Olimpia splendid PELER 40 Manual For Use And Maintenance
Olimpia splendid PELER 40 Manual For Use And Maintenance

Olimpia splendid PELER 40 Manual For Use And Maintenance

Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 21

Quick Links

UITTREKSEL VAN DE HANDLEIDING VOOR GEBRUIK EN ONDERHOUD
СКОРОЧЕНИЙ ВАРІНАТ ІНСТРУКЦІЇ З ВИКОРИСТАННЯ ТА ОБСЛУГОВУВАННЯ
ESTRATTO DEL MANUALE USO E MANUTENZIONE
ESTRATTO DEL MANUALE USO E MANUTENZIONE
ESTRATTO DEL MANUALE USO E MANUTENZIONE
EXTRACT OF THE MANUAL FOR USE AND MAINTENANCE
EXTRACT OF THE MANUAL FOR USE AND MAINTENANCE
EXTRACT OF THE MANUAL FOR USE AND MAINTENANCE
EXTRAIT DU MODE D'EMPLOI ET D'ENTRETIEN
AUSZUG AUS DEM BENUTZER- UND WARTUNGSHANDBUCH
EXTRACTO DEL MANUAL PARA EL USO Y EL MANTENIMIENTO
EXTRATO DO MANUAL USO E MANUTENÇÃO
ΣΥΝΟΨΗ ΤΟΥ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟΥ ΧΡΗΣΗΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ
WYCIĄG Z INSTRUKCJI OBSŁUGI I KONSERWACJI
EXTRAS DIN MANUALUL DE UTILIZARE ȘI ÎNTREȚINERE
UTDRAG UR ANVÄNDAR- OCH UNDERHÅLLSHANDBOKEN
UTDRAG FRA BRUKS- OG VEDLIKEHOLDSVEILEDNING
A HASZNÁLATI ÉS KARBANTARTÁSI KÉZIKÖNYV KIVONATA
UDDRAG FRA BRUGS- OG VEDLIGEHOLDELSESANVISNINGEN
PELER 40
OTE KÄYTTÖ- JA HUOLTO-OPPAASTA
VÝŇATEK Z NÁVODU NA POUŽITÍ A ÚDRŽBU
IT
EN
FR
DE
ES
PT
NL
EL
PL
RO
SV
FI
NO
HU
CS
UK
DA

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the PELER 40 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Olimpia splendid PELER 40

  • Page 1 PELER 40 ESTRATTO DEL MANUALE USO E MANUTENZIONE ESTRATTO DEL MANUALE USO E MANUTENZIONE ESTRATTO DEL MANUALE USO E MANUTENZIONE EXTRACT OF THE MANUAL FOR USE AND MAINTENANCE EXTRACT OF THE MANUAL FOR USE AND MAINTENANCE EXTRACT OF THE MANUAL FOR USE AND MAINTENANCE EXTRAIT DU MODE D’EMPLOI ET D’ENTRETIEN...
  • Page 2 Per visualizzare il manuale completo, inquadrare il QR CODE sottostante e scaricare il ma- nuale corrispondente al prodotto acquistato. To visualize the complete manual, frame the the QR CODE below and download the manual which corresponds to the purchased product. Pour visualiser tout le manuel, encadrer le CODE QR ci-dessous et télécharger le manuel correspondant au produit acheté.
  • Page 3 1. L’apparecchio può essere utilizzato da bambini di età non inferiore a 8 anni e da per- sone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali, o prive di esperienza o della necessaria conoscenza, purché sotto sorveglianza oppure dopo che le stesse abbiano ricevuto istruzioni relative all’uso sicuro dell’apparecchio e alla comprensione dei pericoli ad esso inerenti.
  • Page 4 1. Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de moins de 8 ans et par des personnes dont les des capacités physiques, sensorielles ou mentales sont limi- tées, qui manquent d’expérience ou des connaissances nécessaires, à condition qu’elles soient sous surveillance ou après avoir reçu des instructions concernant l’utilisation en toute sécurité...
  • Page 5 1. El aparato puede utilizarse por niños con una edad no inferior a los 8 años y por per- sonas con reducidas capacidades físicas, sensoriales o mentales, o sin experiencia ni el necesario conocimiento, siempre y cuando bajo supervisión o después de que las mismas hayan recibido instrucciones relativas al uso seguro del aparato y a la comprensión de los peligros inherentes.
  • Page 6 1. Het apparaat mag gebruikt worden door kinderen van 8 jaar of ouder en door personen met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke bekwaamheden, of zonder er- varing of de benodigde kennis, op voorwaarde dat ze onder toezicht staan, of nadat ze instructies over het veilige gebruik van het apparaat ontvangen hebben en de gevaren die daaraan inherent zijn begrepen hebben.
  • Page 7 1. Urządzenie może być używane przez dzieci w wieku od 8 lat oraz przez osoby o ograniczonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych, lub osoby nieposiadające doświadczenia i wiedzy, pod warunkiem, że są one nadzorowane lub otrzymały instrukcje dotyczące bezpiecznego użytkowania urządzenia i zrozumiały związane z tym zagrożenia.
  • Page 8 1. Enheten kan användas av barn över 8 års ålder och av personer med nedsatt fysisk, sensorisk och mental förmåga eller av personer utan nödvändig erfarenhet och kunskap förutsatt att de är under tillsyn eller efter att de har fått instruktioner om säker användning av enheten och har förstått de risker som enheten kan medföra.
  • Page 9 1. Apparatet kan brukes av barn på minst 8 år og personer med reduserte fysiske, sansemessige eller mentale evner, eller uten erfaring eller nødvendig kunnskap, så fremt de overvåkes eller etter at de har mottatt instruksjoner om sikker bruk av apparatet og forstått alle farene som er forbundet med bruk av apparatet. Barn må...
  • Page 10 1. Spotřebič smí být používán dětmi nad 8 let a osobami s omezenými fyzickými, smyslovými, nebo mentálními schopnostmi nebo bez potřebných zkušeností či znalostí, pokud jsou pod dohledem, nebo byly s pokyny týkajícími se bezpečného používání spotřebiče a nebezpečími, které s jeho používáním mohou souviset, poučeny.
  • Page 11 1. Apparatet må ikke bruges af børn på under 8 år eller personer med nedsatte fysiske, sensoriske eller mentale evner, eller som ikke har det nødvendige kendskab, med mindre de er under opsyn eller har modtaget instruktioner i sikker brug af apparatet og har forstået de farer, som brugen indebærer.
  • Page 12 PELER 40 ESTRATTO DEL MANUALE USO E MANUTENZIONE ESTRATTO DEL MANUALE USO E MANUTENZIONE EXTRACT OF THE MANUAL FOR USE AND MAINTENANCE EXTRACT OF THE MANUAL FOR USE AND MAINTENANCE EXTRAIT DU MODE D’EMPLOI ET D’ENTRETIEN AUSZUG AUS DEM BENUTZER- UND WARTUNGSHANDBUCH EXTRACTO DEL MANUAL PARA EL USO Y EL MANTENIMIENTO EXTRATO DO MANUAL USO E MANUTENÇÃO...
  • Page 13: Table Of Contents

    (installazione, manu- gio assicurarsi dell’integrità tenzione, uso) ed atte- dell’apparecchio; gli elementi nersi scrupolosamente dell’imballaggio non devono a quanto descritto nei essere lasciati alla portata dei singoli capitoli. bambini in quanto potenziali fonti di pericolo. PELER 40 IT - 1...
  • Page 14 4. Prima di collegare l’apparecchio spegnere l’apparecchio accertarsi che i dati di targa siano e staccare la spina dalla rispondenti a quelli della rete di- presa di corrente. Fare at- stribuzione elettrica. La targa dati tenzione a non superare il è...
  • Page 15 28. Per un corretto uso dell’apparec- essere inferiore a quella massima chio NON SI DEVE: dell’apparecchio. a. Collocarlo immediatamente 34. Non utilizzare l’apparecchio in sotto una presa di corrente caso di guasto o cattivo funzio- PELER 40 IT - 3...
  • Page 16: Descrizione Apparecchio Ecomandi (Fig.a)

    namento, se il cavo o spina sono za di incensi accesi, vapori chimi- danneggiati, o se è stato fatto ca- ci o residui oleosi. dere o è danneggiato in qualsiasi 41. L’apparecchio deve essere utiliz- modo. Spegnere l’apparecchio, zato esclusivamente per rinfre- scollegare la spina dalla presa scare, raffreddare e umidificare di corrente e farlo controllare da...
  • Page 17: Installazione

    Led ON/OFF L4+L6. Visualizzazione Tasto Raffrescatore Tasto Umidificatore Led oscillazione velocità aria Tasto oscillazione Led Raffrescatore/ Led modalità naturale Tasto velocità aria Umidificatore Led modalità riposo L4+L5. Valore impostazioni Tasto timer Led modalità normale PELER 40 IT - 5...
  • Page 18: Uso Del Telecomando

    Tasto ON/OFF Tasto Raffrescatore Tasto Umidificatore Tasto oscillazione Tasto velocità aria Velocità aria - bassa Velocità aria - media Velocità aria - alta Tasto timer Tasto modalità: Normale Naturale Riposo Tasto attivazione/disattivazione led pannello comandi 3.2 - USO DEL TELECOMANDO Il telecomando fornito a corredo dell’apparecchio è...
  • Page 19: B - Sostituzione Delle Batterie

    Se il liquido delle batterie cade sulla pelle o sui vestiti, lavare con cura con acqua pulita. Non utilizzare il telecomando con batterie che han- no avuto perdite. I prodotti chimici contenuti nelle batterie possono provocare bruciature od altri rischi per la salute. PELER 40 IT - 7...
  • Page 20: Manutenzione E Pulizia

    4 - MANUTENZIONE E PULIZIA Prima di procedere ad un qualsiasi intervento di manutenzione e pulizia accertarsi sempre di aver staccato la spina di alimentazione dalla presa dell’impianto. • Se l’apparecchio è molto sporco, è possibile utilizzare un panno inumidito con acqua tiepida (max 50°C) e detergente delicato per pulirne le parti esterne.
  • Page 21: General Information

    4. Before connecting, make 2. Keep the manual care- sure that the plate data corre- fully for future refer- sponds with the mains electri- ence. cal supply. PELER 40 EN - 1...
  • Page 22 The data plate is located on the maximum level. the appliance. 13. The unit should not be adjust- 5. Install it according to the man- ed or repaired by anyone ex- ufacturer’s instructions An in- cept specialized technicians. correct installation can cause To reduce the risk of damage to people, animals or fire or electric shock,...
  • Page 23 34. Do not use the appliance in 29. The most common cause of case of malfunctioning or overheating is deposits of faults, if the cord or plug are dust or fluff in the appliance. damaged, or if it has been PELER 40 EN - 3...
  • Page 24: Description Of The Appliance And Of The Commands (Fig.a)

    dropped or damaged in any presence of burning incens- manner. Turn the appliance off, es, chemical vapours or oily disconnect the plug from the residues. socket and let it be checked 41. The appliance must only be by professionally qualified used to refresh, cool down personnel.
  • Page 25: Installation

    ON/OFF key L4+L6. Air speed indicator Mode key: Led ON/OFF Cooler key Natural mode Led Humidifier key Oscillation Led Sleep mode Led Oscillation key Cooler/ Normal mode Led Air speed key Humidifier LED L4+L5. Timer settings Timer key PELER 40 EN - 5...
  • Page 26: Use Of The Remote Control

    ON/OFF key Cooler key Humidifier key Oscillation key Air speed key Air speed - low Air speed - medium Air speed - high Timer key Mode key: Normal Natural Sleep Enable/disable control panel LEDs button 3.2 - USE OF THE REMOTE CONTROL The remote control supplied with the appliance is the instrument that will allow you to use the appliance in the most comfortable way possible.
  • Page 27: B - Replacement Of Batteries

    If the battery liquid falls onto the skin or clothes, wash well with clean water. Do not use the remote control with batteries that have leaked. The chemical products contained in the batteries can cause burns or other risks to health. PELER 40 EN - 7...
  • Page 28: Maintenance And Cleaning

    4 - MAINTENANCE AND CLEANING Before proceeding with any maintenance and cleaning intervention, always make sure you disconnected the power plug from the power socket. • If the appliance is very dirty, it is possible to use a cloth dampened with warm water (max 50°C) and a mild detergent to clean its external parts.
  • Page 29: Informations Générales

    être ce qui est décrit dans laissés à portée des enfants chacun des chapitres. pour qui ils représentent des 2. Conserver soigneuse- sources potentielles de danger. ment le présent livret PELER 40 FR - 1...
  • Page 30 4. Avant de brancher l’appareil, Avant d’introduire s’assurer que les données de l’eau, éteignez l’appareil et la plaque signalétique sont débranchez ce dernier de conformes à celles du réseau la prise de courant. Veillez électrique. La plaque signalétique à ne pas dépasser le ni- est apposée sur l’appareil.
  • Page 31 être indispensable, la prise de courant, videz et net- ils devraient être conformes aux toyez le réservoir avant de le réu- normes de sécurité en vigueur et tiliser. leur capacité (A) ne doit pas être PELER 40 FR - 3...
  • Page 32: Description De L'appareil Et Commandes (Fig.a)

    inférieure à la capacité maximum secticide à gaz ou en présence de l’appareil. d’encens qui brûlent, de vapeurs 34. Ne pas utiliser l’appareil en cas de chimiques ou de résidus huileux. panne ou de dysfonctionnement, 41. L’appareil doit être utilisé exclu- si le câble ou la fiche est endom- sivement pour rafraîchir, refroidir magé...
  • Page 33: Utilisation De L'appareil

    L7. DEL mode naturel Touche humidificateur A3. Touche oscillation L8. DEL mode repos Humidificateur A4. Touche vitesse de l’air L4+L5. Valeur des configu- DEL mode normal A5. Touche minuteur rations du minuteur A6. Touche mode PELER 40 FR - 5...
  • Page 34: Utilisation De La Télécommande

    Touche ON/OFF Touche rafraîchisseur Touche humidificateur Touche oscillation Touche vitesse de l’air Vitesse de l’air - basse Vitesse de l’air - moyenne Vitesse de l’air - haute Touche minuteur Touche mode : Normal Naturel Repos Touche d’activation/désactivation de la led du panneau de commande 3.2 - UTILISATION DE LA TÉLÉCOMMANDE La télécommande fournie avec l’appareil est l’instrument...
  • Page 35: B - Remplacement Des Piles

    Si le liquide des piles tombe sur la peau ou les vêtements, lavez soigneusement à l’eau claire. N’utilisez pas la télécommande avec des piles, si elles présentent des fuites. Les produits chimiques contenus dans les piles peuvent causer des brûlures ou d’autres risques pour la santé. PELER 40 FR - 7...
  • Page 36: Entretien Et Nettoyage

    4 - ENTRETIEN ET NETTOYAGE Avant de procéder à des opérations d’entretien et de nettoyage, veillez à toujours débrancher le câble d’alimentation de la prise. • Si l’appareil est très sale, utiliser un chiffon imbibé d’eau tiède (max 50°C) et un détergent doux pour nettoyer les parties externes.
  • Page 37: Allgemeine Informationen

    Auspacken auf einwandfrei- buch und halten Sie sich en Zustand. Die Verpackungs- strengstens an die in den rückstände nie in Reichweite von einzelnen Kapiteln dar- Kindern lassen, da sie für diese gelegten Anweisungen. eine Gefahrenquelle darstellen. PELER 40 DE - 1...
  • Page 38 4. Vor dem Anschließen des Geräts Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker. Darauf muss überprüft werden, ob die achten, nicht den Höchst- Angaben auf dem Typenschild mit stand zu überschreiten. den Daten des Stromnetzes über- 13. Wenden Sie sich für Einstell- und einstimmen.
  • Page 39 28. Für einen korrekten Betrieb das ihre Stromaufnahme (Ampere) darf Gerät GELTEN FOLGENDE VER- nicht geringer als die maximale BOTE: Stromaufnahme des Geräts sein. a. Nicht unmittelbar unter einer 34. Das Gerät nicht benutzen, falls ein PELER 40 DE - 3...
  • Page 40: Beschreibung Des Geräts Und Bedienung (Abb.a)

    Defekt oder eine Betriebsstörung chen angezündet oder Chemikali- vorliegt, wenn Kabel oder Stecker endämpfe oder ölige Rückstände beschädigt sind oder wenn es fal- vorhanden sind. len gelassen oder auf irgendeine 41. Das Gerät darf nur als Lüfter oder Weise beschädigt wurde. Das Gerät Entfeuchter verwendet werden ausschalten, den Stecker aus der und zwar ausschließlich dazu, um...
  • Page 41: Installation

    L1. LED EIN/AUS schwindigkeit L2. LED Schwingung L7. LED natürlicher Modus Taste Befeuchtiger A3. Taste Schwingung L3. Led Kühler/ L8. LED Ruhemodus A4. Taste Luftgeschwindig- Befeuchter LED normaler Modus L4+L5. Timer-Einstellungs- keit A5. Taste Timer wert PELER 40 DE - 5...
  • Page 42: Gebrauch Der Fernbedienung

    Taste EIN/AUS Taste Kühler Taste Befeuchtiger Taste Schwingung Taste Luftgeschwindigkeit Luftgeschwindigkeit - niedrig Luftgeschwindigkeit - mittel Luftgeschwindigkeit - hoch Taste Timer Taste Modus: Normal Natürlich Ruhezustand Taste zur Aktivierung/Deaktivierung der LED auf dem Bedienfeld 3.2 - GEBRAUCH DER FERNBEDIENUNG Die mit dem Gerät mitgelieferte Fernsteuerung ist ein Gerät, mit dem Sie das Gerät bequem benutzen können.
  • Page 43: B - Austausch Der Batterien

    Auf Haut oder Kleidung getropfte Batterieflüssigkeit muss mit sauberem Wasser gründlich abgewaschen werden. Die Fernbedienung nicht mit Batterien benutzen, an denen bereits Leckagen aufgetreten sind. Die in den Batterien enthaltenen Chemikalien können Verbrennungen oder andere Gesundheitsrisiken hervorrufen. PELER 40 DE - 7...
  • Page 44: Instandhaltung Und Reinigung

    4 - INSTANDHALTUNG UND REINIGUNG Vor Wartungseingriffen und Reinigungen im- mer sicherstellen, dass der Stecker aus der Steckdose gezogen wurde. • Falls das Gerät sehr schmutzig ist, kann ein mit lauwarmem Wasser (max. 50°C) angefeuchtetes Tuch und ein sanftes Reinigungsmittel verwendet werden, um die Außenseiten zu reinigen. Danach mit einem trockenen Tuch abtrocknen.
  • Page 45: Informaciones Generales

    íntegro, los elementos del em- escrupulosamente balaje no deben dejarse al al- todo lo que se encuen- cance de los niños ya que son tra en cada uno de los potenciales fuentes de peligro. capítulos. PELER 40 ES - 1...
  • Page 46 4. Antes de instalar el aparato, Antes de proceder con comprobar que la alimentación la inserción del agua, eléctrica de la red corresponde a apague el aparato y des- la indicada en la tarjeta de carac- conecte el enchufe de la terísticas técnicas.
  • Page 47 (A) no debe ser inferior zarlo. a la absorción máxima del apara- 28. Para un correcto uso del aparato NO SE DEBE: 34. No utilice el aparato en caso de PELER 40 ES - 3...
  • Page 48: Descripción Del Aparato Ymandos (Fig.a)

    avería o de malo funcionamiento, presencia de di inciensos encen- si el cable o el enchufe están da- didos, vapores químicos o resi- ñados, o si se dejó caer o si está duos oleaginosos. dañado en cualquier modo. Apa- 41. El aparato sólo puede utilizarse gar el aparato, desconectar el para refrigerar, enfriar y humidi- enchufe de la toma de corriente...
  • Page 49: Instalación

    Botón Enfriador velocidad del aire Botón Humidificador Led oscilación Led modo natural Botón oscilación Led del Enfriador/ Led modo reposo Botón velocidad del Humidificador Led modo normal L4+L5. Valor de ajuste del aire Botón temporizador temporizador PELER 40 ES - 5...
  • Page 50: Uso Del Control Remoto

    Botón ON/OFF Botón Enfriador Botón Humidificador Botón oscilación Botón velocidad del aire Velocidad del aire - baja Velocidad del aire - media Velocidad del aire - alta Botón temporizador Botón modo: Normal Natural Reposo Botón de activación/desactivación del led del panel de control 3.2 - USO DEL CONTROL REMOTO El mando a distancia suministrado con el aparato es el...
  • Page 51: B - Substitución De Las Pilas

    Si el líquido de las baterías cae sobre la piel o la ropa, lave con abun- dante agua limpia. No utilice el control remoto con baterías que hayan sufrido pérdidas. Los productos químicos de las baterías pueden provocar quemaduras u otros riesgos para la salud. PELER 40 ES - 7...
  • Page 52: Mantenimiento Y Limpieza

    4 - MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA Antes de proceder con cualquiera interven- ción de mantenimiento y limpieza, siempre asegúrese de que el enchufe de alimentación haya sido desconectado de la toma de co- rriente. • Si el aparato está demasiado sucio, es posible utilizar un paño humedecido con agua tibia (máx 50°C) y con un detergente delicado para limpiar sus partes externas.
  • Page 53: Informações Gerais

    ção) e seguir rigorosa- aparelho; os elementos da em- mente o descrito nos balagem não devem ser deixa- capítulos individuais. dos ao alcance das crianças, pois são potenciais fontes de perigo. PELER 40 PT - 1...
  • Page 54 4. Antes de ligar o aparelho assegu- Antes de introduzir água, re-se que os dados da placa se- desligue o aparelho e des- jam correspondentes aos da rede ligue a ficha da tomada de de distribuição elétrica. A placa de corrente.
  • Page 55 Colocá-lo imediatamente sob cabo ou a ficha estiverem danifica- uma tomada de corrente fixa dos ou se tiverem caído ou estive- 29. A causa mais comum de sobrea- rem danificados de alguma forma. PELER 40 PT - 3...
  • Page 56: Descrição Do Aparelho E

    Desligue o aparelho, desconecte 41. O aparelho só deve ser usado a ficha da tomada elétrica e solici- para refrescar, arrefecer e humi- te a sua inspeção junto a pessoal dificar com o único objetivo de profissionalmente qualificado. tornar a temperatura no ambiente 35.
  • Page 57: Instalação

    L9. Led modo normal Tecla do humidificador A3. Tecla de oscilação humidificador A4. Tecla de velocidade do L4+L5. Valor das definições do temporizador A5. Tecla do temporizador L4+L6. Visualização da A6. Tecla de modos: velocidade do ar PELER 40 PT - 5...
  • Page 58: Uso Do Controlo Remoto

    Tecla ligar/desligar Tecla do climatizador Tecla do humidificador Tecla de oscilação Tecla de velocidade do ar Velocidade do ar – baixa Velocidade do ar – média Velocidade do ar – alta Tecla do temporizador Tecla de modos: Normal Natural Repouso Botão de ativação/desativação do LED do painel de comandos 3.2 - USO DO CONTROLO REMOTO...
  • Page 59: B - Substituição Das Pilhas

    Se o líquido das pilhas cair sobre a pele ou sobre as roupas, lavar com cuidado com água limpa. Não use o comando com pilhas que tenham tido fugas. Os produtos químicos contidos nas pilhas podem provocar queimaduras ou outros riscos para a saúde. PELER 40 PT - 7...
  • Page 60: Manutenção E Limpeza

    4 - MANUTENÇÃO E LIMPEZA Antes de executar qualquer intervenção de manutenção e limpeza, certifique-se de que a ficha do aparelho foi previamente desconec- tada da tomada da rede elétrica. • Se o aparelho estiver muito sujo, é possível usar um pano humedecido com água morna (máx.
  • Page 61: Algemene Informatie

    Het verpak- zingen van de verschil- kingsmateriaal kan een moge- lende hoofdstukken lijk gevaar vormen. Houd het aandachtig na. daarom buiten bereik van kin- deren. PELER 40 NL - 1...
  • Page 62 4. Voordat het apparaat aangesloten Schakel het apparaat uit wordt, moet gecontroleerd worden en trek de stekker uit het of de gegevens die op het plaatje stopcontact alvorens water staan overeenkomen met die van erin te doen. Let op dat het het elektrische distributienet.
  • Page 63 28. Voor een correct gebruik van het moeten ze conform de van kracht apparaat: DOE NIET het volgende: zijnde veiligheidsvoorschriften zijn a. Het rechtstreeks onder een en mag het stroomdebiet (A) ervan PELER 40 NL - 3...
  • Page 64: Beschrijving Apparaat En Bedieningsorganen (Afb.a)

    niet lager zijn dan het maximum ruimte kort geleden behandeld is debiet van het apparaat. met een insecticide in de vorm van 34. Gebruik het apparaat niet bij defec- gas, bij brandende wierook, chemi- ten of een slechte werking, als de sche dampen of olieresidu.
  • Page 65: Installatie

    BEDIENINGSPANEEL EN AFSTANDSBEDIENING Toets ON/OFF Led ON/OFF L4+L6. Weergave luchtsnel- Koelertoets Led oscillatie heid Bevochtigertoets Led koeler/ Led natuurlijke modus Oscillatietoets Bevochtiger Led rustmodus L4+L5. Waarde instellingen Toets luchtsnelheid Led normale modus Timertoets timer Modustoets: PELER 40 NL - 5...
  • Page 66: Gebruik Van De Afstandsbediening

    Toets ON/OFF Koelertoets Bevochtigertoets Oscillatietoets Toets luchtsnelheid Luchtsnelheid - laag Luchtsnelheid - gemiddeld Luchtsnelheid - hoog Timertoets Modustoets: Normaal Natuurlijk Rust Toets activering/deactivering led bedie- ningspaneel 3.2 - GEBRUIK VAN DE AFSTANDSBEDIENING De afstandsbediening die bij het apparaat geleverd is, een instrument dat u in staat stelt het apparaat op een zo comfortabel mogelijke manier te gebruiken.
  • Page 67: B - Vervanging Van De Batterijen

    Als de vloeistof van de batterijen op de huid of kleding terechtkomt, zorgvuldig wassen met schoon water. De afstandsbediening niet gebruiken met batterijen die reeds lekten. De chemische producten aanwezig in de batterijen kunnen brandwonden of andere risico’s voor de gezondheid met zich meebrengen. PELER 40 NL - 7...
  • Page 68: Onderhoud En Reiniging

    4 - ONDERHOUD EN REINIGING Alvorens tot ongeacht welke onderhoudsingreep en reiniging over te gaan, moet altijd gecontro- leerd worden of de voedingsstekker uit het stop- contact van de installatie getrokken is. • Als het apparaat erg vuil is, is het mogelijk een doek te gebruiken die vochtig gemaakt is met lauw water (max.
  • Page 69: Γενικεσ Πληροφοριεσ

    (εγκατάσταση, σκευασία, βεβαιωθείτε για την συντήρηση, χρήση) ακεραιότητα της συσκευής·τα και ακολουθήστε πιστά στοιχεία της συσκευασίας πρέ- όσα αναφέρονται στα πει να βρίσκονται μακριά από επόμενα κεφάλαια. παιδιά μιας και είναι δυνητικά επικίνδυνα γι’ αυτά. PELER 40 EL - 1...
  • Page 70 4. Πριν τη σύνδεση της συσκευής Πριν προχωρήσετε στην βεβαιωθείτε πως τα δεδομένα της πλήρωση νερού, σβήστε τη ταμπέλας αντιστοιχούν σε εκείνα συσκευή και αφαιρέστε το του ηλεκτρικού δικτύου. Η ταμπέλα φις από την πρίζα ρεύμα- δεδομένων βρίσκεται επάνω στη τος.
  • Page 71 μου ΔΕΝ ΠΡΕΠΕΙ: ρεύματος (A) δεν πρέπει να είναι a. Να τοποθετείται σε άμεση εγ- κατώτερη από την μέγιστη της συ- γύτητα πρίζας ρεύματος. σκευής. 29. Ο πιο κοινός λόγος υπερθέρμαν- 34. Μην χρησιμοποιείτε την συσκευή PELER 40 EL - 3...
  • Page 72: Περιγραφη Συσκευησ Και Εντολεσ (Εικ.a)

    σε περίπτωση βλάβης ή κακής λει- τος, χημικών ατμών ή ελαιωδών τουργίας, αν το καλώδιο ή το βύσμα καταλοίπων. είναι κατεστραμμένα, ή αν έπεσε ή 41. Η συσκευή πρέπει να χρησιμοποι- καταστράφηκε με οποιοδήποτε είται αποκλειστικά για ψύξη, δρο- τρόπο. Σβήνετε την συσκευή, απο- σιά...
  • Page 73: Εγκατασταση

    L1. LED ON/OFF L7. LED φυσικής λειτουργί- A2. Κουμπί Air Cooler L2. LED ταλάντωσης ας L3. LED Ψύκτη/ L8. LED λειτουργίας ανά- Κουμπί Υγραντήρα A3. Κουμπί ταλάντωσης Υγραντήρας παυσης A4. Κουμπί ταχύτητας αέρα L4+L5. Τιμή ρυθμίσεων L9. LED κανονικής λειτουρ- A5. Κουμπί χρονοδιακόπτη χρονοδιακόπτη γίας A6. Κουμπί τρόπου λειτουρ- L4+L6. Ένδειξη ταχύτητας γίας αέρα PELER 40 EL - 5...
  • Page 74: Χρηση Τηλεχειριστηριου

    T1. Κουμπί ON/OFF T2. Κουμπί Air Cooler Κουμπί Υγραντήρα T3. Κουμπί ταλάντωσης T4. Κουμπί ταχύτητας αέρα Ταχύτητα αέρα - χαμηλή Ταχύτητα αέρα - μεσαία Ταχύτητα αέρα - υψηλή T5. Κουμπί χρονοδιακόπτη T6. Κουμπί τρόπου λειτουργίας: Κανονικός Φυσικός Ανάπαυση T7. Κουμπί ενεργοποίησης/απενεργοποίησης LED πίνακα ελέγχου 3.2 - ΧΡΗΣΗ ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟΥ Το τηλεχειριστήριο που παρέχεται με το κλιματιστικό είναι το εργαλείο που σας επιτρέπει να χρησιμοποιείτε το μηχάνημα με τον πιο άνετο τρόπο. Είναι ένα εργαλείο που πρέπει να χειρίζεστε με προσοχή και ειδικότερα να: • Αποφεύγετε να το βρέχετε (δεν καθαρίζεται με νερό ούτε να αφήνεται σε άσχημες καιρικές συνθήκες).
  • Page 75: B - Αντικατάσταση Μπαταριών

    Αν το υγρό των μπαταριών πέσει στο δέρμα ή στα ρούχα, πλύνετε με προσοχή με καθαρό νερό. Μην χρησιμοποιείτε το τηλεχειριστήριο με μπαταρίες που έχουν διαρρεύσει. Οι χημικές ουσίες που περιέχουν οι μπαταρίες μπορούν να προκαλέσουν εγκαύματα ή άλλους κινδύνους για την υγεία. PELER 40 EL - 7...
  • Page 76: Συντηρηση Και Καθαρισμοσ

    4 - ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΚΑΙ ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ Πριν προχωρήσετε σε οποιεσδήποτε εργασί- ες συντήρησης και καθαρισμού, βεβαιωθείτε πάντοτε ότι έχετε βγάλει την πρίζα τροφοδο- σίας από την υποδοχή συστήματος. • Αν η συσκευή είναι πολύ βρώμικη, μπορείτε να χρησιμοποιήσετε ένα ελαφρώς υγρό πανί με χλιαρό νερό (μέχρι 50°C) και ήπιο καθαριστικό για να καθαρίσετε τα εξωτερικά μέρη. Κατόπιν στεγνώστε με ένα στεγνό πανί. • Χρησιμοποιείτε μια ηλεκτρική σκούπα για να αφαιρείτε τη σκόνη από τις σχάρες εισόδου/ εξόδου αέρα.
  • Page 77: Informacje Ogólne

    3. Po usunięciu opakowania spraw- czytać niniejszą in- dzić, czy urządzenie nie jest naru- strukcję i postępować szone; elementy opakowania nie zgodnie z poszczegól- mogą być pozostawione w zasię- nymi rozdziałami. gu dzieci, ponieważ stanowią one potencjalne źródło zagrożenia. PELER 40 PL - 1...
  • Page 78 4. Przed podłączeniem elektrycz- Przed wlaniem wody wy- nym urządzenia upewnić się, że łączyć urządzenie i wyjąć dane na tabliczce znamionowej wtyczkę z gniazdka prą- odpowiadają danym sieci elek- du. Uważać, aby nie prze- trycznej. Tabliczka znamionowa kroczyć maksymalnego umieszczona jest na urządzeniu. poziomu.
  • Page 79 28. W celu prawidłowego użytkowa- 34. Nie używać urządzenia, jeśli jest nia urządzenia NIE NALEŻY: ono wadliwe lub działa niepra- a. Umieszczać go tuż pod widłowo, jeśli kabel lub wtyczka gniazdkiem elektrycznym są uszkodzone, po upadku lub w PELER 40 PL - 3...
  • Page 80: Opis Urządzenia I Elementów Sterujących (Rys. A)

    przypadku jakiegokolwiek uszko- 41. Urządzenie powinno być używa- dzenia. Wyłączyć urządzenie, ne wyłącznie do odświeżania, wyjąć wtyczkę z gniazdka i zlecić chłodzenia i nawilżania w celu sprawdzenie przez profesjonal- zapewnienia komfortowej tempe- nie wykwalifikowany personel. ratury w pomieszczeniu. 35. Nie demontować ani modyfiko- 42.
  • Page 81: Instalacja

    A2. Przycisk Schładzacz L2. Dioda led oscylacji L7. Dioda led trybu natural- L3. Dioda led układu chło- Przycisk Nawilżacz nego A3. Przycisk oscylacji L8. Dioda led trybu spo- dzenia/ A4. Przycisk prędkości po- nawilżacza czynku L4+L5. Wartość ustawień L9. Dioda led trybu normal- wietrza A5. Przyciski timer timera nego A6. Przycisk trybu: L4+L6. Wyświetlanie pręd- PELER 40 PL - 5...
  • Page 82: Obsługa Pilota Zdalnego Sterowania

    T1. Przycisk ON/OFF T2. Przycisk Schładzacz Przycisk Nawilżacz T3. Przycisk oscylacji T4. Przycisk prędkości powietrza Prędkość powietrza - mała Prędkość powietrza - średnia Prędkość powietrza - duża T5. Przyciski timer T6. Przycisk trybu: Normalny Naturalny Spoczynek T7. Przycisk włączenia/wyłączenia diody led panelu sterowania 3.2 - OBSŁUGA PILOTA ZDALNEGO STEROWANIA Dołączony pilot zdalnego sterowania jest narzędziem, które pozwala na wygodne korzystanie z urządzenia. Jest to przyrząd, z którym należy obchodzić się ostrożnie i w sposób szczególny: • Unikać zamoczenia (nie czyścić wodą ani nie wysta- wiać na działanie czynników atmosferycznych). • Nie dopuścić do upadku na podłogę lub mocnych uderzeń.
  • Page 83: B - Wymiana Baterii

    Jeśli płyn z baterii dostanie się na skórę lub ubranie, należy dokładnie umyć czystą wodą. Nie używać pilota z bateriami, które się rozlały. Substancje chemiczne zawarte w bateriach mogą powodować oparzenia lub inne zagrożenia dla zdrowia. PELER 40 PL - 7...
  • Page 84: Konserwacja I Czyszczenie

    4 - KONSERWACJA I CZYSZCZENIE Przed przystąpieniem do czynności konser- wacyjnych lub czyszczenia należy się upew- nić, że wtyczka została wyjęta z gniazda. • Jeśli urządzenie jest bardzo brudne, do czyszczenia jego zewnętrznej części można użyć szmatki zwilżonej letnią wodą (maks. 50°C) z łagodnym detergentem. Wytrzeć suchą ściereczką.
  • Page 85 și respec- lui, asigurați-vă că aparatul tați cu strictețe ceea ce este intact; elementele am- este descris în respec- balajului nu trebuie lăsate la tivele capitole. îndemâna copiilor deoarece reprezintă surse potențiale de pericol. PELER 40 RO - 1...
  • Page 86 4. Înainte de conectarea aparatului, Înainte de a trece la in- asigurați-vă că datele plăcuței co- troducerea apei, închideți respund cu cele ale rețelei de dis- aparatul și scoateți ște- tribuție electrică. Plăcuța de date cherul din priza de alimen- este aplicată...
  • Page 87 28. Pentru o utilizare corectă a apara- tensitatea maximă a aparatului. tului NU TREBUIE: 34. Nu utilizați aparatul în caz de de- a. Să-l amplasați imediat sub o fecțiune sau funcționare defectu- PELER 40 RO - 3...
  • Page 88: Descriere Aparat Și Comenzi (Fig.a)

    oasă, în cazul în care cablul sau secticid pe bază de gaz sau dacă ștecherul sunt deteriorate sau există dispozitive de aromatera- dacă a fost scăpat sau deterio- pie, vapori chimici sau reziduuri rat în vreun fel. Opriți aparatul, uleioase. deconectați ștecherul de la priză...
  • Page 89: Instalare

    PANOU DE CONTROL ȘI TELECOMANDĂ A1. Buton ON/OFF L1. Led ON/OFF aerului A2. Buton Răcitor L2. Led oscilație L7. Led pentru modul natu- L3. Led Răcitor/ Buton Umidificator A3. Buton oscilație L8. Led pentru modul Umidificator A4. Buton viteză aer L4+L5. Valoarea setărilor Repaus A5. Buton timer L9. Led pentru modul temporizatorului A6. Buton de mod: L4+L6. Vizualizarea vitezei normal PELER 40 RO - 5...
  • Page 90: Folosirea Telecomenzii

    T1. Buton ON/OFF T2. Buton Răcitor Buton Umidificator T3. Buton oscilație T4. Buton viteză aer Viteză aer - mică Viteză aer - medie Viteză aer - mare T5. Buton timer T6. Buton de mod: Normal Natural Repaus T7. Tastă de activare/dezactivare a ledurilor de pe panoul de comandă 3.2 - FOLOSIREA TELECOMENZII Telecomanda livrată cu aparatul este instrumentul care vă permite să utilizați aparatul în modul cel mai confortabil. Este un instrument care trebuie manevrat cu grijă și în special: • Evitați să îl udați (nu trebuie curățat cu apă sau expus la intemperii). • Evitați căderea sau impactul violent. • Evitați expunerea directă la razele soarelui. • Nu utilizați împreună baterii vechi și noi sau baterii de mărci diferite. •...
  • Page 91: B - Înlocuirea Bateriilor

    Dacă lichidul din baterii intră în contact cu pielea sau hainele, spălați- le cu atenție cu apă curată. Nu utilizați telecomanda cu baterii care au avut scurgeri. Substanțele chimice conținute în baterii pot provoca arsuri sau alte pericole pentru sănătate. PELER 40 RO - 7...
  • Page 92: Întreținere Și Curățare

    4 - ÎNTREȚINERE ȘI CURĂȚARE Înainte de a efectua orice operațiune de între- ținere și curățare, asigurați-vă întotdeauna că ați scos ștecherul aparatului din priză. • Dacă aparatul este foarte murdar, se poate folosi o cârpă umezită cu apă călduță (max 50°C) și un detergent delicat pentru a curăța părțile exterioare. Ștergeți cu o cârpă uscată. • Utilizați o pensulă sau un aspirator pentru a îndepărta praful de pe grilajele de intrare/ieșire a aerului. • Asigurați-vă că aparatul este complet uscat înainte de a reconecta ștecherul la priza de curent.
  • Page 93: Allmän Information

    är i fullgott skick. Förpack- i varje enskilt kapitel. ningsmaterialet får inte lämnas inom räckhåll för barn eftersom de kan utgöra en fara för dem. PELER 40 SV - 1...
  • Page 94 4. Innan apparaten ansluts ska Stäng av apparaten och ni försäkra er om att uppgif- dra ut kontakten ur elut- terna på märkskylten motsva- taget innan ni fyller på rar de som gäller för nätför- vatten. Var noga med att sörjningen.
  • Page 95 28. För en korrekt användning av säkerhetskraven och deras apparaten FÅR MAN INTE: strömbelastningsförmåga (A) a. Placera den omedelbart får inte vara lägre än appara- under ett fast eluttag tens maximala kapacitet. PELER 40 SV - 3...
  • Page 96: Beskrivning Av Apparaten Och Kommandon (Bild A)

    34. Använd inte apparaten i hän- 40. Använd inte apparaten om det delse av fel eller felfunktion, nyligen har sprutats insekts- om sladden eller kontakten bekämpningmedel i lokalen är skadad, eller om den har eller om det finns rökelse som tappats eller skadats på...
  • Page 97: Installation

    ON/OFF-knapp Led ON/OFF L4+L6. Visning av lufthastig- Kylarens knapp Led svängning Luftfuktarens knapp LED kylare/ Led naturligt läge Svängningsknapp Luftfuktare Led viloläge L4+L5. Värde för timerin- Knapp för lufthastighet LED normalt läge Timer-knapp ställningar Lägesväljare: PELER 40 SV - 5...
  • Page 98: Användning Av Fjärrkontrollen

    ON/OFF-knapp Kylarens knapp Luftfuktarens knapp Svängningsknapp Knapp för lufthastighet Lufthastighet - låg Lufthastighet - medelhög Lufthastighet - hög Timer-knapp Lägesväljare: Normalt Naturligt Vila Knapp för aktivering/avaktivering av lysdiod på kontrollpanelen 3.2 - ANVÄNDNING AV FJÄRRKONTROLLEN Fjärrkontrollen som levereras med apparaten är det instrument som gör det möjligt att använda enheten på...
  • Page 99: B - Byte Av Batterierna

    De kan brinna eller explodera. Om batterivätskan rinner ut på hud eller kläder ska de tvättas noga med rent vatten. Använd inte fjärrkontrollen med batterierna som läckt. De kemiska produkterna i batterierna kan förorsaka brännskador eller andra hälsorisker. PELER 40 SV - 7...
  • Page 100: Underhåll Och Rengöring

    4 - UNDERHÅLL OCH RENGÖRING nnan du fortsätter med någon typ av under- håll och rengöring ska du alltid se till att ha dragit ut kontakten ur nätuttaget. • Om apparaten är mycket smutsig kan du använda en trasa fuktad med varmt vatten (max 50 °C) och ett milt rengöringsmedel för att rengöra de yttre delarna.
  • Page 101 (asennus, 3. Kun olet poistanut pakkauk- huolto, käyttö) ja nou- sen, varmista laitteen eheys. data tarkasti yksittäisiä Pakkaustarvikkeita ei saa jät- lukuja. tää lasten ulottuville, sillä ne saattavat aiheuttaa potentiaali- sen vaaran. PELER 40 FI - 1...
  • Page 102 4. Varmista ennen laitteen liit- veden syöttämistä. tämistä, että tyyppikilven tie- Varo ylittämästä enim- dot vastaavat sähköverkon mäistasoa. tietoja. Tyyppikilpi sijaitsee 13. Mahdolliset säätö- tai korja- laitteessa. ustyöt on annettava vain eri- 5. Asenna laite valmistajan koishenkilöstön tehtäväksi. ohjeiden mukaisesti. Väärä Tulipalon tai sähköis- asennus, josta valmistajaa ei kun vaaran vähentämi-...
  • Page 103 34. Älä käytä laitetta, jos se ha- 29. Yleisin syy ylikuumenemi- joaa tai siinä on toimintahäi- seen on pölyn tai nukan ker- riöitä, jos johto tai pistoke tyminen laitteeseen. Poista on vaurioitunut tai jos se on PELER 40 FI - 3...
  • Page 104: Laitteen Ja Ohjausten Kuvaus

    pudonnut tai vahingoittunut 41. Laitetta saa käyttää ainoas- millään tavalla. Sammuta lai- taan jäähdyttämiseen, viilen- te, irrota se pistorasiasta ja tämiseen ja kostuttamiseen, anna ammattitaitoisen henki- ja sen ainoana tarkoituksena lön tarkastaa se. on tehdä huoneen lämpöti- 35. Älä pura äläkä tee muutoksia lasta miellyttävä.
  • Page 105: Asennus

    L2. Värähtelyn led-valo näyttö L3. Jäähdytyksen/kostutuk- L7. Luonnollisen tavan Ilmankostutin -näppäin A3. Värähtely -näppäin sen led-valo led-valo A4. Ilman nopeus -näppäin L4+L5. Ajastimen asetusar- L8. Lepotavan led-valo A5. Ajastimen näppäin L9. Normaalin toimintatavan A6. Toimintatila -näppäin led-valo PELER 40 FI - 5...
  • Page 106: Kaukosäätimen Käyttö

    ON/OFF -näppäin Jäähdytys -näppäin Ilmankostutin -näppäin Värähtely -näppäin Ilman nopeus -näppäin Ilman nopeus - alhainen Ilman nopeus - keski Ilman nopeus - korkea Ajastimen näppäin Toimintatila -näppäin: Normaali Luonnollinen Lepo Ohjauspaneelin led-valojen aktivointi-/deaktivoin- tinäppäin 3.2 - KAUKOSÄÄTIMEN KÄYTTÖ Laitteen mukana toimitettu kaukosäädin on työkalu, jonka avulla voit käyttää...
  • Page 107: B - Paristojen Vaihto

    Älä lataa tai pura paristoja. Älä heitä paristoja tuleen. Ne voivat palaa tai räjähtää. Jos paristosta vuotavaa nestettä joutuu iholle tai vaatteisiin, pese huolellisesti puhtaalla vedellä. Älä käytä kaukosäädintä vuotavien paristojen kanssa. Paristojen sisältämät kemikaalit voivat aiheuttaa palovammoja tai muita terveysvaaroja. PELER 40 FI - 7...
  • Page 108: Huolto Ja Puhdistus

    ON/OFF -näppäin 4 - HUOLTO JA PUHDISTUS Varmista aina ennen huolto- ja puhdistustöi- tä, että verkkopistoke on irrotettu pistorasias- • Jos laite on erittäin likainen, laitteen ulkopuoli voidaan puhdistaa haalealla vedellä (enintään 50 °C) ja mietoon pesuaineeseen kostutetulla liinalla. Kuivaa puhtaalla liinalla. •...
  • Page 109: Generell Informasjon

    Em- anvisningene i hvert ballasjeelementene må ikke enkelt kapittel til punkt etterlates innenfor barns rek- og prikke. kevidde, da de utgjør en poten- siell fare. PELER 40 NO - 1...
  • Page 110 4. Før du kobler til apparatet må Før du fyller i vann må du forsikre deg om at dataene du slå av apparatet og på merkeplatene er i samsvar koble støpselet fra stik- med dataene for strømnettet. kontakten. Pass på at Merkeplaten er plassert på...
  • Page 111 28. For korrekt bruk av apparatet deres strømbelastbarhet (A) MÅ MAN IKKE: må ikke være lavere enn ap- PELER 40 NO - 3...
  • Page 112: Beskrivelse Av Apparatet Og Kontrollene (Fig. A)

    paratets maksimale. ve gasser. 34. Ikke bruk apparatet i tilfelle 40. Ikke bruk apparatet hvis det i av feil eller dårlig funksjon, lokalet nylig har blitt brukt in- hvis kabelen eller støpselet sektsmiddel i gassform eller er skadet, eller hvis det har hvis det er tent røkelse, kje- falt eller har vært utsatt for misk damp eller oljeholdige...
  • Page 113: Installasjon

    KONTROLLPANEL OG FJERNKONTROLL Knapp ON/OFF L4+L5. Verdi for timerinnstil- Modusknapp Led ON/OFF Avkjøler knapp linger L4+L6. Visning lufthastighet Luftfukter knapp Svingningsled Svingningsknapp LED kjøleapparat/ Led naturlig modus Knapp for lufthastighet Luftfukter. Led hvilemodus Timerknapp Led normal modus PELER 40 NO - 5...
  • Page 114: Bruk Av Fjernkontrollen

    Knapp ON/OFF Avkjøler knapp Luftfukter knapp Svingningsknapp Knapp for lufthastighet Lufthastighet - lav Lufthastighet - middels Lufthastighet - høy Timerknapp Modusknapp: Normal Naturlig Hvile Kontrollpanel LED aktiverings-/deaktive- ringsknapp 3.2 - BRUK AV FJERNKONTROLLEN Fjernkontrollen som følger med apparatet er instrumentet som lar deg bruke apparatet på...
  • Page 115: B - Utskifting Av Batteriene

    Hvis det kommer batterivæske på huden eller klærne må du vaske grundig med rent vann. Ikke bruk fjernkontrollen med batterier som har hatt lekkasjer. De kjemiske stoffene som finnes i batteriene kan forårsake forbrenninger eller annen risiko for helsen. PELER 40 NO - 7...
  • Page 116: Vedlikehold Og Rengjøring

    4 - VEDLIKEHOLD OG RENGJØRING Før du setter i gang med et hvilket som helst vedlikeholds- eller rengjøringsinngrep må du alltid forsikre deg om at du har koblet fra støpselet på systemet. • Hvis apparatet er svært skittent kan du bruke en klut fuktet med lunkent vann (maks 50°C) og delikat vaskemiddel til å...
  • Page 117: Általános Információk

    3. A csomagolás eltávolítása könyvet, és pontosan után ellenőrizze a berendezés kövesse az egyes feje- épségét. A csomagolóanyagok zetekben leírtakat. potenciális veszélyforrást je- lentenek, ezért a gyermekektől távol tartandók. PELER 40 HU - 1...
  • Page 118 4. A berendezés csatlakoztatása dezést, és húzza ki a háló- előtt ellenőrizze, hogy az adattáb- zati csatlakozót. Ügyeljen lán közölt adatok és az elektromos arra, hogy ne töltse fel a hálózat adatai megegyeznek-e. Az berendezést a megenge- adattábla a berendezésen találha- dett maximális szinten túl. tó. 13. Bármilyen esetlegesen szükséges 5. A berendezést telepítse a gyártó beállítási vagy javítási művelet ki- utasításai szerint. A helytelen te- zárólag szakemberekkel végeztet- lepítés olyan személyi vagy álla- hető el.
  • Page 119 és hosszabbítóknak a konnektorból, és a következő meg kell felelniük az érvényben használat előtt ürítse ki és tisztítsa lévő biztonsági előírásoknak, és meg a tartályt. az áramhordozó képességük (A) 28. A berendezés helyes használata nem lehet kisebb, mint a berende- érdekében TILOS: zés maximális áramfelvétele. PELER 40 HU - 3...
  • Page 120: A Berendezés És Akezelőszervek Bemutatása (A Ábra)

    34. Ha a berendezésen üzemzavar porlasztottak, vagy a helyiségben vagy hiba lépett fel, a tápveze- meggyújtott füstölők, vegyszer ték vagy a csatlakozó megsérült, gőzei vagy olajos maradványok a berendezés leesett, vagy más vannak. módon sérült, tilos a használata. 41. A berendezés kizárólag a levegő Kapcsolja ki a berendezést, húzza felfrissítésére, hűtésére és párá- ki csatlakozót a konnektorból, és...
  • Page 121: Telepítés

    A berendezésre szerelt hangjelző sípolással jelzi a kiválasztott funkció vételét. 3.1. - VEZÉRLŐPANEL ÉS TÁVIRÁNYÍTÓ A1. ON/OFF (BE/KI) gomb L1. ON/OFF (BE/KI) led L4+L6. Levegősebesség A2. Hűtő gomb L2. Lengés led megjelenítése L3. Hűtő led/ L7. Természetes üzemmód Párásító gomb A3. Lengés gomb Párásító A4. Légsebesség gomb L4+L5. Időzítő beállításai L8. Nyugalmi üzemmód led A5. Időzítő gomb L9. Normál üzemmód led érték A6. Üzemmód gomb PELER 40 HU - 5...
  • Page 122: A Távirányító Használata

    ON/OFF (BE/KI) gomb T2. Hűtő gomb Párásító gomb T3. Lengés gomb T4. Légsebesség gomb Légsebesség - alacsony Légsebesség - közepes Légsebesség - magas T5. Időzítő gomb T6. Üzemmód gomb: Normál Természetes Nyugalmi állapot T7. Kezelőpanel LED bekapcsoló/kikapcsoló gomb 3.2. - A TÁVIRÁNYÍTÓ HASZNÁLATA A berendezéshez mellékelt távirányító az eszköz, amely lehetővé teszi a berendezés kényelmesebb használatát. Ez egy olyan eszköz, amelyet óvatosan kell kezelni, és különösen: • Kerülje az átnedvesedést (nem szabad vízzel lemosni és az időjárásra hagyni). • Akadályozza meg, hogy a földre zuhanjon vagy ne üsse meg. • Kerülje a közvetlen napfény hatását. • Ne használjon együtt régi és új elemeket vagy különböző márkájú elemeket. •...
  • Page 123: B - Az Elemek Cseréje

    Kigyulladhatnak vagy felrobbanhatnak. Ha az elemekből folyadék kerül a bőrére vagy a ruhájára, alaposan mossa le tiszta vízzel. Ne használja a távirányítót szivárgó elemekkel. Az akkumulátorokban található vegyszerek égési sérüléseket vagy egyéb egészségügyi kockázatokat okozhatnak. PELER 40 HU - 7...
  • Page 124: Tisztítás És Karbantartás

    4. - TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS A karbantartási vagy tisztítási műveletek megkezdése előtt mindig ellenőrizze, hogy ki- húzta-e a berendezés hálózati csatlakozóját. • Ha a berendezés nagyon szennyezett, kímélő tisztítószeres langyos (max. 50°C-os) vízzel átitatott ruha is használható a berendezés külső tisztításához. Törölje szárazra. • A levegő beszívó és kifúvó rácsokra lerakódott por eltávolításához használjon ecsetet vagy porszívót. • Mielőtt a csatlakozót visszadugná a konnektorba, ellenőrizze, hogy a berendezés megszáradt-e. • Ne használjon vegyszeres vagy antisztatikus kendőt a berendezés tisztításához. • Ne használjon benzint, hígítót, polírozó pasztát vagy hasonló oldószereket. Ezek a termékek a műanyag felület repedését vagy deformálódását okozhatják.
  • Page 125: Všeobecné Informace

    3. Po odstranění obalu se ujistě- tento návod a důsled- te, že je spotřebič neporušený; ně dodržujte pokyny prvky obalu nesmí být pone- uvedené v jednotlivých chány v dosahu dětí, protože kapitolách. jsou potenciálními zdroji ne- bezpečí. PELER 40 CS - 1...
  • Page 126 4. Před připojením spotřebiče Před naplněním vodou se ujistěte, že údaje na štítku spotřebič vypněte a od- odpovídají hodnotám elek- pojte zástrčku z elek- trické rozvodné sítě. Typový trické zásuvky. Dávejte štítek je umístěn na spotřebi- pozor, abyste nepřekro- či. čili maximální...
  • Page 127 28. Co NESMÍTE dělat, abyste souladu s platnými bezpeč- spotřebič používali správně: nostními normami a jejich a. Umísťovat bezpro- proudová zatížitelnost (A) ne- středně pod pevnou zá- smí být menší než maximální PELER 40 CS - 3...
  • Page 128: Popis A Ovládání Spotřebiče (Obr. A)

    proudová zatížitelnost spo- 40. Nepoužívejte spotřebič, po- třebiče. kud byla místnost nedávno 34. Nepoužívejte spotřebič v pří- vystříkána plynovým insek- padě poruchy nebo nespráv- ticidem nebo se v ní nachází ného fungování, pokud je po- zapálené kadidlo, chemické škozen kabel nebo zástrčka výpary či zbytky oleje.
  • Page 129: Instalace

    L7. Kontrolka přirozeného A2. Tlačítko Ochlazovače / L2. Kontrolka kmitání režimu L3. Kontrolka chladiče/ L8. Kontrolka klidového reži- Tlačítko Zvlhčovače A3. Tlačítko kmitání zvlhčovače A4. Tlačítko rychlosti vzdu- L4+L5. Hodnota nastavení L9. Kontrolka normálního časovače režimu A5. Tlačítko časovače L4+L6. Zobrazení rychlosti A6. Tlačítko režimu vzduchu PELER 40 CS - 5...
  • Page 130: Použití Dálkového Ovládače

    T1. Tlačítko ON/OFF T2. Tlačítko Ochlazovače Tlačítko Zvlhčovače T3. Tlačítko kmitání T4. Tlačítko rychlosti vzduchu Rychlost vzduchu - nízká Rychlost vzduchu - střední Rychlost vzduchu - vysoká T5. Tlačítko časovače T6. Tlačítko režimu: Normální Přirozený Klid T7. Tlačítko aktivace/deaktivace kontrolek ovládací- ho panelu 3.2 - POUŽITÍ DÁLKOVÉHO OVLÁDAČE Dálkový ovládače dodávaný se spotřebičem je nástroj, který vám umožní spotřebič používat nejpohodlněji. Je třeba s ním zacházet opatrně a zejména: • Zamezit jeho namočení (nesmí se čistit vodou ani vystavovat nepříznivým povětrnostním vlivům). • Zamezit jeho pádu na zem nebo prudkému nárazu.
  • Page 131: B - Výměna Baterií

    Mohly by začít hořet nebo explodovat. Pokud se vám kapalina z baterií dostane na pokožku, nebo oděv, pečlivě si ji/jej omyjte čistou vodou. Nepoužívejte dálkový ovladač s vyteklými bateriemi. Chemikálie obsažené v bateriích mohou způsobit popáleniny nebo jiná zdravotní rizika. PELER 40 CS - 7...
  • Page 132: Údržba A Čištění

    A1. T lačítko ON/OFF 4 - ÚDRŽBA A ČIŠTĚNÍ Před provedením jakékoli údržby a čištění se vždy ujistěte, že jste vytáhli napájecí zástrčku ze síťové zásuvky. • Pokud je spotřebič velmi znečištěný, můžete k čištění vnějších částí použít hadřík navlhčený teplou vodou (max. 50 °C) a jemným čisticím prostředkem. Osušte suchým hadříkem. • Pomocí štětce, nebo vysavače odstraňte prach z mřížky pro přívod/odvod vzduchu. • Před opětovným zapojením zástrčky do zásuvky se ujistěte, že je spotřebič...
  • Page 133 переконатися в цілісності говування, викори- приладу; елементи упаковки стання) і суворо до- не можна залишати в доступ- тримуйтесь того, що ному для дітей місці, оскіль- описано в окремих ки вони є потенційними дже- розділах. релами небезпеки. PELER 40 UK - 1...
  • Page 134 4. Перед підключенням прила- Перед наповненням во- ду до живлення переконатися, дою, вимкнути прилад що дані на табличці відповіда- та вийняти вилку з ро- ють даним електричної мережі. зетки. Уважно досліджу- Пластина з характеристиками вати, що б вода не пере- розміщена...
  • Page 135 28. Для коректного використання ність приладу. приладу НЕ МОЖНА: 34. Не використовувати прилад у a. розміщувати його поруч з разі несправності або несправ- фіксованою розеткою ності, якщо кабель чи вилка 29. Найпоширенішою причиною пошкоджені, якщо прилад впав PELER 40 UK - 3...
  • Page 136: Опис Приладу Та Панелі Керування (Рис. А)

    чи був пошкоджений будь-яким ти виключно для освіження, чином. Вимкнути прилад, вида- охолодження та зволоження з лити вилку з розетки та віддати єдиною метою створення ком- його на перевірку професійно фортної температури навко- кваліфікованому персоналу. лишнього середовища. 35. Не розбирати та не змінювати 42.
  • Page 137: Установка

    L1. Індикатор ON/OFF L4+L6. Індикатор швидкості A2. Кнопка охолоджувача (УВІМКН/ВИМКН) повітря L2. Індикатор коливання L7. Індикатор природного Кнопка зволожувача A3. Кнопка коливання L3. Індикатор охолоджувача режиму A4. Кнопка швидкості подачі L8. Індикатор режиму відпо- повітря/ повітря Зволожувач повітря чинку A5. Кнопка таймера L4+L5. Значення налашту- L9. Індикатор нормального A6. Кнопка режиму вань таймера режиму PELER 40 UK - 5...
  • Page 138: Використання Пульту Дистанційного Керування

    T1. Кнопка ON/OFF (УВІМКН/ВИМКН) T2. Кнопка охолоджувача Кнопка зволожувача T3. Кнопка коливання T4. Кнопка швидкості подачі повітря Швидкість подачі повітря - низька Швидкість подачі повітря - середня Швидкість подачі повітря - висока T5. Кнопка таймера T6. Кнопка режиму: Нормальний Природний Відпочинок T7. Кнопка активації/деактивації індикатора пане- лі управління 3.2 - ВИКОРИСТАННЯ ПУЛЬТУ ДИСТАНЦІЙНОГО КЕРУВАННЯ Пульт, наданий разом з приладом, робить його вико- ристання більш зручним. З цим аксесуаром необхідно поводитися обережно: • уникати його намокання (не мити водою та не залишати на відкритому повітрі).
  • Page 139: B - Заміна Батарейок

    та здоров’я людей. • Якщо пульт не використовується протягом кількох тижнів чи довше, вийняти батарейки. Можливі витоки з батарейок можуть пошкодити пульт дистанційного керування. Не перезаряджати та не розбирати батарейки. Не кидати батарейки у вогонь, вони можуть загорітися та вибухнути. Якщо рідина з батарейок потрапить на шкіру або одяг, ретельно змити її чистою водою. Не користатися пультом, якщо з батарейок витікає рідина. Хімічні речовини, що містяться в батареях, можуть спричинити опіки або інші ризики для здоров’я. PELER 40 UK - 7...
  • Page 140: Обслуговування Та Очищення

    4 - ОБСЛУГОВУВАННЯ ТА ОЧИЩЕННЯ еред виконанням будь-яких операцій з технічного обслуговування та очищення завжди перевіряти, що вилку живлення вийнято з системної розетки. • Якщо прилад дуже забруднений, можна використовувати тканину, змочену теплою водою (макс. 50 °C) і м’яким миючим засобом, щоб очистити зовнішні частини. Витріть на сухо сухою ганчіркою. • Використовуйте пилосос для видалення пилу з решіток входу/виходу повітря. • Переконатися в тому, що прилад повністю сухий, перш ніж знову...
  • Page 141: Generelle Oplysninger

    (installation, vedlige- takt, efter at al emballage er holdelse, brug), og følg fjernet. Emballagedelene må nøje anvisningerne i de ikke efterlades inden for børns enkelte kapitler. rækkevidde, da de udgør en potentiel kilde til fare. PELER 40 DA - 1...
  • Page 142 4. Før apparatet tilsluttes heden af varmekilder. strømforsyningen, Sluk for apparatet, og nødvendigt at kontrollere, at træk stikket ud af stik- specifikationerne på type- kontakten, før du fylder skiltet stemmer overens med vand på. Pas på ikke at elnettets specifikationer. Ty- overskride det maksi- peskiltet er placeret på...
  • Page 143 28. Af hensyn til en korrekt brug res strømstyrke (A) må ikke af apparatet, må du IKKE: være mindre end apparatets PELER 40 DA - 3...
  • Page 144: Beskrivelse Af Apparatet Og Dets Betjeningselementer (Fig. A)

    maksimale strømstyrke. til stede. 34. Brug ikke apparatet, hvis det 40. Brug ikke apparatet, hvis er defekt eller fungerer dår- rummet for nylig er blevet ligt, hvis kablet eller stikket sprøjtet med gasformigt in- er beskadiget, eller hvis det sektmiddel, eller hvis der er har været faldet ned eller på...
  • Page 145: Installation

    ON/OFF-knap Led ON/OFF L4+L6. Visning af lufthastig- Køletast Led for oscillation Befugtertast Led for køler/ Led for naturlig tilstand Oscillationstast affugter Led for hviletilstand L4+L5. Timerindstillingsvær- Tast til lufthastighed Led for normal tilstand Timertast Tilstandstast PELER 40 DA - 5...
  • Page 146: Brug Af Fjernbetjeningen

    ON/OFF-knap Køletast Befugtertast Oscillationstast Tast til lufthastighed Lufthastighed - lav Lufthastighed - medium Lufthastighed - høj Timertast Tilstandstast: Normal Naturlig Hvile Tast til aktivering/deaktivering af LED på betje- ningspanelet 3.2 - BRUG AF FJERNBETJENINGEN Fjernbetjeningen, der følger med apparatet, giver mulighed for at bruge apparatet på...
  • Page 147: B - Udskiftning Af Batterierne

    De kan brænde eller eksplodere. Hvis batterivæsken kommer i kontakt med hud eller tøj, er det nødvendigt at skylle omhyggeligt med rent vand. Brug ikke fjernbetjeningen med utætte batterier. Batterivæsken kan forårsage kemiske forbrændinger eller andre farer for sundhed. PELER 40 DA - 7...
  • Page 148: Vedligeholdelse Og Rengøring

    4 - VEDLIGEHOLDELSE OG RENGØRING Før vedligeholdelses- og rengøringsarbejde, er det nødvendigt at kontrollere, at stikket er trukket ud af stikkontakten. • Hvis apparatet er meget snavset, kan det gøres rent udvendigt med en klud fugtet med lunkent vand (maks. 50 °C) og et mildt rengøringsmiddel. Tør efter med en tør klud. •...
  • Page 150 SMALTIMENTO - DISPOSAL - ELIMINATION - ENTSORGUNG - DESGUA- CE - ELIMINAÇÃO - VUILVERWERKING - ΜΕΤΑΠΟΙΗΣΗ - UTYLIZACJA - ELIMINARE - BORTSKAFFNING - HÄVITTÄMINEN - KASSERING - ÁRTALMATLANÍTÁS - LIKVIDACE - УТИЛІЗАЦІЯ - BORTSKAFFELSE Il simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve essere considerato come un normale rifiuto domestico, ma deve essere portato nel punto di raccolta appropriato per il riciclaggio di apparecchiature elettriche ed elettroniche.
  • Page 151 Symbol umieszczony na produkcie lub na opakowaniu wskazuje, że produkt nie powinien być traktowany jako zwykły odpad domowy, ale należy go oddać do odpowiedniego punktu zbiórki zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego. Prawidłowa utylizacja produktu pomoże uniknąć potencjalnych negatywnych konsekwencji dla środowiska i zdrowia, które wiążą się z niewłaściwą utylizacją. Aby uzyskać szczegółowe informacje na temat recyklingu produktu, skontaktować...

Table of Contents