Download Print this page

Bühler technologies P1.1 Brief Instructions

Sample gas pumps

Advertisement

Quick Links

Kurzanleitung Messgaspumpen deutsch ...........................................................................................................................................................
Brief Instructions Sample Gas Pumps english...................................................................................................................................................
Notice de montage Pompes de circulation français ........................................................................................................................................
Guía rápida Bombas de gases de muestreo. español ......................................................................................................................................
快速使用指南 气泵 chinese (simplified).....................................................................
Краткое руководство Насосы для анализируемого газа русский .........................................................................................................
Dok-No.: BX420020 ◦ Version: 03/2020E ◦ Ref.: 998BX420020
Analysentechnik
P1.1, P1.1E
2
8
13
18
23
27

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the P1.1 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Bühler technologies P1.1

  • Page 1 Analysentechnik P1.1, P1.1E Kurzanleitung Messgaspumpen deutsch ................................Brief Instructions Sample Gas Pumps english..............................Notice de montage Pompes de circulation français ............................Guía rápida Bombas de gases de muestreo. español ............................快速使用指南 气泵 chinese (simplified)..............Краткое руководство Насосы для анализируемого газа русский ......................
  • Page 2 Die Messgaspumpen sind zum Einbau in Gasanalysensyste- GEFAHR men bei industriellen Anwendungen bestimmt. Messgaspum- pen des Typs P1.1 müssen in ein Gehäuse / einen Geräte- schrank eingebaut bzw. mit einem Berührungsschutz verse- hen werden. Die Typen P1.1E sind bereits werkseitig mit einem Gehäuse versehen.
  • Page 3 P1.1, P1.1E 4.1 Anforderungen an den Aufstellort Giftige, ätzende Gase VORSICHT Das durch das Gerät geleitete Messgas kann beim Einatmen oder Berühren gesundheitsgefährdend sein. Schäden am Gerät a) Überprüfen Sie vor Inbetriebnahme des Geräts die Dich- Schützen Sie das Gerät vor Staub, herabfallenden Gegenstän- tigkeit ihres Messsystems.
  • Page 4 Frequenztoleranz ± 2 %). seitig mit Kunststoffstopfen verschlossen. Einschraubver- schraubungen sind nicht generell im Lieferumfang enthalten, Der elektrische Anschluss der P1.1 Pumpe erfolgt mit Hilfe von sind jedoch als Zubehör sowohl für metrische als auch zöllige Flachsteckern der Größe 6,3 mm. Installation erhältlich.
  • Page 5 P1.1E 115 V/230 V Schwarz = AC Braun = + 12 V/24 V Blau = - 12 V/24 V Grün/Gelb = Schutzleiter Abb. 1: Elektrische Anschlüsse P1.1 Pumpen GEFAHR 5 Betrieb und Bedienung Giftige, ätzende Gase HINWEIS Das durch das Gerät geleitete Messgas kann beim Einatmen oder Berühren gesundheitsgefährdend sein.
  • Page 6 P1.1, P1.1E Bei Pumpen mit integriertem Bypass-Ventil kann die Abgabe- 5.1 Einschalten der Messgaspumpe leistung eingeregelt werden. Wenden Sie beim Drehen des Ventils keine große Kraft auf, da das Ventil sonst Schaden Kontrollieren Sie vor dem Einschalten des Gerätes, dass: nehmen könnte! Der Drehbereich des Ventils beträgt etwa 5...
  • Page 7 P1.1, P1.1E Bitte beachten Sie auch die Regeln des Datenschutzes und dass Sie selbst dafür verantwortlich sind, dass sich keine per- sonenbezogenen Daten auf den von Ihnen zurückgegebenen Altgeräten befinden. Stellen Sie bitte deshalb sicher, dass Sie Ihre personenbezogenen Daten vor Rückgabe von Ihrem Alt- gerät löschen.
  • Page 8 Sample gas pumps The measuring gas led through the equipment can be hazard- of the P1.1 type must be installed in a housing / equipment ous when breathing or touching it. cabinet or provided with protection against accidental con- a) Check tightness of the measuring system before putting tact.
  • Page 9 P1.1, P1.1E contact with an IP20 rating. Depending on the operating and DANGER ambient conditions, the required protection may vary and Potentially explosive atmosphere must be taken into account during installation. Explosion hazard if used in hazardous areas. Never block the vent, and the exhaust air – including from ad- jacent units –...
  • Page 10 The pumps are marked IN for inlet and OUT for outlet at the mounting ring. Be sure the gas line connections are tight. The electrical connection of type P1.1 is made with the help of flat connectors size 6,3 mm. 4.5 Electrical connections Sample gas pumps of type P1.1 (12 V DC/24 V DC) and P1.1E (all...
  • Page 11 P1.1E 115 V/230 V black = AC brown = + 12 V/24 V blue = - 12 V/24 V green/yellow = protection earth Fig. 1: Electrical connection P1.1 pumps DANGER 5 Operation and control Toxic, corrosive gases NOTICE The measuring gas led through the equipment can be hazard- ous when breathing or touching it.
  • Page 12 P1.1, P1.1E 5.1 Switching on the sample gas pump 7 Service and Repair For a detailed description of the device and information about Before switching on the unit, check: troubleshooting and repair, please refer to the full operating • the hose- and electrical connections are not damaged and instructions.
  • Page 13 Les pompes de circulation sont destinées à être installées dans les systèmes d'analyse de gaz d'applications industrielles. Les pompes de circulation de type P1.1 doivent être montées dans un boîtier ou une armoire ou être dotées d'une protection contre les contacts. Les types P1.1E sont dotées d'un boîtier au départ de l'usine.
  • Page 14 P1.1, P1.1E 4 Montage et raccordement Gaz toxiques ou irritants Retirez d'éventuelles sécurisations de transport sur les ailettes Le gaz de mesure transporté par l'appareil peut être nocif de ventilateur et vérifiez l'appareil avant le montage quant à pour la santé s'il est inspiré ou s''il entre en contact avec la la présence de dommages.
  • Page 15 6,3 mm. puisse s'écouler et qu'il ne s'accumule pas dans la pompe ou La pompe pour gaz de mesure de types P1.1 (12 V DC/24 V DC) les conduites. et P1.1E (toutes tensions) est livrée de manière standard avec un câble de raccordement de 3 m.
  • Page 16 P1.1E 115 V/230 V Noir = AC Marron = + 12 V/24 V Bleu = - 12 V/24 V Vert/jaune = conducteur de protection Fig. 1: Raccordements électriques de pompes P1.1 DANGER 5 Fonctionnement et commande Gaz toxiques ou irritants INDICATION Le gaz de mesure transporté...
  • Page 17 P1.1, P1.1E 5.1 Mise en marche de la pompe de circulation 6 Entretien Lors des travaux de maintenance de tout type, les dispositions Avant de mettre l'appareil en marche, vérifiez que : de sécurité et de fonctionnement pertinentes doivent être res- •...
  • Page 18 Las bombas tomamuestras para gas son adecuadas para su PELIGRO integración en sistemas de análisis de gas en aplicaciones in- dustriales. Las bombas tomamuestras para gas del tipo P1.1 deben instalarse en una carcasa / un armario del dispositivo o estar provistas de una protección contra contactos accidenta- les.
  • Page 19 P1.1, P1.1E 4 Construcción y conexión Gases tóxicos y corrosivos Antes de su instalación, retire los posibles seguros de trans- El gas de medición conducido por el aparato puede resultar porte del ventilador y compruebe si el dispositivo presenta perjudicial para la salud al inhalarlo o al entrar en contacto desperfectos.
  • Page 20 La conexión eléctrica de la bomba P1.1 se lleva a cabo con ayu- el conducto. da de conectores planos de tamaño 6,3 mm.
  • Page 21 P1.1E 115 V/230 V Negro = CA Marrón = + 12 V/24 V Azul = - 12 V/24 V Verde/amarillo = Conductor de protección Ilu. 1: Conexiones eléctricas bombas P1.1 PELIGRO 5 Uso y funcionamiento Gases tóxicos y corrosivos INDICACIÓN El gas de medición conducido por el aparato puede resultar perjudicial para la salud al inhalarlo o al entrar en contacto ¡No se puede utilizar el dispositivo fuera de sus especificacio-...
  • Page 22 P1.1, P1.1E 5.1 Encender la bomba de gases de muestreo 6 Mantenimiento Al realizar tareas de mantenimiento de cualquier tipo deben Antes de activar el dispositivo, compruebe que: respetarse las instrucciones de seguridad y de trabajo. Podrá • las conexiones de los tubos y eléctricas están montadas consultar recomendaciones acerca del mantenimiento en el de forma correcta y sin daños.
  • Page 23 P1.1, P1.1E 1 导言 设备操作员必须确保: • 安全提示和操作说明书可供翻阅并予以遵守, 本快速使用指南将帮助您使用仪器。这是完整的操作说明书的 • 遵守国家有关事故预防条例, 删节印刷版。请注意安全提示,否则可能导致人身伤害与财产 损失。 • 不得超过允许的数据并遵循适用条件, 首次操作前,请仔细通读本原始操作说明书及其就维护和故障 • 使用保护装置和进行规定的维护工作, 排除的提示。 • 弃置处理时,遵守法例条文, • 遵守有效的国家安装规定。 我在哪里可以找到完整的操作说明 书? 危险 请扫描设备上的二维码。在此,您可 电压 以找到与您的产品相关的所有重要和 特定信息。 有触电的危险 或者,您可以使用图像(左侧)上的 a) 在进行所有作业时,断开设备电源。 二维码访问产品系列概览。 b) 确保设备不会意外地再次开启。 c) 仅能由训练有素的人员打开设备。 d) 注意电源电压是否正确。...
  • Page 24 P1.1, P1.1E 4 安装和连接 避免混合安装,即将金属管道安装于塑料体。若对某些应用不 可避免,请将金属接头小心地,而不是强行地拧入泵体中。 4.1 现场安装需求 请如此铺设管道,于输入和输出处留出足够距离的管道,以保 注意 持其弹性。 气泵的安装环上都以IN标注入口(输入)和以OUT标注出口(输 对设备的损坏 出)。确保气体管线连接紧密。 防止设备受到粉尘,坠落物和外界冲击。 4.5 电气接头 雷击 警告 决不允许。 将泵放置在室外保存。原则上,使用者必须考虑 到防止设备遭到雷击的所有应用标准,否则可能会造成取样泵 危险的电压 的损坏。 仅能由训练有素的专业人员执行线路连接。 取样气泵P1.1(无外壳)是一个只允许于外壳中运行的内置式 设备,该外壳能提供足够的保护,以免接触带电或运动的部件 注意 (风扇)。须防止水或污垢进入。 错误电压危险 通风不得受阻, 排出的空气 - 包括从相邻单元中 - 不得再次 错误的电压会毁坏设备。 被吸入。 正确的电压可以从铭牌上看到。 电机的额定环境温度为0°C至+50°C,安装高度须≤海拔1000 m。...
  • Page 25 P1.1, P1.1E P1.1 115 V/230 V P1.1 12 V/24 V 蓝色 = - 12 V/24 V 红色 = + 12 V/24 V 地线 P1.1E 12 V/24 V P1.1E 115 V/230 V 黑色= AC 褐色 = + 12 V/24 V 蓝色 = - 12 V/24 V 绿色/黄色...
  • Page 26 P1.1, P1.1E 5.2 操作取样气泵 注意 活动部分有可能造成人身伤害 设备有可能受到坠落物和外界冲击以至损坏。注意任何情况下 不要触及泵的活动部分。 不允许泵不带泵面壳或带破损的面壳工作! 取样气泵设计用于输送气态介质,不适用于输送液态介质。 气泵的不得带压工作。系统压力高于0.3bar时不可以使用气 泵。气体排空气路不可以被关闭。泵的流量不得小于50 l/h (150 l/h,系统压力 0.3 bar)。如果想要永久地把P1.1泵的 流量降低到150 l/h,需要使用外部旁路阀。 提示 极端节流会降低波纹管的寿命 在集成了旁通阀的泵上,可调节输出功率。转动阀时,不得使 用强力,否则可能损坏阀!阀的旋转范围约为5圈。 6 保养 在进行任何类型的维护工作时,必须遵守相关的操作规程和安 全指令。您在原始操作说明书上可找到维护提示。请扫描设备 上的二维码。在此,您可以找到与您的产品相关的所有重要和 特定信息。 7 服务和维修 您在原始操作说明书上可找到对仪器的详细说明及故障诊断和 维修注意事项。请扫描设备上的二维码。在此,您可以找到与 您的产品相关的所有重要和特定信息。 8 报废 在废弃处理产品时,必须遵守适用的国家法律法规。请以对健 康和环境不产生危害为原则进行废弃处理。 对于Bühler Technologies GmbH的产品,被划掉的带轮垃圾 桶的符号指向欧盟 (EU) 内电气和电子产品的特殊废弃处理...
  • Page 27 Насосы для анализируемого газа предназначены для ис- пользования в промышленных системах анализа газа. На- сосы для анализируемого газа типа P1.1 должны встраи- ваться в корпус / специальный шкаф или иметь защиту от прикасания. Типы P1.1E оснащены корпусом уже на заводе.
  • Page 28 P1.1, P1.1E 4 Монтаж и подключение ОПАСНОСТЬ Удалите возможные защитные транспортные приспособ- Ядовитые, едкие газы ления на крыле вентилятора и перед установкой проверьте Проводимый через прибор анализируемый газ при вдыха- оборудование на повреждения. К ним относятся поврежде- нии или контакте может представлять опасность для здо- ния...
  • Page 29 при помощи плоского штекера размером 6,3 мм. димо прокладывать под уклоном, чтобы обеспечить отвод конденсата и предотвратить его скапливание в насосе или Насос для анализируемого газа типа P1.1 (12 В DC / 24 В DC) линиях. и P1.1E (любое напряжение) стандартно поставляется с со- единительным...
  • Page 30 Черный = AC Красный = + 12 В/24 В Синий = - 12 В/24 В Зеленый/желтый = Заземляющий провод Изображение  1: Электрические подключения насосов P1.1 ОПАСНОСТЬ 5 Эксплуатация и обслуживание Ядовитые, едкие газы УКАЗАНИЕ Проводимый через прибор анализируемый газ при вдыха- нии...
  • Page 31 P1.1, P1.1E 5.1 Включение насоса для анализируемого газа У насосов с интегрированным перепускным клапаном мож- но настроить мощность подачи. При повороте клапана не применяйте силу, так как это может привести к поврежде- Перед включением прибора необходимо убедиться в ниям клапана! Диапазон вращения клапана составляет...
  • Page 32 P1.1, P1.1E Bühler Technologies GmbH WEEE Harkortstr. 29 40880 Ratingen Germany Также обратите внимание на правила защиты данных и на то, что вы несете ответственность за удаление личных данных на старых устройствах, которые вы возвращаете. Поэтому убедитесь в том, что вы удалили свои личные...

This manual is also suitable for:

P1.1e