Page 1
Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support PORTABLE PCP AIR GUN COMPRESSOR MODEL: QQGYCQJJS300PB0NLV1 QQGYCQJJS300PB0NLV2 QQGYCQJJS300PB0NLV3 We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only...
Page 2
This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there are any technology or software updates on our product.
READ BEFORE USE Working with compressed air can be dangerous! You must read these instructions fully to familiarise yourself with the operation of Portable Compressor before using it. Misuse of the compressor could result in personal injury or equipment damage. Do not use the compressor for anything other than PCP(precharged pneumatic) airgun use.
PREPARING THE UNIT FOR USE The air line (hose assembly) attaches to the outlet at the front of the Portable Compressor via a quick- fit,Foster-type locking connection.To secure the Foster coupling, pull back on the outer casing of the female quick-fit connector, [fig 1]insert over the male adapter then release [fig 2].
Page 6
The hose assembly attaches to the PCP airgun at the other end via a Foster-fit. An additional adapter/ connector may be required [fig4] due to the many different types of filler-fittings used across PCP airgun makes (refer specific PCP manufacturer). Note: A thread-to-Foster adapter is included in the accessory pack [fig 5].
Page 7
Ensure the car engine is running. Connect the supplied DC power cable(above) to the right side of the main unit [fig 7]. Connect the red clip at the other end of this cable to the positive (+) terminal of the car's 12-volt battery. Then connect the black clip to the s negative (-)terminal battery[fig 8].
Page 8
With the cooling fan running, press the left-hand COMPRESSOR’button on the top of the main unit [fig 1l]. The compressor unit will audibly start up and the charging process will begin. According to the size of the PCP airgun's air cylinder, its charge state and the target pressure, charging time will vary.
Page 9
after the compression function has been stopped. DISCONNECTING THEAIR LINE (HOSE ASSEMBLY) After the charging cycle has been completed and/or the compressor has been manually switched off, the air line (hose assembly) will still contain high pressurise air.This residual air MUST be released( 'bled off ) before the hose assembly can be safely disconnected from the PCP airgun and/or main unit.
Page 10
The Portable Compressor comes with an integral Dri-Pak™ system on its air line as standard [fig 16]. This system uses a desiccant medium to remove moisture content from the compressed air, thereby reducing the risk of corrosion occurring inside the PCP airgun. lt also features filters to avoid dirt ingress. Note: lt does not matter which 'end’...
O-rings on all connection assemblies and replace if they look worn, cracked or damaged. 0-rings are likely to be the cause of most charging issues,such as air leaks. Pull off the fuse cover on the right side of the main unit. Then pull out the old fuse [fig 19] and push in the spare provided.
The Portable Compressor 12v/240v Portable PCP Air Gun Compressor is warranted to the retail consumer for one (l) year from date of retail purchase against defects in material and workmanship. The warranty is not transferable. Anyimplied warranties,including the implied warranties of merchantability and fitness for a particular purpose, are limited in duration to one (1) year from date of retail purchase.
Page 13
Max Charging Pressure……300BAR(4,500psi/30MPa) Max Charge capacity…… 0.5l(500cc Charging Rate (0.5l)…… 0-300BAR-25 mins.approx. Compression Limiter…… User-selected automatic shut-off Cooling System……Electric Fan (air cooling) Filter System……Dri-Pak™ with replaceable desiccant medium and dirt filters (spares included) Air Line (Hose)……Supplied, with Foster-type quick-fit connectors Power Supply……AC-230v/120V/DC-12V Motor Power Rating……300W Accessories Supplied……Spare O-ring seals (line/filter), Oil-water separator...
This product generates, uses and can radiate radio frequency energy, and if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this product does cause harmful interference to radio or television reception,which can be determined by turning the product off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the...
Page 15
shanghai 200000 CN. Imported to AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australia Imported to USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730 YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion House, London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX E-CrossStu GmbH Mainzer Landstr.69,...
Page 16
Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support...
Page 17
Machine Translated by Google Assistance t echnique e t c ertificat d e g arantie é lectronique w ww.vevor.com/support COMPRESSEUR D E P ISTOLET À A IR P ORTABLE P CP MODÈLE : Q QGYCQJJS300PB0NLV1 QQGYCQJJS300PB0NLV2 QQGYCQJJS300PB0NLV3 Nous c ontinuons à n ous e ngager à v ous f ournir d es o utils à d es p rix c ompétitifs.
Page 18
à n ous c ontacter : A ssistance t echnique e t c ertificat d e g arantie électronique w ww.vevor.com/support Il s 'agit d e l a n otice d 'utilisation d 'origine. V euillez l ire a ttentivement t outes l es ...
Page 19
Machine Translated by Google A L IRE A VANT U TILISATION Travailler a vec d e l 'air c omprimé p eut ê tre d angereux ! V ous d evez l ire ces i nstructions p our v ous f amiliariser p leinement a vec l e f onctionnement d e Compresseur ...
Page 20
Machine Translated by Google PRINCIPALES P IÈCES F ONCTIONNELLES 3 ...
Page 21
Machine Translated by Google PRÉPARATION D E L 'APPAREIL P OUR L 'UTILISATION La c onduite d 'air ( ensemble d e t uyaux) s e f ixe à l a sortie à l 'avant d u P ortable Compresseur ...
Page 22
Machine Translated by Google L'ensemble d u t uyau s e f ixe a u p istolet à a ir P CP à l'autre e xtrémité v ia u n r accord F oster. Un a daptateur/connecteur s upplémentaire p eut ê tre nécessaire ...
Page 23
Machine Translated by Google Assurezvous q ue l e m oteur d e l a v oiture t ourne. Connectez l 'alimentation C C f ournie câble ( cidessus) s ur l e c ôté d roit d u unité p rincipale [ fig 7 ]. Connectez ...
Page 24
Machine Translated by Google Pendant q ue l e v entilateur d e r efroidissement t ourne, appuyez s ur l e b outon C OMPRESSEUR s itué à g auche, s ur le d essus d e l 'unité p rincipale [ fig 1 l]. L e c ompresseur s e m et en ...
Page 25
Machine Translated by Google après l 'arrêt d e l a f onction d e c ompression. DÉCONNEXION D E L A C ONDUITE D 'AIR ( ENSEMBLE D E T UYAUX) Une f ois l e c ycle d e c harge t erminé terminé ...
Page 26
Machine Translated by Google Le c ompresseur p ortable e st é quipé e n s tandard d 'un s ystème D riPak™ i ntégré s ur s a c onduite d'air [ fig 1 6]. C e s ystème u tilise u n a gent d éshydratant p our é liminer l 'humidité d e l 'air c omprimé, réduisant ...
Machine Translated by Google Joints t oriques s ur t ous l es a ssemblages d e c onnexion e t r emplacezles s 'ils s emblent u sés, f issurés o u endommagés. L es j oints t oriques s ont s usceptibles d 'être l a c ause d e l a p lupart d es p roblèmes d e c harge, t els q ue l 'air fuites.
Machine Translated by Google Le c ompresseur p ortable 1 2v/240v p our p istolet à a ir P CP p ortable e st garanti a u c onsommateur a u d étail p endant u n ( 1) a n à c ompter d e l a d ate d 'achat a u d étail contre ...
Page 29
Machine Translated by Google Pression d e c harge m aximale……300 BAR ( 4 500 psi/30 MPa) Capacité d e c harge m aximale…… 0 ,5 l ( 500 c c) T aux d e charge ( 0,5 l )…… 0 300 b ar 2 5 m inutes e nviron. Limiteur ...
Page 30
Machine Translated by Google Ce p roduit g énère, u tilise e t p eut é mettre d e l 'énergie r adioélectrique. S 'il n 'est p as i nstallé e t utilisé c onformément a ux i nstructions, i l p eut p rovoquer d es i nterférences n uisibles a ux communications ...
Page 31
Machine Translated by Google Shanghai 2 00 0 00 C N. Importé e n A US : S IHAO P TY L TD. 1 R OKEVA S TREETEASTWOOD N SW 2 122 Australie I mporté a ux USA : S anven T echnology L td. S uite 2 50, 9 166 A naheim P lace, R ancho C ucamonga, CA ...
Page 32
Machine Translated by Google Assistance t echnique e t c ertificat d e g arantie électronique w ww.vevor.com/support...
Page 33
Machine Translated by Google Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support TRAGBARER PCP-LUFTGEWEHRKOMPRESSOR MODELL: QQGYCQJJS300PB0NLV1 QQGYCQJJS300PB0NLV2 QQGYCQJJS300PB0NLV3 Wir sind weiterhin bestrebt, Ihnen Werkzeuge zu wettbewerbsfähigen Preisen anzubieten. „Sparen Sie die Hälfte“, „Halber Preis“ oder andere ähnliche Ausdrücke, die wir verwenden, stellen nur eine Schätzung der Ersparnis dar, die Sie beim Kauf bestimmter Werkzeuge bei uns im Vergleich zu den großen Topmarken erzielen können, und decken nicht unbedingt alle von uns...
Page 34
Dies ist die Originalanleitung. Bitte lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. VEVOR behält sich eine klare Auslegung unserer Bedienungsanleitung vor. Das Erscheinungsbild des Produkts richtet sich nach dem Produkt, das Sie erhalten haben. Bitte verzeihen Sie uns, dass wir Sie nicht erneut informieren, wenn es Technologie- oder Software-Updates für unser Produkt gibt.
Page 35
Machine Translated by Google VOR GEBRAUCH LESEN Arbeiten mit Druckluft kann gefährlich sein! Lesen Sie unbedingt Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch, um sich mit der Bedienung des Tragbarer Kompressor vor der Verwendung. Missbrauch des Kompressors kann zu Verletzungen oder Sachschäden führen. Verwenden Sie nicht der Kompressor für andere Zwecke als die Verwendung mit PCP-Luftgewehren (Precharged Pneumatic).
Page 36
Machine Translated by Google HAUPTBETRIEBSTEILE - 3 -...
Page 37
Machine Translated by Google VORBEREITUNG DES GERÄTS FÜR DEN GEBRAUCH Die Luftleitung (Schlauchbaugruppe) wird an den Auslass an der Vorderseite des tragbaren Kompressor über eine Schnellverschlussverbindung vom Typ Foster. Um die Foster-Kupplung zu sichern, ziehen Sie die Außenhülle des weiblichen Schnellverschlusses zurück, [Abb.
Machine Translated by Google Die Schlauchbaugruppe wird am anderen Ende über eine Foster-Fit-Verbindung an der PCP-Luftpistole befestigt. Aufgrund der vielen verschiedenen Füllanschlüsse, die bei verschiedenen PCP-Luftgewehrmarken verwendet werden, kann ein zusätzlicher Adapter/ Anschluss erforderlich sein [Abb. 4] (siehe spezifischer PCP-Hersteller). Hinweis: Ein Gewinde- zu-Foster-Adapter ist im Zubehörpaket enthalten [Abb.
Page 39
Machine Translated by Google Stellen Sie sicher, dass der Automotor läuft. Schließen Sie das mitgelieferte Gleichstromnetzteil an Kabel (oben) auf der rechten Seite des Hauptgerät [Abb. 7]. Befestigen Sie den roten Clip am anderen Ende dieses Kabels an den Pluspol (+) Anschlussklemme der 12-Volt-Batterie des Fahrzeugs.
Page 40
Machine Translated by Google Drücken Sie bei laufendem Kühlgebläse die linke KOMPRESSOR-Taste oben auf dem Hauptgerät [Abb. 1l]. Die Kompressoreinheit startet hörbar und der Ladevorgang beginnt. Je nach Größe der Luftflasche des PCP-Luftgewehrs, ihrem Ladezustand und dem Zieldruck variiert die Ladezeit.
Page 41
Machine Translated by Google nachdem die Komprimierungsfunktion gestoppt wurde. TRENNEN DER LUFTLEITUNG (SCHLAUCHANLAGE) Nach dem Ladevorgang abgeschlossen ist und/oder der Kompressor manuell abgeschaltet wurde, wird die Luft Leitung (Schlauchleitung) enthält noch Hochdruckluft. Diese Restluft MUSS freigegeben werden, bevor Die Schlauchleitung kann sicher vom PCP-Luftgewehr und/oder der Haupteinheit getrennt.
Page 42
Machine Translated by Google Der tragbare Kompressor ist standardmäßig mit einem integrierten Dri-Pak™ -System an der Luftleitung ausgestattet [Abb. 16]. Dieses System verwendet ein Trockenmittel, um den Feuchtigkeitsgehalt aus der Druckluft zu entfernen und so das Korrosionsrisiko im Inneren des PCP-Luftgewehrs zu verringern. Es verfügt außerdem über Filter, um das Eindringen von Schmutz zu verhindern.
Machine Translated by Google O-Ringe an allen Verbindungsbaugruppen und ersetzen Sie sie, wenn sie abgenutzt, gerissen oder beschädigt aussehen. O-Ringe sind wahrscheinlich die Ursache für die meisten Ladeprobleme, wie z. B. Luft Lecks. Ziehen Sie die Sicherungsabdeckung auf der rechten Seite des Hauptgeräts ab. Ziehen Sie dann die alte Sicherung heraus [Abb.
Machine Translated by Google Der tragbare Kompressor 12v/240v Tragbarer PCP-Luftpistolenkompressor ist Garantie für den Endverbraucher für ein (1) Jahr ab Kaufdatum gegen Material- und Verarbeitungsfehler. Die Garantie ist nicht übertragbar. Jegliche stillschweigende Garantie, einschließlich der stillschweigenden Garantie der Marktgängigkeit und Eignung für einen bestimmten Zweck sind auf ein (1) Jahr ab dem Datum der Einzelhandelskauf.
Page 45
Machine Translated by Google Maximaler Ladedruck……300 BAR (4.500 psi/30 MPa) Max. Ladekapazität…… 0,5 l (500 ccm), Laderate (0,5 l)…… 0–300 bar – ca. 25 Min. Kompressionsbegrenzer…… Vom Benutzer wählbare automatische Abschaltung Kühlsystem……Elektrischer Lüfter (Luftkühlung) Filtersystem……Dri-Pak™ mit austauschbarem Trockenmittel und Schmutzfiltern (Ersatzteile im Lieferumfang enthalten) Luftleitung (Schlauch)……im Lieferumfang enthalten, mit Schnellverbindern vom Typ Foster Stromversorgung……AC-230 V/120 V/...
Page 46
Machine Translated by Google Dieses Produkt erzeugt und verwendet Hochfrequenzenergie und kann diese auch ausstrahlen. Wenn es nicht gemäß den Anweisungen installiert und verwendet wird, kann es zu Störungen des Funkverkehrs kommen. Es gibt jedoch keine Garantie dafür, dass bei einer bestimmten Installation keine Störungen auftreten. Wenn dieses Produkt Störungen des Radio- oder Fernsehempfangs verursacht (was durch Ein- und Ausschalten des Produkts festgestellt werden kann), wird dem Benutzer empfohlen, die Störungen durch eine oder mehrere der...
Page 47
Machine Translated by Google Shanghai 200000 CN. Importiert nach AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australien Importiert nach USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730 YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting Limited UK REP Office 147, Centurion House, London Road, Staines- upon-Thames, Surrey, TW18 4AX...
Page 48
Machine Translated by Google Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support...
Page 49
Machine Translated by Google Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support COMPRESSORE PORTATILE PER PISTOLA AD ARIA COMPRESSA PCP MODELLO: QQGYCQJJS300PB0NLV1 Modello QQGYCQJJS300PB0NLV2 Modello QQGYCQJJS300PB0NLV3 Continuiamo a impegnarci per fornirvi strumenti a prezzi competitivi. "Risparmia la metà", "Metà prezzo" o qualsiasi altra espressione simile da noi...
Page 50
Questa è l'istruzione originale, si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni del manuale prima di utilizzare. VEVOR si riserva una chiara interpretazione del nostro manuale utente. L'aspetto del prodotto sarà soggetto al prodotto ricevuto. Vi preghiamo di perdonarci se non vi informeremo di nuovo se ci sono aggiornamenti tecnologici o software sul nostro prodotto.
Page 51
Machine Translated by Google LEGGERE PRIMA DELL'USO Lavorare con l'aria compressa può essere pericoloso! Devi leggere queste istruzioni per familiarizzare completamente con il funzionamento del Compressore portatile prima di utilizzarlo. Uso improprio del compressore potrebbe causare lesioni personali o danni alle apparecchiature. Non utilizzare il compressore per qualsiasi uso diverso da quello delle pistole ad aria compressa PCP (precaricate pneumatiche).
Page 52
Machine Translated by Google PRINCIPALI PARTI OPERATIVE - 3 -...
Page 53
Machine Translated by Google PREPARAZIONE DELL'UNITÀ PER L'USO La linea dell'aria (gruppo tubo flessibile) si collega all'uscita nella parte anteriore del portatile Compressore tramite un attacco rapido di bloccaggio tipo Foster. Per fissare l'attacco Foster, tirare indietro la custodia esterna del connettore rapido femmina, [fig 1]inserirlo sull'adattatore maschio, quindi rilasciarlo [fig 2].
Page 54
Machine Translated by Google Il gruppo tubo flessibile si collega alla pistola ad aria compressa PCP all'altra estremità tramite un raccordo Foster. Potrebbe essere necessario un adattatore/connettore aggiuntivo [fig4] a causa dei molti diversi tipi di raccordi di riempimento utilizzati nei vari marchi di pistole ad aria compressa PCP (fare riferimento al produttore specifico della PCP).
Page 55
Machine Translated by Google Assicurarsi che il motore dell'auto sia in funzione. Collegare l'alimentazione CC fornita cavo (sopra) sul lato destro del unità principale [fig 7]. Collegare la clip rossa all'altra estremità di questo cavo al positivo (+) terminale della batteria da 12 volt dell'auto. Quindi collegare la clip nera al s terminale negativo (-) della batteria[fig 8].
Page 56
Machine Translated by Google Con la ventola di raffreddamento in funzione, premere il pulsante COMPRESSOR di sinistra sulla parte superiore dell'unità principale [fig 1l]. L'unità compressore si avvierà in modo udibile e inizierà il processo di carica. In base alle dimensioni del cilindro dell'aria della pistola ad aria compressa PCP, al suo stato di carica e alla pressione target, il tempo di carica varierà.
Page 57
Machine Translated by Google dopo che la funzione di compressione è stata interrotta. SCOLLEGAMENTO DELLA LINEA DELL'ARIA (GRUPPO TUBI FLESSIBILI) Dopo che il ciclo di carica è stato completato e/o il compressore ha è stato spento manualmente, l'aria la linea (gruppo tubi flessibili) conterrà ancora aria ad alta pressione.
Page 58
Machine Translated by Google Il compressore portatile è dotato di un sistema Dri-Pak™ integrale sulla sua linea dell'aria come standard [fig 16]. Questo sistema utilizza un mezzo essiccante per rimuovere il contenuto di umidità dall'aria compressa, riducendo così il rischio di corrosione all'interno della pistola ad aria compressa PCP.
Machine Translated by Google O-ring su tutti i gruppi di collegamento e sostituirli se sembrano usurati, screpolati o danneggiati. Gli O-ring sono probabilmente la causa della maggior parte dei problemi di ricarica, come l'aria perdite. Togliere il coperchio del fusibile sul lato destro dell'unità principale. Quindi estrarre il vecchio fusibile [fig. 19] e inserire quello di ricambio in dotazione.
Page 60
Machine Translated by Google Il compressore portatile 12v/240v per pistola ad aria compressa PCP portatile è garantito al consumatore al dettaglio per un (l) anno dalla data di acquisto al dettaglio contro difetti di materiale e di fabbricazione. La garanzia non è trasferibile. Eventuali garanzie implicite, comprese le garanzie implicite di commerciabilità...
Page 61
Machine Translated by Google Pressione massima di carica……300 BAR (4.500 psi/30 MPa) Capacità di carica massima…… 0,5 l (500 cc Velocità di carica (0,5 l)…… 0-300 BAR-25 min. circa. Limitatore di compressione…… Spegnimento automatico selezionato dall'utente Sistema di raffreddamento…… Ventola elettrica (raffreddamento ad aria) Sistema di filtraggio……Dri-Pak™...
Page 62
Machine Translated by Google Questo prodotto genera, utilizza e può irradiare energia a radiofrequenza e, se non installato e utilizzato in conformità alle istruzioni, può causare interferenze dannose alle comunicazioni radio. Tuttavia, non vi è alcuna garanzia che non si verifichino interferenze in una particolare installazione.
Page 63
Machine Translated by Google Shanghai 200000 CN. Importato in AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australia Importato negli USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730 YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting Limited Ufficio 147, Centurion House, London Road, Staines- RAPPRESENTANZA DEL REGNO UNITO upon-Thames, Surrey, TW18 4AX...
Page 64
Machine Translated by Google Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support...
Page 65
Machine Translated by Google Soporte t écnico y c ertificado d e g arantía e lectrónica w ww.vevor.com/support COMPRESOR P ORTÁTIL P ARA P ISTOLA D E A IRE P CP MODELO: Q QGYCQJJS300PB0NLV1 QQGYCQJJS300PB0NLV2 QQGYCQJJS300PB0NLV3 Seguimos c omprometidos a b rindarle h erramientas a p recios c ompetitivos.
Page 66
A sistencia t écnica y c ertificado d e g arantía e lectrónica www.vevor.com/support Estas s on l as i nstrucciones o riginales, l ea a tentamente t odas l as i nstrucciones d el manual a ntes d e u tilizar e l p roducto. V EVOR s e r eserva u na i nterpretación c lara d e n uestro ...
Page 67
Machine Translated by Google LEER A NTES D E U SAR Trabajar c on a ire c omprimido p uede s er p eligroso. D ebes l eer estas i nstrucciones p ara f amiliarizarse c ompletamente c on e l f uncionamiento d e Compresor ...
Page 68
Machine Translated by Google PARTES O PERATIVAS P RINCIPALES 3 ...
Page 69
Machine Translated by Google PREPARACIÓN D E L A U NIDAD P ARA S U U SO La l ínea d e a ire ( conjunto d e m anguera) s e c onecta a la s alida e n l a p arte d elantera d el p ortátil. Compresor ...
Page 70
Machine Translated by Google El c onjunto d e m angueras s e c onecta a l a p istola d e a ire PCP e n e l o tro e xtremo a t ravés d e u n c onector F oster. Es ...
Page 71
Machine Translated by Google Asegúrese d e q ue e l m otor d el a utomóvil e sté f uncionando. Conecte l a f uente d e a limentación d e C C s uministrada cable(arriba) a l l ado d erecho d e l a unidad ...
Page 72
Machine Translated by Google Con e l v entilador d e r efrigeración e n f uncionamiento, presione e l b otón i zquierdo d el C OMPRESOR e n l a p arte superior d e l a u nidad p rincipal [ fig. 1 l]. L a u nidad d el c ompresor se ...
Page 73
Machine Translated by Google después d e q ue s e h aya d etenido l a f unción d e c ompresión. DESCONEXIÓN D E L A L ÍNEA D E A IRE ( CONJUNTO D E M ANGUERA) Una ...
Page 74
Machine Translated by Google El c ompresor p ortátil v iene c on u n s istema D riPak™ i ntegrado e n s u l ínea d e a ire c omo e stándar [ fig 16]. E ste s istema u tiliza u n m edio d esecante p ara e liminar e l c ontenido d e h umedad d el a ire comprimido, ...
Page 75
Machine Translated by Google Juntas t óricas e n t odos l os c onjuntos d e c onexión y r eemplácelas s i s e v en d esgastadas, a grietadas o dañadas. E s p robable q ue l as j untas t óricas s ean l a c ausa d e l a m ayoría d e l os p roblemas d e c arga, c omo e l a ire. Fugas.
Page 76
Machine Translated by Google El c ompresor p ortátil p ara p istola d e a ire P CP d e 1 2 V /240 V e s garantizado a l c onsumidor m inorista p or u n ( 1) a ño a p artir d e l a f echa d e c ompra m inorista contra ...
Page 77
Machine Translated by Google Presión m áxima d e c arga... 3 00 B AR ( 4500 p si/30 M Pa) Capacidad m áxima d e c arga... 0 ,5 l ( 500 c c). V elocidad de c arga ( 0,5 l )... 0 300 B AR, 2 5 m in a prox. Limitador ...
Page 78
Machine Translated by Google Este p roducto g enera, u tiliza y p uede e mitir e nergía d e r adiofrecuencia y , s i n o s e i nstala y utiliza d e a cuerdo c on l as i nstrucciones, p uede c ausar i nterferencias p erjudiciales e n l as comunicaciones ...
Page 79
Machine Translated by Google Shanghái 2 00.000 C N. Importado a A US: S IHAO P TY L TD. 1 R OKEVA S TREETEASTWOOD N SW 2 122 Australia I mportado a EE. U U.: S anven T echnology L td. S uite 2 50, 9 166 A naheim P lace, R ancho C ucamonga, CA ...
Page 80
Machine Translated by Google Soporte t écnico y c ertificado d e g arantía electrónica w ww.vevor.com/support...
Page 81
Machine Translated by Google Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji elektronicznej www.vevor.com/support PRZENOŚNY KOMPRESOR PISTOLETU POWIETRZNEGO PCP MODEL: QQGYCQJJS300PB0NLV1 qqgycqjjs300pb0nlv2 qqgycqjjs300pb0nlv3 Nadal staramy się oferować Państwu narzędzia w konkurencyjnych cenach. „Oszczędzaj połowę”, „Połowa ceny” lub inne podobne wyrażenia używane przez nas stanowią jedynie szacunkowe oszczędności, jakie możesz uzyskać, kupując u nas określone narzędzia w porównaniu z głównymi markami i niekoniecznie oznaczają...
Page 82
E-Gwarancji www.vevor.com/support To jest oryginalna instrukcja, przed użyciem należy uważnie przeczytać wszystkie instrukcje. VEVOR zastrzega sobie jasną interpretację naszej instrukcji obsługi. Wygląd produktu będzie zależał od produktu, który otrzymałeś. Prosimy o wybaczenie, że nie poinformujemy Cię ponownie, jeśli w naszym produkcie pojawią się jakiekolwiek aktualizacje technologiczne lub oprogramowania.
Machine Translated by Google PRZECZYTAJ PRZED UŻYCIEM Praca ze sprężonym powietrzem może być niebezpieczna! Musisz przeczytać niniejszą instrukcję w pełni zapoznaj się z obsługą Kompresor przenośny przed użyciem. Niewłaściwe użycie kompresora może spowodować obrażenia ciała lub uszkodzenie sprzętu. Nie używaj Kompresor przeznaczony do użytku innego niż...
Page 84
Machine Translated by Google GŁÓWNE CZĘŚCI DZIAŁAJĄCE - 3 -...
Machine Translated by Google PRZYGOTOWANIE URZĄDZENIA DO UŻYTKU Przewód powietrza (zespół węża) podłącza się do wylotu z przodu przenośnego urządzenia. Kompresor podłącza się za pomocą szybkozłącza blokującego typu Foster. Aby zabezpieczyć złącze Foster, należy odciągnąć zewnętrzną obudowę żeńskiego szybkozłącza, [rys. 1] wsunąć na męski adapter, a następnie zwolnić...
Page 86
Machine Translated by Google Zespół węża mocuje się do wiatrówki PCP na drugim końcu za pomocą złącza Foster-fit. Dodatkowy adapter/złącze może być wymagane [fig4] ze względu na wiele różnych typów złączek wypełniających stosowanych w różnych modelach wiatrówek PCP (sprawdź konkretnego producenta PCP). Uwaga: Adapter gwint-do-Foster jest dołączony do zestawu akcesoriów [fig 5].
Page 87
Machine Translated by Google Sprawdź, czy silnik samochodu pracuje. Podłącz dostarczone zasilanie prądem stałym kabel (powyżej) po prawej stronie jednostka główna [rys. 7]. Podłącz czerwony zacisk na drugim końcu tego kabla do dodatniego (+) Zacisk 12-woltowego akumulatora samochodu. Następnie podłącz czarny zacisk do s biegun ujemny (-) akumulatora[rys.
Page 88
Machine Translated by Google Przy włączonym wentylatorze chłodzącym naciśnij lewy przycisk COMPRESSOR na górze jednostki głównej [rys. 1l]. Jednostka sprężarki uruchomi się słyszalnie i rozpocznie się proces ładowania. W zależności od rozmiaru cylindra powietrznego wiatrówki PCP, jego stanu naładowania i ciśnienia docelowego, czas ładowania będzie się...
Page 89
Machine Translated by Google po zatrzymaniu funkcji kompresji. ODŁĄCZANIE PRZEWODU POWIETRZNEGO (ZESPÓŁ WĘŻA) Po zakończeniu cyklu ładowania ukończone i/lub sprężarka ma ręcznie wyłączono powietrze linia (zespół węży) nadal będzie zawierać powietrze pod wysokim ciśnieniem. To resztkowe powietrze MUSI zostać uwolniony („wykrwawiony”) przed zespół...
Page 90
Machine Translated by Google Kompresor przenośny jest standardowo wyposażony w zintegrowany system Dri-Pak™ na przewodzie powietrza [rys. 16]. System ten wykorzystuje środek pochłaniający wilgoć do usuwania wilgoci ze sprężonego powietrza, zmniejszając tym samym ryzyko wystąpienia korozji wewnątrz wiatrówki PCP. Posiada również filtry zapobiegające przedostawaniu się brudu. Uwaga: Nie ma znaczenia, na którym „końcu”...
Page 91
Machine Translated by Google Pierścienie uszczelniające na wszystkich zespołach przyłączeniowych należy wymienić, jeśli wyglądają na zużyte, popękane lub uszkodzone. Pierścienie uszczelniające są prawdopodobnie przyczyną większości problemów z ładowaniem, takich jak problemy z powietrzem. przecieki. Zdejmij pokrywę bezpiecznika po prawej stronie jednostki głównej. Następnie wyciągnij stary bezpiecznik [rys. 19] i wciśnij dostarczony zapasowy.
Page 92
Machine Translated by Google Przenośny kompresor 12 V/240 V Przenośny kompresor do pistoletu pneumatycznego PCP to gwarancja udzielona konsumentowi detalicznemu na okres jednego (l) roku od daty zakupu detalicznego przed wadami materiału i wykonania. Gwarancja nie podlega przeniesieniu. Wszelkie gwarancje dorozumiane, w tym gwarancje dorozumiane dotyczące przydatności handlowej i przydatności do określonego celu, są...
Page 93
Machine Translated by Google Maksymalne ciśnienie ładowania……300BAR(4500psi/30MPa) Maksymalna pojemność ładowania…… 0,5 l (500 cm3) Szybkość ładowania (0,5 l)…… 0-300 BAR-25 min.ok. Ogranicznik kompresji…… Wybrany przez użytkownika automatyczny wyłącznik System chłodzenia……Wentylator elektryczny (chłodzenie powietrzem) System filtracyjny……Dri-Pak™ z wymiennym środkiem pochłaniającym wilgoć i filtrami zanieczyszczeń (części zamienne w zestawie) Przewód pneumatyczny (wąż)……Dostarczony, ze złączami szybkiego montażu typu Foster Zasilanie……AC-230V/120V/DC-12V Moc znamionowa...
Page 94
Machine Translated by Google Ten produkt generuje, wykorzystuje i może emitować energię o częstotliwości radiowej i jeśli nie zostanie zainstalowany i używany zgodnie z instrukcją, może powodować szkodliwe zakłócenia w komunikacji radiowej. Nie ma jednak gwarancji, że zakłócenia nie wystąpią w konkretnej instalacji.
Page 95
Machine Translated by Google Szanghaj 200000 CN. Importowane do AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australia Importowane do USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730 YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting Limited Biuro REP WIELKIEJ BRYTANII 147, Centurion House, London Road, Staines-upon- Thames, Surrey, TW18 4AX...
Page 96
Machine Translated by Google Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji elektronicznej www.vevor.com/support...
Page 97
Machine Translated by Google Technische ondersteuning en e-garantiecertificaat www.vevor.com/support DRAAGBARE PCP LUCHTGEWEERCOMPRESSOR MODEL: QQGYCQJJS300PB0NLV1 QQGYCQJJS300PB0NLV2 QQGYCQJJS300PB0NLV3 Wij streven er voortdurend naar om u gereedschappen tegen concurrerende prijzen te leveren. "Save Half", "Half Price" of andere soortgelijke uitdrukkingen die wij gebruiken, geven alleen een schatting weer van de besparingen die u kunt behalen door bepaalde gereedschappen bij ons te kopen in vergelijking met de grote topmerken en betekent niet noodzakelijkerwijs dat alle categorieën...
Page 98
Dit is de originele instructie, lees alle handleidingen zorgvuldig door voordat u het product gebruikt. VEVOR behoudt zich een duidelijke interpretatie van onze gebruikershandleiding voor. Het uiterlijk van het product is afhankelijk van het product dat u hebt ontvangen.
Machine Translated by Google LEES VOOR GEBRUIK Werken met perslucht kan gevaarlijk zijn! U moet lezen deze instructies volledig om uzelf vertrouwd te maken met de werking van Draagbare compressor voordat u deze gebruikt. Misbruik van de compressor kan leiden tot persoonlijk letsel of schade aan de apparatuur. Gebruik dit niet de compressor voor elk ander doel dan PCP (precharged pneumatic) luchtgeweergebruik.
Page 100
Machine Translated by Google BELANGRIJKSTE WERKINGSONDERDELEN - 3 -...
Page 101
Machine Translated by Google HET APPARAAT VOOR GEBRUIK KLAARMAKEN De luchtleiding (slangconstructie) wordt aan de uitlaat aan de voorkant van de draagbare luchtreiniger bevestigd. Compressor via een snelkoppeling, Foster-type vergrendelingsaansluiting. Om de Foster-koppeling vast te zetten, trekt u de buitenmantel van de vrouwelijke snelkoppeling terug, [fig.
Page 102
Machine Translated by Google De slang wordt aan het andere uiteinde met een Foster-fitting aan het PCP-luchtgeweer bevestigd. Een extra adapter/connector kan nodig zijn [fig. 4] vanwege de vele verschillende soorten vulfittingen die worden gebruikt bij PCP- luchtgeweren (raadpleeg de specifieke PCP- fabrikant).
Page 103
Machine Translated by Google Zorg ervoor dat de motor van de auto draait. Sluit de meegeleverde DC-voeding aan kabel (boven) aan de rechterkant van de hoofdeenheid [fig. 7]. Sluit de rode clip aan het andere uiteinde aan van deze kabel naar de positieve (+) aansluiting van de 12-voltaccu van de auto.
Page 104
Machine Translated by Google Terwijl de koelventilator draait, drukt u op de linkerknop 'COMPRESSOR' bovenop de hoofdeenheid [fig. 1l]. De compressoreenheid start hoorbaar en het laadproces begint. Afhankelijk van de grootte van de luchtcilinder van het PCP-luchtgeweer, de laadstatus en de doeldruk, zal de laadtijd variëren.
Page 105
Machine Translated by Google nadat de compressiefunctie is gestopt. LUCHTLEIDING LOSKOPPELEN (SLANGMONTAGE) Nadat de laadcyclus is voltooid voltooid en/of de compressor is handmatig is uitgeschakeld, de lucht leiding (slangassemblage) zal nog steeds bevatten lucht onder hoge druk. Deze restlucht MOET worden vrijgegeven ('bleed off') voordat de slangassemblage kan veilig worden losgekoppeld van het PCP-luchtgeweer en/of de hoofdeenheid.
Page 106
Machine Translated by Google De draagbare compressor wordt standaard geleverd met een integraal Dri-Pak™ -systeem op de luchtleiding [fig. 16]. Dit systeem gebruikt een droogmiddel om vocht uit de perslucht te verwijderen, waardoor het risico op corrosie in het PCP-luchtpistool wordt verminderd. Het beschikt ook over filters om binnendringen van vuil te voorkomen.
Page 107
Machine Translated by Google O-ringen op alle verbindingsassemblages en vervang ze als ze er versleten, gebarsten of beschadigd uitzien. O-ringen zijn waarschijnlijk de oorzaak van de meeste laadproblemen, zoals lucht lekken. Trek het zekeringdeksel aan de rechterkant van de hoofdeenheid eraf. Trek vervolgens de oude zekering eruit [fig.
Page 108
Machine Translated by Google De draagbare compressor 12v/240v draagbare PCP-luchtdrukpistoolcompressor is gegarandeerd voor de particuliere consument gedurende één (1) jaar vanaf de datum van aankoop in de detailhandel tegen materiaal- en fabricagefouten. De garantie is niet overdraagbaar. Alle impliciete garanties, met inbegrip van de impliciete garanties van verhandelbaarheid en geschiktheid voor een bepaald doel, zijn beperkt in duur tot één (1) jaar vanaf de datum van aankoop in de detailhandel.
Page 109
Machine Translated by Google Maximale vuldruk……300BAR(4.500psi/30MPa) Maximale laadcapaciteit…… 0,5 l (500 cc Laadsnelheid (0,5 l)…… 0-300 BAR-25 min. ca. Compressiebegrenzer…… Door de gebruiker geselecteerde automatische uitschakeling Koelsysteem……Elektrische ventilator (luchtkoeling) Filtersysteem……Dri-Pak™ met vervangbare droogmiddel- en vuilfilters (reserveonderdelen inbegrepen) Luchtleiding (slang)……Geleverd, met Foster-type snelkoppelingen Voeding……AC-230v/ 120V/DC-12V Motorvermogen……300W Meegeleverde accessoires……Reserve O-ring afdichtingen (leiding/filter), Olie-waterafscheider droogmiddel,OF stops, OF adapter, reserve filters...
Page 110
Machine Translated by Google Dit product genereert, gebruikt en kan radiofrequentie-energie uitstralen en kan, indien niet geïnstalleerd en gebruikt in overeenstemming met de instructies, schadelijke interferentie veroorzaken in radiocommunicatie. Er is echter geen garantie dat er geen interferentie zal optreden in een bepaalde installatie. Als dit product schadelijke interferentie veroorzaakt in radio- of televisieontvangst, wat kan worden vastgesteld door het product uit en aan te zetten, wordt de gebruiker aangemoedigd om te proberen de interferentie te corrigeren door een of meer van de volgende maatregelen.
Page 111
Machine Translated by Google Sjanghai 200000 CN. Geïmporteerd naar AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australië Geïmporteerd naar de VS: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730 YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting Limited VK REP Kantoor 147, Centurion House, London Road, Staines- upon-Thames, Surrey, TW18 4AX...
Page 112
Machine Translated by Google Technische ondersteuning en e- garantiecertificaat www.vevor.com/support...
Page 113
Machine Translated by Google Teknisk support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support BÄRBAR PCP LUFTPISTOLKOMPRESSOR MODELL: QQGYCQJJS300PB0NLV1 QQGYCQJJS300PB0NLV2 QQGYCQJJS300PB0NLV3 Vi fortsätter att vara engagerade i att ge dig verktyg till konkurrenskraftiga priser. "Spara hälften", "halva priset" eller andra liknande uttryck som används av oss representerar bara en uppskattning av besparingar du kan dra nytta av att köpa vissa...
Page 114
Detta är den ursprungliga instruktionen, läs alla instruktioner noggrant innan du använder den. VEVOR reserverar sig för en tydlig tolkning av vår användarmanual. Utseendet på produkten är beroende av den produkt du fått. Ursäkta oss att vi inte kommer att informera dig igen om det finns någon teknik eller mjukvaruuppdateringar på...
Machine Translated by Google LÄS INNAN ANVÄNDNING Att arbeta med tryckluft kan vara farligt! Du måste läsa dessa instruktioner till fullo för att bekanta dig med driften av Bärbar kompressor innan du använder den. Missbruk av kompressorn kan leda till personskada eller skador på utrustningen. Använd inte kompressorn för allt annat än PCP (precharged pneumatic) airgun användning.
Page 116
Machine Translated by Google HUVUDDRIFTANDE DELAR - 3 -...
Page 117
Machine Translated by Google FÖRBEREDA ENHETEN FÖR ANVÄNDNING Luftledningen (slangen) ansluts till utloppet på framsidan av den bärbara enheten Kompressor via en snabbkoppling, Foster-typ låsanslutning. För att säkra Foster-kopplingen, dra tillbaka ytterhöljet på hon-snabbkopplingen, [fig 1]för in över hanadaptern och släpp sedan [fig 2]. Obs: Dubbelkolla alltid att anslutningen är låst på...
Page 118
Machine Translated by Google Slangenheten fästs till PCP-luftpistolen i andra änden via en Foster-fit. En extra adapter/kontakt kan behövas [fig4] på grund av de många olika typerna av påfyllningskopplingar som används på olika PCP-luftpistoler (se specifik PCP-tillverkare). Obs: En tråd-till-Foster-adapter ingår i tillbehörspaketet [fig 5].
Page 119
Machine Translated by Google Se till att bilmotorn är igång. Anslut den medföljande DC-strömmen kabel (ovan) till höger sida av huvudenhet [fig 7]. Anslut den röda klämman i andra änden av denna kabel till den positiva (+) terminalen på bilens 12-voltsbatteri. Anslut sedan det svarta klämman till s negativ (-) pol batteri[fig 8].
Page 120
Machine Translated by Google Med kylfläkten igång, tryck på den vänstra KOMPRESSOR-knappen på toppen av huvudenheten [fig 1l]. Kompressorenheten startar hörbart och laddningsprocessen börjar. Beroende på storleken på PCP-luftpistolens luftcylinder, dess laddningstillstånd och måltrycket kommer laddningstiden att variera. Vanligtvis tar det cirka 25 minuter att ladda en tom cylinder med en kapacitet på...
Page 121
Machine Translated by Google efter att komprimeringsfunktionen har stoppats. KOPPLING AV LUFTLEDNINGEN (SLANGMONTERING) Efter att laddningscykeln har varit färdig och/eller kompressorn har har stängts av manuellt, luften linje (slangmontering) kommer fortfarande att innehålla högtrycksluft. Denna restluft MÅSTE släppas ( 'blödde av ) innan slangaggregatet kan vara säkert frånkopplad från PCP-luftpistolen och/eller huvudenheten.
Page 122
Machine Translated by Google Den bärbara kompressorn levereras med ett integrerat Dri-Pak™ -system på luftledningen som standard [fig 16]. Detta system använder ett torkmedel för att avlägsna fukthalten från den komprimerade luften, vilket minskar risken för korrosion inuti PCP-luftpistolen. Den har även filter för att undvika att smuts tränger in.
Page 123
Machine Translated by Google O-ringar på alla anslutningsenheter och byt ut om de ser slitna, spruckna eller skadade ut. 0-ringar är sannolikt orsaken till de flesta laddningsproblem, som luft läckor. Dra av säkringslocket på höger sida av huvudenheten. Dra sedan ut den gamla säkringen [fig 19] och tryck in den medföljande reservdelen.
Page 124
Machine Translated by Google Den bärbara kompressorn 12v/240v bärbar PCP luftpistolkompressor är garanteras för detaljhandelskonsumenten i ett (l) år från inköpsdatum mot defekter i material och utförande. Garantin är inte överlåtbar. Alla underförstådda garantier, inklusive underförstådda garantier för säljbarhet och lämplighet för ett visst ändamål, är begränsade i varaktighet till ett (1) år från datumet för detaljhandelsköp.
Page 125
Machine Translated by Google Max laddningstryck...300BAR (4500psi/30MPa) Max laddningskapacitet…… 0,5l (500cc Laddningshastighet (0,5l)…… 0-300BAR-25 min.ca. Kompressionsbegränsare…… Användarval av automatisk avstängning Kylsystem……Elektrisk fläkt (luftkylning) Filtersystem……Dri-Pak™ med utbytbart torkmedel och smutsfilter (reservdelar ingår) Luftledning (slang)……Medföljer, med snabbkopplingar av Foster-typ Strömförsörjning……AC-230v/120V/DC-12V Motoreffekt……300W Tillbehör medföljer……Reservo-ringstätningar (ledning/filter) , Olje-vattenavskiljande torkmedel, OF-stopp, OF-adapter, reservfilter reservsäkringar, 230v/120V AC-kabel, 12vc Dc bly...
Page 126
Machine Translated by Google Denna produkt genererar, använder och kan utstråla radiofrekvensenergi, och om den inte installeras och används i enlighet med instruktionerna kan den orsaka skadliga störningar på radiokommunikation. Det finns dock ingen garanti för att störningar inte kommer att inträffa i en viss installation.
Page 127
Machine Translated by Google Shanghai 200000 CN. Importerad till AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australien Importerad till USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730 YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting Limited UK REP Office 147, Centurion House, London Road, Staines- upon-Thames, Surrey, TW18 4AX...
Page 128
Machine Translated by Google Teknisk support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support...
Need help?
Do you have a question about the QQGYCQJJS300PB0NLV1 and is the answer not in the manual?
Questions and answers