AEG LR612L84A User Manual
Hide thumbs Also See for LR612L84A:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 33

Quick Links

LR612L84A
DA Brugsanvisning | Vaskemaskine
EN User Manual | Washing Machine
FI
Käyttöohje | Pesukone
IS
Notendaleiðbeiningar | Þvottavél
NO Bruksanvisning | Vaskemaskin
SV Bruksanvisning | Tvättmaskin
aeg.com\register
aeg.com/register
2
33
64
95
127
158

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the LR612L84A and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for AEG LR612L84A

  • Page 1 DA Brugsanvisning | Vaskemaskine EN User Manual | Washing Machine Käyttöohje | Pesukone Notendaleiðbeiningar | Þvottavél NO Bruksanvisning | Vaskemaskin SV Bruksanvisning | Tvättmaskin LR612L84A aeg.com\register...
  • Page 2: Table Of Contents

    I vores bestræbelser på at være bæredygtige reducerer vi papirforbruget og tilbyder komplette brugervejledninger på nettet. Få adgang til hele brugervejledningen på aeg.com/manuals Få råd om brug, brochurer, fejlfinding, service- og reparationsinformation på aeg.com/ support Køb tilbehør, forbrugsvarer og originale reservedele til dit produkt på aeg.com/shop Ret til ændringer uden varsel forbeholdes.
  • Page 3: Generel Sikkerhed

    eller viden, hvis de er under opsyn eller er blevet instrueret i at bruge apparatet på en sikker måde samt forstår de farer, det indebærer. • Børn på mellem 3 og 8 år og personer med omfattende og komplekst handicap skal holdes på afstand af apparatet, medmindre de overvåges konstant.
  • Page 4: Sikkerhedsanvisninger

    • Apparatet skal tilsluttes vandforsyningen med det nye medfølgende slangesæt eller andre nye slangesæt, der er leveret af det autoriserede servicecenter. • Gamle slangesæt må ikke genbruges. • Hvis strømledningen er beskadiget, skal den af sikkerhedsgrunde udskiftes af producenten, det autoriserede servicecenter eller en tekniker med tilsvarende kvalifikationer.
  • Page 5 2.4 Brug • ADVARSEL: Dette apparat er designet til at blive installeret/forbundet til en jordforbindelse i bygningen. ADVARSEL! • Brug altid en korrekt monteret lovlig Risiko for personskade, elektrisk stød, stikkontakt. brand, forbrændinger eller skade på • Sørg for, at parametrene på typeskiltet er apparatet.
  • Page 6: Produktbeskrivelse

    reparatører, og at ikke alle reservedele er • Tag stikket ud af kontakten og kobl det fra relevante for alle modeller. vandforsyningen. • Vedrørende lampe(rne) i dette produkt og • Klip netledningen af tæt ved apparatet og reservedelslamper, der sælges separat: bortskaf den.
  • Page 7: Tekniske Oplysninger

    (brugervejledningen fås også på aeg.com/manuals ) • Få råd om brug, fejlfinding, service og reparationsoplysninger (fås også på aeg.com/support ) • Køb tilbehør, forbrugsvarer og originale reservedele til dit produkt (fås også på aeg.com/shop ) 4. TEKNISKE OPLYSNINGER Mål Bredde / Højde / Samlet dybde...
  • Page 8 Tilbehør leveret med produktet kan variere afhængigt af modellen. 2. Placér flamingostykkerne på gulvet bag produktet, inden du forsigtigt anbringer det med bagsiden nedad. Fjern beskyttelsen fra bunden. Vi anbefaler, at du opbevarer emballagen og transportboltene, hvis du skal transportere produktet. 5.
  • Page 9 fabrikken. 45º 45º 20º 20º Maskinen skal stå plant og stabilt. 2. Placer den mod venstre eller højre afhængigt af hanens position. Kontrollér, at tilløbsslangen ikke er i lodret position. Korrekt justering af maskinen forhindrer 3. Løsn om nødvendigt ringmøtrikken for at vibration, støj og at den bevæger sig, når sætte den i den korrekte position den er i brug.
  • Page 10 5.4 Tømning af vand FORSIGTIG! Afløbsslangen bør placeres i en højde på Sørg for, at der ikke er lækager fra mindst 60 cm og højst 100 cm fra gulvet. samlingerne. Du kan forlænge afløbsslangen til højst Brug ikke en forlængerslange, hvis 400 cm.
  • Page 11: Betjeningspanel

    Tilslut produktet til en stikkontakt med jordforbindelse. Afløbsslangens endestykke skal altid være ventileret, dvs. afløbsrørets indvendige diameter (min. 38 mm - min. 1,5") skal være større end afløbsslangens udvendige diameter. 5.5 El-tilslutning Sæt først strømstikket i stikkontakten, når installationen er færdig. Sørg for, at strømforsyningskablet er let Typeskiltet og kapitlet 'Tekniske data' angiver tilgængeligt efter installationen af produktet.
  • Page 12: Drejeknap Og Knapper

    afsnittet “Indstillinger” for yderligere Berøringsknap til Temp. oplysninger. Trykknap til On/Off Kontrollampe for ekstra skyl. Den 6.2 Display tændes, når denne funktion er valgt. Kontrollampen blinker under registrering af vasketøjsmængden. Kontrollampe for børnesikring. Kontrollampe for låst luge. 6.3 Flersprogede mærkater. Maskinen leveres med selvklæbende mærkater på...
  • Page 13: Delay Start

    Se dette tilvalg for at ændre Vælg dette tilvalg for at tilføje en standardtemperaturen. pletfjernelsesfase i et program med henblik på at behandle meget beskidt Kontrollampen = koldt vand med den vasketøj med en pletfjerner. indstillede temperatur tændes (apparatet Hæld pletfjerneren i rummet opvarmer ikke vandet).
  • Page 14: Programmer

    Tryk én gang på denne knap for at reducere 7.8 Start/Pause varigheden. Tryk på knappen Start/Pause for at starte, I tilfælde af en mindre fyldning skal du trykke sætte apparatet på pause eller afbryde et to gange på denne knap for at indstille et igangværende program.
  • Page 15 Programtemperatur, maksimal centrifugeringshastighed og maksimal fyldning Program Standardtempe‐ Referencecentrifuge‐ Maksimal fyld‐ ratur ringshastighed ning Temperaturområ‐ Centrifugeringsinterval VASKEPROGRAMMER 1400 o/m Eco 40-60 8 kg 40°C 1400 o/m – 800 o/m 40°C 1400 o/m 8 kg Bomuld 1400 o/m – 800 o/m 95°C –...
  • Page 16 Kompatibilitet med programvalgmuligheder VALGMULIGHEDER Spin ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Ingen centrifugering ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Skyllestop ■ ■ ■ Stains Prewash ■ ■ ■ ■...
  • Page 17: Indstillinger

    Universalpul‐ Flydende Flydende til Program Finvask uld Speciel ver 1) universal farvet ▲ ▲ ▲ Anti-Allergy Ved temperaturer over 60°C anbefales det at bruge vaskepulver. ▲ = Anbefales -- = Anbefales ikke 8.2 Woolmark Premium Wool Care - Blå Dette produkts uldprogram er testet og godkendt af virksom‐ heden Woolmark til vask af uldtøj, der er mærket som “hånd‐...
  • Page 18: Gendan Fabriksindstillinger

    9.5 Gendan fabriksindstillinger starttid). Gør følgende for at få vist denne værdi: Denne funktion gør det muligt at gendanne 1. Tænd for apparatet ved at trykke på fabriksindstillingerne. For at aktivere denne knappen On/Off. indstilling skal du følge nedenstående trin: 2.
  • Page 19 10.3 Påfyldning af vaske- og 10.4 Kontrollér klappens position plejemidler 1. Træk sæbeskuffen så langt ud, den kan komme. 2. Tryk håndtaget ned for at fjerne Rum til forvaskfase, iblødlægning eller dispenseren. pletfjerner. 3. Drej klappen op for at bruge Rum til vaskefasen.
  • Page 20 10.6 Yderligere oplysninger om daglig brug Når klappen er i positionen NED: ProSense fyldningsregistrering • Brug hverken geleagtige eller Apparatet registrerer tromlen i de første 30 tyktflydende vaskemidler. sekunder, mens indikatoren blinker under • Hæld ikke mere flydende detektionen. Kontrollampen stopper med at vaskemiddel i end grænsen, vist blinke, når påfyldningsmængde er på...
  • Page 21: Vedligeholdelse Og Rengøring

    Åbning af døren – Tilføjelse af tøj skylning ud, skal du huske at tømme for vand Mens et program eller udskudt start er i gang, for at du kan åbne lugen. er apparatets luge låst. 1. Tryk på Start/Pause. 1. Tryk på Start/Pause-knappen •...
  • Page 22 11.3 Udvendig rengøring diagram. Mønter, knapper, andre små genstande kan genfindes i slutningen af Rengør kun maskinen med mild sæbe og cyklussen. varmt vand. Tør alle overfladerne helt. Brug ikke skurepuder eller ridsemateriale. FORSIGTIG! Undlad at bruge sprit, opløsningsmidler eller kemiske produkter. FORSIGTIG! Rengør ikke metalflader med klorinbaseret rengøringsmiddel.
  • Page 23 fordybningen. Brug en lille børste til at rengøre fordybningen. 2. Fjern den øverste del af rummet til tilsætningsmiddel for at gøre rengøringen lettere, og skyl den under rindende varmt 4. Sæt sæbeskuffen i skinnerne og luk den. vand for at fjerne eventuelle rester af Kør skylning uden tøj i tromlen.
  • Page 24 Fortsæt som beskrevet i følgende diagrammer for at rengøre pumpefilteret: 180˚ DANSK...
  • Page 25 ADVARSEL! Kontroller, at pumpehjulet kan rotere. Hvis det ikke roterer, bedes du kontakte det autoriserede servicecenter. Sørg for også at stramme filteret korrekt for at forhindre lækager. 11.10 Rengøring af tilløbsslangen og filteret i indløbsventilen Det anbefales at rengøre både tilløbsslangens og ventilens filtre to gange om året for at fjerne evt.
  • Page 26: Forbrugsværdier

    3. Læg de to ender af tilløbsslangen i en ADVARSEL! beholder, og lad vandet løbe ud af slangen. Kontroller, at temperaturen er over 0 °C, 4. Tøm afløbspumpen. Se inden du bruger apparatet igen. nødtømningsproceduren. Producenten er ikke ansvarlig for skader 5.
  • Page 27: Quick Guide

    Program o/m 2) Liter tt:mm °C Bomuld 2.450 80.0 4:05 52.00 85.0 1400 95°C Bomuld 1.750 75.0 3:50 52.00 55.0 1400 60°C Bomuld 0.300 75.0 2:50 52.00 20.0 1400 20°C Syntetisk 0.600 55.0 2:15 35.00 40.0 1200 40°C Finvask 0.400 50.0 1:15 35.00...
  • Page 28: Vedligeholdelse Og Rengøring

    nødvendigt, som beskrevet i følgende 1. Tryk på knappen On/Off for at tænde diagram. Mønter, knapper, andre små for apparatet. Drej programvælgeren til genstande kan genfindes i slutningen af det ønskede program. cyklussen. 2. Indstil de ønskede tilvalg (1) ved hjælp af de tilsvarende berøringsknapper.
  • Page 29 Rengøring af afløbspumpefilteret 180˚ Rengør filteret regelmæssigt, og især hvis alarmkoden vises på displayet. 13.3 Programmer Programmer Fyldning Produktbeskrivelse 8 kg Hvid og kulørt bomuld. Normal snavset tøj. Eco 40-60 8 kg Hvid og kulørt bomuld. Bomuld 3 kg Syntetisk eller blandet tøj. Syntetisk 2 kg Sarte tekstiler som akryl, viskose, polyester.
  • Page 30 Programmer Fyldning Produktbeskrivelse Hvis produktet fyldes til den maksimale kapacitet, der er angivet for hvert program, hjælper det med at re‐ ducere energi- og vandforbrug. I henhold til Kommissionens Forordning EU 2019/2023 er dette program ved 40°C i stand til at vaske normalt snavset bomuldstøj, der erklæres vaskbart ved 40°C eller 60°C, sammen i det samme program.
  • Page 31 • fedtet tøj, • reduceret vaskeeffekt, • mug i produktet. • utilstrækkelig skylning, • en større indvirkning på miljøet. For meget vaskemiddel kan forårsage: • skumdannelse, 13.5 Alarmkoder og mulige fejl Maskinen starter ikke, eller den stopper under drift. Prøv først at finde en løsning på problemet (henvis til tabellerne).
  • Page 32: Miljøhensyn

    14. MILJØHENSYN mærket med symbolet , sammen med Genbrug materialer med symbolet husholdningsaffaldet. Lever produktet tilbage Anbring emballagematerialet i passende til din lokale genbrugsplads eller kontakt din beholdere til genbrug. Hjælp med at beskytte kommune. miljøet og menneskelig sundhed samt at genbruge affald af elektriske og elektroniske apparater.
  • Page 33: Safety Information

    Welcome to AEG! Thank you for choosing our appliance. In our drive to be sustainable, we are reducing paper assets and provide full user manuals online. Access your full user manual at aeg.com/manuals Get usage advice, brochures, troubleshooting, service and repair information at aeg.com/support...
  • Page 34: General Safety

    they have been given supervision or instruction concerning the use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. • Children between 3 and 8 years of age and persons with very extensive and complex disabilities shall be kept away from the appliance unless continuously supervised.
  • Page 35: Safety Instructions

    • The ventilation opening in the base must not be covered by a carpet, mat, or any floor covering. • The appliance must be connected to the water mains using the new supplied hose sets, or other new hose sets supplied by the Authorised Service Centre.
  • Page 36: Water Connection

    2.4 Use • WARNING: This appliance is designed to be installed / connected to a grounding connection in the building. WARNING! • Always use a correctly installed Risk of injury, electric shock, fire, burns shockproof socket. or damage to the appliance. •...
  • Page 37: Product Description

    These lamps are intended to withstand • Disconnect the appliance from the mains extreme physical conditions in household electrical and water supplies. appliances, such as temperature, • Cut off the mains electrical cable close to vibration, humidity, or are intended to the appliance and dispose of it.
  • Page 38: Technical Information

    • Get usage advice, troubleshooting, service and repair information (also available at aeg.com/ support ) • Buy accessories, Consumable and Original Spare parts for your appliance (also available at aeg.com/ shop ) 4. TECHNICAL INFORMATION Dimension Width/ Height/ Total depth...
  • Page 39: Positioning And Levelling

    Accessories delivered with the appliance may vary depending on the model. 2. Put the packaging element on the floor behind the appliance and carefully put it down onto its rear side. Remove the protection from the bottom. We recommend that you keep the packaging and the transit bolts for any transport of the appliance.
  • Page 40 already installed at the factory. 45º 45º 20º 20º The appliance must be level and stable. 2. Position it toward left or right depending on the position of the tap. Make sure that the inlet hose is not in vertical position. A correct adjustment of the appliance 3.
  • Page 41: Water Drainage

    5.4 Water drainage CAUTION! The drain hose should be positioned at a Make sure that there are no leaks from height of not less than 60 cm and not more the couplings. than 100 cm from the floor. Do not use an extension hose if the inlet You can extend the drain hose to hose is too short.
  • Page 42: Control Panel

    Connect the appliance to an earthed socket. The end of the drain hose must always be ventilated , i.e. the inner diameter of the drain pipe (min. 38 mm - min. 1.5") must be larger than the external diameter of the drain hose. 5.5 Electrical connection At the end of installation you can connect the mains plug to the mains socket.
  • Page 43: Multilingual Badges

    Temp. touch button Extra rinse indicator. It lights on On/Off push button when this option is selected . This indicator blink during the laundry 6.2 Display load detections. Child safety lock indicator. Door locked indicator. 6.3 Multilingual badges Adhesive badges in different languages are supplied with the appliance.
  • Page 44: Delay Start

    7.5 Options 7.3 Temp. Press this button repeatedly to activate one of When you select a washing programme, the the available options. appliance automatically proposes a default temperature. • Stains Select this option to add an anti-stain Set this option to change the default phase to a programme in order to treat temperature.
  • Page 45: Programmes

    7.7 Time Save The indicator of the option and the indicator of the set value are on. This option may be advisable to shorten the washing programme. 7.8 Start/Pause Use this option for items with normal or light Touch the Start/Pause button to start, pause soil or items to refresh.
  • Page 46 Programme Programme description All fabrics, except woollens and delicate fabrics. To spin the laundry and to Spin/Drain drain the water in the drum. During this cycle the drum rotates slowly to ensure a gentle wash. It can seem that the drum doesn't rotate or doesn't rotate properly, but this is normal for this programme.
  • Page 47 Programme Default tempera‐ Reference spin speed Maximum load ture Spin speed range Temperature range 1400 rpm 8 kg Spin/Drain 1400 rpm - 800 rpm According to Commission Regulation EU 2019/2023, this programme at 40 °C is able to clean normally soiled cotton laundry declared to be washable at 40 °C or 60 °C, together in the same cycle.
  • Page 48: Settings

    Suitable detergents for washing programmes Universal pow‐ Liquid Uni‐ Liquid for Delicates Programme Special der 1) versal coloureds woollens Eco 40-60 ▲ ▲ ▲ ▲ ▲ ▲ Cottons ▲ ▲ ▲ Synthetics ▲ ▲ Delicates ▲ ▲ Wool/Silk ▲ ▲ 20min 3kg ▲...
  • Page 49: Acoustic Signals

    9.2 Acoustic signals 4. After 3 seconds the total hours operated by the appliance are shown in the display: The acoustic signals operate when the e.g. 1276 hours, the display shows the programme is completed (sequence of text Hr for 2 seconds, 12 (thousands and sounds for about 2 minutes).
  • Page 50: Loading The Laundry

    A short tune sounds (if activated). Compartment for washing phase. 10.2 Loading the laundry • Open the appliance door. Compartment for liquid additives (fabric • Shake the items before you put them in conditioner, starch). the appliance. Maximum level for quantity of liquid •...
  • Page 51: Setting A Programme

    3. To use powder detergent, turn the flap Make sure that the flap does not cause a blockage when you close the drawer. 10.5 Setting a programme 1. Turn the programme dial to select the desired washing programme. The related programme indicator comes on.
  • Page 52: Care And Cleaning

    Starting a programme with delay start End of the programme 1. Touch the Delay Start button repeatedly 1. The appliance stops automatically. The until the display shows the desired delay acoustic signals operate (if they are active). time. 2. The indicator of the Start/Pause button 2.
  • Page 53: Removing Foreign Objects

    11.4 Descaling Clean door seal Every two months Clean drum Every two months If the water in your area is hard or Clean detergent dispens‐ Every two months medium hard, we recommend that you use a water softener for washing Clean drain pump filter Twice a year machines (descaling occasionally).
  • Page 54: Cleaning The Drum

    Clean it when needed, using ammonia cream 2. Remove the top part of the additive cleanser agent without scratching the seal compartment to aid cleaning and flush it surface. out under running warm water, to remove any traces of accumulated detergent. After cleaning, put the top part back into position.
  • Page 55: Cleaning The Drain Pump Filter

    11.9 Cleaning the drain pump filter Regularly check the drain pump filter and make sure that it is clean. Clean the drain pump filter if: • The appliance does not drain the water. • The drum does not turn. • The appliance makes an unusual noise because of the blockage of the drain pump. •...
  • Page 56: Cleaning The Inlet Hose And The Valve Filter

    WARNING! Make sure that the impeller of the pump can rotate. If it does not rotate, contact the Authorised Service Centre. Make sure also that you tighten the filter correctly to prevent leakages. 11.10 Cleaning the inlet hose and the valve filter It is recommended to clean both the filters of the inlet hose and valve twice a year to remove any deposit, collected over the time.
  • Page 57: Emergency Drain

    11.11 Emergency drain If the appliance cannot drain the water, carry out the same procedure, described in 'Cleaning the drain pump' paragraph. If necessary, clean the pump. 11.12 Frost precautions If the appliance is installed in an area where the temperature can reach the values around 0°...
  • Page 58: Consumption Values

    12. CONSUMPTION VALUES 12.1 Comment The QR code on the energy label supplied with the appliance provides a web link to the information related to the performance of the appliance in the EU EPREL database. Keep the energy label for reference together with the user manual and all other documents provided with this appliance.
  • Page 59: Quick Guide

    Programme rpm 2) Litres hh:mm °C Delicates 0.400 50.0 1:15 35.00 30.0 1200 30°C Wool/Silk 0.300 60.0 1:05 30.00 30.0 1200 30°C Remaining moisture at the end of the spinning phase. The higher is the spin speed, the higher is the noise and the lower is the remaining moisture.
  • Page 60 After each cycle, keep the door and the Clean it when needed, using ammonia cream detergent dispenser slightly ajar to get air cleanser agent without scratching the seal circulation and dry the humidity inside the surface. appliance: this will prevent mildew and odours.
  • Page 61 Clean the filter regularly and, especially, if the alarm code appears on the display. 13.3 Programmes Programmes Load Product description 8 kg White and coloured cottons. Normally soiled garments. Eco 40-60 8 kg White cotton and coloured cotton. Cottons 3 kg Synthetic items or mixed fabric items.
  • Page 62 Universal pow‐ Liquid Uni‐ Liquid for Delicates Programme Special der 1) versal coloureds woollens ▲ ▲ ▲ Synthetics ▲ ▲ Delicates ▲ ▲ Wool/Silk ▲ ▲ 20min 3kg ▲ ▲ ▲ Cotton 20˚ ▲ ▲ Duvet ▲ ▲ ▲ Anti-Allergy At temperature higher than 60 °C the use of powder detergent is recommended.
  • Page 63: Environmental Concerns

    • Make sure that the water tap is open. • Make sure that the pressure of the water supply is not too low. For this infor‐ The appliance does not fill mation, contact your local water authority. with water properly. •...
  • Page 64: Turvallisuustiedot

    AEG toivottaa sinut tervetulleeksi! Kiitos, että olet valinnut tämän laitteen. Vähennämme paperin käyttöä suojellaksemme ympäristöä. Täydelliset ohjekirjat ovat saatavilla verkossa. Täydellinen ohjekirja on saatavilla osoitteessa aeg.com/manuals Voit tarkastella käyttöön liittyviä neuvoja, esitteitä, vianmääritysohjeita sekä huolto- ja korjausohjeita osoitteessa aeg.com/support Osta lisävarusteita, tarvikkeita ja alkuperäisiä varaosia laitteeseesi osoitteessa aeg.com/shop...
  • Page 65: Yleinen Turvallisuus

    puutteellinen kokemus tai tuntemus, voivat käyttää tätä laitetta vain, jos heitä valvotaan tai ohjataan laitteen turvallisessa käytössä ja jos he ymmärtävät käyttöön liittyvät vaarat. • Tuote on pidettävä 3–8-vuotiaiden lasten ja erittäin laajoista ja monimutkaisista toiminnallisista rajoitteista kärsivien henkilöiden ulottumattomissa, ellei heitä valvota jatkuvasti. •...
  • Page 66: Turvallisuusohjeet

    • Pohjan tuuletusaukot eivät saa olla maton tai muun lattiapäällysteen peitossa. • Laite tulee liittää vesijohtoverkkoliitäntään käyttämällä tuotteen mukana toimitettuja tai muita valtuutetun huoltopalvelun toimittamia uusia letkusarjoja. • Vanhaa letkustoa ei saa käyttää. • Jos virtajohto vaurioituu, sen saa vaihtaa vain valmistaja, valtuutettu huoltoliike tai vastaava ammattitaitoinen henkilö, jotta vältytään sähkövaaroilta.
  • Page 67 2.4 Käyttö • VAROITUS: Tämä laite on tarkoitettu asennettavaksi/liitettäväksi rakennuksen maadoitusliitäntään. VAROITUS! • Kytke pistoke maadoitettuun pistorasiaan. Virheellinen käyttö voi aiheuttaa • Varmista, että arvokilvessä olevat henkilövahinkoja, sähköiskuja, tulipaloja, parametrit ovat verkkovirtalähteen palovammoja tai laitteen vaurioitumisen. sähköarvojen mukaisia. • Älä käytä jakorasioita tai jatkojohtoja. •...
  • Page 68: Tuotteen Kuvaus

    varaosat eivät välttämättä koske kaikkia • Irrota laite sähköverkosta ja malleja. vedenjakelusta. • Lisätietoa tämän tuotteen sisällä olevista • Leikkaa virtajohto laitteen läheltä ja hävitä lampuista sekä erikseen myytävistä varalampuista: Kyseiset lamput on • Poista luukun lukitus, jotta lapset ja suunniteltu kestämään kodinkoneissa eläimet eivät voisi jäädä...
  • Page 69: Tekniset Tiedot

    Voit tarkastella laitteen tietoja, asiakirjoja ja artikkeleita parhaiden ominaisuuksien käytöstä (käyttöo‐ pas on saatavilla myös osoitteesta aeg.com/manuals ) • Voit lukea käyttö-, vianmääritys-, huolto- ja korjausohjeita (saatavilla myös osoitteessa aeg.com/ support ) • Voit ostaa laitteeseesi varusteita, kulutustarvikkeita ja alkuperäisiä vaihto-osia (saatavilla myös osoit‐...
  • Page 70 Laitteen mukana toimitettavat lisävarusteet voivat vaihdella mallista riippuen. 2. Aseta pakkauselementti lattialle laitteen taakse ja aseta se varoen alas sen takaosan varaan. Poista suoja pohjalta. Pakkausmateriaalit ja kuljetustuet kannattaa säilyttää mahdollisia tulevia laitteen kuljetuksia varten. 5. Aseta ohjekirjapussissa olevat muovitulpat reikiin. HUOMIO! Älä...
  • Page 71 tehtaalla. 45º 45º 20º 20º Laite on asennettava vakaaksi ja 2. Suuntaa se vasemmalle tai oikealle vaakatasoon. hanan sijainnista riippuen. Varmista, ettei vedenottoletku ole pystyasennossa. 3. Löysää tarvittaessa rengasmutteria letkun Laitteen tason oikea säätö estää laitteen asettamiseksi oikeaan asentoon. tärinän, melun ja liikkeen käytön aikana. 4.
  • Page 72 5.4 Vedenpoisto HUOMIO! Tyhjennysletkun tulee olla vähintään 60 cm ja Varmista, ettei liitännöissä ole korkeintaan 100 cm lattiasta. vesivuotoja. Voit pidentää tyhjennysletkua enintään Älä käytä jatkoletkua, jos tuloletku on 400 cm pituiseksi. Ota yhteyttä liian lyhyt. Ota yhteyttä huoltokeskukseen valtuutettuun huoltokeskukseen saadaksesi tietoa tuloletkun muunlaisen tyhjennysletkun ja jatkeen vaihtamisesta.
  • Page 73: Käyttöpaneeli

    Laite tulee kytkeä maadoitettuun pistorasiaan. Tyhjennysletkun päässä on aina oltava ilmarako, toisin sanoen tyhjennysputken sisähalkaisijan (vähintään 38 mm - vähintään 1,5") on oltava suurempi kuin letkun ulkohalkaisija. 5.5 Sähkökytkentä Kytke verkkopistoke verkkopistorasiaan vasta asennuksen lopuksi. Kun laite on asennettu paikalleen, virtajohdon Vaaditut sähköarvot on merkitty arvokilpeen on oltava helppopääsyisessä...
  • Page 74: Näppäimet Ja Painikkeet

    • Rypistymisenesto -lisätoiminto Lisähuuhtelun merkkivalo. Temp. kosketuspainike Merkkivalo syttyy, kun tämä lisätoiminto on valittu. On/Off -painike Tämä merkkivalo vilkkuu, kun 6.2 Näyttö pyykkien määrää tunnistetaan. Lapsilukon merkkivalo. Luukku lukossa -merkkivalo 6.3 Monikieliset merkit Koneen mukana toimitetaan tarramerkkejä eri kielillä. Voit liimata haluamasi merkin ohjelmanvalitsimen viereen.
  • Page 75: Delay Start

    7.3 Temp. • Stains Valitse tämä lisätoiminto, kun haluat lisätä Kun valitset pesuohjelman, laite ehdottaa ohjelmaan tahranpoistovaiheen erittäin automaattisesti oletuslämpötilaa. likaisten tai tahraantuneiden pyykkien käsittelemiseksi tahranpoistoaineella. Voit muuttaa oletuslämpötilaa asettamalla tämän lisätoiminnon. Kaada tahranpoistoainetta lokeroon. Kone annostelee tahranpoistoaineen Merkkivalo = asetetun lämpötilan kylmä vastaavan pesuohjelman vaiheen aikana.
  • Page 76: Ohjelmat

    Aseta tämä lisätoiminto normaali- tai vähän Lisätoiminnon merkkivalo ja asetetun arvon likaiselle tai raikastettavalle pyykille. merkkivalo palavat. Kosketa tätä painiketta kerran keston 7.8 Start/Pause lyhentämiseksi. Käynnistä, keskeytä laite tai käynnissä oleva Jos pyykkiä on vähemmän, kosketa tätä ohjelma koskettamalla Start/Pause-painiketta. painiketta kaksi kertaa ekstrapikaohjelman asettamiseksi.
  • Page 77 Ohjelman lämpötila, maksimilinkousnopeus ja maksimitäyttömäärä Ohjelma Oletuslämpötila Viitteellinen linkousno‐ Enimmäiskuorma Lämpötila-alue peus Linkousnopeuden as‐ teikko Pesuohjelmat 1400 kierrosta minuutissa Eco 40-60 1400 kierrosta minuutissa – 8 kg 40 °C 800 kierrosta minuutissa 1400 kierrosta minuutissa 40 °C 1400 kierrosta minuutissa – 8 kg Puuvilla 95 °C –...
  • Page 78 Ohjelmavaihtoehtojen yhteensopivuus LISÄTOIMINNOT Spin ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Ei linkousta ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Rypistymisenesto ■ ■ ■ Stains Prewash ■ ■ ■ ■ ■...
  • Page 79: Asetukset

    Värillisen Yleiskäyttöinen Yleinen nes‐ Hienopesu, Ohjelma pyykin nes‐ Erikois pesujauhe 1) tepesuaine villavaatteet tepesuaine ▲ ▲ ▲ Anti-Allergy Pesujauheen käyttöä suositellaan yli 60 °C lämpötilassa. ▲ = suositeltu -- = Ei suositeltu 8.2 Woolmark Premium Wool Care - Sininen Tämän pesukoneen villapesuohjelma on The Woolmark Com‐ pany -yhtiön testaama ja hyväksymä...
  • Page 80: Päivittäinen Käyttö

    1. Kytke laite päälle painamalla painiketta 1. Kytke laite päälle painamalla painiketta On/Off. On/Off. 2. Käännä ohjelmanvalitsin asentoon Eco 2. Käännä ohjelmanvalitsin asentoon 40-60 (ensimmäinen asento Synteettiset (kolmas asento myötäpäivään käännettäessä). myötäpäivään käännettäessä). 3. Paina painikkeita Ajastettu 3. Paina painikkeita Ajastettu käynnistyminen ja Ajansäästö...
  • Page 81 10.4 Tarkista pesuaineläpän sijainti HUOMIO! 1. Vedä pesuainelokeroa auki, kunnes se – Varmista, etteivät pyykit jää tiivisteen ja pysähtyy. luukun väliin. Vaarana on vesivahinko tai pyykin vaurioituminen. – Erittäin öljyisten ja rasvaisten tahrojen pesu tai tuoksujen käyttö voi vaurioittaa laitteen kumiosia. 10.3 Pesuaineen ja huuhteluaineen täyttö...
  • Page 82 10.6 Lisätietoja päivittäisestä käytöstä Kun läppä on ALHAALLA: ProSense -täyttömääräntunnistus • Älä käytä hyytelömäisiä tai Laite tunnistaa täyttömään ensimmäisten paksuja nestemäisiä pesuaineita. 30 sekunnin aikana, tunnistuksen aikana • Älä aseta nestemäistä pesuainetta merkkivalo vilkkuu. Merkkivalo lakkaa yli läpän maksimirajan. vilkkumasta, kun täyttömäärä on •...
  • Page 83: Huolto Ja Puhdistus

    Luukun avaaminen – Pyykin lisääminen koneesta, muista tyhjentää se luukun Laitteen luukku on lukittu ohjelman tai avaamiseksi. ajastimen ollessa toiminnassa. 1. Kosketa Start/Pause-painiketta. 1. Paina painiketta Start/Pause • Jos olet asettanut valinnan , laite tyhjentää veden ja linkoaa. 2. Avaa laitteen luukku. Lisää pyykkejä tai poista pyykkejä...
  • Page 84 11.6 Luukun tiiviste ”Tyhjennyspumpun puhdistus” ja ”Vedenottoletkun ja venttiilin sihdin Tässä laitteessa on itsestään puhdistuva puhdistus”. Ota tarvittaessa yhteyttä tyhjennysjärjestelmä, joka mahdollistaa valtuutettuun huoltoliikkeeseen. vaatteista irtoavien kevyiden nukkakuitujen poistumisen veden mukana. Tarkista tiiviste 11.3 Ulkopintojen puhdistaminen säännöllisesti ja puhdista se tarvittaessa Puhdista laite ainoastaan miedolla saippualla seuraavan taulukon mukaisesti.
  • Page 85: Pesuainelokeron Puhdistaminen

    11.8 Pesuainelokeron 3. Varmista, että kaikki pesuainejäämät on puhdistaminen poistettu syvennyksen ylä- ja alaosasta. Puhdista syvennys pienellä harjalla. Välttääksesi kuivuneen pesuaineen tai hyytyneen huuhteluaineen mahdolliset kertymät ja/tai homeen muodostumisen pesuainelokeroon, suorita seuraavissa kaavioissa kuvattu puhdistus joka toinen kuukausi: 1. Avaa lokero. Paina lukitusta alaspäin kuvan mukaisesti ja vedä...
  • Page 86 VAROITUS! • Irrota verkkopistoke verkkopistorasiasta. • Älä poista suodatinta laitteen ollessa käynnissä. • Älä puhdista pumppua, jos laitteen vesi on kuumaa. Odota, kunnes vesi jäähtyy. • Toista vaihe 3 useita kertoja sulkemalla ja avaamalla venttiili, kunnes vettä ei enää virtaa koneesta. Pidä...
  • Page 87 VAROITUS! Tarkista, että pumpun siipipyörä pyörii esteettä. Mikäli se ei pyöri, ota yhteys valtuutettuun huoltoliikkeeseen. Varmista myös, että kiristät suodattimen oikein vuotojen estämiseksi. 11.10 Tuloletkun ja venttiilisihdin puhdistus Sekä vedenottoletkun että venttiilin sihdit on suositeltavaa puhdistaa kaksi kertaa vuodessa mahdollisten kertyneiden jäämien poistamiseksi.
  • Page 88: Kulutusarvot

    alhaisemmaksi, poista jäljelle jäänyt vesi vedenottoletkusta ja tyhjennyspumpusta. 1. Irrota pistoke pistorasiasta. 2. Sulje vesihana. 3. Aseta vedenottoletkun kaksi päätä astiaan ja anna veden valua letkusta ulos. 4. Tyhjennä tyhjennyspumppu. Katso hätätyhjennyksen ohjeet. 5. Kun tyhjennyspumppu on tyhjä, asenna 45° vedenottoletku uudelleen.
  • Page 89 Eco 40-60 ohjelma kierrosta minuu‐ Litraa tt:mm °C tissa 2) Neljänneskoneellinen 0.165 33.0 2:35 54.00 22.0 1351 Jäännöskosteus linkousvaiheen päättyessä. Mitä korkeampi linkousnopeus, sitä korkeampi äänenvoimakkuus ja sitä vähäisempi jäljelle jäävä kosteus. Suurin linkousnopeus. Yleiset ohjelmat Kyseiset arvot ovat ainoastaan viitteellisiä. Ohjelma kierrosta minuu‐...
  • Page 90: Pikaohje

    13. PIKAOHJE 13.1 Päivittäinen käyttö Kiinnitä pistoke pistorasiaan. Luukun tiivisteen puhdis‐ Kahden kuukauden välein Avaa vesihana. taminen Lisää pyykki koneeseen. Rummun puhdistaminen Kahden kuukauden välein Lisää pesuaine ja muut lisäaineet Pesuainelokeron puhdis‐ Kahden kuukauden välein pesuainelokeron oikeisiin lokeroihin. 1. Kytke laite toimintaan painamalla On/Off Tyhjennyspumpun sihdin Kahdesti vuodessa -painiketta.
  • Page 91 puhdistusaineella naarmuttamatta tiivisteen Poista mahdolliset vieraat esineet (esim. pintaa. metallikiinnittimet, napit, kolikot, jne.) luukun tiivisteestä, sihdeistä ja rummusta. Lue lisäohjeita luvuista ”Luukun tiivisteen kaksoishuulet”, ”Rummun puhdistus”, Noudata aina tuotepakkaukseen ”Tyhjennyspumpun puhdistus” ja merkittyjä ohjeita. ”Vedenottoletkun ja venttiilin sihdin Tarkista ja poista mahdolliset vieraat puhdistus”.
  • Page 92 Ohjelmat Täyttö Tuotteen kuvaus Villa/Silkki 1,5 kg Konepestävä villa ja käsin pestävä villa ja hienopyykki. 3 kg Puuvillavaatteet ja tekokuitu, vähän likaiset tai kerran käytetyt. 20 min. - 3 kg 8 kg Sekakuidut. Puuvilla ja synteettiset vaatteet. Puuvilla 20˚ 3 kg Synteettiset ja untuvapeitot, topatut vaatteet, peitot.
  • Page 93 13.4 Pesuaineen tyyppi ja määrä. – pyykkiä on vähän, – pyykki on vain vähän likaista, • Käytä vain pesukoneeseen tarkoitettuja – pesussa muodostuu paljon vaahtoa. pesuaineita ja muita aineita. Noudata • Kun käytät pesuainetabletteja, aseta ne ensiksi seuraavia yleisohjeita: aina rumpuun pesuainelokeron sijaan ja –...
  • Page 94: Ympäristönsuojelu

    • Varmista, että se on suljettu hyvin. Laitteen luukku on auki tai luukkua ei ole suljettu kunnol‐ • Ohjelmaa ei ole suoritettu oikein loppuun tai laite pysähtyi liian aikaisin. Käyn‐ nistä laite uudelleen. Sisäinen virhe. Laitteen elek‐ • Jos vikakoodi tulee uudelleen näkyviin, ota yhteyttä valtuutettuun huoltoliik‐ tronisten osien välillä...
  • Page 95: Öryggisupplýsingar

    Velkomin(n) til AEG! Þakka þér fyrir að velja heimilistækið okkar. Til að auka sjálfbærni höfum við ákveðið að draga úr pappírsnotkun og bjóðum nú notendahandbækur í heild sinni á netinu. Fáðu aðgang að notendahandbók þinni í heild sinni á aeg.com/manuals Fáðu leiðbeiningar um notkun, bæklinga, bilanaleit, upplýsingar um þjónustu og...
  • Page 96 mega nota þetta tæki, ef þau eru undir eftirliti eða hafa verið veittar leiðbeiningar varðandi örugga notkun tækisins og ef þau skilja hættuna sem því fylgir. • Halda ætti börnum milli 3 og 8 ára og fólki með mikla og flókna fötlun frá...
  • Page 97: Öryggisleiðbeiningar

    • Teppi, mottur eða einhverjar gólfábreiður mega ekki hylja lofttúðurnar undir tækinu. • Heimilistækið verður að vera tengt við vatnsveituna með nýja slöngusettinu sem fylgir með, eða öðru nýju slöngusetti sem viðurkennd þjónustumiðstöð útvegar. • Ekki má endurnýta gamlar slöngur. •...
  • Page 98 2.2 Rafmagnstenging • Hægt er að framlengja afrennslisslönguna að hámarki 400 cm. Hafið samband við viðurkennda þjónustumiðstöð varðandi AÐVÖRUN! hina afrennslisslönguna og Hætta á eldi og raflosti. framlenginguna. • Gakktu úr skugga um að kraninn sé • VIÐVÖRUN: Þetta heimilistæki er hannað aðgengilegur eftir uppsetningu.
  • Page 99: Vörulýsing

    svo sem skammtarar fyrir þvottaefni. • Aftengdu heimilistækið frá rafmagns- og Vinsamlegast athugaðu að suma þessara vatnsinntaki. varahluta geta aðeins • Klipptu rafmagnssnúruna af upp við atvinnuviðgerðaraðilar fengið og ekki eru heimilistækið og fargaðu henni. allir varahlutir viðeigandi fyrir allar gerðir. •...
  • Page 100: Tæknilegar Upplýsingar

    • Fáðu leiðbeiningar um notkun, bilanaleit, þjónustu- og viðgerðarupplýsingar (einnig í boði á aeg.com/ support ) • Kauptu aukahluti, slit- og upprunalega varahluti fyrir heimilistækið þitt (einnig í boði á aeg.com/shop) 4. TÆKNILEGAR UPPLÝSINGAR Mál Breidd/ hæð/ heildardýpt 59,6 cm /84,7 cm /57,7 cm...
  • Page 101 Aukahlutir sem fylgdu með heimilistækinu geta verið breytilegir eftir gerð. 2. Leggðu umbúðirnar á gólfið við hlið heimilistækisins og leggðu það varlega á afturhliðina. Taktu hlífina af botninum. Við mælum með að þú geymir umbúðirnar og flutningsboltana fyrir allar tilfæringar á heimilistækinu. 5.
  • Page 102 verksmiðjunni. 45º 45º 20º 20º Heimilistækið verður að standa jafnt og 2. Staðsettu hana til vinstri eða hægri, eftir stöðugt. því hvar vatnskraninn er. Gættu þess að inntaksslangan sé ekki í lóðréttri stöðu. 3. Ef nauðsyn krefur skal losa hringróna til Rétt stilling á...
  • Page 103 VARÚÐ! Gakktu úr skugga um að hvergi séu lekar Hægt er að framlengja úr tengjum. afrennslisslönguna að hámarki 400 cm. Hafðu samband við viðurkennda þjónustumiðstöð til að kaupa hina afrennslisslönguna og framlenginguna. Ekki nota framlengingarslöngu ef inntaksslangan er of stutt. Hafðu samband við...
  • Page 104: Stjórnborð

    hliðsjón af öðrum heimilistækjum sem eru í gangi. Gakktu úr skugga um að plastfestingin Tengdu tækið við jarðtengda innstungu. hreyfist ekki þegar vatn rennur úr tækinu og að frárennslisslangan sé ekki á kafi í vatninu. Þá kann óhreint vatn að renna til baka inn í...
  • Page 105: Skífa Og Hnappar

    Snertihnappur fyrir Start/Pause • Lok lotu ( Snertihnappur fyrir Options • Aðvörunarkóða (t.d. • Upplýsingar um heildar notkunartíma • Stains valkostur heimilistækisins. Sjá „Teljari fyrir • Prewash valkostur notkunartíma“ hlutann í efnisgreininni • Rinse only valkostur „Stillingar“ frekari upplýsingar. Valkostir snertihnapps til að draga úr Spin Vísir fyrir aukaskolun.
  • Page 106: Delay Start

    7.3 Temp. Veldu þennan valkost til að bæta við blettahreinsistigi við þvottakerfi til að geta Þegar þú velur þvottakerfi leggur meðhöndlað mjög óhreinan eða blettóttan heimilistækið sjálfkrafa til sjálfgefið hitastig. þvott með blettaeyði. Stilltu þennan valkost til að breyta sjálfgefna Helltu blettaeyðinum í...
  • Page 107: Kerfi

    Notaðu þennan valkost fyrir flíkur með Visirinn fyrir valkostinn og vísirinn fyrir innstillt venjuleg eða lítil óhreinindi, eða flíkur sem á gildi eru logandi. að hressa upp á. 7.8 Start/Pause Snertu þennan hnapp einu sinni til að stytta tímalengdina. Snertu Start/Pause-hnappinn til að byrja, gera hlé...
  • Page 108 Hitastig þvottakerfis, hámarksvindingarhraði og hámarkshleðsla Þvottakerfi Sjálfgefið hitastig Viðmiðunarvinduhraði Hámarksálag Hitasvið Hraðasvið vindu Þvottakerfi 1400 s/mín Eco 40-60 8 kg 40°C 1400 s/mín - 800 s/mín. 40°C 1400 s/mín 8 kg Cottons 1400 s/mín - 800 s/mín. 95°C - (Kalt ) 40°C 1200 s/mín 3 kg...
  • Page 109 Samhæfni valkosta þvottakerfis VALKOSTIR Spin ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Engin vinding ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Halda skolvatni ■ ■ ■ Stains Prewash ■ ■ ■...
  • Page 110: Stillingar

    Fljótandi Alhliða fljót‐ þvottaefni Viðkvæm Alhliða duft 1) Þvottakerfi andi þvott‐ Sérstök fyrir litaðan ullarefni aefni þvott ▲ ▲ Duvet ▲ ▲ ▲ Ofnæmisþvottur Við hitastig hærra en 60°C er mælt með notkun duftþvottaefnis. ▲ = Mælt með -- = Ekki mælt með 8.2 Woolmark Premium Wool Care - Blátt Ullarþvottakerfið...
  • Page 111: Dagleg Notkun

    9.4 Talning klukkustunda í notkun 9.5 Endurstilling í verskmiðjustillingar Hægt er að sjá heildarnotkunartíma heimilistækisins í klukkustundum frá fyrsta Þessi virkni gerir mögulegt að endurstilla skiptinu sem kveikt var á því. Þetta gildi telur sjálfgefnar stillingar úr verksmiðju. Til að notkunartíma þvotta (innifelur ekki hlé...
  • Page 112 VARÚÐ! - Gættu þess að ekki sé þvottur á milli þéttigúmmís og hurðar. Hætta er á því að Eftir þvottalotu skal fjarlægja allar vatnsleki verði eða skemmdir á þvottaefnisleifar úr þvottinum. þvottaefnisskammtaranum, ef nauðsyn - Ef mjög olíubornir blettir og miklir krefur.
  • Page 113 4. Til að nota fljótandi þvottaefni skal snúa 3. Ef óskað er skal stilla einn eða fleiri speldinu niður valkosti með því að snerta tengda hnappa. Tengdir vísar kvikna á skjánum og gefnar upplýsingar breytast í samræmi við það. Í því tilfelli að val er ekki mögulegt kviknar enginn vísir og hljóðmerki heyrist.
  • Page 114: Umhirða Og Hreinsun

    Hætt við kerfi í gangi Vatn tæmt af eftir að lotu lýkur 1. Ýttu á On/Off hnappinn til að hætta við Ef þú hefur valið þvottakerfi eða valkost sem þvottakerfið og slökkva á heimilistækinu tæmir ekki út vatn síðustu skolunar, verður þú að...
  • Page 115 11.6 Hurðarþétting „Frárennslisslangan hreinsuð“ og „Inntaksslanga og lokasía hreinsuð“. Þetta heimilistæki er útbúið sjálfhreinsandi Vinsamlega hafðu samband við viðurkenndu tæmingarkerfi, sem tæmir með vatninu léttar þjónustumiðstöðina ef þörf krefur. lótrefjar sem detta úr fötunum. Skoðaðu þéttinguna reglulega og hreinsaðu hana ef 11.3 Hreinsun að...
  • Page 116 skömmtunarhólfi þvottaefnisins, skaltu 3. Gakktu úr skugga um að allar framkvæma eftirfarandi hreinsunarferli á þvottaefnisleifar séu fjarlægðar úr efri og tveggja mánaða fresti eins og útskýrt er á neðri hlutum skotsins. Notaðu lítinn eftirfarandi skýringarmyndum: bursta til að hreinsa skotið. 1.
  • Page 117 AÐVÖRUN! • Aftengdu klóna frá rafmagnsinnstungunni. • Ekki fjarlægja síuna á meðan heimilistækið er í gangi. • Ekki hreinsa dæluna ef vatnið í heimilistækinu er heitt. Bíddu þar til vatnið kólnar. • Endurtaktu skref 3 nokkrum sinnum með því að opna og loka lokanum þar til vatnið hættir að...
  • Page 118 AÐVÖRUN! Gakktu úr skugga um að dæluhjól dælunnar geti snúist. Ef það snýst ekki skaltu hafa samband við viðurkennda þjónustumiðstöð. Gættu þess einnig að herða síuna rétt til að hindra leka. 11.10 Inntaksslanga og lokasía hreinsuð Mælt er með að hreinsa bæði síurnar á inntaksslöngunni og lokann tvisvar á...
  • Page 119: Notkunargildi

    þarf að fjarlægja vatnið sem verður eftir í inntaksslöngunni og tæmingardælunni. 1. Aftengdu klóna frá rafmagnsinnstungunni. 2. Skrúfaðu fyrir vatnskranann. 3. Settu báða enda inntaksslöngunnar ofan í ílát og láttu vatnið renna úr slöngunni. 4. Tæmdu tæmingardæluna. Sjá verklag við neyðartæmingu.
  • Page 120 Eco 40-60 þvotta‐ s/mín 2) Lítrar hh:mm °C kerfi Fjórðungshlaðin vél 0.165 33.0 2:35 54.00 22.0 1351 Raki sem eftir er þegar vindu er lokið. Því meiri sem vinduhraðinn er, því hærra hljóð heyrist og því minni er rakinn sem eftir er. Hámarks vindingarhraði.
  • Page 121: Hraðleiðbeiningar

    13. HRAÐLEIÐBEININGAR 13.1 Dagleg notkun Tengdu klóna við rafmagnsinnstunguna. Þrífa dyrainnsigli Á tveggja mánaða fresti Skrúfaðu frá vatnskrananum. Hreinsa tromlu Á tveggja mánaða fresti Fylltu á þvottinn. Hreinsa þvottaefnis‐ Á tveggja mánaða fresti Helltu þvottaefni og öðrum meðferðarefnum í skammtara rétt hólf í...
  • Page 122 Fjarlægðu aðskotahluti, (svo sem málmklemmur, hnappa, mynt o.s.frv) sem þú finnur ef til vill í innsigli dyra, síum og Fylgdu alltaf leiðbeiningunum sem er að tromlunni. Sjá „Innsigli dyra með tvöfaldri finna á umbúðum vörunnar. gildrubrún“, „Tromlan hreinsuð“, Kannaðu hvort hlutir kunni að vera fastir í „Frárennslisslangan hreinsuð“...
  • Page 123 Þvottakerfi Hleðsla Vörulýsing 3 kg Gerviefnisfyllt eða fiður- og dúnfyllt teppi, sængur eða rúmteppi. Duvet Hvítur bómullarþvottur. Þetta þvottakerfi fjarlægir meira en 8 kg 99,99% af bakteríum og vírusum . Það tryggir einnig góða Ofnæmisþvottur fækkun ofnæmisvalda. Öll efni nema ullarefni og mjög viðkvæm efni. Kerfi fyrir vindingu 8 kg Vinding/vatnslosun og til að...
  • Page 124 duftþvottaefni sem inniheldur klór fyrir skammtara þvottaefnis og farðu að hvítan þvott og til gjörhreinsunar, tilmælum framleiðandans. – fljótandi þvottaefni (einnig einskammta Of lítið þvottaefni gæti orsakað: þvottaefni), helst fyrir þvott á lágu • ófullnægjandi þvottaniðurstöður hitastigi (60°C hámark) fyrir öll efni •...
  • Page 125: Ábyrgðarskilmálar

    óviðkomandi seljanda, nema í kvaddur til viðgerðarmaður, afgreiðir seljandi samráði við hann. varahluti til viðgerðarinnar á sinn kostnað *Bræðurnir Ormsson ehf veita ÞRIGGJA gegn því að honum séu endursendir hinir ÁRA ÁBYRGÐ á öllum AEG þvottavélum á gölluðu hlutir ef hann óskar. ÍSLENSKA...
  • Page 126: Umhverfismál

    Íslandi sem fyrirtækið annast sölu og 128 Reykjavík dreifingu á skv. skilmálunum hér að framan. Sími: 530-2800 ÍSLAND Fax: 530-2806 Þjónusta á AEG heimilistækjum fyrir www.ormsson.is höfudborgarsvæðið er hjá Raftækjaþjónustunni Lagmúla 8, simi 553-7500 og rafmagnsverkstæðum sem tengd eru umboðsmönnum Bræðranna Ormsson ehf.
  • Page 127: Sikkerhetsinformasjon

    Få tilgang til de fullstendige håndbøkene på aeg.com/manuals Få råd om bruk, brosjyrer, løse problemer, service- og reparasjonsinformasjon aeg.com/support Kjøp tilbehør, forbruksvarer og originale reservedeler til produktet ditt på aeg.com/ shop Med forbehold om endringer. INNHOLD 1.
  • Page 128: Generell Sikkerhet

    tilsyn eller instruksjoner om bruken av produktet på en sikker måte, og forstår farene som er involvert. • Barn mellom 3 og 8 år og personer med svært omfattende og komplekse funksjonsnedsettelser må holdes på avstand fra produktet med mindre de er under tilsyn til enhver tid. •...
  • Page 129: Sikkerhetsanvisninger

    • Gamle slangesett må ikke brukes på nytt. • Om stikkontakten er skadet må den erstattes av produsenten, et autorisert servicesenter eller tilsvarende kvalifiserte personer for å unngå at den kan utgjøre en elektrisk fare. • Slå av produktet og trekk støpselet ut av stikkontakten før det utføres noe vedlikehold.
  • Page 130 • Ikke sett støpselet i stikkontakten før • Ikke berør glasset i døren mens et monteringen er fullført. Påse at det er vaskeprogram er i gang. Glasset kan bli tilgang til stikkontakten etter monteringen. varmt. • Ikke berør strømkabelen eller støpselet •...
  • Page 131: Produktbeskrivelse

    • Kutt av strømkabelen, lukk produktet og • Produkt skal avhendes i henhold til lokale kast den. krav for avhending av avfall fra elektrisk • Fjern dørlåsen for å forhindre at barn eller og elektronisk utstyr (EE-avfall). dyr stenger seg inne i trommelen. 3.
  • Page 132: Tekniske Data

    Få tilgang til produktdetaljer, dokumentasjon og artikler om hvordan du bruker de beste funksjonene (brukerhåndboken er også tilgjengelig på aeg.com/manuals ) • Få råd om bruk, feilsøking, service og reparasjon (også tilgjengelig på aeg.com/support) • Kjøp tilbehør, forbruksvarer og originale reservedeler til produktet (også tilgjengelig på aeg.com/shop) 4.
  • Page 133 avløpsslangen fra slangeholderen. Påse at produktet ikke berører veggen eller andre enheter. 2. Juster føttene for å få produktet i vater. ADVARSEL! Ikke legg papp, treverk eller liknende materialer under produktet for å justere nivået. ADVARSEL! Det er mulig at det kan renne vann fra avløpsslangen.
  • Page 134 5.3 Vanninntaksslangen ADVARSEL! 1. Om nødvendig koble vanninntaksslangen Inntaksvannet skal ikke være varmere til baksiden av produktet. Vanligvis er den enn 25 °C. allerede installert på fabrikken. FORSIKTIG! Sørg for at det ikke lekker fra koplingene. 45º 45º 20º 20º Ikke bruk en forlengingsslange dersom inntaksslangene er for korte.
  • Page 135 Det er mulig å koble til avløpsslangen på forskjellige måter: min.600 mm max.1000 mm (*) Kan endres uten varsel. • Koble avløpsslangen til rørstussen og fest den med en klemme. • Posisjoner slangen direkte til et innebygd Kontroller at plastslangeføringen ikke kan avløpsrør i veggen og fest den med en bevege seg når produktet tømmes og klemme.
  • Page 136: Betjeningspanel

    belastningen som kreves, også når det tas Strømkabelen skal være lett tilgjengelig etter hensyn til alle andre produkter som er i bruk. at produktet er installert. Vaskemaskinen skal koples til en jordet Kontakt vårt autoriserte servicesenter for stikkontakt. elektrisk arbeid som kreves for å installere dette produktet.
  • Page 137: Velger Og Knapper

    6.2 Display Indikator for ekstra skylling. Den lyser når dette tilvalget er valgt. Denne indikatoren blinker mens tøymengde blir estimert. Indikator for barnesikring. Indikator for dørlås. 6.3 Flerspråklige etiketter Maskinen leveres med klistremerker på forskjellige språk. Ønsket klistremerke kan bli limt ved programvelgeren.
  • Page 138 Bruk dette alternativet for å endre Velg dette alternativet for å legge til en standardtemperaturen. flekkfjerningsfase i programmet, for behandling av svært skittent eller flekkete Indikatoren = kaldtvann for den valgte tøy med flekkfjerner. temperaturen slås på (produktet varmer ikke Hell flekkfjerningsmiddelet i opp vannet).
  • Page 139: Programmer

    Berør denne knappen én gang for å redusere 7.8 Start/Pause varigheten. Trykk på Start/Pause-knappen for å starte, Ved lavere tøymengde, berør denne knappen sette produktet på pause eller for å avbryte et to ganger for å velge et ekstra kort program. program som er i gang.
  • Page 140 Programtemperatur, maksimal sentrifugehastighet og maksimal tøymengde Program Standard tempe‐ Referanse sentrifuge‐ Maksimal meng‐ ratur hastighet Temperaturområ‐ Sentrifugeringshastig‐ Vaskeprogrammer 1400 o/min Eco 40-60 8 kg 40 °C 1400 O/min – 800 O/min 40 °C 1400 o/min 8 kg Bomull 1400 O/min – 800 O/min 95 °C - (Kaldt ) 40 °C...
  • Page 141 Kompatibilitet for programtilvalg TILVALG Spin ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Uten sentrifugering ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Skyllestopp ■ ■ ■ Stains Prewash ■ ■ ■ ■...
  • Page 142: Innstillinger

    Flytende så‐ Universelt pul‐ Universell Program pe for farge‐ Delikat ull Spesielle ver 1) flytende såpe de plagg ▲ ▲ ▲ Anti-Allergi Ved temperatur over 60 °C anbefales bruk av såpepulver. ▲ = Anbefalt -- = Ikke anbefalt 8.2 Woolmark Premium Wool Care - Blå Syklusen for ullprogrammet til denne maskinen har blitt testet og godkjent av The Woolmark Company, for vasking av ull‐...
  • Page 143: Daglig Bruk

    9.5 Tilbakestill fabrikkinnst. forsinket starttid). Gjør følgende for å visualisere denne verdien: Denne funksjonen gjør det mulig å 1. Slå på produktet ved å trykke på On/Off- gjenopprette fabrikkinnstillingene. Følg knappen. trinnene nedenfor for å aktivere dette 2. Drei programvelgeren til Eco 40-60 - alternativet: programmet (1.
  • Page 144 10.3 Fylling av vaskemiddel og 10.4 Kontroller klaffens posisjon tilsetninger 1. Trekk ut vaskemiddeldispenseren til den stopper. 2. Trykk spaken ned for å ta ut dispenseren. Kammer for forvaskfase, 3. Vri klaffen opp for å bruke bløtleggingsprogram eller flekkfjerner. pulvervaskemiddel. Kammer for vaskefasen.
  • Page 145 blinker indikatoren. Indikatoren slutter å blinke når belastningen er funnet.I tilfelle Med denne klaffen i NED-posisjon: overbelastning av trommelen, blinker • Ikke bruk geléaktige/tyktflytende indikatoren i displayet: Det er mulig å vaskemidler. sette produktet på pause og fjerne plaggene • Ikke tilsett mer flytende som er over kapasiteten.
  • Page 146: Stell Og Rengjøring

    Programslutt • Hvis du har valgt , tømmer produktet ut 1. stopper produktet automatisk. vannet og sentrifugerer. Lydsignalene høres(hvis de er aktive). • Hvis du har valgt , tømmer produktet ut 2. Indikatoren for Start/Pause-knappen blir vannet. slukket. Døren låses opp og -indikatoren 2.
  • Page 147 FORSIKTIG! Ikke rengjør metallflater med et klorbasert vaskemiddel. 11.4 Avkalking Hvis vannet der du bor er hardt eller middels hardt, anbefaler vi at du bruker Rengjør det når det kreves, ved å bruke en vannmykner for vaskemaskiner (og kremrens med ammoniakk uten å skrape avkalke nå...
  • Page 148 glidesporet. Bruk en liten børste for å rengjøre selve glidesporet. 2. Fjern den øverste delen av kammeret for tilsetningsmidler for å bidra med rengjøringen, og skyll den under 4. Sett inn vaskemiddelskuffen på skinnene rennende varmt vann for å fjerne og lukk den.
  • Page 149 Rengjør pumpefilteret som beskrevet i de følgende diagrammene: 180˚ NORSK...
  • Page 150 ADVARSEL! Kontroller at pumpehjulet roterer. Kontakt det autoriserte servicesenteret dersom det ikke roterer. Sørg også for at du strammer filteret ordentlig for å hindre lekkasjer. 11.10 Rengjøring av innløpsslangen og ventilfilteret Det anbefales å rengjøre både inntaksslangens og ventilens filter to ganger i året for å...
  • Page 151: Forbruksverdier

    4. Tøm avløpspumpen. Se ADVARSEL! nødtømmingsprosedyren. 5. Når avløpspumpen er tom, monterer du Pass på at temperaturen er over 0 °C før vanninntaksslangen på nytt. du bruker produktet igjen. Produsenten er ikke ansvarlig for skader som skyldes frost. 12. FORBRUKSVERDIER 12.1 Kommentar QR-koden på...
  • Page 152: Hurtigveiledning

    Program o/min 2) Liter tt:mm °C Bomull 1.750 75.0 3:50 52.00 55.0 1400 60 °C Bomull 0.300 75.0 2:50 52.00 20.0 1400 20 °C Syntetisk 0.600 55.0 2:15 35.00 40.0 1200 40 °C Finvask 0.400 50.0 1:15 35.00 30.0 1200 30 °C Ull/Silke 0.300...
  • Page 153 3. Produktet starter. Når programmet er slutt, tar du ut klesvasken. Trykk på On/Off -knappen for å slå av produktet. 13.2 Stell og rengjøring En plan for regelmessig rengjøring hjelper deg med å utvide levetiden på produktet ditt. Etter hver syklus, la døren og Rengjør det når det kreves, ved å...
  • Page 154 Rengjøring av tømmepumpefilteret 180˚ Rengjør filteret regelmessig, spesielt hvis alarmkoden vises på displayet. 13.3 Programmer Programmer Tøymengde Produktbeskrivelse 8 kg Hvit og farget bomull. Normalt skittent tøy. Eco 40-60 8 kg Hvit bomull og kulørt bomull. Bomull 3 kg Syntetiske tekstiler eller blandingstekstiler. Syntetisk 2 kg Ømfintlige plagg som akryler, viskose og polyesterplagg.
  • Page 155 Programmer Tøymengde Produktbeskrivelse Hvis du laster produktet til maksimal kapasitet som er indikert for hvert program, bidrar det til å redusere energi- og vannforbruket. I henhold til kommisjonsforordning EU 2019/2023 er dette programmet ved 40 °C i stand til å rengjøre normalt skittent bomullstøy som er erklært å...
  • Page 156 Utilstrekkelig vaskemiddel kan føre til: • skumming, • utilfredsstillende vaskeresultater, • redusert vaskeeffekt, • at tøymengden blir grå, • utilstrekkelig skylling, • fettete klær, • større innvirkning for miljøet. • mugg i produktet. For mye vaskemiddel kan føre til: 13.5 Alarmkoder og mulige feil Maskinen starter ikke eller stopper under bruk.
  • Page 157: Beskyttelse Av Miljøet

    Det kan være at enkelte alarmkoder ikke forekommer. Kan endres uten varsel. 14. BESKYTTELSE AV MILJØET Resirkuler materialer som er merket med med symbolet sammen med husholdningsavfallet. Produktet kan leveres symbolet . Legg emballasjen i riktige der hvor tilsvarende produkt selges eller på beholdere for å...
  • Page 158: Säkerhetsinformation

    Välkommen till AEG! Tack för att du har valt en av våra produkter. I vår strävan efter hållbarhet minskar vi på mängden papper och tillhandahåller fullständiga användarmanualer via Internet. Sök upp den fullständiga användarmanualen på aeg.com/manuals Få tips om användning, broschyrer, felsökning, service- och reparationsinformation på...
  • Page 159: Allmän Säkerhet

    mental förmåga, samt personer med bristande erfarenhet och kunskap om de övervakas eller instrueras om hur produkten används på ett säkert sätt och förstår de risker som är förknippade med användningen. • Barn mellan 3 och 8 år eller personer med mycket omfattande och komplexa funktionsnedsättningar ska inte vara i närheten av produkten om de inte är under uppsikt.
  • Page 160: Säkerhetsinstruktioner

    slanguppsättningar som tillhandahålls av auktoriserat servicecenter. • Gamla slanguppsättningar får inte återanvändas. • Om nätsladden är skadad måste den bytas av tillverkaren, tillverkarens auktoriserade servicecenter eller personer med motsvarande utbildning, för att undvika fara. • Stäng av produkten och koppla bort den från eluttaget före underhåll.
  • Page 161 • Se till att de parametrarna på märkskylten • Följ säkerhetsanvisningarna på överensstämmer med elnätets elektricitet. tvättmedelspaket. • Använd inte grenuttag eller • Placera inte brandfarliga produkter eller förlängningssladdar. föremål som är våta med brandfarliga • Kontrollera så att du inte skadar produkter i, i närheten av eller på...
  • Page 162: Produktbeskrivning

    användas i andra produkter eller som • Klipp av elkabeln nära produkten och rumsbelysning i hemmet. kassera den. • Ta bort luckspärren för att förhindra att 2.6 Avfallshantering barn eller husdjur blir instängda i trumman. • Kassera produkten i enlighet med lokala VARNING! föreskrifter för avyttring från WEEE (Waste Risk för personskador eller kvävning...
  • Page 163: Teknisk Information

    Få tillgång till produktinformation, dokumentation och artiklar om hur du använder de bästa funktio‐ nerna (användarhandbok finns också på aeg.com/manuals ) • Få information om användning, felsökning, service och reparation (finns även på aeg.com/support) • Köp tillbehör, förbrukningsartiklar och originalreservdelar till din produkt (finns även på aeg.com/shop) 4.
  • Page 164 Tillbehör som levereras med produkten kan variera beroende på modell. 2. Lägg förpackningsemballaget på golvet bakom maskinen och lägg försiktigt maskinen ned med baksidan nedåt. Ta bort skyddet från botten. Vi rekommenderar att förpackning och transportbultar sparas om du vid ett senare tillfälle ska flytta maskinen.
  • Page 165 redan installerad på fabriken. 45º 45º 20º 20º Maskinen måste stå horisontellt och stabilt. 2. Sätt den på vänster eller höger sida beroende på var kranen sitter. Kontrollera att tilloppsslangen inte är i vertikalt läge. Justera produkten så att den står stadigt 3.
  • Page 166 5.4 Vattenavlopp FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER! Tömningsslangen ska sitta på en höjd som Kontrollera att det inte förekommer inte är lägre än 60 cm och inte högre än 100 läckage från kopplingarna. Använd inte en förlängningsslang om Tömningsslangen kan förlängas till högst tilloppsslangarna är för korta. Kontakta 400 cm.
  • Page 167: Kontrollpanel

    Anslut produkten till ett jordat uttag. Änden av avloppsslangen måste alltid vara ventilerad, dvs. avloppsrörets innerdiameter (minst 38 mm - minst 1.5 tum) måste vara större än tömningsslangens ytterdiameter. 5.5 Elanslutning Anslut stickkontakten till eluttaget i slutet av installationen. Nätkabeln måste vara lätt att komma åt när maskinen har installerats.
  • Page 168: Vred Och Knappar

    6.2 Display Indikator för extra sköljning. Den tänds när det här alternativet väljs. Denna indikator blinkar under avkänning av tvättmängd. Indikator för Barnlås. Indikator för Lucka låst. 6.3 Flerspråkiga etiketter Fästbara etiketter på olika språk levereras med maskinen. Önskad etikett kan fästas bredvid programvredet.
  • Page 169 hårt smutsad eller smutsad tvätt med Indikatorn = kallt vatten av den inställda fläckborttagningsmedel. temperaturen tänds (maskinen värmer inte upp vattnet). Häll fläckborttagningsmedlet i -fack. Fläckborttagningsmedlet kommer att 7.4 Spin läggas till under lämplig fas i tvättprogrammet. När du ställer in ett program ställer maskinen automatiskt in maximal centrifugeringshastiget.
  • Page 170: Program

    Tryck på den här knappen en gång för att 7.8 Start/Pause minska tvättiden. Tryck på Start/Pause-knappen för att starta, Vid mindre tvättmängder trycker du på den pausa eller avbryta ett program. här knappen två gånger för att ställa in ett extra kort program.
  • Page 171 Programtemperatur, högsta centrifugeringshastighet och maximal tvättmängd Program Standardtempe‐ Referenshastighet för Max tvättmängd ratur centrifug Temperaturområ‐ Varvtalsområde för centrifugering Tvättprogram 1400 varv/min Eco 40-60 1400 varv/min – 800 8 kg 40 °C varv/min 1400 varv/min 40 °C 1400 varv/min – 800 8 kg Bomull 95 °C –...
  • Page 172 Programfunktioner, kompatibilitet PROGRAM- Spin ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Ingen centrifugering ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Sköljstopp ■ ■ ■ Stains Prewash ■ ■ ■ ■ ■...
  • Page 173: Inställningar

    Flytande Pulvertvättme‐ Flytande tvättmedel Ömtåliga yl‐ Program Special del 1) tvättmedel för kulört‐ leplagg vätt ▲ ▲ ▲ Anti-Allergy Vid temperatur över 60 °C rekommenderas pulvertvättmedel. ▲ = Rekommenderas -- = Rekommenderas ej 8.2 Woolmark Premium Wool Care - Blå Maskinens ylleprogram har testats och godkänts av Woolmark Company för maskintvätt av ylleplagg märkta som ”handtvätt”, under förutsättning att plaggen tvättas enligt anvisningarna på...
  • Page 174: Daglig Användning

    9.4 Räknare för driftstimmar 9.5 Fabriksinställningar Det är möjligt att visualisera produktens totala Med den här funktionen kan drifttid i timmar, med början från första fabriksinställningarna återställas. Följ stegen påslagningen. Detta värde räknar cykeltiden nedan för att aktivera det här alternativet: (inkluderar inte pauser, fördröjd starttid).
  • Page 175 FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER! – Kontrollera att det inte finns någon tvätt kvar mellan tätningen och luckan. Det Efter ett tvättprogram ska eventuella finns risk för vattenläckage eller skador tvättmedelsrester tas bort från på tvätten. tvättmedelsfacket. - Att tvätta kraftigt oljade fettfläckar eller använda dofter/parfym med kemikalier 10.4 Kontrollera flikens läge kan orsaka skador på...
  • Page 176 10.6 Ytterligare information om daglig användning Med fliken i läget NEDÅT: ProSense lastavkänning • Använd inte geléaktiga eller tjocka Produkten detekterar tvättmängden under de flytande tvättmedel. första 30 sekunderna. Under detekteringen • Häll inte i mer flytande tvättmedel blinkar indikatorn. Indikatorn slutar blinka när än gränsen som visas på...
  • Page 177: Underhåll Och Rengöring

    2. Öppna luckan. Ta bort eller lägg till plagg sköljningen, måste du komma ihåg att tömma om så behövs. ur vattnet för att öppna luckan. 3. Stäng luckan och tryck på Start/Pause 1. Start/Pause Touchknapp. igen. Programmet eller den fördröjda starten •...
  • Page 178: Rengöring Av Tvättmedelsfacket

    FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER! Använd inte denaturerad sprit, lösningsmedel eller kemiska produkter. FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER! Rengör inte metallytorna med klorinbaserat rengöringsmedel. 11.4 Avkalkning Rengör den vid behov med ett rengöringsmedel innehållande ammoniak utan att repa tätningsytan. Om vattnet i ditt område är hårt eller medelhårt rekommenderar vi att du använder en vattenavhärdare för Följ alltid anvisningarna på...
  • Page 179 Använd en liten borste för att rengöra urtaget. 2. Avlägsna den övre delen av tillsatsfacket för att underlätta rengöringen och spola det under rinnande vatten för att få bort 4. Sätt tillbaka tvättmedelslådan i sitt läge eventuella tvättmedelsrester. Sätt tillbaka och stäng den.
  • Page 180 Rengöra pumpfiltret enligt beskrivningen i följande diagram: 180˚ SVENSKA...
  • Page 181 VARNING! Se till att pumphjulet kan rotera. Om det inte roterar ska du kontakta vårt auktoriserade servicecenter. Var också noga med att dra åt filtret ordentligt för att förhindra läckage. 11.10 Rengöring av tilloppsslangen och ventilfiltret Det rekommenderas att rengöra både filtren på...
  • Page 182: Förbrukningsvärden

    5. När tömningspumpen är tom, sätt tillbaka VARNING! tilloppsslangen igen. Se till att temperaturen är över 0 °C innan du använder produkten igen. Tillverkaren har inget ansvar för de skador som orsakas av låga temperaturer. 12. FÖRBRUKNINGSVÄRDEN 12.1 Kommentar QR-koden på energimärkningsetiketten som medföljer produkten innehåller en webblänk till information gällande maskinens prestanda i EU EPREL-databasen.
  • Page 183: Snabbguide

    Program varv/ Liter tt:mm °C min 2) Bomull 1.750 75.0 3:50 52.00 55.0 1400 60 °C Bomull 0.300 75.0 2:50 52.00 20.0 1400 20 °C Syntet 0.600 55.0 2:15 35.00 40.0 1200 40 °C Fintvätt 0.400 50.0 1:15 35.00 30.0 1200 30 °C Ylle/Siden...
  • Page 184 3. Produkten startar. När programmet är slut ska tvätten tas ut. Tryck på On/Off -knappen för att stänga av produkten. 13.2 Underhåll och rengöring Regelbunden rengöring bidrar till att förlänga livslängden på din produkt. Lämna luckan och tvättmedelsfacket lite öppna efter varje program för att luft ska Rengör den vid behov med ett kunna cirkulera och få...
  • Page 185 Rengöra tömningspumpens filter 180˚ Rengör filtret regelbundet och speciellt om larmkoden visas på displayen. 13.3 Program Program Tvättmängd Produktbeskrivning 8 kg Vit och färgad bomull. Normalt smutsade plagg. Eco 40-60 8 kg Vit och färgad bomull. Bomull 3 kg Syntetplagg eller blandade material. Syntet 2 kg Ömtåliga material som akryl, viskos, polyester.
  • Page 186 Program Tvättmängd Produktbeskrivning Om man lägger i smutstvätt till maximal kapacitet som anges för varje program bidrar det till att minska energi- och vattenförbrukningen Enligt EU-förordning 2019/2023 kan detta program vid 40 °C rengöra normalt smutsig bomullstvätt som deklare‐ ras tvättbar vid 40 eller 60 °C tillsammans. Se kapitlet ”Förbrukningsvärden”...
  • Page 187 Otillräckligt med tvättmedel kan ge: • lödder, • otillfredsställande tvättresultat, • minskad tvätteffekt, • tvätten blir grå, • otillräcklig sköljning, • kläderna blir oljiga, • större miljöpåverkan. • det bildas mögel inuti maskinen. För mycket tvättmedel kan ge: 13.5 Larmkoder och möjliga fel Produkten startar inte eller stannar under drift.
  • Page 188: Miljöskydd

    Kontakta ett auktoriserat servicecenter om problemet kvarstår. Nödvändig information för servicecentret finns på typskylten *Vissa larmkoder kanske inte visas. Med reservation för ändringar utan föregående meddelande. 14. MILJÖSKYDD inte produkter märkta med symbolen Återvinn material med symbolen . Återvinn hushållsavfallet. Lämna in produkten på förpackningen genom att placera den i närmaste återvinningsstation eller kontakta lämpligt kärl.
  • Page 192 135981912-A-092025...

Table of Contents