Miele APLW 630 Operating Instructions Manual
Miele APLW 630 Operating Instructions Manual

Miele APLW 630 Operating Instructions Manual

Large-capacity washer-disinfectors, laboratory
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 45

Quick Links

APLW 630
de
Gebrauchsanweisung Einsatz
cs
Návod k obsluze nástavce
da
Brugsanvisning Indsats
en
Operating instructions Insert
es
Instrucciones de manejo Complemento
fi
Käyttöohje Teline
fr
Mode d'emploi Complément
hu
Használati útmutató Betét
it
Istruzioni d'uso Inserto
nl
Gebruiksaanwijzing inzet
no
Bruksanvisning innsats
pl
Instrukcja użytkowania Wkład
pt
Instruções de utilização Complemento
sv
Bruksanvisning Insats
M.-Nr. 12 336 580

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the APLW 630 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Miele APLW 630

  • Page 1 APLW 630 Gebrauchsanweisung Einsatz Návod k obsluze nástavce Brugsanvisning Indsats Operating instructions Insert Instrucciones de manejo Complemento Käyttöohje Teline Mode d’emploi Complément Használati útmutató Betét Istruzioni d'uso Inserto Gebruiksaanwijzing inzet Bruksanvisning innsats Instrukcja użytkowania Wkład Instruções de utilização Complemento Bruksanvisning Insats...
  • Page 2 de ............................cs ............................18 da ............................32 en ............................46 es ............................60 fi ............................74 fr ............................88 hu ............................102 it ............................116 nl ............................130 no ............................144 pl ............................158 pt ............................172 sv ............................187...
  • Page 3: Table Of Contents

    de - Inhalt Hinweise zur Anleitung ....................... Hervorhebungen im Text ......................Begriffsdefinition ........................... Bestimmungsgemäße Verwendung..................Fragen und technische Probleme ....................Lieferumfang ..........................Beladungsträger ..........................Entsorgung der Transportverpackung ................... Nachkaufbares Zubehör ......................Sicherheitshinweise und Warnungen..................Anwendungstechnik........................Farbliche Markierung ........................Spülgut einordnen ......................... Einsatz vorbereiten ........................
  • Page 4: Hinweise Zur Anleitung

    de - Hinweise zur Anleitung Hervorhebungen im Text Warnungen  Warnungen enthalten sicherheitsrelevante Informationen. Sie warnen vor möglichen Personen- und Sachschäden. Lesen Sie die Warnungen sorgfältig durch und beachten Sie die dar- in angegebenen Handlungsaufforderungen und Verhaltensregeln. Hinweise Hinweise enthalten Informationen, die besonders beachtet werden müssen.
  • Page 5: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Lungenautomaten in einem Miele Reinigungs- und Desinfektionsge- rät aufbereitet werden. Hierzu sind auch die Gebrauchsanweisung des Reinigungs- und Desinfektionsgeräts sowie die Informationen der Hersteller der Lungenautomaten zu beachten. Der Einsatz APLW 630 kann zusammen mit den folgenden Bela- dungsträgern verwendet werden: Reinigungsautomat Beladungsträger Oberkorb APLW 107...
  • Page 6: Lieferumfang

    Das Rückführen der Verpackung in den Materialkreislauf spart Roh- stoffe und verringert das Abfallaufkommen. Ihr Fachhändler nimmt die Verpackung zurück. Nachkaufbares Weiteres Zubehör ist optional bei Miele erhältlich, z. B.: Zubehör - APLW 873, Anhänger in 6 Farben - APLW 892, Adapter für die Aufnahme von Lungenautomaten mit M45 x 3 Gewindeanschluss nach EN 148-3...
  • Page 7: Sicherheitshinweise Und Warnungen

     sung genannten Anwendungsgebiete zugelassen. Darüber hinausge- hende Anwendungen, sowie die Verwendung der Einsätze mit weite- ren Komponenten aus dem Miele Zubehörprogramm sind in den Ge- brauchsanweisungen der Zubehörteile beschrieben oder mit Miele ab- zustimmen. Jegliche andere Verwendung, Umbauten und Veränderungen sind un- zulässig.
  • Page 8: Anwendungstechnik

    - Anwendungstechnik Der Einsatz APLW 630 zur Aufbereitung von Lungenautomaten muss für die Aufbereitung mit Überdruck versorgt werden. Der Überdruck sorgt dafür, dass bei korrekter Adaptierung während der Aufbereitung keine Spülflotte in die Lungenautomaten eindringen kann.  Infektionsgefahr Die Druckluft muss mindestens Atemluftqualität entsprechen.
  • Page 9: Spülgut Einordnen

    de - Anwendungstechnik Spülgut einordnen Einsatz Stellen Sie den Einsatz standsicher auf die Arbeitsfläche.  vorbereiten Symbolbild Ziehen Sie den Kleinteilekorb an dem Griff a aus dem Einsatz.  Die Verriegelung b dient als haptisches Feedback. Damit wird si- chergestellt, dass der Kleinteilekorb vollständig eingebracht wird. Achten Sie darauf, nicht an der Verriegelung zu ziehen, da diese ab- brechen könnte.
  • Page 10: Lungenautomaten Einsetzen

    de - Anwendungstechnik Merken Sie sich die farbliche Markierung des Fachs im Kleinteile- korb, um den Lungenautomaten in die Aufnahme mit der selben Far- be einzusetzen. Lungenautomaten Die Aufnahmen sind passend für Lungenautomaten mit einem ESA- einsetzen Steckanschluss nach DIN 58600 oder Rundgewindeanschluss RD 40 nach DIN EN 148-1.
  • Page 11: Schlauch Sichern

    de - Anwendungstechnik Symbolbild Stecken Sie das Adapterstück des Schlauchs in die Schnellkupplung  des Einsatzes , bis es mit einem deutlichen Klickgeräusch einras- tet. Die Manschette der Kupplung wird dabei schräg nach oben gedrückt. Sobald die Manschette zurückschnappt , ist der Schlauch druck- dicht arretiert.
  • Page 12: Einsatz Komplett Bestücken

    de - Anwendungstechnik Einsatz komplett Bestücken Sie die übrigen Positionen des Einsatzes auf die gleiche  bestücken Weise. Schieben Sie den Kleinteilekorb in den Einsatz  Der Sicherungsbügel des Kleinteilekorbs rastet in der Verriegelung des Einsatzes ein. Druckbehälter  Verletzungsgefahr durch Druckluft. füllen Von dem Druckluftstrahl gehen Gefahren für den Anwender aus.
  • Page 13: Einsatz In Beladungsträger Stellen

    de - Anwendungstechnik Der rote Anzeiger schaut nicht heraus, es ist zu wenig Druck vorhan- den.  Der rote Anzeiger des Druckluftindikators schaut heraus, ausreichender Überdruck ist vorhanden. Der Druckindikator kann von innen beschlagen. Dies ist kein Anzei- chen dafür, dass der Druckbehälter undicht ist. Führen Sie die regelmäßigen Routinekontrollen durch, um die Druckluftdichtheit des Druckbehälters zu prüfen.
  • Page 14: Nach Der Aufbereitung

    de - Anwendungstechnik Nach der Aufbereitung  Gesundheitsgefahr Werden Lungenautomaten während der Aufbereitung mit zu wenig Überdruck versorgt oder haben sich Schläuche von den Schnell- kupplungen gelöst, können Spülflotte und Partikel in das Innere der Lungenautomaten gelangen. Die Spülflotte kann gesundheitsschäd- liches Reinigungs- und Desinfektionsmittel enthalten.
  • Page 15: Instandhaltungsmaßnahmen

    de - Instandhaltungsmaßnahmen Routineprüfung  Gesundheitsgefahr Durch beschädigte Dichtungen in den Schnellkupplungen können Spülflotte und Partikel in den Lungenautomaten gedrückt werden. Dadurch wird die Funktion des Lungenautomaten behindert. Lassen Sie die Schnellkupplung mit beschädigten Dichtungen ge- gen ein Originalersatzteil austauschen. Um die Funktion des Einsatzes sicherzustellen, müssen die Dichtun- gen und die Druckluftdichtheit regelmäßig kontrolliert werden.
  • Page 16: Kondenswasser Im Druckbehälter

    Kondenswasser im Druckbehälter Luftfeuchtigkeit in der Druckluft kann im Druckbehälter des Einsatzes APLW 630 zur Bildung von Kondenswasser führen. Druckluft in Atem- luftqualität ist in der Regel ausreichend entfeuchtet, so dass es zu kei- ner nennenswerten Kondenswasserbildung im Druckbehälter kommen kann.
  • Page 17 cs - Obsah Upozornění k návodu........................18 Zvýraznění v textu.......................... 18 Definice pojmů..........................18 Používání ke stanovenému účelu ..................... 19 Dotazy a technické problémy ...................... 19 Součásti dodávky......................... 20 Mycí koše............................20 Likvidace obalového materiálu ....................20 Příslušenství k dokoupení ......................20 Bezpečnostní pokyny a varovná upozornění................21 Technika používání........................
  • Page 18: Upozornění K Návodu

    cs - Upozornění k návodu Zvýraznění v textu Varovná upozorně-  Varovná upozornění obsahují informace důležité pro bezpečnost. ní Varují před možností úrazů a věcných škod. Varovná upozornění si pozorně přečtěte a respektujte požadavky na jednání a pravidla chování, které jsou v nich uvedeny. Upozornění...
  • Page 19: Používání Ke Stanovenému Účelu

    - Používání ke stanovenému účelu Pomocí tohoto nástavce APLW 630 lze strojově připravovat pro pří- pravu vhodné „plicní ventilace“ v mycím a dezinfekčním automatu Miele. K tomu je nutno respektovat také návod k obsluze mycího a de- zinfekčního automatu a informace výrobců pro „plicní ventilace“.
  • Page 20: Součásti Dodávky

    Vrácení obalů do materiálového cyklu šetří suroviny a snižuje množství odpadů. Váš specializovaný prodejce odebere obal zpět. Příslušenství Další příslušenství je volitelně k dostání u Miele, např.: k dokoupení - APLW 873, přívěsky v 6 barvách - APLW 892, adaptér pro uložení plicních automatik se šroubovací pří- pojkou M45 x 3 dle EN 148-3...
  • Page 21: Bezpečnostní Pokyny A Varovná Upozornění

    Použití nad tento rámec a použití nástavců s dalšími komponenty z programu příslušenství Miele je popsáno v ná- vodech k obsluze příslušenství nebo je třeba je odsouhlasit s Miele. Jakékoli jiné použití, přestavby a změny jsou nepřípustné. Před prvním použitím musí být nové nástavce podrobeny základní- ...
  • Page 22: Technika Používání

    - Technika používání Nástavec APLW 630 pro přípravu plicních automatik musí být pro pří- pravu napájen přetlakem. Přetlak se postará o to, že při správné adap- taci při přípravě nemůže vniknout mycí lázeň do plicních automatik.  Nebezpečí infekce Stlačený vzduch musí mít nejméně jakost vzduchu k dýchání.
  • Page 23: Uložení Předmětů K Mytí

    cs - Technika používání Uložení předmětů k mytí Příprava nástavce Postavte nástavec na pracovní plochu tak, aby stál stabilně.  Schematické vyobrazení Vytáhněte koš na drobné díly za úchyt a z nástavce.  Zámek b slouží jako hmatová zpětná vazba. Pomocí něho je zajiště- no úplné...
  • Page 24: Použití Adaptéru

    cs - Technika používání Nasazení plicní Držáky se hodí pro plicní automatiky s připojením na zástrčku ESA automatiky dle DIN 58600 nebo kulatou závitovou přípojku RD 40 dle DIN EN 148-1. Pro plicní automatiky s jinými přípojkami jsou nutné různé adaptéry, viz kapitola „Rozsah dodávky, příslušenství k dokoupení“. Zvolte držák se stejným barevným označením, jako má...
  • Page 25: Zajištění Hadice

    cs - Technika používání Schematické vyobrazení Zasouvejte adaptér hadice do rychlospojky nástavce , dokud ne-  zapadne se zřetelně slyšitelným klapnutím. Manžetu spojky při tom tlačte šikmo nahoru. Jakmile manžeta zaklapne , je hadice tlakotěsně aretovaná.  Ohrožení zdraví Poškozenými rychlospojkami může být tlačena mycí lázeň do plicní automatiky.
  • Page 26: Naplnění Tlakového Zásobníku

    cs - Technika používání Naplnění  Nebezpečí úrazu stlačeným vzduchem. tlakového zásobníku Proud stlačeného vzduchu je zdrojem nebezpečí pro uživatele. Uživatelé musí být vyškolení v zacházení se systémem stlačeného vzduchu v místě instalace. Tlakový zásobník je dimenzovaný na přetlak do 600 kPa.  Poškození plicních automatik přetlakem. Neuvádějte tlakový...
  • Page 27: Umístění Nástavce Do Mycího Koše

    cs - Technika používání  Ohrožení zdraví Pokud spoj mezi rychlospojkami nástavce tlakového zásobníku a ha- dicemi plicních automatik není absolutně nepropustný, tlak časem poklesne. Když tlak poklesne příliš silně, do plicních automatik může vniknout mycí lázeň a částice a bránit jejich funkci. Tlakový...
  • Page 28 cs - Technika používání  Nebezpečí úrazu. Když se uvolní rychlospojky, může unikající stlačený vzduch nekont- rolovaně rozkmitat hadici. Při tom Vás může poranit adaptér na kon- ci hadice. Adaptér hadice pevně držte, aby se nerozkmital unikajícím stlačeným vzduchem. Uvolněte hadice zatažením manžet rychlospojek zpět. ...
  • Page 29: Opatření Pro Údržbu

    cs - Opatření pro údržbu Běžná kontrola  Ohrožení zdraví Přes poškozená těsnění v rychlospojkách může být zatlačena mycí lázeň a částice do plicní automatiky. To brání funkci plicní automa- tiky. Nechte rychlospojku s poškozenými těsněními vyměnit za originální náhradní díl. Aby byla zajištěna funkce nástavce, musíte pravidelně kontrolovat těsnění...
  • Page 30: Kondenzát V Tlakovém Zásobníku

    - Opatření pro údržbu Kondenzát v tlakovém zásobníku Vlhkost stlačeného vzduchu může vést v tlakovém zásobníku nástavce APLW 630 k vytváření kondenzátu. Stlačený vzduch jakosti vzduchu k dýchání je zpravidla dostatečně odvlhčený, takže v tlakovém zá- sobníku nemůže docházet k výrazné tvorbě kondenzátu. Pokud se v tlakovém zásobníku přesto vytvoří...
  • Page 31 da - Indhold Vejledning til brugsanvisningen ....................32 Fremhævelser i teksten ........................ 32 Begrebsdefinition .......................... 32 Retningslinjer vedrørende brugen .................... 33 Spørgsmål og tekniske problemer ....................33 Medfølgende udstyr ........................34 Modul/vogn/kurv/indsats ......................34 Bortskaffelse af emballagen ....................34 Ekstra tilbehør ........................... 34 Råd om sikkerhed og advarsler....................
  • Page 32: Vejledning Til Brugsanvisningen

    da - Vejledning til brugsanvisningen Fremhævelser i teksten Advarsler  Advarsler indeholder sikkerhedsrelevante informationer. De ad- varer mod mulige skader på personer og ting. Læs venligst advarslerne omhyggeligt igennem, og følg opfordrin- gerne og forholdsreglerne. Anvisninger Anvisninger indeholder informationer, som brugeren skal være sær- lig opmærksom på.
  • Page 33: Retningslinjer Vedrørende Brugen

    - Retningslinjer vedrørende brugen Denne indsats APLW 630 kan bruges til lungeautomater, der kan gen- behandles maskinelt i en Miele-rengørings- og desinfektionsmaskine. Følg også brugsanvisningen til rengørings- og desinfektionsmaskinen og oplysningerne fra producenterne af det medicinske udstyr. Indsatsen APLW 630 kan bruges sammen med følgende: Rengøringsmaskine...
  • Page 34: Medfølgende Udstyr

    Emballagen bør derfor afleveres på nærmeste gen- brugsstation/opsamlingssted. Ekstra tilbehør Yderligere tilbehør kan købes ved henvendelse til Miele, fx: - APLW 873, tags i 6 farver - APLW 892, adapter til montering af lungeautomater med gevindfor- bindelse M45 x 3 iht. EN 148-3 - APLW 893, adapter til montering af lungeautomater med specielle ®...
  • Page 35: Råd Om Sikkerhed Og Advarsler

    Mieles tilbehørsprogram fremgår af brugsanvisningerne til tilbehøret eller kan afstemmes med Miele. Enhver anden anvendelse, ombygning og ændring må ikke finde sted. Inden første brug skal der for nye indsatser udføres en grundrengø- ...
  • Page 36: Anvendelsesteknik

    - Anvendelsesteknik Indsatsen APLW 630 til genbehandling af lungeautomater skal forsy- nes med overtryk til genbehandlingen. Overtrykket sørger for, at der ved korrekt påsætning ikke trænger vand ind i lungeautomaterne under genbehandlingen.  Risiko for infektion Trykluften skal min. svare til kvaliteten af indåndingsluft.
  • Page 37: Utensilierne Placeres

    da - Anvendelsesteknik Utensilierne placeres Indsats forberedes Stil indsatsen på bordet, så den står stabilt.  Symbolbillede Træk kurven til smådele ud af indsatsen ved hjælp af grebet a.  Låsemekanismen b giver haptisk feedback. Dette sikrer, at kurven til smådele er sat helt ind.
  • Page 38: Anbringelse Af Lungeautomaterne

    da - Anvendelsesteknik Anbringelse af lun- Holderne er velegnede til lungeautomater med en ESA-stikforbindel- geautomaterne se i henhold til DIN 58600 eller RD 40 rundgevindforbindelse i hen- hold til DIN EN 148-1. Der kræves forskellige adaptere til lungeautomater med andre tilslut- ninger, se afsnit "Medfølgende udstyr, ekstratilbehør".
  • Page 39: Fastgørelse Af Slangen

    da - Anvendelsesteknik Symbolbillede Sæt slangens adapterstykke ind i lynkoblingen på indsatsen , indtil  den klikker hørbart på plads. Koblingens manchet trykkes derved opad. Så snart manchetten er klikket tilbage , er slangen fastgjort tryktæt.  Sundhedsrisiko Beskadigede lynkoblinger kan trykke rengøringsvand ind i lungeauto- maten.
  • Page 40: Trykbeholderen Fyldes

    da - Anvendelsesteknik Trykbeholderen  Risiko for skader på grund af trykluft. fyldes Brugeren kan blive udsat for fare på grund af trykluftstrålen. Brugerne skal instrueres i håndtering af trykluftsystemet på opstil- lingsstedet. Trykluftbeholderen er beregnet til et overtryk på op til 600 kPa. ...
  • Page 41: Indsats Anbringes I En Modul/Vogn/Kurv

    Kombination af ALPW 630 og APLW 631 er ikke mulig i underkurv APLW 152. Eksempel på fyld- ning E 975/2 Symbolbillede E 975/2 med 3 x APLW 630 til røgdykkermasker og 3 x APLW 631 til lungeautomater Efter rengøringen  Sundhedsrisiko Hvis lungeautomaterne forsynes med for lavt overtryk under genbe- handlingen, eller hvis slangerne har løsnet sig fra lynkoblingerne, kan...
  • Page 42 da - Anvendelsesteknik  Risiko for at komme til skade. Ved løsning af lynkoblingerne kan den udstrømmende trykluft få slangen til at hvirvle ukontrolleret rundt. Adapterstykket for enden af slangen kan forårsage skader. Hold adapterstykket fast, så det ikke hvirvles rundt af den udstrøm- mende trykluft.
  • Page 43: Rengøring Og Vedligeholdelse

    da - Rengøring og vedligeholdelse Rutinekontrol  Sundhedsrisiko Beskadigede tætninger i lynkoblingerne kan tvinge rengøringsvand og partikler ind i lungeautomaten. Dette vil hindre lungeautomatens funktion. Få lynkoblingen med beskadigede tætninger udskiftet med en origi- nal reservedel. For at sikre indsatsens funktion skal tætningerne og trykbeholdertæt- heden kontrolleres regelmæssigt.
  • Page 44: Kondensvand I Trykbeholderen

    Kondensvand i trykbeholderen Luftfugtighed i trykluften kan føre til dannelse af kondensvand i indsat- sens APLW 630 trykbeholder. Trykluft af åndedrætsluftkvalitet er nor- malt tilstrækkeligt affugtet til, at der ikke kan opstå nævneværdig kon- densdannelse i trykbeholderen. Hvis der alligevel er dannet kondens- vand i trykbeholderen, skal trykbeholderen tømmes.
  • Page 45 en - Contents Notes about these instructions ....................46 Symbols and conventions used in this document..............46 Definition of terms ........................46 Appropriate use ..........................47 Queries and technical problems ....................47 Items supplied ..........................48 Load carriers........................... 48 Disposal of the packing material ................... 48 Optional accessories........................
  • Page 46: Notes About These Instructions

    en - Notes about these instructions Symbols and conventions used in this document Warnings  Warnings contain information which is important for safety. This alerts you to the potential danger of injury to people or damage to property. Read these warning notes carefully and observe the procedural in- structions and codes of practice they describe.
  • Page 47: Appropriate Use

    Miele washer-disinfector. Follow the operating instructions for your washer-disinfector as well as the instructions of the air regulators manufacturer on how to reprocess their items by machine. The APLW 630 insert can be used together with the following load carriers: Cleaning machine Load carrier APLW 107 upper basket...
  • Page 48: Items Supplied

    Optional The following and other accessories are available to order from Miele: accessories - APLW 873, hangers in 6 colours - APLW 892, adapter for holding air regulators with M45 x 3 threaded connection according to EN 148-3...
  • Page 49: Warnings And Safety Notes

     the operating instructions. Applications that go beyond those listed and use of the inserts with additional components from the Miele range of components are described in the operating instructions of the components or are to be agreed with Miele.
  • Page 50: Areas Of Application

    - Areas of application The APLW 630 insert for reprocessing air regulators must be supplied with pressure for reprocessing. The pressure ensures that wash water cannot enter the air regulators during reprocessing, assuming the cor- rect adapters are used.
  • Page 51: Preparing The Load

    en - Areas of application Preparing the load Preparing the in- Place the insert on the worktop and ensure that it is securely posi-  sert tioned. Legend Pull the small parts basket out of the insert using the handle a. ...
  • Page 52: Inserting Air Regulators

    en - Areas of application Note the colour-coding for the small parts basket compartment to place the air regulator in the holder with the same colour. Inserting air regu- The holders are suitable for air regulators with an ESA plug connector lators to DIN 58600 or an RD 40 round threaded connection to DIN EN 148-1.
  • Page 53: Securing The Hose

    en - Areas of application Legend Insert the hose adapter into the quick-release coupling on the insert   until it engages with an audible click. The collar on the coupling is pushed diagonally upwards in the pro- cess. As soon as the collar has snapped back , the hose is pressure-tight. ...
  • Page 54: Filling The Pressure Chamber

    en - Areas of application Sliding the small parts basket into the insert  The retainer of the small parts basket engages in the locking mechan- ism of the insert. Filling the pres-  Risk of injury caused by compressed air. sure chamber The jet of compressed air could be dangerous for the user.
  • Page 55: Placing The Insert In The Load Carrier

    en - Areas of application The compressed air indicator can fog up from the inside. This is not an indication that the pressure chamber is leaking. Carry out regular routine checks in order to check that the pressure chamber is airtight. ...
  • Page 56 en - Areas of application If the compressed air indicator is showing insufficient pressure or if the hoses have disconnected from the quick-release couplings, the air regulators must be rinsed and dried internally in line with the manu- facturer’s instructions before being used again. ...
  • Page 57: Maintenance

    en - Maintenance Routine check  Danger to health Damaged seals in the quick-release couplings can force wash water and particles into the air regulator. This prevents the air regulator from working properly. Have the quick-release coupling with damaged seals replaced with an original spare part.
  • Page 58: Condensation Water In The Pressure Chamber

    Condensation water in the pressure chamber Humidity in the compressed air can cause condensation water to form in the pressure chamber of the APLW 630 insert. Compressed air that is of breathing air quality is usually sufficiently dehumidified to ensure that no significant condensation water forms in the pressure chamber.
  • Page 59 es - Contenido Indicaciones para las instrucciones..................60 Resaltado en el texto ........................60 Definición de términos ......................... 60 Aplicación adecuada ........................61 Preguntas y problemas técnicos ....................61 Volumen de suministro ....................... 62 Bandeja de carga ........................... 62 Eliminación del embalaje de transporte ................62 Accesorios especiales ......................
  • Page 60: Indicaciones Para Las Instrucciones

    es - Indicaciones para las instrucciones Resaltado en el texto Advertencias  Las advertencias contienen información concerniente a la segu- ridad. Advierten sobre posibles daños personales y materiales. Lea las advertencias detenidamente y cumpla los requisitos de ma- nejo indicados y las normas de procedimiento. Indicaciones Las indicaciones contienen información que debe tenerse especialmente en cuenta.
  • Page 61: Aplicación Adecuada

    - Aplicación adecuada Con la ayuda de este complemento APLW 630 es posible preparar los respiradores aptos para la preparación a máquina en una lavadora de- sinfectadora de Miele. Para ello también se deben tener en cuenta las instrucciones de manejo de la lavadora desinfectadora, así como la in- formación del fabricante de respiradores.
  • Page 62: Volumen De Suministro

    Por tanto, di- chos materiales no deberán tirarse a la basura, sino entregarse en un punto de recogida específica. Accesorios Los siguientes accesorios se pueden adquirir opcionalmente en Miele, especiales p. ej.: - APLW 873, colgante en 6 colores - APLW 892, adaptador para el alojamiento de respiradores con cone-...
  • Page 63: Advertencias E Indicaciones De Seguridad

    Las aplicaciones distintas, así como el uso de los complementos con otros componentes del programa de accesorios de Miele se describen en las instrucciones de manejo de los acceso- rios o se deben acordar con Miele. Está prohibido cualquier otro uso, reconversión o modificación.
  • Page 64: Técnica De Aplicación

    - Técnica de aplicación Se debe suministrar sobrepresión al complemento APLW 630 para la preparación de respiradores. La sobrepresión se encarga de que no penetre agua de lavado en los respiradores cuando la adaptación du- rante la preparación es correcta.
  • Page 65: Disposición De La Vajilla

    es - Técnica de aplicación Disposición de la vajilla Preparación del Sitúe el complemento de forma que esté estable sobre la encimera.  complemento Imagen simbólica Extraiga el cesto para objetos pequeños del complemento utilizando  el tirador a. El mecanismo de bloqueo b proporciona retroalimentación táctil. De este modo se garantiza que el cesto para objetos pequeños quede totalmente introducido.
  • Page 66: Colocación De Los Respiradores

    es - Técnica de aplicación Preste atención a la marca de color del compartimento en el cesto para objetos pequeños para colocar el respirador en el alojamiento del mismo color. Colocación de los Los alojamientos son adecuados para respiradores con conexión en- respiradores chufable ESA según DIN 58600 o conexión de rosca redonda RD 40 según DIN EN 148–1.
  • Page 67: Sujeción De La Manguera

    es - Técnica de aplicación Imagen simbólica Introduzca la pieza adaptadora de la manguera en el acoplamiento  rápido del complemento  hasta que encaje con un clic evidente. El manguito del acoplamiento se deberá presionar diagonalmente ha- cia arriba. En cuanto el manguito retroceda , la manguera habrá...
  • Page 68: Llenado De La Cámara De Presión

    es - Técnica de aplicación Equipamiento Monte las demás posiciones del complemento de la misma manera.  completo del com- Deslice el cesto para objetos pequeños en el complemento  plemento El cierre de seguridad del cesto para objetos pequeños encaja en el mecanismo de bloqueo del complemento.
  • Page 69: Colocación Del Complemento En El Carro

    es - Técnica de aplicación Si el indicador rojo no sobresale, la presión es insuficiente.  Si el indicador del aire de presión rojo sobresale, la sobrepresión es su- ficiente. El indicador del aire de presión puede empañarse desde el interior. Esto no indica que el contenedor presurizado tenga fugas.
  • Page 70 es - Técnica de aplicación Retirar el complemento del carro de la lavadora desinfectadora.  Comprobar si las mangueras de presión media se han soltado de los  acoplamientos rápidos y si el indicador del aire de presión indica que todavía hay suficiente sobrepresión en la cámara de presión. Si los respiradores se hubieran soltado de los acoplamientos rápidos o si la cámara de presión tuviera una sobrepresión demasiado escasa, se deberá...
  • Page 71: Medidas De Mantenimiento

    es - Medidas de mantenimiento Comprobación rutinaria  Existe un riesgo para la salud Si las juntas de los acoplamientos rápidos están dañadas, se podría forzar la entrada de agua de lavado y de partículas en el respirador. Esto dificultará el funcionamiento del respirador. Sustituir el acoplamiento rápido con juntas dañadas por una pieza de repuesto original.
  • Page 72: Agua Condensada En La Cámara De Presión

    La humedad del aire en el aire comprimido puede provocar la forma- ción de agua condensada en la cámara de presión del complemento APLW 630. Por lo general, el aire comprimido respirable está lo sufi- cientemente deshumidificado para no formar una condensación signi- ficativa en la cámara de presión.
  • Page 73 fi - Sisältö Ohjeita käyttöohjeen lukemiseen..................... 74 Tekstin korostukset ........................74 Käsitteiden määrittely........................74 Määräystenmukainen käyttö ..................... 75 Kysymykset ja tekniset ongelmat ....................75 Vakiovarusteet ..........................76 Koneen täytössä käytettävät varusteet ..................76 Kuljetuspakkauksen uusiokäyttö ................... 76 Erikseen ostettavat lisävarusteet ................... 76 Tärkeitä...
  • Page 74: Ohjeita Käyttöohjeen Lukemiseen

    fi - Ohjeita käyttöohjeen lukemiseen Tekstin korostukset Varoitukset  Varoitukset sisältävät turvallisuuteen liittyviä ohjeita. Ne varoitta- vat mahdollisista henkilö- tai esinevahingoista. Lue nämä varoitukset huolellisesti ja noudata varoituksessa annet- tuja toimintaohjeita ja kehotuksia. Ohjeet Ohjeet sisältävät tietoja, jotka on syytä ottaa erityisesti huomioon. Lisätiedot ja huo- Lisätiedot ja huomautukset on merkitty tekstiin ohuella kehyksellä.
  • Page 75: Määräystenmukainen Käyttö

    - Määräystenmukainen käyttö Tämän teline APLW 630 soveltuu uudelleenkäytettävien regulaatto- rien käsittelyyn Mielen pesu- ja desinfiointikoneessa. Noudata myös pesu- ja desinfiointikoneen käyttöohjetta sekä käsiteltävien hengitys- suojaintuotteiden valmistajien ohjeita. Telinettä APLW 630 voidaan käyttää yhdessä seuraavien kuormaus- alustojen kanssa: Kone Kuormausalusta Yläkori APLW 107 PLW 7111 Safety...
  • Page 76: Vakiovarusteet

    Kun palautat pakkausmateriaalit kiertoon, säästät raaka-aineita ja vä- hennät syntyvien jätteiden Määrää. Miele Kauppiaasi huolehtii yleensä kuljetuspakkauksen talteenotosta. Voit myös itse palauttaa materiaalit kierrätykseen. Erikseen ostetta- Mieleltä voi tilata erikseen ostettavia lisävarusteita: vat lisävarusteet...
  • Page 77: Tärkeitä Turvallisuusohjeita

    fi - Tärkeitä turvallisuusohjeita Lue tämä käyttöohje huolellisesti ennen kuin alat käyttää näitä teli- neitä. Säilytä tämä käyttöohje huolellisesti!  Lue ehdottomasti myös pesu- ja desinfiointikoneen käyttöohje – erityisesti kohta “Tärkeitä turvallisuusohjeita”. Näitä telineitä saa käyttää vain tässä käyttöohjeessa mainittuihin ...
  • Page 78: Käyttötekniikkaa

    - Käyttötekniikkaa Teline APLW 630 on regulaattorien käsittelyä varten liitettävä paineil- maan. Paineilma huolehtii siitä, ettei regulaattorien sisään pääse pesu- liuosta käsittelyn aikana.  Tartuntavaara Paineilman on oltava vähintään hengitysilmalaatuista. Noudata kansallisia ja paikallisia paineilmaa koskevia määräyksiä.  Paineilman aiheuttama loukkaantumisvaara Tätä...
  • Page 79: Välineiden Asetteluohjeita

    fi - Käyttötekniikkaa Välineiden asetteluohjeita Telineen Aseta teline tukevasti työtasolle.  esivalmistelu Symbolikuva Vedä pientavarakori kahvasta a ulos telineestä.  Lukitsimen b tehtävänä on varmistaa, että pientavarakori on kunnolla paikallaan. Se napsahtaa, kun pientavarakori työnnetään paikalleen perille asti. Älä vedä lukitsimesta, se voi rikkoutua. Aseta pientavarakori telineen viereen.
  • Page 80: Regulaattorin Asettaminen Telineeseen

    fi - Käyttötekniikkaa Regulaattorin Pidikkeet sopivat DIN 58600:n mukaisilla ESA-pistoliitännöillä tai asettaminen teli- DIN EN 148-1:n mukaisilla RD 40 -kierreliitännöillä varustetuille re- neeseen gulaattoreille. Jos regulaattorissa on muunlainen liitäntä, tarvitaan sopiva sovitin, ks. kappale Vakiovarusteet – Erikseen ostettavat lisävarusteet. Käytä pidikettä, joka olet merkinnyt samalla värillä kuin lokeron, jo- ...
  • Page 81: Letkun Kiinnitys

    fi - Käyttötekniikkaa Symbolikuva Työnnä letkun sovitekappale telineen  pikaliitäntään niin, että se  napsahtaa kuuluvasti paikalleen. Liitännän mansetti painuu tällöin viistosti ylöspäin. Kun mansetti ponnahtaa takaisin , se lukitsee letkun ilmatiiviisti pai- kalleen.  Terveysvaara Jos pikaliitäntöjen tiivisteet ovat vaurioituneet, regulaattoreihin voi päästä...
  • Page 82: Painesäiliön Täyttö

    fi - Käyttötekniikkaa Painesäiliön täyttö  Paineilman aiheuttama loukkaantumisvaara. Paineilmasuihku aiheuttaa vaaraa käyttäjälle. Käyttäjän on saatava koulutusta rakennuskohtaisen paineilmajärjes- telmän käyttöön. Painesäiliö on suunniteltu enintään 600 kPa ylipaineelle.  Liian korkea paine vaurioittaa regulaattoreita. Painesäiliöön johdettavan paineilman ylipaine saa olla enintään 600 kPa.
  • Page 83: Telineen Asettaminen Kuormausalustaan

    fi - Käyttötekniikkaa  Terveysvaara Jos painesäiliön pikaliittimen ja regulaattorin letkun välinen liitäntä ei ole täysin tiivis, paine voi ajan mittaan laskea. Jos paine laskee liian paljon, regulaattoreihin voi päästä pesuliuosta ja hiukkasia, jotka estävät niiden toiminnan. Liitä painesäiliö siksi paineilmaan vasta juuri ennen ohjelman käyn- nistämistä.
  • Page 84 fi - Käyttötekniikkaa  Loukkaantumisvaara. Pikaliitäntöjä avattaessa letku voi paineilman vaikutuksesta tehdä äkillisiä liikkeitä. Letkun päässä oleva sovitekappale voi tällöin ai- heuttaa vammoja. Pidä siksi kiinni letkun sovitekappaleesta, jottei se pääse pyörimään ympäriinsä paineilman vaikutuksesta. Irrota letkut pikaliitännöistä vetämällä liitäntöjen mansetteja taakse- ...
  • Page 85: Huoltotoimet

    fi - Huoltotoimet Rutiinitarkastus  Terveysvaara Jos pikaliitäntöjen tiivisteet ovat vaurioituneet, regulaattoreihin voi päästä pesuliuosta ja hiukkasia. Tämä estää regulaattorien toimin- nan. Anna huollon vaihtaa pikaliitännän tilalle alkuperäinen varaosa, jos sen tiiviste on vaurioitunut. Tarkasta teline ja sen tiivisteet ja paineilmatiiviys säännöllisesti varmis- taaksesi sen moitteettoman toiminnan.
  • Page 86: Painesäiliöön On Tiivistynyt Vettä

    - Huoltotoimet Painesäiliöön on tiivistynyt vettä Paineilman sisältämä kosteus saattaa aiheuttaa veden tiivistymistä te- lineen APLW 630 painesäiliöön. Hengitysilmalaatuisesta paineilmasta kosteutta on yleensä poistettu riittävästi, jotta se ei aiheuta merkittä- vää veden tiivistymistä painesäiliöön. Jos painesäiliöön kuitenkin on tii- vistynyt vettä, se on tyhjennettävä.
  • Page 87 fr - Table des matières Remarques ............................ 88 Surlignés dans le texte........................88 Définition ............................88 Utilisation conforme........................89 Questions et problèmes techniques ..................89 Accessoires fournis ........................90 Complément ..........................90 Elimination des emballages de transport................90 Accessoires en option......................90 Consignes de sécurité...
  • Page 88: Remarques

    fr - Remarques Surlignés dans le texte Avertissements  Les avertissements contiennent des informations relatives à la sécurité. Ils avertissent qu'il y a risque de dommages corporels ou matériels. Lisez attentivement ces avertissements et respectez les consignes de manipulation qu'ils contiennent. Remarques Vous trouverez ici des informations à...
  • Page 89: Utilisation Conforme

    - Utilisation conforme Ce complément APLW 630 permet de traiter en machine les appa- reils respiratoires réutilisables dans un laveur-désinfecteur Miele. Veuillez respecter les consignes mentionnées au mode d'emploi du laveur-désinfecteur ainsi que les informations communiquées par le fabricant des appareils respiratoires.
  • Page 90: Accessoires Fournis

    à réduire le volume des déchets. Votre revendeur reprend vos emballages. Accessoires en Les accessoires Miele suivants sont disponibles en option : option - APLW 873, crochets en 6 couleurs - APLW 892, adaptateur pour le logement d'appareils respiratoires avec raccord fileté...
  • Page 91: Consignes De Sécurité Et Mises En Garde

    Toute autre application ou utili- sation des compléments avec d'autres éléments de la gamme d'ac- cessoires Miele est décrite dans le détail dans les modes d'emploi des accessoires ou doivent faire l'objet d'une consultation auprès des experts Miele.
  • Page 92: Technique D'utilisation

    - Technique d'utilisation Le complément APLW 630 doit être alimenté en surpression pour le traitement des appareils respiratoires. La surpression sert à empêcher le bain lessiviel de pénétrer dans les appareils respiratoires pendant le traitement, sous réserve que les raccordements soient corrects.
  • Page 93: Disposer La Charge

    fr - Technique d'utilisation Disposer la charge Préparer le complément Posez le complément bien d'aplomb sur le plan de travail.  Illustration Retirez le panier pour petites pièces du complément à l'aide de la  poignée a. Le verrouillage b sert de retour haptique. Cela permet de s'assurer que le panier pour petites pièces est entièrement inséré.
  • Page 94: Installer Un Appareil Respiratoire

    fr - Technique d'utilisation Mémorisez le code couleur du compartiment dans le panier pour pe- tites pièces afin d'insérer l'appareil respiratoire dans le complément de la même couleur. Installer un appa- Les logements sont adaptés aux appareils respiratoires avec un rac- reil respiratoire cord enfichable ESA selon DIN 58600 ou un raccord à...
  • Page 95: Sécuriser Le Tuyau

    fr - Technique d'utilisation Illustration Insérez l'adaptateur du tuyau dans le raccord rapide du complément  , jusqu'à ce qu'on entende qu'il s'enclenche avec un clic. Pendant cette opération, la manchette du raccord est poussée de biais vers le haut. Dès que la manchette remonte, le tuyau est arrêté...
  • Page 96: Remplir Un Réservoir Sous Pression

    fr - Technique d'utilisation Équiper complète- Procédez de la même manière si vous souhaitez traiter d'autres ap-  ment le complé- pareils respiratoires. ment Glissez le panier pour petites pièces dans le complément  L'étrier de sécurité du panier pour petites pièces s'enclenche dans le dispositif de verrouillage du complément.
  • Page 97: Placer Le Complément Dans Le Support De Charge

    fr - Technique d'utilisation Mettez le récipient sous pression en surpression jusqu'à ce que l'in-  dicateur rouge de l'indicateur de pression dépasse. Si la tige rouge ne dépasse pas, c'est que la surpression est insuffi- sante.  Si la tige rouge dépasse, c'est que la surpression est suffisante. L'indicateur d'air comprimé...
  • Page 98: Après Le Traitement

    fr - Technique d'utilisation Après le traitement  Risque pour la santé ! Si les détendeurs sont mis en surpression insuffisante pendant le traitement ou si les tuyaux se sont détachés des raccords rapides, le bain lessiviel et les particules peuvent pénétrer à l'intérieur des appareils respiratoires.
  • Page 99: Entretien

    fr - Entretien Contrôle de routine  Risque pour la santé ! Des joints endommagés dans les raccords rapides peuvent pousser le bain lessiviel et les particules dans l'appareil respiratoire. Cela entrave le fonctionnement de l'appareil respiratoire. Faites remplacer le raccord rapide dont les joints sont endommagés par une pièce de rechange d'origine.
  • Page 100: Eau De Condensation Dans La Chambre Sous Pression

    Eau de condensation dans la chambre sous pression L’humidité de l’air comprimé peut entraîner la formation d’air compri- mé dans la chambre de pression du complément APLW 630. L’air comprimé de qualité respirable est généralement suffisamment déshumidifié de sorte la formation d’eau de condensation dans la chambre de pression reste négligeable.
  • Page 101 hu - Tartalom Útmutatások a leíráshoz......................102 Kiemelések a szövegben ......................102 A kifejezések meghatározása....................... 102 Rendeltetésszerű használat....................... 103 Kérdések és műszaki problémák ....................103 Szállítási csomag.......................... 104 Eszköztartó kocsi ........................... 104 A csomagolóanyag megsemmisítése ................... 104 Utólag vásárolható tartozékok ....................104 Biztonsági utasítások és figyelmeztetések ................
  • Page 102: Útmutatások A Leíráshoz

    hu - Útmutatások a leíráshoz Kiemelések a szövegben Figyelmeztetések  A figyelmeztetések biztonságot érintő információkat tartalmaz- nak. Lehetséges személyi sérülésekre és anyagi károkra figyelmez- tetnek. Gondosan olvassa el a figyelmeztetéseket, és vegye figyelembe az ott megadott cselekvési utasításokat és viselkedési szabályokat. Útmutatások Az útmutatások olyan információkat tartalmaznak, amelyeket külö- nösen figyelembe kell venni.
  • Page 103: Rendeltetésszerű Használat

    - Rendeltetésszerű használat Ennek az APLW 630 betétnek a segítségével a légzőkészülékek Miele tisztító- és fertőtlenítő készülékben előkészíthetők. Ehhez a tisztító- és fertőtlenítő készülék használati útmutatóját, valamint a légzőkészülé- kek gyártójának tájékoztatását is figyelembe kell venni. A(z) APLW 630 betét és a következő eszköztartó kocsikkal együtt használható:...
  • Page 104: Szállítási Csomag

    hu - Szállítási csomag Eszköztartó kocsi - APLW 630 betét, 221 mm magas, 250 mm széles, 541 mm mély A szállítási cso- - Apró alkatrészek kosara, négy részre osztva mag tartalmazza: A csomagolóanyag A csomagolás megóvja a készüléket a szállítási sérülésektől. A csoma- megsemmisítése golóanyagokat környezetvédelmi és hulladékkezelés-technikai szem- pontok alapján választották ki, így azok újrahasznosíthatók.
  • Page 105: Biztonsági Utasítások És Figyelmeztetések

    Miele tartozékkínálatban megtalálható további komponensekkel való használatát a tartozékok használati út- mutatója ismerteti, illetve azokat egyeztetni kell a Miele vállalattal. Semmilyen más használat, átépítés és módosítás nem megengedett. Az első használat előtt az új betéteket mosogatnivaló nélkül alapve- ...
  • Page 106: Alkalmazástechnika

    - Alkalmazástechnika A lélegeztető készülékek előkészítésére szolgáló APLW 630 betétet az előkészítés céljából túlnyomással kell ellátni. A túlnyomás arra szolgál, hogy előkészítés közben helyes beállításnál ne kerülhessen mosóvíz a lélegeztető készülékbe.  Fertőzésveszély A sűrített levegő minőségének legalább a belélegzett levegőének kell megfelelnie.
  • Page 107: A Mosogatnivaló Elrendezése

    hu - Alkalmazástechnika A mosogatnivaló elrendezése Betét előkészítése Helyezze a betétet stabilan a munkafelületre.  Szemléltető ábra A fogantyúnál fogva húzza ki az apró alkatrészek kosarát a a betét-  ből. A reteszelés b dient haptikus visszajelzésként szolgál. Ez biztosítja, hogy az apró...
  • Page 108: Lélegeztető Készülék Behelyezése

    hu - Alkalmazástechnika Jegyezze meg a fiók színjelölését az apró alkatrészek kosárban, hogy a lélegeztető készüléket az ugyanilyen színű tartóba helyezze be. Lélegeztető készü- A tartók a DIN 58600 szerinti ESA-dugaszos csatlakozóval vagy a lék behelyezése DIN EN 148-1 szerinti RD 40 körmenetes csatlakozóval rendelkező lélegeztető...
  • Page 109: Tömlő Biztosítása

    hu - Alkalmazástechnika Szemléltető ábra Dugaszolja a tömlő adapterdarabját a(z)  betét gyorscsatolójába  úgy, hogy az hallható kattanással reteszelődjön. Ezzel ferdén felfelé nyomja a csatlakozó karmantyúját. Amikor a karmantyú visszacsapódik , a tömlő tömítése nyomásálló módon tömítve van.  Egészségkárosodás veszélye Ha a gyorscsatlakozó...
  • Page 110: Betét Teljes Megpakolása

    hu - Alkalmazástechnika Betét teljes meg- A betét többi tartójára ugyanígy tegye fel az eszközöket.  pakolása Tolja az apró alkatrészek kosarát a betétbe  Az apró alkatrészek kosarának biztonsági kengyele bepattan a betét re- teszelésébe. A nyomástartó  Sérülésveszély sűrített levegő miatt. edény feltöltése A sűrített levegő...
  • Page 111: A Betét Behelyezése A Teherhordóba

     se a teherhordóba Helyezze be a betétet a tisztítóautomata teherhordójába.  Betöltés APLW 152 Az APLW 630 és APLW 631 kombinációja nem szerepel az APLW 152 alsó kosárban. Példa töltet E 975/2 Szemléltető ábra E 975/2 3 x APLW 630-cal a gázmaszkokhoz és 3 x APLW 631 léle-...
  • Page 112: Az Előkészítés Után

    hu - Alkalmazástechnika Az előkészítés után  Egészségkárosodás veszélye Ha a lélegeztető készülékek előkészítésére szolgáló betét nyomás- jelzője túl alacsony nyomást mutat, vagy ha a középnyomású tömlők leoldódtak a gyorscsatlakozókról mosóvíz vagy apró részecskék ke- rülhetnek a lélegeztető készülék belsejébe. A mosóvíz egészségre káros tisztító- és fertőtlenítőszereket tartalmazhat.
  • Page 113: Karbantartási Intézkedések

    hu - Karbantartási intézkedések Rutinellenőrzés  Egészségkárosodás veszélye Ha a gyorscsatlakozó tömítései sérültek, a mosóvíz és a részecskék a lélegeztető készülékbe nyomódhatnak. Ez akadályozza a lélegezte- tő készülék működését. Cseréltesse ki a sérült tömítésű gyorscsatlakozót eredeti pótalkat- részre. A betét megfelelő működésének biztosítása érdekében a tömítéseket és a sűrített levegő...
  • Page 114: Kondenzvíz A Nyomástartó Edényben

    - Karbantartási intézkedések Kondenzvíz a nyomástartó edényben A sűrített levegő nedvességtartalma a betét nyomástartó edényében APLW 630 kondenzvíz képződéséhez vezethet. A belélegzett levegő minőségű sűrített levegő általában kellően párátlanított ahhoz, hogy a nyomástartó edényben jelentősebb kondenzvízképződés ne tudjon létrejönni. Ha azonban a nyomástartó edényben mégis kondenzvíz képződött, a nyomástartó...
  • Page 115 it - Indice Alcune indicazioni sulle istruzioni d'uso ................. 116 In rilievo nel testo .......................... 116 Definizione di termini ........................116 Uso previsto ..........................117 Domande e problemi tecnici......................117 Dotazione............................118 Supporto di carico......................... 118 Smaltimento imballaggio ......................118 Accessori su richiesta ......................
  • Page 116: Alcune Indicazioni Sulle Istruzioni D'uso

    it - Alcune indicazioni sulle istruzioni d'uso In rilievo nel testo Avvertenze  Le avvertenze contengono informazioni importanti per la sicurez- za. Mettono in guardia di fronte a possibili danni a persone o cose. Leggere attentamente le avvertenze e osservare le operazioni e le regole di comportamento ivi riportate.
  • Page 117: Uso Previsto

    - Uso previsto Con l'ausilio di questo inserto APLW 630 è possibile trattare regolato- ri d'aria riutilizzabili in una macchina speciale per il lavaggio e la disin- fezione Miele. Tenere presente anche le istruzioni d'uso della macchi- na speciale per il lavaggio e la disinfezione e le informazioni dei pro- duttori dei regolatori d'aria.
  • Page 118: Dotazione

    Accessori su A Miele si possono richiedere altri accessori, ad es.: richiesta - APLW 873, ganci in 6 colori - APLW 892, adattatore per disporre i regolatori d'aria con attacco fi- lettato M45 x 3 secondo EN 148-3...
  • Page 119: Indicazioni Per La Sicurezza E Avvertenze

    Altre applicazioni così come l'utilizzo degli inserti con altri componenti della gamma di accessori Miele sono descritti nelle istruzioni d'uso degli accessori o sono da concordare con Miele. Qualsiasi altro impiego e qualsiasi modifica sono vietati e possono ri- velarsi pericolosi.
  • Page 120: Tecnica D'impiego

    - Tecnica d'impiego L'inserto APLW 630 per il trattamento di regolatori d'aria deve essere alimentato con sovrapressione. La sovrapressione garantisce che, con un adattamento corretto durante il trattamento, non penetri liscivia nei regolatori d'aria.  Pericolo di infezioni L'aria compressa deve essere almeno di qualità respirabile.
  • Page 121: Disporre Il Carico

    it - Tecnica d'impiego Disporre il carico Preparare l'inserto Posizionare l'inserto in modo stabile sulla superficie di lavoro.  Legenda simboli Estrarre il cesto della minuteria dall'inserto utilizzando la maniglia a.  Il meccanismo di blocco b fornisce un feedback aptico. In questo modo si assicura che il cesto della minuteria sia completamente in- serito.
  • Page 122: Inserire I Regolatori D'aria

    it - Tecnica d'impiego Prendere nota del contrassegno colorato dello scomparto nel cesto della minuteria per inserire il regolatore d'aria nel supporto dello stesso colore nell'inserto. Inserire i regolatori I supporti sono adatti ai regolatori d'aria con connessione a innesto d'aria ESA secondo DIN 58600 o con connessione a filettatura tonda RD 40 secondo DIN EN 148-1.
  • Page 123: Fissare Il Tubo

    it - Tecnica d'impiego Legenda simboli Inserire l'adattatore del tubo nell'attacco rapido dell'inserto . fin-  ché non si aggancia con un clic. Il manicotto dell'attacco viene premuto in obliquo verso l'alto. Non appena il manicotto scatta indietro , il tubo flessibile si blocca con tenuta a pressione.
  • Page 124: Riempire Il Contenitore A Pressione

    it - Tecnica d'impiego Il fermo di sicurezza del cesto della minuteria si innesta nel meccani- smo di blocco dell'inserto. Riempire il conte-  Pericolo di lesioni a causa dell'aria compressa. nitore a pressione A causa del getto di aria compressa vi possono essere pericoli per l'utente.
  • Page 125: Posizionare L'inserto Nel Supporto Di Carico

    it - Tecnica d'impiego Se non sporge, la pressione presente è poca.  Se l'indicatore rosso dell'aria compressa sporge, è presente una so- vrappressione sufficiente. L'indicatore dell'aria compressa può appannarsi dall'interno. Ciò non indica che il contenitore a pressione non è ermetico. Eseguire regolari controlli di routine per verificare la tenuta dell'aria compressa del serbatoio a pressione.
  • Page 126 it - Tecnica d'impiego Togliere l'inserto dal supporto di carico della macchina.  Controllare se i tubi flessibili si sono staccati dagli accoppiamenti ra-  pidi e se l'indicatore aria compressa indica ancora sovrappressione sufficiente nella camera a pressione. Se l'indicatore aria compressa indica una sovrappressione insufficien- te o se i tubi flessibili si sono staccati dagli accoppiamenti rapidi, pri- ma del successivo utilizzo i regolatori d'aria devono essere risciacquati e asciugati internamente secondo le indicazioni dei produttori.
  • Page 127: Manutenzione Periodica

    it - Manutenzione periodica Test di routine  Pericolo per la salute Se le guarnizioni degli attacchi rapidi sono danneggiate, può acca- dere che liscivia e particelle penetrino nei regolatori d'aria. Ciò com- prometterebbe il funzionamento dei regolatori d'aria. Sostituire l'attacco rapido con guarnizione danneggiata con un pez- zo originale.
  • Page 128: Rimuovere La Condensa Nel Contenitore A Pressione

    Rimuovere la condensa nel contenitore a pressione L'umidità dell'aria compressa può causare la formazione di condensa nel contenitore a pressione dell'inserto APLW 630. L'aria compressa in qualità respirabile è in genere sufficientemente deumidificata, così da poter evitare una formazione significativa di condensa nel conteni- tore a pressione.
  • Page 129 nl - Inhoud Inleiding............................130 Markeringen in de tekst ........................ 130 Begripsdefinitie..........................130 Verantwoord gebruik ........................131 Vragen en technische problemen ....................131 Bijgeleverd............................. 132 Beladingssysteem ......................... 132 Het verpakkingsmateriaal ....................... 132 Bij te bestellen accessoires..................... 132 Veiligheidstips en waarschuwingen..................133 Gebruik............................
  • Page 130: Inleiding

    nl - Inleiding Markeringen in de tekst Waarschuwingen  Waarschuwingen bevatten informatie over de veiligheid. U wordt gewaarschuwd voor mogelijk persoonlijk letsel en materiële schade. Lees de waarschuwingen zorgvuldig door en houd u aan de betref- fende instructies en gedragsregels. Aanwijzingen Aanwijzingen bevatten informatie waarop in het bijzonder moet worden gelet.
  • Page 131: Verantwoord Gebruik

    Hierbij moet ook de gebruiksaanwijzing van het reinigings- en desinfectieapparaat in acht worden genomen, als- mede de informatie van de fabrikant van de ademluchttoestellen. De inzet APLW 630 kan samen met de volgende beladingssystemen worden gebruikt: Reinigingsautomaat Beladingssysteem Bovenrek APLW 107...
  • Page 132: Bijgeleverd

    Uw leverancier neemt de verpakking over het algemeen terug. Bij te bestellen ac- Meer accessoires zijn bij Miele verkrijgbaar (optioneel): cessoires - APLW 873, hanger in 6 kleuren - APLW 892, adapter voor het plaatsen van ademluchttoestellen met M45 x 3 schroefdraadaansluiting volgens EN 148-3...
  • Page 133: Veiligheidstips En Waarschuwingen

     aanwijzing genoemde toepassingen. Andere toepassingen, alsmede het gebruik van de inzetten in combinatie met andere componenten uit het Miele Service accessoireprogramma zijn beschreven in de ge- bruiksaanwijzingen van de accessoires. Neem zo nodig contact op met Miele Service. Andere toepassingen, aanpassingen en wijzigingen zijn niet toege- staan.
  • Page 134: Gebruik

    - Gebruik De inzet APLW 630 voor de behandeling van ademluchttoestellen moet voor de behandeling van overdruk voorzien worden. De overdruk zorgt ervoor dat bij correcte adaptatie tijdens de behandeling geen spoelwater in de ademluchttoestellen kan komen.  Infectiegevaar De perslucht moet minimaal overeenkomen met de kwaliteit van ademlucht.
  • Page 135: Spoelgoed Inruimen

    nl - Gebruik Spoelgoed inruimen Inzet voorbereiden Plaats de inzet stevig op het werkblad.  Symboolafbeelding Trek het rek voor klein spoelgoed met behulp van de greep a uit de  inzet. De vergrendeling b geeft haptische feedback. Daarmee wordt gega- randeerd dat het rek voor klein spoelgoed volledig wordt geplaatst.
  • Page 136: Ademluchttoestellen Plaatsen

    nl - Gebruik Noteer de kleurmarkering van het vak in het rek voor klein spoelgoed om het ademluchttoestel in de houder met dezelfde kleur te zetten. Ademluchttoestel- De houders zijn geschikt voor ademluchttoestellen met een ESA- len plaatsen stekkeraansluiting volgens DIN 58600 of RD 40 ronde schroef- draadaansluiting volgens DIN EN 148-1.
  • Page 137: Slang Borgen

    nl - Gebruik Symboolafbeelding Steek het adapterstuk van de slang in de snelkoppeling van de inzet   tot het met een duidelijke klik vastklikt. De manchet van de koppeling wordt daarbij schuin naar boven ge- duwd. Zodra de manchet terugspringt , is de slang drukdicht vergrendeld. ...
  • Page 138: Drukreservoir Vullen

    nl - Gebruik Schuif het rek voor klein spoelgoed in de inzet  De veiligheidspal van het rek voor klein spoelgoed klikt in het vergren- delingsmechanisme van de inzet vast. Drukreservoir  Gevaar voor verwondingen door perslucht. vullen De persluchtstraal is gevaarlijk voor de gebruiker. De gebruikers moeten getraind zijn in de omgang met het pers- luchtsysteem ter plaatse.
  • Page 139: Inzet In Beladingssysteem Plaatsen

    nl - Gebruik De persluchtindicator kan aan de binnenkant beslaan. Dit is geen aanwijzing dat het drukreservoir lekt. Voer regelmatig routinecontroles uit om de persluchtdichtheid van het drukreservoir te controleren.  Risico voor de gezondheid Wanneer de verbinding tussen de snelkoppelingen van het drukre- servoir en de slangen van het ademluchttoestel niet helemaal dicht is, wordt na verloop van tijd druk afgebouwd.
  • Page 140 nl - Gebruik Als de persluchtindicator te weinig overdruk aangeeft of de slangen van de snelkoppelingen zijn losgeraakt, moeten de ademluchttoestel- len voor verder gebruik volgens de specificaties van de fabrikanten van binnen worden gespoeld en gedroogd.  Gevaar voor verwondingen. Als de snelkoppelingen losraken, kan de ontsnappende perslucht ongecontroleerd rond de slang wervelen.
  • Page 141: Onderhoudsmaatregelen

    nl - Onderhoudsmaatregelen Routinecontrole  Risico voor de gezondheid Door beschadigde dichtingen in de snelkoppelingen kunnen spoel- water en deeltjes in het ademluchttoestel worden gedrukt. Dat ver- hindert de werking van het ademluchttoestel. Laat de snelkoppeling met beschadigde dichtingen vervangen door een origineel reserveonderdeel.
  • Page 142: Condenswater In Het Drukreservoir

    Condenswater in het drukreservoir Luchtvochtigheid in de perslucht kan er in het drukreservoir van de in- zet APLW 630 toe leiden dat er condenswater wordt gevormd. De perslucht in ademluchtkwaliteit is over het algemeen voldoende ont- vocht, zodat het niet tot een noemenswaardige vorming van con- denswater kan komen.
  • Page 143 no - Innhold Henvisninger til veiledningen ....................144 Markeringer i teksten ........................144 Begrepsdefinisjon.......................... 144 Forskriftsmessig bruk........................145 Spørsmål og tekniske problemer ....................145 Standardlevering .......................... 146 Vogner/moduler o.l........................146 Retur og gjenvinning av transportemballasjen ..............146 Ekstrautstyr..........................146 Sikkerhetsregler og advarsler....................147 Anvendelsesteknikk ........................
  • Page 144: Henvisninger Til Veiledningen

    no - Henvisninger til veiledningen Markeringer i teksten Advarsler  Advarsler inneholder sikkerhetsrelevant informasjon. De advarer mot mulige skader på personer og materiell. Les advarslene nøye og følg anbefalingene for hva du skal gjøre og hvordan du skal forholde deg. Henvisninger Henvisningene inneholder informasjon som du må...
  • Page 145: Forskriftsmessig Bruk

    - Forskriftsmessig bruk Ved hjelp av denne innsatsen APLW 630 kan lungeautomatene, som er egnet for maskinell klargjøring, rengjøres i en Miele rengjørings- og desinfeksjonsautomat. Følg bruksanvisningen til rengjørings- og desinfeksjonsautomaten og informasjonen fra produsenten av lunge- automatene. Innsatsen APLW 630 kan brukes sammen med følgende vogner, kur- ver, innsatser o.l.:...
  • Page 146: Standardlevering

    Tilbakeføringen av emballasjen til materialkretsløpet sparer råstoff og bidrar til mindre avfall. Forhandleren tar vanligvis emballasjen i retur. Ekstrautstyr Følgende tilbehør kan etter ønske kjøpes hos Miele, f.eks.: - APLW 873, merkelapper i 6 farger - APLW 892, adapter for plassering av lungeautomater med M45 x 3 gjengetilkobling i henhold til EN 148-3...
  • Page 147: Sikkerhetsregler Og Advarsler

    Mieles tilbehørsprogram, er beskrevet i bruksanvisningene til tilbehørsdelene eller så må de avklares med Miele. Enhver annen bruk, ombygginger og endringer er ikke tillatt. Før de brukes for første gang, må det foretas en grunnrengjøring av ...
  • Page 148: Anvendelsesteknikk

    - Anvendelsesteknikk Innsats APLW 630 til klargjøring av lungeautomater må forsynes med overtrykk til klargjøringen. Overtrykket sørger for at det ikke trenger vaskevann inn i lungeautomatene under rengjøringen når de er korrekt påsatt.  Infeksjonsfare Trykkluften må minimum tilsvare kvaliteten på innåndingsluften.
  • Page 149: Plassering Av Utensilene

    no - Anvendelsesteknikk Plassering av utensilene Gjøre klar innsat- Sett innsatsen slik at den står støtt på benkeplaten.  Symbolbilde Trekk kurven til smådeler ut av innsatsen ved hjelp av håndtaket a.  Låsemekanismen b gir en følbar tilbakemelding. Dermed kan du være sikker på...
  • Page 150: Bruke Adapteren

    no - Anvendelsesteknikk Sette inn lunge- Holderne er egnet for lungeautomater med ESA-pluggkobling i hen- automater hold til DIN 58600 eller rundgjenget tilkobling RD 40 i henhold til DIN EN 148-1. For lungeautomater med andre tilkoblinger kreves det ulike adaptere, se kapittelet «Standardlevering, tilbehør som kan kjøpes». Velg holderen med den samme fargemarkeringen som det er på...
  • Page 151: Sikre Slangen

    no - Anvendelsesteknikk Symbolbilde Sett slangens adapterstykke inn i hurtigkoblingen på innsats  inntil  den smekker på plass med en markant klikkelyd. Koblingens mansjett blir da trykket skrått oppover. Så snart mansjetten klikker tilbake , er slangen festet trykktett. ...
  • Page 152: Fylle Trykkbeholderen

    no - Anvendelsesteknikk Fylle  Fare for å skade seg på trykkluft. trykkbeholderen Trykkluftstrålen kan innebære fare for brukeren. Brukeren må være skolert i håndteringen av trykkluftsystemet på oppstillingsstedet. Trykkbeholderen er beregnet for et overtrykk på inntil 600 kPa.  Skader på lungeautomaten på grunn av overtrykk. Ikke still inn mer enn 600 kPa overtrykk på...
  • Page 153: Sett Innsatsen Inn I Vognen, Kurven, Innsatsen O.l

    no - Anvendelsesteknikk  Helsefare Trykket faller over tid dersom forbindelsen ikke er helt tett mellom trykkbeholderens hurtigkoblinger og lungeautomatenes slanger. Dersom trykket faller for mye kan vaskevann og partikler trenge inn i lungeautomatene og svekke funksjonsevnen deres. Vent derfor med å forsyne trykkbeholderen med overtrykk til like før programstart.
  • Page 154 no - Anvendelsesteknikk  Fare for personskader. Når hurtigkoblingene løsnes, kan trykkluften som slipper ut, få slan- gen til å virvle rundt ukontrollert. Du kan bli skadet av adapterstyk- ket på enden av slangen. Hold fast adapterstykket til slangen, slik at det ikke virvler rundt som følge av trykkluften som slipper ut.
  • Page 155: Forebyggende Vedlikehold

    no - Forebyggende vedlikehold Rutinekontroll  Helsefare Vaskevann og partikler kan bli presset inn i lungeautomatene pga. skadede pakninger i hurtigkoblingene. Dette forhindrer lungeauto- matene fra å fungere slik de skal. Bytt ut hurtigkoblingen med skadede pakninger med en original reservedel.
  • Page 156: Kondensat I Trykkbeholderen

    Kondensat i trykkbeholderen Luftfuktighet i trykkluften kan føre til kondensdannelse i innsatsens trykkbeholder APLW 630. Trykkluft av pusteluftkvalitet er vanligvis til- strekkelig avfuktet, slik at det ikke kan dannes kondensat av betydning i trykkbeholderen. Hvis det imidlertid har dannet seg kondensat i trykkbeholderen, må...
  • Page 157 pl - Spis treści Wskazówki dotyczące instrukcji....................158 Wyróżnienia w tekście ........................158 Definicje pojęć ..........................158 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem.................. 159 Pytania i problemy techniczne ....................159 Zawartość zestawu........................160 Nośnik ładunku ..........................160 Utylizacja opakowania transportowego ................160 Wyposażenie dodatkowe ......................160 Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia................
  • Page 158: Wskazówki Dotyczące Instrukcji

    pl - Wskazówki dotyczące instrukcji Wyróżnienia w tekście Ostrzeżenia  Ostrzeżenia zawierają informacje dotyczące bezpieczeństwa. Ostrzegają one przed możliwymi szkodami rzeczowymi i osobowy- Ostrzeżenia należy uważnie przeczytać i przestrzegać podanych w nich wymagań i zasad dotyczących postępowania. Wskazówki Wskazówki zawierają informacje, na które należy zwrócić szczególną uwagę.
  • Page 159: Użytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    - Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Za pomocą wkładu APLW 630 w automacie myjącym i dezynfekują- cym Miele można przygotowywać Lungenautomaten przeznaczone do przygotowywania maszynowego. W tym celu należy również prze- strzegać instrukcji użytkowania urządzenia myjącego i dezynfekujące- go oraz informacji producenta ładunku (Lungenautomaten). Wkład APLW 630 może zostać zastosowany razem z następującymi nośnikami ładunku:...
  • Page 160: Zawartość Zestawu

    Zwrot opakowań do obiegu materiałowego pozwala na zaoszczędzenie surowców i zmniejsza nagromadzenie odpadów. Wyposażenie do- Dalsze wyposażenie jest opcjonalnie do nabycia w Miele, np.: datkowe - APLW 873, zawieszka w 6 kolorach - APLW 892, adapter do mocowania automatów oddechowych z przyłączem gwintowanym M45 x 3 wg EN 148-3...
  • Page 161: Wskazówki Bezpieczeństwa I Ostrzeżenia

     w tej instrukcji użytkowania. Zastosowania wykraczające poza ten za- kres oraz stosowanie wkładów z kolejnymi komponentami z programu wyposażenia Miele są opisane w instrukcjach użytkowania elementów wyposażenia lub należy je uzgodnić z Miele. Wszelkie inne zastosowania, przebudowy i zmiany są niedozwolone. Przed pierwszym użyciem nowe wkłady bez ładunku muszą zostać...
  • Page 162: Technika Zastosowań

    - Technika zastosowań Wkład APLW 630 do przygotowywania automatów oddechowych musi zostać zaopatrzony do przygotowywania ciśnieniowego. Nadci- śnienie zapewnia, że przy prawidłowej adaptacji podczas przygotowy- wania do automatów oddechowych nie może się dostać kąpiel myją-  Zagrożenie infekcyjne Sprężone powietrze musi mieć przynajmniej jakość powietrza do oddychania.
  • Page 163: Układanie Ładunku

    pl - Technika zastosowań Układanie ładunku Przygotowanie Postawić wkład stabilnie na blacie roboczym.  wkładu Rysunek symboliczny Wyciągnąć kosz na drobne części z wkładu za uchwyt a.  Blokada b służy jako dotykowa informacja zwrotna. Gwarantuje to, że kosz na drobne części jest całkowicie włożony. Należy uważać, aby nie pociągnąć...
  • Page 164: Używanie Adaptera

    pl - Technika zastosowań Wkładanie auto- Uchwyty są odpowiednie dla automatów oddechowych z przyłączem matów oddecho- wtykowym ESA wg DIN 58600 lub przyłączem z gwintem okrągłym wych RD 40 wg DIN EN 148-1. W przypadku automatów oddechowych z innymi przyłączami wyma- gane są różne adaptery, patrz rozdział „Zakres dostawy, akcesoria do- stępne w sprzedaży“.
  • Page 165: Zabezpieczanie Węża

    pl - Technika zastosowań Rysunek symboliczny Włożyć adapter węża do szybkozłącza wkładu , aż się zatrzaśnie  ze słyszalnym kliknięciem. Kołnierz złącza należy przy tym dociskać ukośnie do góry. Gdy tylko kołnierz się cofnie , wąż jest szczelnie zamocowany.  Zagrożenie zdrowia Uszkodzone szybkozłącza mogą...
  • Page 166: Napełnianie Pojemnika Ciśnieniowego

    pl - Technika zastosowań Zatrzask bezpieczeństwa kosza na drobne części zatrzaskuje się w mechanizmie blokującym wkładu. Napełnianie poje-  Niebezpieczeństwo zranień przez sprężone powietrze. mnika Strumień sprężonego powietrza stanowi zagrożenie dla użytkowni- ciśnieniowego Użytkownicy muszą zostać przeszkoleni w obsłudze systemu sprę- żonego powietrza. Pojemnik ciśnieniowy jest przystosowany do ciśnienia do 600 kPa.
  • Page 167: Ustawianie Wkładu W Nośniku Ładunku

    pl - Technika zastosowań Indykator sprężonego powietrza może zaparować od wewnątrz. Nie oznacza to, że zbiornik ciśnieniowy jest nieszczelny. Regularnie przeprowadzać rutynowe kontrole w celu sprawdzenia szczelności zbiornika ciśnieniowego sprężonego powietrza.  Zagrożenie zdrowia Gdy połączenie pomiędzy szybkozłączami pojemnika ciśnieniowego i wężami automatów oddechowych nie jest absolutnie szczelne, z czasem ciśnienie opadnie.
  • Page 168 pl - Technika zastosowań Jeśli indykator sprężonego powietrza wskazuje zbyt małe ciśnienie lub węże odłączyły się od szybkozłączy, przed dalszym użyciem automaty oddechowe muszą zostać przepłukane od środka i wysuszone zgodnie z zaleceniami producenta.  Niebezpieczeństwo zranień. Przy odłączaniu od szybkozłącza ulatniające się sprężone powietrze może spowodować...
  • Page 169: Czynności Serwisowe

    pl - Czynności serwisowe Kontrole rutynowe  Zagrożenie zdrowia Przez uszkodzone uszczelki w szybkozłączach do automatów odde- chowych mogą zostać wtłoczone kąpiel myjąca i cząsteczki. Może to spowodować utrudnienia w działaniu automatu oddechowego. Wymienić szybkozłącze z uszkodzonymi uszczelkami na oryginalną część zamienną. Aby zapewnić prawidłowe działanie wkładu, uszczelki i szczelność sprężonego powietrza należy regularnie kontrolować.
  • Page 170: Kondensacja W Zbiorniku Ciśnieniowym

    - Czynności serwisowe Kondensacja w zbiorniku ciśnieniowym Wilgotność sprężonego powietrza może prowadzić do tworzenia się skroplin w zbiorniku ciśnieniowym wkładu APLW 630. Sprężone po- wietrze o jakości powietrza do oddychania jest zwykle wystarczająco odwilgocone, aby w zbiorniku ciśnieniowym nie tworzyła się znacząca kondensacja. Jeśli jednak w zbiorniku ciśnieniowym utworzyła się kon- densacja, zbiornik ciśnieniowy należy opróżnić.
  • Page 171 pt - Índice Indicações sobre as instruções ....................172 Destaques no texto........................172 Definição de termos........................172 Utilização adequada ........................173 Perguntas e problemas técnicos....................173 Equipamento fornecido ......................174 Suporte de carga ........................... 174 Eliminação da embalagem de transporte ................174 Acessórios especiais........................
  • Page 172: Indicações Sobre As Instruções

    pt - Indicações sobre as instruções Destaques no texto Avisos  Os avisos contêm informações relevantes para a segurança. Alertam para possíveis ferimentos em pessoas e danos materiais. Leia os avisos com atenção e siga as indicações mencionadas so- bre procedimentos e conduta. Indicações As indicações contêm informações que devem ser tidas especial- mente em conta.
  • Page 173: Utilização Adequada

    Com a ajuda deste complemento APLW 630 podem ser processadas válvulas de respiração mecanicamente reprocessáveis numa máquina de lavar e desinfetar da Miele. Para este efeito, devem ser respeitadas também as instruções de utilização da máquina de lavar e desinfetar, bem como as informações dos fabricantes das válvulas de respiração.
  • Page 174: Equipamento Fornecido

    Acessórios Os seguintes e outros acessórios podem ser adquiridos nos serviços especiais Miele, como por ex.: - APLW 873, engate em 6 cores - APLW 892, adaptador para o encaixe de válvulas de respiração com ligação roscada M45 x 3 de acordo com EN 148-3 - APLW 893, adaptador para o encaixe de válvulas de respiração com...
  • Page 175: Indicações De Segurança E Avisos

    As aplicações além das indicadas, assim como a utilização dos complementos com outros componentes da gama de acessórios da Miele estão descritas nas instruções de utilização dos acessórios ou devem ser estabeleci- das em acordo com a Miele.
  • Page 176: Técnica De Aplicação

    - Técnica de aplicação O complemento APLW 630 para reprocessamento de válvulas de res- piração deve ser abastecido com sobrepressão para o reprocessa- mento. A sobrepressão assegura que, com a adaptação correta duran- te o reprocessamento, a água de lavagem não consegue entrar nas válvulas de respiração.
  • Page 177: Arrumação Do Material A Lavar

    pt - Técnica de aplicação Arrumação do material a lavar Preparar comple- Coloque o complemento sobre a superfície de trabalho de um modo  mento estável. Imagem simbólica Puxe o cesto para peças pequenas para fora do complemento utili-  zando a pega a.
  • Page 178: Inserir As Válvulas De Respiração

    pt - Técnica de aplicação Não insira as peças pequenas de forma submersa, p ex., coberturas  de borracha com a curvatura para baixo. Lembre-se da marcação a cores do compartimento no cesto para peças pequenas para colocar as válvulas de respiração no encaixe com a mesma cor.
  • Page 179: Ligar A Mangueira

    pt - Técnica de aplicação Ligar a mangueira Para o abastecimento com ar comprimido da válvula de respiração, a sua mangueira deve ser conectada ao complemento. Imagem simbólica Encaixe o adaptador da mangueira no acoplamento rápido do com-  plemento  até encaixar com um som distinto de clique. A manga do acoplamento é, deste modo, pressionada para cima num ângulo.
  • Page 180: Equipar Totalmente O Complemento

    pt - Técnica de aplicação As mangueiras não seguras podem bloquear os braços de lavagem durante o reprocessamento. O resultado de reprocessamento será prejudicado. Fixe todas as mangueiras através dos pinos de fixação da guia da mangueira. Equipar totalmen- Equipe as restantes posições do complemento da mesma forma. ...
  • Page 181: Colocar O Complemento No Suporte De Carga

    pt - Técnica de aplicação Imagem simbólica Forneça pressão excessiva ao recipiente de pressão até que o indi-  cador vermelho do indicador de pressão apareça . Se o indicador vermelho não sobressair, existe uma pressão demasiado baixa.  Se o indicador vermelho do indicador de ar comprimido sobressair, existe sobrepressão suficiente.
  • Page 182: Após O Reprocessamento

    pt - Técnica de aplicação Exemplo de carga E 975/2 Imagem simbólica E 975/2 com 3 x APLW 630 para máscaras de proteção respiratória e 3 x APLW 631 para válvulas de respiração Após o reprocessamento  Perigo para a saúde Se as válvulas de respiração forem fornecidas com uma sobrepres- são demasiado baixa durante o reprocessamento ou caso as man- gueiras se tenham soltado dos acoplamentos rápidos, a água de la- vagem e as partículas podem entrar no interior das válvulas de res-...
  • Page 183 pt - Técnica de aplicação Siga as instruções do fabricante das válvulas de respiração para se-  cagem, montagem e substituição de peças de desgaste.  Risco de infeções Efetue uma verificação funcional de acordo com as instruções do fabricante antes de os produtos de proteção respiratória serem no- vamente utilizados após o reprocessamento.
  • Page 184: Medidas De Manutenção

    pt - Medidas de manutenção Verificação de rotina  Perigo para a saúde Água de lavagem e partículas podem ser forçadas para dentro da válvula de respiração devido a juntas danificadas nos acoplamentos rápidos. Isto impede o funcionamento da válvula de respiração. Solicite a substituição do acoplamento rápido com juntas danifica- das por uma peça de substituição original.
  • Page 185: Água Condensada No Recipiente De Pressão

    Água condensada no recipiente de pressão A humidade no ar comprimido pode provocar a formação de água condensada no recipiente de pressão do complemento APLW 630. O ar comprimido à qualidade do ar de respiração é normalmente desu- midificado o suficiente para não ocorrer condensação significativa no recipiente de pressão.
  • Page 186 sv - Innehåll Om bruksanvisningen ......................... 187 Särskilda markeringar i texten ..................... 187 Begreppsförklaring ........................187 Användningsområde ........................188 Frågor och tekniska problem......................188 I leveransen ingår......................... 189 Insatser ............................189 Transportförpackning ......................189 Extra tillbehör ..........................189 Säkerhetsanvisningar och varningar..................190 Användningsteknik ........................
  • Page 187: Om Bruksanvisningen

    sv - Om bruksanvisningen Särskilda markeringar i texten Varningar  Varningar innehåller säkerhetsinformation. De varnar för eventu- ella person- och sakskador. Läs noggrant igenom varningarna och beakta alla uppmaningar och förhållningsregler. Anvisningar Anvisningarna innehåller information som måste beaktas särskilt. Ytterligare infor- Ytterligare information och kommentarer står i en enkel ram.
  • Page 188: Användningsområde

    - Användningsområde Med hjälp av denna insats APLW 630 kan maskinellt disk- och desin- fektionsbara andningsventiler rengöras i en diskdesinfektor från Miele. Följ bruksanvisningen för diskdesinfektorn och informationen från till- verkaren av aktuella andningsventiler. Insatsen APLW 630 kan användas tillsammans med följande diskhål-...
  • Page 189: I Leveransen Ingår

    Förpackning/emballage som återförs till materialkretsloppet innebär minskad råvaruförbrukning och mindre mängder avfall. Extra tillbehör Ytterligare tillbehör är tillval och kan köpas hos Miele som till exempel: - APLW 873, hängskyltar i 6 färger - APLW 892, adapter för hållare av andningsventiler med M45 x 3 gängad anslutning enligt EN 148-3...
  • Page 190: Säkerhetsanvisningar Och Varningar

    Övrig användning såväl som användning av insatserna med andra komponenter från Miele tillbehörssortiment be- skrivs i respektive bruksanvisning eller måste stämmas av med Miele. Alla andra användningar, ombyggnader och förändringar är otillåtna. Innan den första idrifttagningen måste nya insatser rengöras grund- ...
  • Page 191: Användningsteknik

    - Användningsteknik Insatsen APLW 630 för rengöring av andningsventiler måste förses med övertryck för rengöringen. Övertrycket säkerställer att inget disk- vatten kan komma in i andningsventilen under rengöringen när anslut- ningen är korrekt utförd.  Varning för smitta Tryckluften måste minst motsvara andningsluftskvalitet.
  • Page 192: Placera Diskgods

    sv - Användningsteknik Placera diskgods Förbereda insats- Ställ insatsen stabilt på arbetsytan.  Symbolbild Dra ut korgen med smådelar ur insatsen med hjälp av handtaget a.  Spärren b ger en haptisk återkoppling. Detta säkerställer att korgen med smådelar är helt isatt. Var försiktig så att du inte drar i spärren, eftersom den då...
  • Page 193: Sätta In Andningsventiler

    sv - Användningsteknik Sätta in andnings- Hållarna är lämpliga för andningsventiler med ESA-anslutning enligt ventiler DIN 58600 eller RD 40 rund gänganslutning enligt DIN EN 148-1. För andningsventiler med andra anslutningar krävs olika adaptrar, se avsnittet “Leveransinnehåll, Extra tillbehör”. Välj hållaren med samma färgmarkering som på facket i korgen med ...
  • Page 194: Säkra Slangen

    sv - Användningsteknik Symbolbild Sätt i slangens adapterstycke i insatsens snabbkoppling  tills det  fäster med ett tydligt klickljud. Kopplingens manschett trycks då snett neråt. När manschetten har fäst  så är slangen trycktätt spärrad.  Hälsofara! Om snabbkopplingarna är skadade kan diskvatten och partiklar tryckas in i andningsventilen.
  • Page 195: Fylla Tryckbehållaren

    sv - Användningsteknik Fylla tryckbehålla-  Risk för skador på grund av tryckluft. Tryckluftstrålen kan innebära fara för användaren. Användarna måste undervisas om hanteringen av tryckluftsystemet på uppställningsplatsen. Tryckbehållaren är avsedd för ett övertryck på upp till 600 kPa.  Risk för skador på andningsventilen på grund av övertryck. Tillför ett övertryck på...
  • Page 196: Ställa Insatsen I Diskhållaren

    sv - Användningsteknik Tryckindikatorn kan imma igen från insidan. Detta är inte en indika- tion på att den trycksatta behållaren läcker. Utför regelbundna rutinkontroller för att kontrollera tryckbehållarens täthet mot tryckluft.  Hälsofara! Om anslutningen mellan tryckbehållarens snabbkopplingar och and- ningsventilernas slangar inte är helt tät leder det till att trycket mins- kar med tiden.
  • Page 197 sv - Användningsteknik Om tryckluftsindikatorn visar för lågt övertryck eller om slangarna har lossnat från snabbkopplingarna, så måste den andningsstyrda ventil- mekanismen sköljas och torkas enligt instruktionerna från tillverkaren innan den används igen.  Risk för skador! Om snabbkopplingarna lossnar kan tryckluften som kommer ur slangen virvla runt okontrollerat.
  • Page 198: Underhållsåtgärder

    sv - Underhållsåtgärder Rutinkontroll  Hälsofara! Om tätningarna i snabbkopplingarna är skadade kan diskvatten och partiklar tryckas in i andningsventilen. Detta påverkar andningsven- tilens funktion negativt. Se till att snabbkopplingen med de skadade tätningarna byts ut mot en originalreservdel. För att säkerställa insatsens funktion måste tätningar och tryckluft- stätheten kontrolleras regelbundet.
  • Page 199: Kondensvatten I Tryckbehållaren

    Kondensvatten i tryckbehållaren Luftfuktigheten i tryckluften kan leda till att det bildas kondens i in- satsens tryckbehållare APLW 630. Tryckluft för andningsluftkvalitet är vanligtvis tillräckligt avfuktad så att ingen betydande kondens kan bil- das i tryckbehållaren. Om det däremot har bildats kondens i tryckbe- hållaren måste tryckbehållaren tömmas.
  • Page 200 Manufacturer: Miele & Cie. KG Carl-Miele-Straße 29 33332 Gütersloh Germany Internet: www.miele.com/professional Änderungen vorbehalten/2025-01-13 M.-Nr. 12 336 580 / 00...

This manual is also suitable for:

69663000d

Table of Contents