Cocraft ML-IW112-180 Original Instructions Manual

Lxc 18v lithium series

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

IMPACT WRENCH
5 YEAR GUARANTEE
Art.no
Model
41-3552
ML-IW112-180
Ver. 20250428
Important:
Read the entire instruction manual
carefully and make sure that you fully
understand it before you use the
equipment. Keep the manual for future
reference.
Viktig information:
Läs hela bruksanvisningen noggrant och
försäkra dig om att du har förstått den
innan du använder utrustningen. Spara
bruksanvisningen för framtida bruk.
Viktig informasjon:
Les hele bruksanvisningen nøye og
forsikre deg om at du forstår den, før
du tar produktet i bruk. Ta vare på
anvisningene for fremtidig bruk.
Tärkeää tietoa:
Lue nämä ohjeet huolellisesti ja varmista
että olet ymmärtänyt ne, ennen kuin
alat käyttää laitetta. Säilytä ohjeet
myöhempää tarvetta varten.
Original instructions
Bruksanvisning i original
Originalbruksanvisning
Alkuperäinen käyttöohje

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the ML-IW112-180 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Cocraft ML-IW112-180

  • Page 1 Tärkeää tietoa: Lue nämä ohjeet huolellisesti ja varmista että olet ymmärtänyt ne, ennen kuin IMPACT WRENCH alat käyttää laitetta. Säilytä ohjeet myöhempää tarvetta varten. 5 YEAR GUARANTEE Original instructions Art.no Model Bruksanvisning i original Originalbruksanvisning 41-3552 ML-IW112-180 Alkuperäinen käyttöohje...
  • Page 2 SVERIGE Kundtjänst tel: 0247/445 00 e-post: kundservice@clasohlson.se Internet www.clasohlson.se Post Clas Ohlson AB, 793 85 INSJÖN NORGE Kundesenter tlf.: 23 21 40 00 e-post: kundesenter@clasohlson.no Internett www.clasohlson.no Post Clas Ohlson AS, Postboks 485 Sentrum, 0105 OSLO SUOMI Asiakaspalvelu puh.: 020 111 2222 sähköposti: info@clasohlson.fi Internet www.clasohlson.fi...
  • Page 3: General Power Tool Safety Warnings

    Impact Wrench LXC IW500-BL Art.no 41-3552 Model ML-IW112-180 Please read the entire instruction manual before use and then save it for future reference. We reserve the right for any errors in text or images and any necessary changes made to technical data. In the event of technical problems or other queries, please contact our Customer Services.
  • Page 4 If operating a power tool in a damp location is unavoidable, use a residual current device (RCD) protected supply. Use of an RCD reduces the risk of electric shock. 3) Personal safety a) Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a power tool.
  • Page 5 d) Store idle power tools out of the reach of children and do not allow persons unfamiliar with the power tool or these instructions to operate the power tool. Power tools are dangerous in the hands of untrained users. e) Maintain power tools and accessories. Check for misalignment or binding ofmoving parts, breakage of parts and any other condition that may affect the power tool’s operation.
  • Page 6: Impact Wrench Safety Warnings

    6) Service a) Repairs and service should only be performed by qualified persons, and only with original spare parts. This guarantees the safety of the electrical hand tool. b) Never service damaged battery packs. Service of battery packs should only be performed by the manufacturer or authorized service providers. Impact wrench safety warnings a) Hold power tool by insulated gripping surfaces, when performing an ...
  • Page 7: Product Description

    Product description 1. ½” square drive with friction ring 2. Motor housing ventilation slits 3. Forward/reverse selector 4. Power trigger (variable speed control) 5. Speed/Impact rate selector button 6. Work light 7. Battery lock 8. Battery 9. Belt clip 10. Battery status indicator 11.
  • Page 8: Charging The Battery

    Charging the battery Temperature range for charging the battery: 5–40 °C. 1. Plug the charger into a wall socket. The indicator will shine green to indicate that the charger is receiving power from the mains. 2. Slide the battery onto the charger. 3. The indicator will shine red when the battery is 0–80% charged. When the battery has reached 80% charge, the indicator will flash green until the battery is fully charged, when the indicator will shine a steady green.
  • Page 9 Overload protection and other safety features The battery has a number of safety features to prevent damage to the drill/driver and battery during use. • During short high-load situations the overload protection may turn the drill/driver off. This protection resets automatically. Release the trigger, wait a few seconds, ensure that the drill/driver is under no load and then restart it.
  • Page 10: Tips And Advice

    Seleting speed and impact rate Press the speed and impact rate selector button (5) to switch between 4 different speeds/impact rates. See the table below. Indication Impact rate Speed 0-1400 rpm 0-1200 bpm 0-2400 rpm 0-1800 bpm 0-3000 rpm 0-2500 bpm 0-3000 rpm 0-2500 bpm is selected when loosening a bolt/nut, the impact wrench will run with the highest...
  • Page 11: Troubleshooting Guide

    Charger • Unplug the mains lead from the wall socket before cleaning. • Keep the housing of the charger clean. Wipe the charger clean with a dry cloth and vacuum clean when needed. Dirt can cause electric shocks. • If the charger is not to be used for an extended period, it should be unplugged and stored in a dry and dust-free location out children’s reach.
  • Page 12: Specifications

    Specifications Battery LXC 18 V DC, 2.0 Ah Speed 0-2500 rpm Impact rate 0-3000 bpm 500 Nm Torque ½” square drive Mount Noise emission LpA = 101,3 dB(A), Uncertainty K = 5 dB(A) LwA = 109,3 dB(A), Uncertainty K = 5 dB(A) Vibration emission = 5,745 m/s², Uncertainty K = 1,5 m/s²...
  • Page 13 Mutterdragare LXC IW500-BL Art.nr 41-3552 Modell ML-IW112-180 Läs igenom hela bruksanvisningen före användning och spara den sedan för framtida bruk. Vi reserverar oss för ev. text- och bildfel samt ändringar av tekniska data. Vid tekniska problem eller andra frågor, kontakta vår kundtjänst.
  • Page 14: Personlig Säkerhet

    Om du måste använda ett elektriskt handverktyg på en fuktig plats, anslut verktyget till elnätet via en jordfelsbrytare. Användning av jordfelsbrytare minskar risken för elektrisk stöt. 3) Personlig säkerhet a) Var uppmärksam på vad du gör och använd sunt förnuft när du använder ett elektriskt handverktyg.
  • Page 15 d) Förvara elektriska handverktyg som inte används utom räckhåll för barn och låt inte personer som inte är förtrogna med det elektriska handverktyget eller dessa instruktioner använda det. Elektriska handverktyg är farliga om de kom- mer i händerna på ovana användare. e) Underhåll elektriska handverktyg och dess tillbehör.
  • Page 16 6) Service a) Låt behörig personal utföra service och reparationer, och endast med originalreservdelar. Detta garanterar att säkerheten hos det elektriska handverktyget behålls. b) Utför aldrig service på skadade batteripaket. Service på batteripaket får endast utföras av tillverkaren eller av auktoriserad serviceverkstad. Särskilda säkerhetsföreskrifter för mutterdragning a) Håll endast i verktygets isolerade handtag när du arbetar i miljöer där verktyget kan komma i kontakt med strömförande elledningar.
  • Page 17 Produktbeskrivning 1. ½" fyrkantsfäste med friktionsring 2. Motorns ventilationsöppningar 3. Omkopplare för höger-/vänstergång 4. Strömbrytare (steglös) 5. Knapp för val av hastighet/slagfrekvens 6. Belysning 7. Batterilås 8. Batteri 9. Bälteshållare 10. Batteristatusindikator 11. Batteriladdare 12. Statusindikatorer...
  • Page 18: Laddning Av Batteri

    Laddning av batteri Temperaturintervall för laddning av batteri: 5–40 ºC. 1. Anslut laddaren till ett vägguttag, indikatorn lyser med fast grönt sken. 2. Sätt i batteriet i laddaren. 3. Indikatorn lyser med rött sken när laddningen är mellan 0–80%. När laddningen nått 80% börjar indikatorn blinka grönt och när full laddning uppnåtts lyser den med fast grönt sken.
  • Page 19 Överbelastning och skydd Batteriet är utrustat med ett antal skydd för att undvika skada på maskin och batteri. • Vid kortvarig hög belastning kan överbelastningsskyddet stänga av maskinen. Skyddet är självåterställande. Släpp strömbrytaren och vänta några sekunder, se till att maskinen är utan belastning och starta den på nytt. Maskinen ska nu fungera normalt igen.
  • Page 20: Råd Och Tips

    Val av hastighet och slagfrekvens Tryck på knappen (5) för att växla mellan olika inställningar för hastighet och slagfrekvens, se tabell nedan. Indikering Slagfrekvens Hastighet 0-1400 rpm 0-1200 bpm 0-2400 rpm 0-1800 bpm 0-3000 rpm 0-2500 bpm 0-3000 rpm 0-2500 bpm väljs vid vänstergång (lossning av muttrar), kommer mutterdragaren att börja på...
  • Page 21 Laddare • Dra ut nätkabeln ur vägguttaget före rengöring. • Se till att hålla höljet rent. Torka av det med en torr trasa och dammsug vid behov. Föroreningar kan leda till elektrisk stöt. • Dra ut nätkabeln ur vägguttaget och förvara laddaren torrt och dammfritt utom räckhåll för barn om den inte ska användas under en längre period.
  • Page 22 Specifikationer Batteri 18 V DC, 2,0 Ah Hastighet 0-2500 rpm Slagfrekvens 0-3000 bpm 500 Nm Vridmoment ½” fyrkantsfäste Fäste Ljud LpA = 101,3 dB(A), Onoggrannhet K = 5 dB(A) LwA = 109,3 dB(A), Onoggrannhet K = 5 dB(A) Vibrationsvärde = 5,745 m/s², Onoggrannhet K = 1,5 m/s² 1,5 kg med 2,0 Ah-batteri Vikt Laddare...
  • Page 23 Muttertrekker LXC IW500-BL Art.nr 41-3552 Modell ML-IW112-180 Les brukerveiledningen grundig før produktet tas i bruk og ta vare på den for fremtidig bruk. Vi reserverer oss mot ev. feil i tekst og bilde, samt forandringer av tekniske data. Ved tekniske problemer eller spørsmål, ta kontakt med vårt kundesenter.
  • Page 24: Personlig Sikkerhet

    Dersom det elektriske håndverktøyet skal brukes i fuktige omgivelser, må verktøyet kobles til strømnettet via jordfeilbryter. Bruk av jordfeilbryter reduserer faren for elektrisk støt. 3) Personlig sikkerhet a) Vær oppmerksom og tenk fornuftig når du bruker et elektrisk håndverktøy. Ikke bruk elektriske håndverktøy når du er trett eller påvirket av rusmidler, alkohol eller sterke medisiner.
  • Page 25 og la ikke personer som ikke er fortrolig med det elektriske håndverktøyet el- ler dets instruksjoner bruke det. Elektriske håndverktøy kan være farlige hvis de kommer i hendene på brukere uten erfaring. e) Vedlikehold elektriske håndverktøy og dets tilbehør. Kontroller om noe er feilinnstilt, at bevegelige deler fungerer som de skal, at ingen deler er skadet eller at noe annet kan påvirke elektroverktøyets funksjoner.
  • Page 26 6) Service a) La profesjonelle fagfolk utføre service og reparasjoner. Benytt kun originale reservedeler. Dette for å opprettholde sikkerheten ved bruk av det elektriske håndverktøyet. b) Utfør aldri service på skadede batteripakker. Batteripakker må kun repareres av produsenten eller av et autorisert servicesenter. Spesielle sikkerhetsforskrifter for muttertrekking a) Hold i den isolerte delen på...
  • Page 27 Produktbeskrivelse 1. ½" firkantsfeste med friksjonsring 2. Motorens ventilasjons åpninger 3. Omkobler for høyre-/venstregange 4. Strømbryter (trinnløs) 5. Knapp for valg av hastighet/slagfrekvens 6. Belysning 7. Batterilås 8. Batteri 9. Belteholder 10. Batteriindikator 11. Batterilader 12. Indikator for ladestatus...
  • Page 28: Lading Av Batteri

    Lading av batteri Omgivelsestemperatur ved lading av batteri: 5–40 ºC. 1. Laderen kobles til et strømuttak, indikatoren lyser grønt. 2. Sett LXC-batteriet i laderen. 3. Indikatoren lyser rødt når ladingen er mellom 0 og 80 %. Når batteriene er 80 % oppladet vil indikatoren begynne å blinke grønt, og når det er fulladet lyser det grønt.
  • Page 29 Overbelastning og beskyttelse Batteriet er utstyrt med diverse beskyttelser for å unngå skader på maskinen og batteriet. • Ved kortvarig høy belastning kan overbelastningsvernet skru av maskinen. Beskyttelsen stilles tilbake av seg selv. Slipp opp strømbryteren og vent i noen sekunder. Pass på at maskinen ikke er belastet, og start den på nytt. Nå skal den fungere normalt igjen.
  • Page 30: Råd Og Tips

    Valg av hastighet og slagfrekvens Trykk på knappen (5) for å veksle mellom ulike hastighets- og slagfrekvensinnstillinger, se tabellen nedenfor. Indikasjon Slagfrekvens Hastighet 0-1400 rpm 0-1200 bpm 0-2400 rpm 0-1800 bpm 0-3000 rpm 0-2500 bpm 0-3000 rpm 0-2500 bpm Hvis er valgt for venstrehåndsdrift (løsne muttere), vil muttertrekkeren starte med høyeste hastighet til mutteren er løsnet, og deretter senke hastigheten til 1/3 av hastig- heten.
  • Page 31 Batteriladeren • Trekk alltid støpselet ut fra strømuttaket før rengjøring. • Sørg for å holde dekslet rent. Tørk av laderen med en tørr klut og støvsug den ved behov. Forurensninger og smuss kan føre til elektrisk støt. • Når laderen ikke er i bruk skal den lagres tørt og støvfritt, og utilgjengelig for barn. Trekk også...
  • Page 32 Specifikationer Batteri 18 V DC, 2,0 Ah Hastighet 0-2500 rpm Slagfrekvens 0-3000 bpm 500 Nm Dreiemoment ½” firkantsfeste Hylsefeste Ljud LpA = 101,3 dB(A), Unøyaktighet K = 5 dB(A) LwA = 109,3 dB(A), Unøyaktighet K = 5 dB(A) Vibrationsverdi = 5,745 m/s², Unøyaktighet K = 1,5 m/s² 1,5 kg med 2,0 Ah-batteri Vekt Lader...
  • Page 33 Mutterinväännin LXC IW500-BL Tuotenro 41-3552 Malli ML-IW112-180 Lue käyttöohje ennen tuotteen käyttöönottoa ja säilytä se tulevaa tarvetta varten. Pidätämme oikeuden teknisten tietojen muutoksiin. Emme vastaa mahdollisista teksti- tai kuvavirheistä. Jos tuotteeseen tulee teknisiä ongelmia, ota yhteys myymälään tai asiakaspalveluun. Turvallisuus Yleisiä...
  • Page 34 e) Jos käytät sähkökäyttöistä käsityökalua ulkona, käytä ainoastaan ul- kokäyttöön sopivia jatkojohtoja. Ulkokäyttöön sopivan jatkojohdon käyttäminen vähentää sähköiskun vaaraa. Jos käytät sähkökäyttöistä käsityökalua kosteassa ympäristössä, laite tulee liittää sähköverkkoon vikavirtasuojakytkimen kautta. Vikavirtasuojakytkimen käyttö vähentää sähköiskun vaaraa. 3) Oma turvallisuutesi a) Ole huolellinen ja käytä tervettä järkeä, kun käytät sähkökäyttöistä käsityö- kalua.
  • Page 35 c) Irrota pistoke pistorasiasta ja/tai poista akku (jos akku on irrotettava) lait- teesta ennen sähkökäyttöisen käsityökalun säätämistä tai varusteiden vaih- tamista ja ennen työkalun laittamista säilytykseen. Nämä ennaltaehkäisevät toimenpiteet vähentävät sähkökäyttöisen käsityökalun tahatonta käynnistymistä. d) Säilytä sähkökäyttöisiä käsityökaluja lasten ulottumattomissa. Älä luovuta sähkökäyttöistä...
  • Page 36 Älä altista akkua tai työkalua tulelle tai korkeille lämpötiloille. Altistaminen avotulelle tai korkealle, yli 130 °C:n lämpötilalle, voi aiheuttaa räjähdyksen. g) Noudata akun latausohjeita, äläkä koskaan lataa akkua tai työkalua tässä käyttöohjeessa ohjeistettujen lämpötilatietojen vastaisesti. Väärin tai väärässä lämpötilassa lataaminen voi vahingoittaa akkua ja aiheuttaa tulipaloriskin. 6) Huolto a) Laitteen saa huoltaa ja korjata ainoastaan ammattihenkilö...
  • Page 37 Tuotekuvaus 1. ½” fyrkantsfäste med friktionsring 2. Moottorin ilma-aukot 3. Pyörimissuunnan valintakytkin 4. Virtakytkin (portaaton) 5. Knapp för val av hastighet/slagfrekvens 6. Valaistus 7. Akun lukitus 8. Akku 9. Vyöpidike 10. Akun varaustason ilmaisin 11. Akkulaturi 12. Latauksen tilan ilmaisin...
  • Page 38: Akun Lataaminen

    Käyttö Akun lataaminen Akun latauslämpötila: 5–40 ºC. 1. Liitä laturi pistorasiaan, merkkivalo palaa vihreänä. 2. Aseta akku laturiin. 3. Merkkivalo palaa punaisena, kun akun kapasiteetti on 0–80%. Kun akun kapasiteetti on yli 80 %, merkkivalo vilkkuu vihreänä ja kun akku on täynnä, merkkivalo palaa vihreänä.
  • Page 39 Ylikuormitus ja suojaus Akussa on erilaisia suojatoimintoja laitteen ja akun suojaamiseksi. • Ylikuormitussuoja voi sammuttaa laitteen lyhytaikaisen ylikuormituksen sattuessa. Suoja palautuu automaattisesti. Päästä virtakytkin ja odota muutaman sekunnin ajan. Varmista, että laitetta ei ole kuormitettu, ja käynnistä se uudelleen. Laite toimii taas normaalisti.
  • Page 40: Huolto Ja Säilytys

    Nopeuden ja iskunopeuden valinta Paina painiketta (5) vaihtaaksesi eri nopeus- ja iskutiheysa- setusten välillä, katso alla oleva taulukko. Indikaatio Iskunopeuden Nopeuden 0-1400 rpm 0-1200 bpm 0-2400 rpm 0-1800 bpm 0-3000 rpm 0-2500 bpm 0-3000 rpm 0-2500 bpm on valittu vasemmanpuoleista käyttöä varten (muttereiden löysääminen), mut- terinväännin käynnistyy suurimmalla nopeudella, kunnes mutteri on löysällä, ja hidastuu sitten 1/3 nopeuteen.
  • Page 41 Akkulaturi • Irrota virtajohto pistorasiasta ennen puhdistusta. • Varmista, että ulkopinta on puhdas. Imuroi tai pyyhi laite tarvittaessa kuivalla liinalla. Epäpuhtaudet saattavat johtaa sähköiskuun. • Jos laturia ei käytetä pitkään aikaan, irrota pistoke pistorasiasta ja säilytä laturia kuivassa ja pölyttömässä paikassa lasten ulottumattomissa. Vianhakutaulukko Porakone ei käynnisty.
  • Page 42: Tekniset Tiedot

    Tekniset tiedot Akku 18 V DC, 2,0 Ah Nopeuden 0-2500 rpm Iskunopeuden 0-3000 bpm 500 Nm Vääntömomentti ½” fyrkantsfäste Kannatin Melutaso LpA = 101,3 dB(A), Epätarkkuus K = 5 dB(A) LwA = 109,3 dB(A), Epätarkkuus K = 5 dB(A) Tärinäarvo = 5,745 m/s², Epätarkkuus K = 1,5 m/s²...
  • Page 43: Ec Declaration Of Conformity

    EU-försäkran om överensstämmelse utfärdas på tillverkarens eget ansvar. / Egenerkläringen er utstedt under produsentens eget ansvar. / Tämä vaatimustenmukaisuusvakuutus on annettu valmistajan yksinomaisella vastuulla Manufacturer and person authorised to compile technical file: Clas Ohlson AB, SE-793 85 Insjön, Sweden Name Impact Wrench set Cocraft Type/Model ML-IW112-180 Clas Ohlson Article Number...
  • Page 44 18 V SERIES...

This manual is also suitable for:

41-3552

Table of Contents