usta- wić kierunek nawiewu powietrza. Dodatkowe informacje dostępne są w instrukcji obsługi pilota. UWAGI NA TEMAT OBSŁUGI ŻALUZJI Podczas pracy w trybie CHŁODZENIA lub OSUSZANIA, nie usta- ●...
  • Page 41 Obsługa ręczna (bez pilota) UWAGA: Obsługa urządzenia Przycisk sterowania ręcznego przeznaczony jest wyłącznie do celów testowych i sytuacji awaryjnych. Prosimy korzystać z tej funkcji tylko w przypadku zgubienia pilota lub gdy jest to absolutnie konieczne. Aby przywrócić normalny tryb pracy, użyj pilota do uruchomienia urządzenia.
  • Page 42: Obsługa Pilota Zdalnego Sterowania

    Obsługa pilota zdalnego sterowania RG10L(2HS)/BGEF, RG10L(2HS)/BGEFU1, RG10L1(2HS)/BGEF, Model RG10L1(2HS)/BGEFU1, RG10L10(2HS)/BGEF Napięcie znamionowe 3.0V (suche baterie R03/LR03×2) Zasięg sygnału Środowisko pracy -5°C~60°C(23°F~140°F) Przewodnik szybkiego uruchomienia WYBIERZ TRYB PRACY ZAŁADUJ BATERIE WYBIERZ TEMPERATURĘ AUTO COOL HEAT NACIŚNIJ PRZYCISK SKIERUJ PILOTA NA USTAW SIŁĘ NAWIEWU ZASILANIA URZĄDZENIE AU-100%...
  • Page 43 Obsługa pilota zdalnego sterowania Wydajność baterii Aby zapewnić optymalną pracę urządzenia: dwie baterie (wybrane modele). Przed użyciem • 1. Zsunąć pokrywę tylną pilota zdalnego • używane przez ponad dwa miesiące. 3. Ponownie założyć pokrywę komory na baterie. zdalnego sterowania krajowymi. •...
  • Page 44 Przyciski i funkcje Opis ON/OFF Nr 1 Włącza lub wyłącza urządzenie. MODE Nr 2 Auto > Chłodzenie > Osuszanie > Grzanie > Wentylacja UWAGA: Tryb GRZANIA jest niedostępny w modelach tylko chłodzących. INTELLIGENT EYE (”inteligentne oko”) Nr 3 Służy do wykrywania obecności osób w pomieszczeniu w celu oszczędzania energii.
  • Page 45 Wskaźniki na wyświetlaczu pilota Informacje pojawią się na wyświetlaczu po załączeniu pilota. Niedostępne Niedostępne Nawiew omija Niski Intelligent dla tego dla tego użytkowników poziom baterii urządzenia urządzenia (pulsuje) [*]: zależnie od modelu Aktywne Funkcja Tryb Follow Sterowanie czyszczenie Fresh* nocny bezprzewodowe* [*]: zależnie od modelu Wskaźnik MODE - Wyświetla bieżący tryb pracy:...
  • Page 46: Obsługa Podstawowych Funkcji

    Obsługa podstawowych funkcji UWAGA Przed przystąpieniem do obsługi, upewnij się, że jednostka jest podłączona do zasilania. Tryb AUTO Włącz klimatyzator Wybierz tryb AUTO Ustaw żądaną temperaturę MODE UWAGA: 1. W trybie AUTO jednostka automatycznie wybierze tryb CHŁODZENIA, WENTYLACJI lub OSUSZANIA, zależnie od ustawionej temperatury.
  • Page 47 Ustawianie PROGRAMATORA PROGRAMATOR CZASU WŁ./WYŁ. - ustaw czas po upływie którego nastąpi automatyczne włączenie/ wyłączenie klimatyzatora. Ustawianie PROGRAMATORA CZASU WŁĄCZENIA Naciśnij przycisk TIMER Naciśnij klika razy przycisk Temp. Skieruj pilota na jednostkę aby uruchomić sekwencję w górę lub w dół aby ustawić żąda- i odczekaj 1 s.
  • Page 48: Obsługa Zaawansowanych Funkcji

    Obsługa zaawansowanych funkcji Funkcja wachlowania Naciśnij przycisk SWING Swing Swing Po naciśnięciu przycisku SWING pozioma Wciśnięcie tego przycisku na ponad 2 sekundy żaluzja rozpocznie automatyczne wachlowanie załączy funkcję wachlowania żaluzji pionowej w górę i w dół. Naciśnij ponownie aby (w zależności od modelu). zatrzymać...
  • Page 49 Funkcja ECO/GEAR Naciśnij ten przycisk aby przejść do trybu energooszczędnego w następującej kolejności: GEAR(75%) GEAR(50%) Poprzednio ustawiony tryb ECO..Uwaga: Ta funkcja dostępna jest wyłącznie w trybie CHŁODZENIA. Działanie funkcji ECO: UWAGA: Naciśnięcie tego przycisku lub Po naciśnięciu tego przycisku w trybie chłodzenia, pilot automatycznie wyreguluje temperaturę...
  • Page 50 Funkcja SET Naciśnij przycisk SET aby przejść do konfiguracji funkcji, następnie naciśnij przycisk SET lub TEMP lub TEMP aby wybrać żądaną funkcję. Wybrany symbol zacznie pulsować na wyświetlaczu. Naciśnij przycisk OK aby zatwierdzić. Aby anulować wybraną funkcję, należy wykonać ponownie powyższą procedurę. Naciśnij przycisk SET aby przewinąć...
  • Page 51: Czyszczenie I Konserwacja

    CZYSZCZENIE I KONSERWACJA UWAGA Zatkany filtr może mieć negatywny wpływ na wydajność chłodzenia urządzenia i zdrowie użytkownika. Filtr należy czyścić co dwa tygodnie. Przed przystąpieniem do czyszczenia lub serwisowania klimatyzatora należy zawsze WY- ŁĄCZYĆ urządzenie i odłączać je od zasilania. Nie dotykaj (plazmowego) filtra odświeżającego powietrze przez co najmniej 10 minut po wyłączeniu zasilania urządzenia.
  • Page 52 UWAGA Przed przystąpieniem do wymiany lub czyszczenia filtra należy zatrzymać pracę urządzenia i odłączyć je od źródła zasilania. Podczas wyjmowania filtra nie wolno dotykać metalowych części wewnątrz jed- nostki. Ostre, metalowe krawędzie mogą spowodować obrażenia. Wnętrza klimatyzatora nie wolno czyścić wodą. Może to zniszczyć izolację i spowodować...
  • Page 53: Wykrywanie I Usuwanie Usterek

    WYKRYWANIE I USUWANIE USTEREK UWAGA W przypadku wystąpienia KTÓREJKOLWIEK z poniższych sytuacji, należy natychmiast wyłączyć urządzenie! • Przewód zasilający jest uszkodzony lub wyjątkowo się nagrzał. • Czuć zapach spalenizny. • Z urządzenia dochodzą głośne lub nieprawidłowe dźwięki. • Często dochodzi do przepalenia bezpiecznika lub zadziałania zabezpieczenia. •...
  • Page 54 Problem Możliwa przyczyna Jednostka zewnętrzna Jednostka emituje różne dźwięki w zależności od aktualnego trybu pracy. emituje hałas Podczas długich okresów przestoju w jednostce może gromadzić się kurz, Z jedn. wewnętrznej który zostanie wydmuchany po uruchomieniu urządzenia. Zjawisko to można lub zewnętrznej ograniczyć...
  • Page 55 Problem Możliwa przyczyna Rozwiązanie Poczekaj na przywrócenie zasilania Awaria zasilania Włącz zasilanie Urządzenie jest wyłączone Przepalony bezpiecznik Wymień bezpiecznik Urządzenie nie działa Zużyte baterie pilota Wymień baterie Załączenie 3-minutowego Poczekaj trzy minuty zabezpieczenia jednostki od załączenia jednostki Wymień baterie Aktywny programator Sprawdź...
  • Page 56: Znaki Towarowe, Prawa Autorskiei Oświadczenia Prawne

    Midea może stanowić naruszenie prawa do znaku towarowe- go lub nieuczciwą konkurencję z naruszeniem stosownych przepisów prawa. Niniejsza instrukcja została stworzona przez firmę Midea, która zastrzega sobie do niej wszelkie prawa autorskie. Żaden podmiot ani osoba fizyczna nie może wykorzystywać, powielać, modyfikować, rozpowszechniać...
  • Page 57: Informacja O Ochronie Danych

    Obszarem Gospodarczym. Dalsze informacje są udzielane na żądanie. Z naszym inspektorem ochrony danych można skontaktować się pod adresem MideaDPO@midea.com. Aby skorzystać ze swoich praw, takich jak prawo do sprzeciwu wobec przetwarzania danych osobowych do celów marketingu bezpośredniego, prosimy o kontakt pod adresem MideaD- PO@midea.com.
  • Page 60 OP--OBM 16122000A76741 2023.08.01...
  • Page 61: Room Air Conditioner

    Room Air Conditioner USER MANUAL MODEL NUMBER: OPP-09HRFN8-QRE1 OPP-12HRFN8-QRE1 OPP-17HRFN8-QRE1 Warning notices: Before using this product, please read this manual and SAFETY MANUAL(if any) carefully and keep it for future reference. The design and speci cations are subject to change without prior notice for product improvement.
  • Page 63: Thank You Letter

    THANK YOU LETTER Thank you for choosing Midea! Before using your new Midea product, please read this manual thoroughly to ensure that you know how to operate the CONTENTS THANK YOU LETTER SAFETY PRECAUTIONS SPECIFICATIONS PRODUCT OVERVIEW PRODUCT INSTALLATION Install Your Indoor Unit...
  • Page 64: Safety Precautions

    SAFETY PRECAUTIONS It’s really important you read Safety Precautions Before Operation and Installation Incorrect installation due to ignoring instructions can cause serious damage or injury. The seriousness of potential damage or injuries is classified as either a WARNING or CAUTION. Explanation of Symbols Warning of electrical voltage This symbol indicates that there is a danger to life and health of...
  • Page 65: Electrical Warnings

    WARNING FOR PRODUCT USE If an abnormal situation arises (like a burning smell), immediately turn o the unit ● and disconnect the power. Call your dealer for instructions to avoid electric shock, fire or injury. Do not insert fingers, rods or other objects into the air inlet or outlet. This may ●...
  • Page 66 TAKE NOTE OF FUSE SPECIFICATIONS The air conditioner’s circuit board (PCB) is designed with a fuse to provide overcurrent protection. The specifications of the fuse are printed on the circuit board , such as : T3.15AL/250VAC, T5AL/250VAC, T3.15A/250VAC, T5A/250VAC, T20A/250VAC, T30A/250VAC,etc. NOTE: For the units with R32 refrigerant , only the blast-proof ceramic fuse can be used.
  • Page 67 CAUTION Turn o the air conditioner and disconnect the power if you are not going to use ● it for a long time. Turn o and unplug the unit during storms. ● Make sure that water condensation can drain unhindered from the unit. ●...
  • Page 68: Specifications

    SPECIFICATIONS OPP-09HRFN8-QRE1 OPP-12HRFN8-QRE1 OPP-17HRFN8-QRE1 Product Model MOX330-09HFN8-QRE1 MOX330-12HFN8-QRE1 MOX430-17HFN8-QRD6 220-240V~ 50Hz, 1Ph Power source 2.6kW 3.5kW 5.0kW Cooling capacity 3.8kW 3.8kW 5.6kW Heating capacity 13.0A 13.0A 13.0A Rated current 2950W 2950W 3000W Rated power input Outdoor unit IPX4 resistance class...
  • Page 69: Product Overview

    PRODUCT OVERVIEW NOTE ON ILLUSTRATIONS: Illustrations in this manual are for explanatory purposes. The actual shape of your indoor unit may be slightly di erent. The actual shape shall prevail. Air-break switch Functional Filter (On Back of Wall Mounting Plate Remote Controller Main Filter - Some Units) Remote controller Holder...
  • Page 70: Product Installation

    PRODUCT INSTALLATION ACCESSORIES The air conditioning system comes with the following accessories. Use all of the installation parts and accessories to install the air conditioner. Improper installation may result in water leakage, electrical shock and re, or cause the equipment to fail. The items are not included with the air conditioner must be purchased separately.
  • Page 71: Installation Summary - Indoor Unit

    INSTALLATION SUMMARY - INDOOR UNIT ≥ 15cm (5-7/8") ≥ ≥ 12cm 12cm (4-3/4") (4-3/4") ≥ 2.3m ( 7-1/2 ) ′ Attach Mounting Plate Determine Wall Hole Position Select Installation Location Drill Wall Hole Connect Piping Connect Wiring (Not applicable for some locations in North America ) Prepare Drain Hose Wrap Piping and Cable...
  • Page 72: Install Your Indoor Unit

    Install Your Indoor Unit Select installation location : PRIOR TO INSTALLATION NOTE Before installing the indoor unit, refer to the label on the product box to make sure that the model number of the indoor unit matches the model number of the outdoor unit. The following are standards that will help you choose an appropriate location for the unit.
  • Page 73: Drill Wall Hole For Connective Piping

    Drill wall hole for connective piping Determine wall hole location Step 1: Step 3: Confirm the mounting plate you own. Determine the Remove the screw that attaches the location of the wall hole based on the position of the mounting plate to the back of the mounting plate.The dotted rectangular box above indoor unit.
  • Page 74 Drill wall hole CAUTION When drilling the wall hole, make sure to avoid wires, plumbing, and other sensitive components. Step 1: 65mm 90mm Using a 65mm (2.5") or 90mm(3.54") (2-1/2") (3-9/16") core drill(depending on models ), drill a hole in the wall. Make sure that the hole Using a 65mm (2-1/2") or 90mm(3-9/16") is drilled at a slight downward angle, so core drill(depending on models )
  • Page 75 Install refrigerant pipe & drain hose NOTE The refrigerant piping is inside an insulating sleeve attached to the back of the unit. You must prepare the piping before passing it through the hole in the wall. Prepare refrigerant piping Left-hand Knock-out Panel on side Knock-out...
  • Page 76: Plug The Unused Drain Hole

    Connect drain hose For the portion of the drain hose that will ● remain indoors, wrap it with foam pipe insulation to prevent condensation. Drain Remove the air filter and pour a small amount hose ● of water into the drain pan to make sure that water flows from the unit smoothly.
  • Page 77: Connect Signal And Power Cables

    Electrical work preparation WARNING BEFORE PERFORMING ANY ELECTRICAL WORK, READ THESE REGULATIONS ● BEFORE PERFORMING ANY ELECTRLCAL OR WIRING WORK, TURN OFF ● THE MAIN POWER TO THE SYSTEM. 1. All wiring must comply with local and national Connect signal and power cables electrical codes, regulations and must be installed by a licensed electrician.
  • Page 78 4. Facing the back of the unit, remove the plastic panel on the bottom left-hand side. Terminal block 5. Feed the signal wire through this slot, from cover the back of the unit to the front. 6. Facing the front of the unit, connect the wire Screw according to the indoor unit’s wiring diagram, Wire box cover...
  • Page 79: Drain Hose Must Be On Bottom

    Wrap piping & Cables NOTE Before passing the piping, and drain hose and the signal cable through the wall hole, you must bundle them together to save space, protect them, and insulate them. Indoor Unit Step 1: Bundle the drain hose, refrigerant pipes, and signal cable as shown in the figure(Not applicable for some Space behind locations in North America ).
  • Page 80: Mount Indoor Unit

    Mount indoor unit Hook it Connecting cable Drain hose Put pipes in wall hole Hook it and press down Check that the unit is lightly to secure firmly mounted If you installed new connective piping to the outdoor unit, do the following: If you have already passed the refrigerant piping through the hole in the wall, proceed to Step 4.
  • Page 81 If refrigerant piping is already embedded in the wall, do the following: Hook the top of the indoor unit on the upper hook of the ● mounting plate. Use the holder in the mounting plate to prop up the unit, ●...
  • Page 82: Install Your Outdoor Unit

    Install Your Outdoor Unit Select installation location : PRIOR TO INSTALLATION NOTE Before installing the outdoor unit, you must choose an appropriate location. The following are standards that will help you choose an appropriate location for the unit. Proper installation locations meet the following standards: 60cm(24")...
  • Page 83 Install drain joint(Heat pump unit only) NOTE : PRIOR TO INSTALLATION Before bolting the outdoor unit in place, you must install the drain joint at the bottom of the unit. For the units with base pan built-in with multiple holes for proper draining during defrost, the drain joint is no need to be installed.
  • Page 84: Anchor Outdoor Unit

    Anchor Outdoor Unit WARNING WHEN DRILLING INTO CONCRETE, EYE PROTECTION IS RECOMMENDED AT ALL TIME. The outdoor unit can be anchored to the ground or to a wall-mounted bracket with bolt(M10). Prepare ● the installation base of the unit according to the dimensions below. The following is a list of di erent outdoor unit sizes and the distance between their mounting feet.
  • Page 85 Connect signal and power cables - Before the Operation WARNING ALL WIRING WORK MUST BE PERFORMED STRICTLY IN ACCORDANCE ● WITH THE WIRING DIAGRAM LOCATED INSIDE OF WIRE COVER OF THE OUTDOOR UNIT. BEFORE PERFORMING ANY ELECTRICAL OR WIRING WORK,TURN OFF THE ●...
  • Page 86 In North America The outside unit’s terminal block is protected by an electrical wiring cover on the side of the unit. Terminal block A comprehensive wiring diagram is sticked on the inside of the wiring cover. Remove the wire cover from the unit by ●...
  • Page 87: Refrigerant Piping Connection

    Refrigerant Piping Connection Piping Connection Precautions WARNING WHEN CONNECTING REFRIGERANT PIPING, DO NOT LET SUBSTANCES OR GASES OTHER THAN THE SPECIFIED REFRIGERANT ENTER THE UNIT. THE PRESENCE OF OTHER GASES OR SUBSTANCES WILL LOWER THE UNIT’S CAPACITY, AND CAN CAUSE ABNORMALLY HIGH PRESSURE IN THE REFRIGERATION CYCLE.
  • Page 88 CAUTION MUST BE CHECK OVER THE END OF THE PIPE FOR CRACKS AND EVEN FLARING. ENSURE THE PIPE IS SEALED. Remove PVC tape from ends of pipe when Step 2: Remove burrs ● ready to perform flaring work. Clamp flare form on the end of the pipe. Burrs can a ect the air-tight seal of refrigerant ●...
  • Page 89: Minimum Bend Radius

    Refer to Torque Requirement to connect pipes CAUTION WHEN CONNECTING REFRIGERANT PIPES, BE CAREFUL NOT TO USE EXCESSIVE TORQUE OR TO DEFORM THE PIPING IN ANY WAY. YOU SHOULD FIRST CONNECT THE LOW-PRESSURE PIPE, THEN THE HIGH-PRESSURE PIPE. ≥10cm MINIMUM BEND RADIUS Radius (4") When bending connective refrigerant piping,...
  • Page 90 Connecting Piping to Outdoor Unit NOTE This section still needs to be operated according to the TORQUE REQUIREMENTS chart on the previous page. Step 1: Unscrew the cover from the packed ● valve on the side of the outdoor unit. Unscrew the cover Valve cover...
  • Page 91: Air Evacuation

    Air Evacuation NOTE PREPARATIONS AND PRECAUTIONS Air and foreign matter in the refrigerant circuit can cause abnormal rises in pressure, which can damage the air conditioner, reduce its e ciency, and cause injury. Use a vacuum pump and manifold gauge to evacuate the refrigerant circuit, removing any non-condensable gas and moisture from the system.
  • Page 92 Step 2: If there is a change in system pressure, refer to Gas Leak ● Check section for information on how to check for leaks. If there is no change in system pressure, unscrew the cap Flare nut from the packed valve (high pressure valve). ●...
  • Page 93: Electrical And Gas Leak Checks

    Electrical And Gas Leak Checks WARNING - RISK OF ELECTRIC SHOCK ALL WIRING MUST COMPLY WITH LOCAL AND NATIONAL ELECTRICAL CODES, AND MUST BE INSTALLED BY A LICENSED ELECTRICIAN. BEFORE TEST RUN Only perform test run after you have completed the following steps: •...
  • Page 94: Test Run

    Test Run Test Run Instructions DOUBLE-CHECK PIPE CONNECTIONS During operation, the pressure of the You should perform the Test Run for at least 30 refrigerant circuit will increase. This may minutes. reveal leaks that were not present during your Connect power to the unit. ●...
  • Page 95: Packing And Unpacking The Unit

    Packing And Unpacking The Unit Instructions for packing and unpacking the unit: Unpacking: Indoor unit: 1. Cut the sealing tape on the carton with a knife, one cut on the left, one cut in the middle and one cut on the right. 2.Use the vice to take out the sealing nails on the top of the carton.
  • Page 96: Operation Instructions

    OPERATION INSTRUCTIONS NOTE Di erent models have di erent front panel and display window. Not all the indicators describing ● below are available for the air conditioner you purchased. Please check the indoor display window of the unit you purchased. Illustrations in this manual are for explanatory purposes.
  • Page 97: Operating Temperature

    Operating Temperature When your air conditioner is used outside of the following temperature ranges, cer- tain safety protection features may activate and cause the unit to disable. Inverter Split Type COOL Mode HEAT Mode DRY Mode Room 16°C~32°C(60°F~90°F) 0°C~30°C(32°F~86°F) 10°C~32°C(50°F~90°F) Temp.
  • Page 98: More Features

    To further optimize the performance of your unit, do the following: Keep doors and windows closed. ● Limit energy usage by using TIMER ON and TIMER OFF functions. ● Do not block air inlets or outlets. ● Regularly inspect and clean air filters. ●...
  • Page 99 Sleep Operation • Radar Detection Operation ● The SLEEP function is used to decrease Transmit Frequency: 5725-5875MHz energy use while you sleep (and don’t Maximum transmit power: < 0dBm need the same temperature settings to While the unit is on, press the Intelligent stay comfortable).
  • Page 100 Setting Angle of Air Flow NOTE : Setting angle of air flow(Remote control) While the unit is on, use the SWING button on remote control to set the direction (vertical/horizontal angle) of airflow. Please refer to the Remote Control Operation for details. NOTE ON LOUVER ANGLES Do not set louver at too vertical an angle for long periods of time ●...
  • Page 101: Manual Operation(Without Remote)

    Manual Operation(without remote) CAUTION : For product use The manual button is intended for testing purposes and emergency operation only. Please do not use this function unless the remote control is lost and it is absolutely necessary. To restore regular operation, use the remote control to activate the unit. Unit must be turned o before manual operation.
  • Page 102: Remote Control Operation

    Remote Control Operation RG10L(2HS)/BGEF, RG10L(2HS)/BGEFU1, RG10L1(2HS)/BGEF, Model RG10L1(2HS)/BGEFU1, RG10L10(2HS)/BGEF Rated Voltage 3.0V( Dry batteries R03/LR03×2) Signal Receiving Range Environment -5°C~60°C(23°F~140°F) Quick Start Guide SELECT MODE FIT BATTERIES SELECT TEMPERATURE AUTO COOL HEAT PRESS POWER BUTTON POINT REMOTE TOWARD UNIT SELECT FAN SPEED AU-100% NOT SURE WHAT A FUNCTION DOES? Refer to the How to Use Basic Functions and How to Use Advanced Functions sections...
  • Page 103: Handling The Remote Controller

    Handling the Remote Controller Inserting and Replacing Batteries Battery Performance Your air conditioning unit may come with two For optimal product performance: batteries(some units). Put the batteries in the Do not mix old and new batteries, or batteries remote control before use. Slide the back cover from the remote control Do not leave batteries in the remote control downward, exposing the battery compartment.
  • Page 104: Buttons And Functions

    Buttons and Functions Description ON/OFF No.1 Turn the unit on or o . MODE No.2 Auto > Cool > Dry > Heat > Fan NOTE: HEAT mode is not supported by the cooling only appliance. INTELLIGENT EYE No.3 Used to detect the people activities in the room to save energy.
  • Page 105: Fan Speed

    Remote Screen Indicators Information are displayed when the remote controller is power up. Not applicable Wind flow away Low battery Not applicable Intelligent for this unit from people (If flashes) for this unit [*]: Model dependent Active Wireless Follow Fresh Sleep control * clean...
  • Page 106: How To Use Basic Functions

    How to Use Basic Functions NOTE Before operation, please ensure the unit is plugged in and power is available. AUTO Mode Turn on the air conditioner Select AUTO mode Set your desired temperature MODE NOTE: 1. In AUTO mode, the unit will automatically select the COOL, FAN, or HEAT function based on the set temperature.
  • Page 107: Setting The Timer

    Setting the TIMER TIMER ON/OFF - Set the amount of time after which the unit will automatically turn on/o . TIMER ON setting Press Temp. up or down button for Point remote to unit and wait 1sec, Press TIMER button to initiate for multiple times to set the desired the ON time sequence.
  • Page 108: How To Use Advanced Functions

    How to Use Advanced Functions Swing function Press Swing button Swing Swing The horizontal louver will swing up and down Keep pressing this button more than 2 seconds, automatically when pressing Swing button. the vertical louver swing function is activated. Press again to make it stop.
  • Page 109 ECO/GEAR function Press this button to enter the energy e cient mode in a sequence of following: GEAR(75%) GEAR(50%) Previous setting mode ECO..Note:This function is only available under COOL mode. ECO operation: NOTE: Pressing the ECO button, or modifying Under cooling mode, press this button, the remote the mode or adjusting the set temperature to controller will adjust the temperature automatically...
  • Page 110 SET function Press the SET button to enter the function setting, then press SET button or TEMP or TEMP button to select the desired function. The selected symbol will flash on the display area, press the OK button to confirm. To cancel the selected function, just perform the same procedures as above.
  • Page 111: Cleaning And Maintenance

    CLEANING AND MAINTENANCE CAUTION glogged AC. Make sure to clean the lter every two weeks. • Always TURN OFF your AC system and disconnect its power supply before cleaning or maintenance. • Do not the unit. • Only use a soft, dry cloth to wipe the unit clean. You can use a cloth soaked in warm water to wipe it clean if the unit is especially dirty.
  • Page 112: Air Filter Reminders (Optional)

    CAUTION • Before changing the filter or cleaning, turn o the unit and disconnect its power supply. • When removing filter, do not touch metal parts in the unit. The sharp metal edges can cut you. • Do not use water to clean the inside of the indoor unit. This can destroy insulation and cause electrical shock.
  • Page 113: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING CAUTION If any of the following conditions occurs, turn o your unit immediately! • The power cord is damaged or abnormally warm • You smell a burning odor • The unit emits loud or abnormal sounds • A power fuse blows or the circuit breaker frequently trips •...
  • Page 114 Issue Possible Causes The outdoor unit The unit will make di erent sounds based on its current operating mode. makes noises The unit may accumulate dust during extended periods of non-use, which will Dust is emitted from be emitted when the unit is turned on. This can be mitigated by covering the either the indoor or unit during long periods of inactivity.
  • Page 115 Problem Possible Causes Solution Wait for the power to be restored Power failure The power is turned o Turn on the power The fuse is burned out Replace the fuse The unit is not working Replace batteries Remote control batteries are dead The Unit’s 3-minute protection Wait three minutes after restarting has been activated...
  • Page 116: Trademarks, Copyrights And Legal Statement

    Midea Group and/or its a liates (“Midea”), to which Midea owns trade- marks, copyrights and other intellectual property rights, and all goodwill derived from using any part of an Midea trademark.
  • Page 117: Data Protection Notice

    European Economic Area. Further information are provided on request. You can contact our Data Protection O cer via MideaDPO@midea.com. To exercise your rights such as right to object your personal date being processed for direct marketing purposes, please contact us via MideaDPO@midea.com.
  • Page 120 OP--OBM 16122000A76741 2023.08.01...

This manual is also suitable for:

Opp-12hrfn8-qre1Opp-17hrfn8-qre1

Table of Contents