Table of Contents

Advertisement

Quick Links

EN
Operator's manual
SV
Bruksanvisning
DA
Brugsanvisning
NO
Bruksanvisning
FI
Käyttöohje
DE
Bedienungsanweisung
FR
Manuel d'utilisation
NL
Gebruiksaanwijzing
IT
Manuale dell'operatore
ES
Manual de usuario
PT
Manual do utilizador
ET
Kasutusjuhend
LT
Operatoriaus vadovas
LV
Lietošanas pamācība
CS
Návod k použití
SK
Návod na obsluhu
PL
Instrukcja obsługi
HU
Használati utasítás
HR
Priručnik za korištenje
SL
Navodila za uporabo
RO
Instrucţiuni de utilizare
SR
Priručnik za rukovaoca
RU
Руководство по эксплуатации
BG
Ръководство за експлоатация
UK
Посібник користувача
EL
Οδηγίες χρήσης
TR
Kullanım kılavuzu
JA
取扱説明書
9-26
27-42
43-59
60-75
76-92
93-111
112-129
130-147
148-165
166-183
184-201
202-217
218-234
235-251
252-267
268-284
285-302
303-320
321-336
337-352
353-369
370-386
387-406
407-425
426-444
445-463
464-479
480-496
220iR

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 220iR and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Husqvarna 220iR

  • Page 1 220iR Operator's manual 9-26 Bruksanvisning 27-42 Brugsanvisning 43-59 Bruksanvisning 60-75 Käyttöohje 76-92 Bedienungsanweisung 93-111 Manuel d'utilisation 112-129 Gebruiksaanwijzing 130-147 Manuale dell'operatore 148-165 Manual de usuario 166-183 Manual do utilizador 184-201 Kasutusjuhend 202-217 Operatoriaus vadovas 218-234 Lietošanas pamācība 235-251 Návod k použití...
  • Page 6 180°...
  • Page 7 180°...
  • Page 9: Table Of Contents

    Introduction Product description elements. Do not use the product for other tasks than to cut weed, grass or similar soft vegetation. Husqvarna 220iR is a battery grass trimmer with an Note: electrical motor. National regulations can set limit to the operation of the product.
  • Page 10: Symbols On The Battery And/Or On The Battery Charger

    a recycling station for electrical and (Fig. 11) The product conforms to the applicable electronic equipment. UK regulations. (Fig. 10) The product agrees with the applicable (Fig. 12) Direct current. EU directives. The distance between the machine and bystanders shall be at least 15 m (50 ft). (Fig.
  • Page 11: Personal Safety

    • Do not expose machines to rain or wet conditions. • Do not use the machine if the switch does not turn Water entering a machine will increase the risk of it on and off. Any machine that cannot be controlled electric shock.
  • Page 12: Grass Trimmer Safety Warnings

    temperature above 130 °C / 265 °F may cause the machine "live" and could give the operator an explosion. electric shock. • Follow all charging instructions and do not charge • Always keep proper footing and operate the machine the battery pack or machine outside the temperature only when standing on the ground.
  • Page 13: General Safety Instructions

    • Inspect the working area. Remove all loose objects, • Do not use the product if it is changed from its initial such as stones, broken glass, nails, steel wire, string specification. Do not change a part of the product etc.
  • Page 14: Safety Devices On The Product

    • Use approved hearing protection that provides Note: Make sure that the shaft length is not adequate noise reduction. Long-term exposure to shorter than the arrow mark on the shaft. noise can result in permanent hearing impairment. • Use approved eye protection. If you use a visor, 3.
  • Page 15: Cutting Equipment

    Use the 40-B series battery that is rechargable as 2. Do a visual check for damages, for example cracks. a power supply for the related Husqvarna products 3. Replace the cutting attachment guard if it is only. To prevent injury, do not use the battery as a damaged.
  • Page 16: Assembly

    • Use the battery in temperatures between -10 °C (14 charger in an environment which has a good airflow, °F) and 40 °C (104 °F). dry and no dust. • Do not clean the battery or the battery charger with •...
  • Page 17: Operation

    4. Install the new cutting attahcment in the oppostie 1. Install the battery charger on the wall with the 2 order. (Fig. 38) (Fig. 39) screws (A). Use wall plugs (B) if it is necessary. (Fig. Note: Make sure that the disc drive is correctly 2.
  • Page 18: Automatic Shutdown Function

    The cutting equipment starts to rotate. To use the SavE function WARNING: Only use the initial Husqvarna battery for the product. This product has a power saving function, SavE. Note: 1. Fully charge the battery. The SavE function does not decrease the cutting power of the product.
  • Page 19: To Stop The Product

    2. Do not push the Tri-Cut or trimmer head to the new plastic blades or trimmer line to prevent ground. This can cause damage to the product. unbalance and vibrations in the handles. Also do a check of the other parts of the Note: cutting attachment and clean it if necessary.
  • Page 20: To Examine The Battery And The Battery Charger

    Maintenance Daily Weekly Monthly Make sure that the cutting attachment guard is not damaged. Replace the cut- ting attachment guard if it is damaged. Make sure that the handle or handlebar is not damaged and that it is attached correctly. To do a check of Do a check of the telescopic shaft locking mechanism.
  • Page 21: Troubleshooting

    Troubleshooting Keypad LED screen Possible faults Possible solutions The error LED flashes. Overload The cutting attachment cannot move freely. Release the cutting attach- ment. Temperature deviation Let the product cool down. The product does not start. Push the power trigger and press the Release the power trigger and stop start button at the same time.
  • Page 22: Transportation, Storage And Disposal

    5°C/41°F and 40°C/104°F. • Put the product in storage where the temperature is between -40°C/-40°F and 60°C/140°F Technical data Technical data 220iR Motor Motor type BLDC Speed of output shaft, rpm 6800 Trimmer head Tri-Cut / trimmer head R25B cutting width, mm...
  • Page 23: Approved Battery Chargers

    220iR Sound power level, guaranteed L dB (A) Noise levels Equivalent sound pressure level at the operator's ear, measured according to IEC 85.4 62841-4-4, dB (A) Vibration levels Vibration levels at handles, measured according to IEC 62841-4-4, m/s Equipped with trimmer head Tri-Cut (original), left / right 3.4/3.5...
  • Page 24 Approved accessories Type Cutting attachment guard, Art. no. Trimmer head Tri-Cut B (300 mm) 548554201 2549 - 003 - 24.12.2024...
  • Page 25: Declaration Of Conformity

    Declaration of Conformity EU Declaration of Conformity We, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Sweden, tel: +46-36-146500, declare on our sole responsibility that the product: Description Battery grass trimmer Brand Husqvarna Type / Model 220iR Identification Serial numbers dating from 2025 and onwards...
  • Page 26 UK Declaration of Conformity We, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Sweden, tel: +46-36-146500, declare on our sole responsibility that the product: Description Battery grass trimmer Brand Husqvarna Type / Model 220iR Identification Serial numbers dating from 2025 and onwards complies fully with the following UK regulations:...
  • Page 27: Avsedd Användning

    Felsökning..............39 Introduktion Produktbeskrivning som inte är av metall. Använd inte produkten för annat än att klippa ogräs, gräs eller liknande mjuk vegetation. Husqvarna 220iR är en batteridriven grästrimmer med Notera: elmotor. Nationella regler kan begränsa användningen av produkten. Arbetet med att öka din säkerhet och effektivitet under användning pågår ständigt.
  • Page 28 en återvinningsstation för elektrisk och (Fig. 11) Produkten överensstämmer med gällande elektronisk utrustning. brittiska direktiv. (Fig. 10) Produkten överensstämmer med gällande (Fig. 12) Likström. EU-direktiv. Avståndet mellan maskinen och åskådare ska vara minst 15 m. (Fig. 16) Använd inte metallknivar. (Fig.
  • Page 29 Användning och skötsel av maskinen • Undvik kroppskontakt med jordade ytor, t.ex. rörledningar, värmeelement, spisar och kylskåp. • Använd inte onödig kraft. Använd den maskin som Risken för elektriska stötar ökar om kroppen är är rätt för aktuellt syfte. Med rätt maskin utför du jordad.
  • Page 30 ögonen ska du kontakta vården. Vätska som sprutar • Använd alltid båda händerna när du använder ut från batteriet kan orsaka irritation eller sveda. maskinen. Om du håller maskinen med båda händerna undviker du att förlora kontrollen över den. • Använd inte ett batteripack eller en maskin som har skador eller har modifierats.
  • Page 31: Allmänna Säkerhetsanvisningar

    Kontroll före start • För att undvika ofrivillig start av maskinen ska batteriet avlägsnas. • För att undvika ofrivillig start av produkten ska alltid • Denna produkt är ett farligt verktyg om du inte är batteriet avlägsnas. Ta alltid ur batteriet innan du försiktig eller om du använder produkten felaktigt.
  • Page 32 skyddsutrustning kan inte eliminera skaderisken helt, b) Kortare användare ska fästa selen vid den men den reducerar effekten av en skada vid ett främre upphängningsringen på produkten och eventuellt olyckstillbud. Be din återförsäljare om justera teleskopskaftet till rätt längd. (Fig. 25) hjälp med att välja rätt utrustning.
  • Page 33 • Använd det uppladdningsbara 40-B series-batteriet sprickor. som strömförsörjning endast för relaterade 3. Byt ut skärutrustningen om den är skadad. Husqvarna-produkter. På grund av risken för skador ska du inte använda batteriet som strömkälla för Skärutrustning andra enheter. • Risk för elektrisk stöt. Anslut inte batteripolerna till Välj rätt skärutrustning och utför underhåll på...
  • Page 34 man inte gnugga, utan spola med vatten i minst • Använd endast batteriladdaren i temperaturer mellan 15 minuter. Om batterisyra har kommit i kontakt 5 °C (41 °F) och 40 °C (104 °F). Använd laddaren med huden måste du rengöra huden med rikligt med i en miljö med bra luftflöde, som är torr och fri från vatten och tvål.
  • Page 35 Montera batteriladdaren 40-C80 på 3. Vrid skärutrustningen medurs för att ta bort det. Se till att medbringarhjulet sitter på plats innan du väggen monterar skärutrustningen. (Fig. 37) 4. Montera den nya skärutrustningen i motsatt ordning. OBSERVERA: Använd inte en (Fig. 38) (Fig. 39) elektrisk skruvmejsel för att montera Notera: batteriladdaren på...
  • Page 36 (Fig. 55) VARNING: 2. Tryck på gasreglagespärren och gasreglaget. Använd endast Skärutrustningen börjar rotera. originalbatteriet Husqvarna för produkten. Använda SavE-funktionen 1. Ladda batteriet fullt. Den här produkten har en energisparfunktion, SavE. 2. Skjut in batteriet i produktens batterihållare. Batteriet låses på...
  • Page 37 Automatisk avstängningsfunktion 2. Applicera fullt varvtal. 3. För skärutrustningen från sida till sida och sopa bort Produkten har en avstängningsfunktion som stoppar gräset. produkten om den inte används. Den gröna lysdioden för start/stopp-indikering släcks och produkten stannar VARNING: Rengör efter 180 sekunder. skärutrustningsskyddet varje gång du Använda produkten monterar nya plastklingor eller en ny...
  • Page 38 Underhåll Varje Varje Dagligen vecka månad Kontrollera att gasreglaget och gasreglagespärren fungerar korrekt säkerhets- mässigt. Se till att handtagen är torra och rena. Se till att skärutrustningen inte är skadad. Byt ut skärutrustningen om den är skadad. Se till att skärutrustningens skydd inte är skadat. Byt ut skärutrustningen om den är skadad.
  • Page 39 Så här kontrollerar du teleskopskaftets Så här kontrollerar du handtaget och låsmekanism klämmekanismen 1. Kontrollera teleskopaxelns låsmekanism. 1. Kontrollera handtaget. 2. Justera vridmomentet. (Fig. 63) 2. Vrid justerskruven för att justera vridmomentet. (Fig. Felsökning Knappsats LED-skärm Eventuella fel Möjliga lösningar Lysdioden för fel blinkar.
  • Page 40: Transport Och Förvaring

    är mellan 5 och 40°C. kan återvinnas. • Förvara produkten på en plats där temperaturen är mellan −40 och 60°C. Tekniska data Tekniska data 220iR Motor Motortyp BLDC Varvtal på utgående axel, varv/min 6 800 Klippbredd på trimmerhuvud Tri-Cut/trimmerhuv R25B, mm...
  • Page 41 220iR Bullernivåer Ekvivalent ljudtrycksnivå vid användarens öra, mätt enligt IEC 62841-4-4, dB (A) 85,4 Vibrationsnivåer Vibrationsnivåer i handtag, uppmätt enligt IEC 62841-4-4, m/s Utrustad med trimmerhuvud Tri-Cut (original), vänster/höger 3,4/3,5 Utrustad med trimmerhuvud R25B, vänster/höger 3,5/3,5 Godkända batterier för produkten...
  • Page 42: Eu-Försäkran Om Överensstämmelse

    Försäkran om överensstämmelse EU-försäkran om överensstämmelse Vi, Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sverige, tel: +46-36-146500, försäkrar på eget ansvar att produkten: Beskrivning Batteridriven grästrimmer Varumärke Husqvarna Typ/Modell 220iR Identifiering Serienummer daterade 2025 och framåt uppfyller alla krav i följande EU-direktiv och förordningar: Direktiv/förordning...
  • Page 43: Appendix

    Fejlfinding..............55 Indledning Produktbeskrivelse ikke-metalliske fleksible skærelementer. Brug ikke produktet til andre opgaver end til at skære ukrudt, græs Husqvarna 220iR er en batteridrevet græstrimmer med eller lignende blød vegetation. elektrisk motor. Bemærk: National lovgivning kan definere Der arbejdes konstant på at øge din sikkerhed og begrænsninger på...
  • Page 44 på en genbrugsstation til elektrisk og (Fig. 11) Produktet er i overensstemmelse med elektronisk udstyr. gældende UK-bestemmelser. (Fig. 10) Produktet er i overensstemmelse med (Fig. 12) Jævnstrøm. gældende EU-direktiver. Afstanden mellem maskinen og omkringstående skal være mindst 15 m. (Fig. 16) Brug ikke metalknive.
  • Page 45: Personlig Sikkerhed

    • Undgå kropskontakt med jordede genstande som • Lad dig ikke blænde af falsk sikkerhed, og bryd f.eks. rør, radiatorer, komfurer og køleskabe. Der ikke sikkerhedsreglerne for maskiner, selv hvis du er øget risiko for elektrisk stød, hvis din krop har er fortrolig med maskinen efter mange anvendelser.
  • Page 46 polerne. Kortslutning af batteripolerne kan forårsage • Brug altid skridsikkert og beskyttende fodtøj, forbrændinger eller brand. når du betjener maskinen. Betjen ikke maskinen med bare fødder eller iført åbne sandaler. Dette • Under ugunstige forhold kan der sprøjte væske ud reducerer risikoen for, at fødderne kommer i kontakt fra batteriet, undgå...
  • Page 47: Kontrol Før Start

    • Bevar kontrollen over maskinen, og rør ikke situationer, som du ikke synes, du er tilstrækkeligt ved fræsere, tråde eller knive og andre farlige kvalificeret til. Hvis du stadig føler dig usikker med bevægelige dele, mens de stadig er i bevægelse. hensyn til fremgangsmåden, efter at du har læst Dette reducerer risikoen for personskade som følge disse anvisninger, skal du kontakte en ekspert, før du...
  • Page 48 • Vibrationsemissionen ved den faktiske brug Selens lynudløsningsmekanisme (A) sidder foran på af elværktøjet kan afvige fra den angivne produktet. Selestropperne skal altid forblive i den samlede værdi afhængigt af, hvordan korrekte stilling. I nødstilfælde medvirker selens værktøjet anvendes. Operatører bør identificere lynudløsningsmekanisme til at udløse produktet sikkert.
  • Page 49 alle kontrollerne, skal du kontakte et Skæreudstyrsskærmen standser genstande, som serviceværksted for at få den repareret. udkastes i retning af brugeren. Skæreudstyrsskærmen forhindrer også skader, som kunne opstå, hvis du berører skæreudstyret. BEMÆRK: Al service og reparation af 1. Stop motoren. maskinen kræver specialuddannelse.
  • Page 50 Sørg for, at batteriopladeren ikke • Brug kun 40-B series batteriet, der er genopladeligt, er dækket. I tilfælde af røgafgivelse eller brand skal som strømforsyning til de tilhørende Husqvarna batteriopladeren afbrydes fra stikkontakten. produkter. For at undgå personskade må batteriet •...
  • Page 51 • Brug altid kun originale reservedele. Montering Indledning Bemærk: Sørg for, at drevskiven er korrekt monteret, før du monterer skæreudstyret. ADVARSEL: Læs og forstå kapitlet om Sådan installeres blomsterbeskyttelsen sikkerhed, før du monterer produktet. 1. Installer blomsterbeskyttelsen i hullerne på Sådan fastgøres motorhuset.
  • Page 52 Spænd grebet. (Fig. 52) 4. Slip grebet, og justér teleskopakslen til den korteste ADVARSEL: Brug kun det originale længde. (Fig. 53) Husqvarna batteri i produktet. 5. Spænd grebet. 6. Hæng produktet på væggen. (Fig. 54) 1. Oplad batteriet helt. Sådan startes produktet 2.
  • Page 53 1. Hold trimmerhovedet, plastikknivene eller Bemærk: SavE-funktionen reducerer produktets trimmertråden parallelt med jorden og over jorden. skærekraft. 2. Kør med fuld hastighed. 3. Flyt skæreudstyret fra side til side, og skub græsset 1. Tryk på SavE-knappen på tastaturet. til siden. 2.
  • Page 54 Vedligeholdelse Måned- Hver dag Ugentligt ligt Kontrollér selen for skader eller slitage. Sørg for, at lynudløsningsmekanismen fungerer korrekt. Sørg for, at start/stop-knappen fungerer korrekt og ikke er beskadiget. Kontrollér, at strømudløseren og strømudløserlåsen fungerer korrekt i sikker- hedsmæssig henseende. Sørg for, at håndtagene er tørre og rene. Sørg for, at klippeudstyret ikke er beskadiget.
  • Page 55 3. Fjern trimmerhovedet. (Fig. 62) 2. Juster tilspændingskraften. (Fig. 63) 4. Saml trimmerhovedet. Se Sådan udskiftes Sådan kontrolleres håndtaget og skæreudstyret på side 51 . klemmemekanismen Sådan kontrolleres teleskopakslens 1. Udfør en kontrol af håndtaget. låsemekanisme 2. Drej justeringsskruen for at justere 1.
  • Page 56: Transport, Opbevaring Og Bortskaffelse

    5 °C og 40 °C. hvordan du genbruger dit produkt. • Placer kun produktet på steder, hvor temperaturen er mellem -40 °C og 60°C. Tekniske data Tekniske data 220iR Motor Motortype BLDC Omdrejningstal på udgående aksel, o/min. 6800 Trimmerhoved Tri-Cut/trimmerhoved R25B skærebredde, mm 300/360 Vægt...
  • Page 57 220iR Støjemissioner Lydeffektniveau, målt dB(A) 91,6 Lydeffektniveau, garanteret L dB (A) Støjniveauer Ækvivalent lydtryksniveau ved brugerens ører målt i henhold til C 62841-4-4, dB (A) 85,4 Vibrationsniveauer Vibrationsniveauer i håndtag målt i henhold til IEC 62841-4-4, m/s Udstyret med trimmerhoved Tri-Cut (original), venstre/højre 3,4/3,5 Udstyret med trimmerhoved R25B, venstre/højre...
  • Page 58 Tilbehør Godkendt tilbehør Godkendt tilbehør Type Skæreudstyrsskærm, vare-nr. Trimmerhoved R25B (Ø 2 mm line) 548554201 Trimmerhoved Tri-Cut B (300 mm) 548554201 2549 - 003 - 24.12.2024...
  • Page 59: Eu-Overensstemmelseserklæring

    Overensstemmelseserklæring EU-overensstemmelseserklæring Vi, Husqvarna AB, SE‐561 82 Huskvarna, Sverige, tlf.: +46-36-146500 erklærer under eneansvar, at det pågældende produkt: Beskrivelse Batteridreven græstrimmer Varemærke Husqvarna Type / model 220iR Identifikation Serienumrene fra 2025 og fremefter overholder følgende EU-direktiver og bestemmelser: Direktiv/bestemmel- Beskrivelse 2006/42/EF ”vedrørende maskiner"...
  • Page 60 Feilsøking..............71 Innledning Produktbeskrivelse fleksible skjæreelementer. Ikke bruk produktet til andre oppgaver enn å klippe ugress, gress eller lignende myk Husqvarna 220iR er en batteridrevet gresstrimmer med vegetasjon. en elektrisk motor. Merk: Nasjonale forskrifter kan sette grenser for Det pågår et kontinuerlig arbeid for å øke bruken av produktet.
  • Page 61: Generelle Sikkerhetsanvisninger For Elektroverktøy

    gjenvinningsanlegg for elektrisk og (Fig. 11) Dette produktet samsvarer med gjeldende elektronisk utstyr. UK- direktiver. (Fig. 10) Dette produktet samsvarer med gjeldende (Fig. 12) Direktestrøm. EU-direktiver. Avstanden mellom maskinen og tilskuere skal være minst 15 m (50 fot). (Fig. 16) Ikke bruk metallblader. (Fig.
  • Page 62: Personlig Sikkerhet

    Ikke bruk adapterplugger sammen med jordede sikkerhetsreglene. Uforsiktig oppførsel kan føre til maskiner. Når støpselet ikke er modifisert og alvorlige skader i løpet av et lite sekund. stikkontakten passer, vil dette redusere faren for Bruk og vedlikehold av maskinen elektrisk støt. •...
  • Page 63: Sikkerhetsadvarsler For Gresstrimmer

    ved et uhell. Hvis du får væske i øynene, kontakt • Hold tilskuere på avstand når du bruker maskinen. lege øyeblikkelig. Væske som kommer ut av batteriet Objekter som slynges ut, kan føre til alvorlig kan forårsake irritasjon eller forbrenninger. personskade.
  • Page 64: Generelle Sikkerhetsinstruksjoner

    Generelle sikkerhetsinstruksjoner tatt ut. Hvis maskinen startes uventet mens du fjerner fastkjørt materiale eller utfører service, kan det oppstå alvorlig personskade. ADVARSEL: Les de følgende Kontroll før start advarselsinstruksjonene før du bruker produktet. • Ta alltid ut batteriet for å hindre at produktet startes ved et uhell.
  • Page 65 Personlig verneutstyr 2. Juster kroken, og kontroller at den er 20–25 cm under toppen av hoftebeinet. (Fig. 24) a) Høyere brukere må feste selen til den ADVARSEL: Les de følgende bakre opphengsringen på produktet og trekke advarslene før du bruker produktet. teleskopskaftet helt ut.
  • Page 66 2. Utfør en visuell sjekk etter skader, for eksempel • Bruk bare 40-B series-batteriet som er oppladbart, sprekker. som strømforsyning for relaterte Husqvarna- produkter. For å unngå personskader må du 3. Skift ut beskyttelsen for skjæreutstyret hvis den er ikke bruke batteriet som strømforsyning for andre skadet.
  • Page 67 • Hold batteriet unna mikrobølger og høyt trykk. tildekket. Trekk ut støpselet til batteriladeren hvis det oppstår røyk eller brann. • Ikke prøv å demontere eller ødelegge batteriet. • Bare lad batteriet innendørs på et sted med god • Ikke la batterisyre komme i kontakt med huden. luftsirkulasjon og som er beskyttet mot direkte sollys.
  • Page 68 Slik monterer du batteriladeren (40- 3. Drei skjæreutstyret med klokken for å ta det ut. Kontroller at medbringerhjulet er på plass før du C80) på veggen monterer skjæreutstyret. (Fig. 37) 4. Monter det nye skjæreutstyret i motsatt rekkefølge. OBS: Ikke bruk en elektrisk skrutrekker (Fig.
  • Page 69 ADVARSEL: Bruk bare originale 1. Trykk på SavE-knappen på tastaturet. Husqvarna-batterier i produktet. 2. Kontroller at den grønne LED-lampen tennes. 3. Trykk på SavE-knappen på nytt for å koble ut 1. Lad opp batteriet helt. funksjonen. Den grønne LED-lampen slukkes. (Fig.
  • Page 70 Slik samler du opp gresset Slik trimmer du tett inntil objekter 1. Trekk ned plantevernet. (Fig. 59) Luftstrømmen fra roterende plastkniver eller trimmertråd kan brukes til å fjerne klipt gress fra et område. 2. Bruk plantevernet for å unngå skade på andre objekter.
  • Page 71 Vedlikehold Daglig Ukentlig Månedlig Slik kontrollerer du håndtaket Kontroller håndtaket og klemmemekanismen. Se og klemmemekanismen på side 71 . Utfør en kontroll av batteriladeren for å forsikre deg om at den fungerer som den skal, og at den ikke er skadet. Kontroller at batteriet ikke er skadet.
  • Page 72: Transport Og Oppbevaring

    LED-skjerm Mulige feil Mulige løsninger Produktet starter ikke. Trykk på kraftutløseren og startknap- Slipp kraftutløseren, og stans produk- pen samtidig. tet. LED-feillampen tennes med rødt lys. Det er nødvendig å utføre service på Ta kontakt med serviceforhandleren produktet. din. Batteri LED-display Mulige feil Mulig handling...
  • Page 73 • Rengjør produktet og utfør en fullstendig service før gjenvinnes. du setter det til oppbevaring i lang tid. Tekniske data Tekniske data 220iR Motor Motortype BLDC Turtall på utgående aksel, o/min 6800 Klippebredde i mm på trimmerhode Tri-Cut / trimmerhode R25B...
  • Page 74 Godkjente batterier til produktet Batteri 40-B140 Type Litium-ion Batterikapasitet, Ah Se etiketten for batterikapasitet Nominell spenning, V Vekt, lb/kg 1,25 Godkjente batteriladere Batterilader 40-C80 Nettspenning, V 100–240 Frekvens, Hz 50–60 Effekt, W Utgangsspenning, V DC Ampere, A 43/1,6 Tilbehør Godkjent tilbehør Godkjent tilbehør Type Beskyttelse for skjæreutstyr, Art.nr.
  • Page 75: Eu-Samsvarserklæring

    Samsvarserklæring EU-samsvarserklæring Vi, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Sverige, tlf.: +46 36 146500, erklærer på eget ansvar at produktet: Beskrivelse Batteritrimmer Merke Husqvarna Type/modell 220iR Serienumre datert 2025 og senere fullstendig overholder følgende EU-direktiver og -forskrifter: Direktiv/regulering Beskrivelse 2006/42/EF «angående maskiner»...
  • Page 76 Liite ................497 Vianmääritys..............88 Johdanto Tuotekuvaus käytettävien materiaalien kanssa. Älä käytä tuotetta muihin tarkoituksiin kuin ruohon, rikkakasvien tai Husqvarna 220iR on akkukäyttöinen ruohotrimmeri, vastaavan pehmeän kasvillisuuden leikkaamiseen. jossa on sähkömoottori. Huomautus: Kansalliset määräykset saattavat Käytön aikaista turvallisuutta ja tehokkuutta kehitetään rajoittaa laitteen käyttöä.
  • Page 77 (Kuva 10) (Kuva 12) Laite täyttää voimassa olevien EU- Tasavirta. direktiivien vaatimukset. (Kuva 11) Laite täyttää Yhdistyneen kuningaskunnan voimassa olevien säädösten vaatimukset. Laitteen ja ohikulkijoiden välisen etäisyyden on oltava vähintään 15 m. (Kuva 16) Älä käytä metalliteriä. (Kuva 17) Tyyppikilvessä tai lasermerkinnässä näkyy sarjanumero, jossa yyyy on valmistus- yyyywwxxxxx vuosi ja ww on valmistusviikko.
  • Page 78: Henkilökohtainen Turvallisuus

    • Suojaa koneet sateelta ja kosteudelta. Veden • Älä käytä konetta, jos virtaa ei voi kytkeä ja katkaista pääseminen koneeseen lisää sähköiskun vaaraa. virtakytkimellä. Mikä tahansa kone, jota ei voi hallita virtakytkimellä, on vaarallinen, ja se pitää korjata. • Älä vahingoita johtoa. Älä koskaan käytä johtoa koneen kantamiseen, vetämiseen tai irrottamiseen •...
  • Page 79: Tarkastus Ennen Käynnistystä

    asianmukaisesti. Seurauksena saattaa olla tulipalo, terä voi osua näkymättömissä oleviin johtoihin. räjähdys tai tapaturma. Jos leikkuusiima ja terät koskettavat jännitteellistä sähköjohtoa, myös koneen paljaisiin metalliosiin voi • Älä altista akkua tai konetta tulelle tai korkeille syntyä jännite, jolloin käyttäjä voi saada sähköiskun. lämpötiloille.
  • Page 80: Yleiset Turvallisuusohjeet

    • Tarkista laite kulumisen ja vaurioiden varalta käyttäjälle tai sivullisille vakavia vammoja tai aina ennen käyttöä ja minkä tahansa laitteeseen kuoleman. kohdistuneen iskun jälkeen. Korjaa viat tarvittaessa. • Älä käytä tuotetta, jos sen alkuperäisiä • Tarkista työskentelyalue. Poista kaikki irralliset ominaisuuksia on muutettu.
  • Page 81 • Käytä riittävän tehokkaasti vaimentavia hyväksyttyjä b) Lyhyiden käyttäjien valjaat kiinnitetään tuotteen kuulonsuojaimia. Pitkäaikainen altistuminen melulle etuosan ripustussilmukkaan ja teleskooppivarsi saattaa aiheuttaa pysyviä kuulovammoja. asetetaan heille sopivaan pituuteen. (Kuva 25) • Käytä hyväksyttyjä silmäsuojaimia. Visiiriä Huomautus: Varmista, että varren pituus ei käytettäessä...
  • Page 82 Terälaitteen suojus pysäyttää käyttäjää kohti on suojattu. sinkoutuvat esineet. Suojus ehkäisee myös terälaitteen • Käytä ladattavaa 40-B series-akkua vain kyseisten koskettamisesta syntyviä vammoja. Husqvarna-laitteiden virtalähteenä. Tapaturmien 1. Pysäytä moottori. välttämiseksi akkua ei saa käyttää muiden laitteiden virtalähteenä. 2. Tarkista silmämääräisesti, onko vaurioita, kuten •...
  • Page 83 • Älä pese akkua tai akkulaturia vedellä. Katso kohta • Käytä akkulaturia vain lämpötilan ollessa välillä Laitteen, akun ja akkulaturin puhdistaminen sivulla 5 °C (41 °F) - 40 °C (104 °F). Käytä laturia 87 . kuivassa ja pölyttömässä ympäristössä, jossa on hyvä ilmanvaihto. •...
  • Page 84 Akkulaturin (40-C80) kiinnitys seinään Sähkökäyttöinen ruuviväännin voi vaurioittaa akkulaturia. HUOMAUTUS: Älä käytä 1. Asenna akkulaturi seinään kahdella ruuvilla (A). sähkökäyttöistä ruuvinväännintä Käytä tarvittaessa ruuvitulppia (B). (Kuva 42) asentaessasi akkulaturia seinään. 2. Asenna ruuvireikien tulpat (2 kpl) (C). 3. Kytke akkulaturin virtajohto (D) akkulaturiin ja pistorasiaan.
  • Page 85 1. Paina näppäimistön SavE-painiketta. VAROITUS: Käytä tuotteessa vain 2. Varmista, että vihreä merkkivalo syttyy. alkuperäistä Husqvarna-akkua. 3. Sammuta toiminto painamalla SavE-painiketta uudelleen. Vihreä merkkivalo sammuu. (Kuva 56) 1. Lataa akku täyteen. Automaattinen sammutustoiminto 2. Paina akku laitteen akun pidikkeeseen. Akku lukittuu paikalleen, kun kuulet napsahduksen.
  • Page 86 Tuotteen pysäyttäminen 3. Paina akun vapautuspainiketta ja irrota akku tuotteesta. (Kuva 61) 1. Vapauta käyttöliipaisin ja käyttöliipaisimen varmistin. Muoviterien tai siiman vaihtaminen 2. Paina käynnistys-/pysäytyspainiketta, kunnes vihreä merkkivalo sammuu. Katso käyttöohjeen viimeinen sivu. Huolto Johdanto Huoltokaavio VAROITUS: Lue ja sisäistä VAROITUS: Irrota akku ennen turvallisuutta käsittelevä...
  • Page 87 Huolto Kuukau- Päivittäin Viikoittain sittain Puhdista laitteen ulko-osat kuivalla liinalla. Älä käytä vettä. Tarkista valjaat vaurioiden tai kulumisen varalta. Varmista, että pikairrotin toimii asianmukaisesti. Varmista, että käynnistys-/pysäytyspainike on ehjä ja toimii asianmukaisesti. Varmista, että käyttöliipaisin ja sen varmistin toimivat asianmukaisesti turvalli- suutta ajatellen.
  • Page 88 Siimapään tarkistaminen ja 2. Säädä kiristysmomenttia. (Kuva 63) vaihtaminen Kahvan ja kiinnitysmekanismin tarkistaminen 1. Tarkista, onko siimapäässä vaurioita tai halkeamia. 2. Vedä siimakokoonpano irti. 1. Tarkista kahva. 3. Irrota siimapää. (Kuva 62) 2. Säädä kiristysmomenttia säätöruuvilla. (Kuva 64) Terälaitteen 4. Asenna siimapää. Katso kohta vaihtaminen sivulla 83 .
  • Page 89: Kuljetus Ja Säilytys

    45° C ja jossa se ei ole suorassa auringonvalossa. Lisätietoja laitteen kierrätyksestä saat • Käytä akkulaturia ainoastaan 5–40 °C:n paikallisilta viranomaisilta, kotitalousjätepalvelulta tai jälleenmyyjältä. lämpötilassa. Tekniset tiedot Tekniset tiedot 220iR Moottori Moottorityyppi BLDC Käyttöakselin pyörimisnopeus, r/min 6 800 Tri-Cut-terälaiteen / R25B-siimapään leikkuuleveys, mm 300 / 360 Paino Paino ilman akkua, kg 2549 - 003 - 24.12.2024...
  • Page 90 220iR Melupäästöt Äänentehotaso, mitattu dB(A) 91,6 Äänentehotaso, taattu L dB(A) Äänitasot Äänenpainetaso käyttäjän korvan tasalla mitattuna standardin IEC 62841-4-4 mukaan, 85,4 dB (A) Tärinätasot Kahvojen tärinätasot standardin IEC 62841-4-4 mukaan mitattuna, m/s Varustettu Tri-Cut-terälaitteella (alkuperäinen), vasen/oikea 3,4 / 3,5 Varustettu R25B-siimapäällä (alkuperäinen), vasen/oikea 3,5 / 3,5...
  • Page 91 Lisävarusteet Hyväksytyt lisävarusteet Hyväksytyt lisävarusteet Tyyppi Terävarustuksen suojus, Tuotenro Siimapää R25B (Ø 2 mm:n siima) 548554201 Siimapää Tri-Cut B (300 mm) 548554201 2549 - 003 - 24.12.2024...
  • Page 92: Eu-Vaatimustenmukaisuusvakuutus

    Vaatimustenmukaisuusvakuutus EU-vaatimustenmukaisuusvakuutus Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Ruotsi, puh. +46 36 146500, vakuuttaa täten, että tuote: Kuvaus Akkukäyttöinen trimmeri Tuotemerkki Husqvarna Tyyppi/malli 220iR Tunniste Sarjanumerot vuodesta 2025 alkaen vastaavat täysin seuraavien EU:n direktiivien ja asetusten vaatimuksia: Direktiivi/Asetus Kuvaus 2006/42/EC konedirektiivi...
  • Page 93: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Einleitung Produktbeschreibung nichtmetallischen flexiblen Schneidelementen verwendet. Verwenden Sie das Gerät nicht für andere Husqvarna 220iR ist ein akkubetriebener Rasentrimmer Aufgaben als zum Schneiden von Unkraut, Gras oder mit einem Elektromotor. ähnlicher weicher Vegetation. Wir arbeiten laufend daran, Ihre Sicherheit und die Hinweis: Der Betrieb des Geräts kann durch...
  • Page 94: Sicherheit

    einer Recyclingstation für elektrische und (Abb. 7) Achten Sie auf hochgeschleuderte elektronische Geräte. Gegenstände. (Abb. 10) Das Gerät entspricht den geltenden EU- (Abb. 8) Trennen Sie den Akku vor der Wartung. Richtlinien. (Abb. 9) Das Gerät und die Verpackung des (Abb.
  • Page 95: Sicherheit Im Arbeitsbereich

    Persönliche Sicherheit Hinweis: Die Bezeichnung „Gerät“ in den Warnhinweisen bezieht sich auf ein Gerät mit • Bleiben Sie aufmerksam, achten Sie auf das, Netzbetrieb (über ein Kabel) oder Akkubetrieb was Sie tun, und setzen Sie Ihren gesunden (kabellos). Menschenverstand ein, wenn Sie mit dem Gerät arbeiten.
  • Page 96 • Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung Sie Kontakt damit. Bei versehentlichem Hautkontakt bzw. entfernen Sie den Akku, bevor Sie sofort mit Wasser abspülen. Sollten Ihre Augen Einstellungen vornehmen, Zubehörteile austauschen damit in Berührung gekommen sein, suchen oder das Gerät verstauen. Mit diesen Sie sofort ärztliche Hilfe auf.
  • Page 97 • Tragen Sie Augen-, Ohren-, Kopf- und Handschutz. Zurückschnellen derselben. Wenn die Spannung Eine angemessene Schutzausrüstung verringert der Holzfasern freigesetzt wird, kann das unter das Verletzungsrisiko durch umherfliegende Spannung stehende Dickicht bzw. der Jungbaum Bruchstücke oder durch versehentlichen Kontakt mit den Bediener treffen und/oder die Maschine außer Schneidwerke oder -Fäden.
  • Page 98: Allgemeine Sicherheitshinweise

    ausgesetzt gewesen sind, müssen sie ausgetauscht die in dieser Bedienungsanweisung beschriebenen werden. Verwenden Sie stets den empfohlenen Kontroll-, Wartungs- und Serviceanweisungen durch. Schutz für die jeweilige Schneidausrüstung. Siehe • Lassen Sie keine Kinder mit dem Gerät spielen. Kapitel Technische Daten. Das Gerät ist kein Spielzeug! Kinder oder nicht im •...
  • Page 99 • Tragen Sie einen Gehörschutz mit ausreichender Sie keinen Tragegurt mit beschädigtem Dämmwirkung. Eine längerfristige Beschallung mit Schnellverschluss. Lärm kann zu bleibenden Gehörschäden führen. • Tragen Sie einen zugelassenen Augenschutz. 1. Legen Sie den Tragegurt an. Bei der Benutzung eines Visiers ist auch eine 2.
  • Page 100 Kontrollanforderungen nicht entspricht, Der Schutz für die Schneidausrüstung stoppt Objekte, müssen Sie Ihre Servicewerkstatt die in die Richtung des Bedieners geschleudert aufsuchen. Beim Kauf eines unserer Geräte werden. Der Schutz für die Schneidausrüstung wird gewährleistet, dass Reparatur- oder verhindert außerdem Verletzungen durch Berühren der Servicearbeiten fachmännisch ausgeführt Schneidausrüstung.
  • Page 101: Sicherer Umgang Mit Batterien

    Das Ladegerät nicht zerlegen. die zugehörigen 40-B series Geräte nur • Verwenden Sie kein Ladegerät, das beschädigt ist wiederaufladbare Husqvarna Akkus. Um oder nicht ordnungsgemäß funktioniert. Verletzungen zu vermeiden, verwenden Sie den • Heben Sie das Ladegerät nicht am Netzkabel an.
  • Page 102: Montage

    • Entfernen Sie vor Wartungs-, Kontroll- oder • Für alle Service- und Reparaturarbeiten, Montagearbeiten den Akku. insbesondere an den Sicherheitsvorrichtungen des Geräts, ist eine spezielle Schulung erforderlich. • Der Bediener darf nur die Wartungs- und Wenn nach Durchführung der Wartungsarbeiten Servicearbeiten ausführen, die in dieser nicht alle in dieser Bedienungsanleitung Bedienungsanleitung beschrieben sind.
  • Page 103 Frequenz an. WARNUNG: Verwenden Sie im Gerät Der Akku wird nicht aufgeladen, wenn die nur den Original Husqvarna Akku. Akkutemperatur mehr als 50 °C/122° F beträgt. 1. Schließen Sie das Netzkabel an das Ladegerät an. 1. Den Akku vollständig aufladen. 2. Schließen Sie das Ladegerät an eine geerdete 2.
  • Page 104: Automatische Abschaltfunktion

    So bringen Sie das Gerät in die 3. Drücken Sie die savE-Taste erneut, wenn Sie die Funktion deaktivieren möchten. Die grüne LED Betriebsposition erlischt. (Abb. 56) 1. Lassen Sie den Hebel los, und ziehen Sie den Automatische Abschaltfunktion Lenker nach oben. (Abb. 46) Das Gerät verfügt über eine Abschaltfunktion, die das 2.
  • Page 105: Wartung

    2. Verwenden Sie den Pflanzenschutzbügel, um 3. Drücken Sie die Entriegelungstasten am Akku, und Schäden an anderen Objekten zu vermeiden. (Abb. nehmen Sie den Akku aus dem Gerät heraus. (Abb. So stoppen Sie das Gerät So ersetzen Sie Kunststoffmesser oder Trimmerfaden 1.
  • Page 106: Fehlerbehebung

    Instand halten Wöchent- Täglich Monatlich lich Sicherstellen, dass alle äußeren Schrauben und Muttern fest angezogen sind. Achten Sie darauf, dass die Entriegelungstasten am Akku ordnungsgemäß funk- tionieren und der Akku in das Gerät einrastet. Überprüfen, ob sich Schmierfett in der Trimmerkopfspule befindet. Die Verbindungen zwischen dem Akku und dem Gerät reinigen und prüfen.
  • Page 107: Transport, Lagerung Und Entsorgung

    LED-Bildschirm Mögliche Fehler Mögliche Abhilfe Die Fehler-LED leuchtet rot auf. Das Gerät muss gewartet werden. Wenden Sie sich an Ihren Service- händler. Akku LED-Anzeige Mögliche Fehler Mögliche Fehlerbehebung Die grüne LED blinkt. Geringe Akkuspannung. Laden Sie den Akku. Die Fehler-LED blinkt. Temperaturabweichung.
  • Page 108 • Lagern Sie den Akku nicht an einem Ort, an dem getrennt vom unsortierten Siedlungsabfall zu entsorgen. es zu elektrostatischen Entladungen kommen kann. Die Entsorgung im Restmüll oder im gelben Sack Bewahren Sie den Akku nicht in einem Metallkasten ist verboten. Wenn das Produkt Einwegbatterien oder auf.
  • Page 109: Technische Angaben

    BMUV-Website: https://www.bmuv.de/themen/ wasser-ressourcen-abfall/kreislaufwirtschaft/statistiken/ Datenschutz elektro-und-elektronikaltgeraete Alle Endbenutzer von Elektro- und Elektronik-Altgeräten sind dafür verantwortlich, alle personenbezogenen Technische Angaben Technische Daten 220iR Motor Motortyp BLDC Drehzahl der Abtriebswelle, U/min 6800 Trimmerkopf Tri-Cut/Trimmerkopf R25B Schnittbreite, mm 300/360 Gewicht Gewicht ohne Akku, kg Geräuschemissionen...
  • Page 110: Zubehör

    220iR Ausgestattet mit Trimmerkopf R25B, links/rechts 3,5/3,5 Zugelassene Akkus für das Gerät Batterie 40-B140 Lithium-Ionen Akkukapazität, Ah Siehe Aufkleber zur Akkukapazität Nennspannung, V Gewicht, lb/kg 1,25 Zugelassene Ladegeräte Akkuladegerät 40-C80 Netzspannung, V 100-240 Frequenz, Hz 50-60 Leistung, W Ausgangsspannung, V DC/ Ampere, A 43/1,6 Zubehör...
  • Page 111: Konformitätserklärung

    Konformitätserklärung EU-Konformitätserklärung Die Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Schweden, Tel.: +46-36-146500, erklärt in alleiniger Verantwortung, dass das Gerät: Beschreibung Akku-Grastrimmer Marke Husqvarna Typ/Modell 220iR Identifizierung Seriennummern ab 2025 die folgenden EU-Richtlinien und -Verordnungen erfüllt: Richtlinie/Verord- Beschreibung nung 2006/42/EG „Maschinenrichtlinie“ 2014/30/EG „über elektromagnetische Verträglichkeit“...
  • Page 112: Utilisation Prévue

    Description du produit des éléments de coupe flexibles non métalliques équivalents. N'utilisez pas ce produit pour d'autres Le Husqvarna 220iR est un coupe-herbe sur batterie tâches que la coupe de mauvaises herbes, d'herbe ou équipé d'un moteur électrique. d'autres végétaux fins similaires.
  • Page 113: Sécurité

    (Fig. 8) (Fig. 11) Débranchez la batterie avant l'entretien. Ce produit est conforme aux réglementations en vigueur au Royaume- Uni. (Fig. 9) Le produit ou son emballage ne font pas partie des ordures ménagères. Déposez- le dans une station de recyclage pour (Fig.
  • Page 114: Sécurité Électrique

    d'alimentation à l'écart de la chaleur, de l'huile, de Remarque: Symbole utilisé pour donner des bords tranchants ou de pièces en mouvement. Les informations supplémentaires pour une situation cordons endommagés ou emmêlés augmentent le donnée. risque d'électrocution. • Lors du fonctionnement de la machine en extérieur, Avertissements généraux relatifs à...
  • Page 115 Utilisation et entretien de la machine trombones, pièces de monnaie, clés, clous, vis, ou autres petits objets en métal risquant de relier une • Ne forcez pas en utilisant la machine. Utilisez borne à l'autre. Court-circuiter les bornes de batterie la machine adaptée à...
  • Page 116: Contrôles Avant La Mise En Marche

    lame mal serrés peuvent endommager la lame, ou la libérée, la broussaille ou l'arbrisseau peut vous lame peut se détacher. frapper ou faire dévier la machine. • Portez une protection pour les yeux, les oreilles, • Soyez extrêmement prudent lorsque vous coupez la tête et les mains.
  • Page 117: Utilisez Toujours Votre Bon Sens

    • L'opérateur du produit doit s'assurer qu'aucune des enfants ou d'autres personnes ne possédant pas personne ou aucun animal ne s'approche à moins la formation requise utiliser ou entretenir le produit de 15 mètres pendant le travail. Lorsque plusieurs et/ou sa batterie. L'âge minimum de l'utilisateur peut opérateurs travaillent dans une même zone, il être régi par les législations locales.
  • Page 118 • Portez des gants de protection en cas de besoin, par b) Pour les opérateurs de petite taille, attachez exemple lorsque vous fixez, examinez ou nettoyez le harnais à l'œillet de suspension avant sur l'équipement de coupe. le produit et ajustez l'arbre télescopique à une longueur appropriée pour l'utilisation.
  • Page 119: Équipement De Coupe

    Équipement de coupe Pour contrôler le clavier 1. Maintenez le bouton marche/arrêt (B) enfoncé. (Fig. Sélectionnez un équipement de coupe adéquat et effectuez un entretien régulier de cet équipement pour : a) Le produit est sous tension lorsque la LED (B) •...
  • Page 120: Consignes De Sécurité Relatives Au Chargeur De Batterie

    Pour débrancher le chargeur en tant que source d'alimentation pour les de batterie d'une prise de courant murale, tirez sur la produits Husqvarna uniquement. Afin d'éviter toute fiche. Ne tirez pas le cordon d'alimentation. blessure, n'utilisez pas la batterie comme source •...
  • Page 121: Montage

    toute opération de maintenance et d'entretien de pour les dispositifs de sécurité sur le produit. Si tous plus grande ampleur. les contrôles spécifiés dans ce manuel d'utilisation ne sont pas validés après l'entretien, consultez votre • Ne nettoyez pas la batterie ou le chargeur de revendeur.
  • Page 122 AVERTISSEMENT: Utilisez Une batterie neuve n'est chargée qu'à 30 %. uniquement la batterie Husqvarna d'origine REMARQUE: du produit. branchez le chargeur de batterie sur une prise de courant à la tension 1.
  • Page 123: Fonction D'arrêt Automatique

    Pour utiliser le produit 4. Réglez la poignée et vérifiez que la flèche est alignée sur le repère de la pince. Coupe de l'herbe 5. (Fig. 48) 6. Serrez le levier. Veillez à ce que les encoches de la 1. Assurez-vous que le fil de coupe ou les lames en pince soient alignées sur les repères du support.
  • Page 124: Entretien

    Pour remplacer les lames en plastique ou le fil de coupe Reportez-vous aux dernières pages de ce manuel d'utilisation. Entretien Introduction Calendrier d'entretien AVERTISSEMENT: assurez-vous AVERTISSEMENT: Retirez la de lire et de comprendre le chapitre sur la batterie avant d'effectuer l'entretien. sécurité...
  • Page 125: Dépannage

    Entretien Toutes Tous les les se- Mensuel jours maines Contrôlez la présence de graisse dans la bobine de la tête de désherbage. Nettoyez et contrôlez les connexions entre la batterie et le produit. Nettoyez et contrôlez la connexion entre la batterie et le chargeur de batterie. Pour examiner la batterie et le chargeur 3.
  • Page 126: Chargeur De Batterie

    Écran à DEL Défaillances possibles Solutions possibles La LED d'erreur s'allume en rouge. Il est nécessaire de procéder à l'en- Contactez votre agent d'entretien. tretien du produit. Batterie Affichage à LED Défaillances possibles Action possible La DEL d'erreur clignote Tension de batterie faible. Rechargez la batterie.
  • Page 127: Caractéristiques Techniques

    Conservez l'équipement dans un local verrouillable. Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques 220iR Moteur Type de moteur BLDC Régime de l'arbre de sortie, tr/min 6 800 Tête de désherbage Tri-Cut / Tête de désherbage R25B, largeur de coupe (mm)
  • Page 128: Accessoires

    220iR Niveaux de vibrations au niveau des poignées, mesurés selon la norme IEC 62841-4-4, m/s Avec une tête de désherbage Tri-Cut (d'origine), gauche/droite 3,4/3,5 Avec une tête de désherbage R25B, gauche/droite 3,5/3,5 Batteries homologuées pour le produit Batterie 40-B140 Type Lithium-ion Capacité...
  • Page 129: Déclaration De Conformité

    Déclaration de conformité Déclaration de conformité UE Nous, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Suède, tél : +46-36-146500, déclarons sous notre entière responsabilité que le produit : Description Coupe-bordures à batterie Marque Husqvarna Type/Modèle 220iR Identification Les numéros de série à partir de 2025 et ultérieurs est entièrement conforme à...
  • Page 130: Beoogd Gebruik

    Inleiding Productbeschrijving niet-metalen flexibele snij-elementen. Gebruik het product niet voor andere taken dan voor het maaien van Husqvarna 220iR is een grastrimmer met accu en een onkruid, gras of soortgelijke zachte begroeiing. elektromotor. Let op: Nationale wetgeving kan het gebruik van dit Er wordt voortdurend gewerkt aan het verhogen van uw product mogelijk beperken.
  • Page 131 (Fig. 9) (Fig. 11) Het product of de verpakking ervan is Het product voldoet aan de geldende VK- geen huishoudelijk afval. Lever het in regelgeving. bij een recyclepunt voor elektrische en elektronische apparatuur. (Fig. 12) Gelijkstroom. (Fig. 10) Het product voldoet aan de geldende EU- richtlijnen.
  • Page 132: Elektrische Veiligheid

    • Gebruik de machine niet in een explosieve vingers tijdens het dragen van machines op de atmosfeer, zoals een omgeving waarin zich schakelaar houdt of de machine ingeschakeld op ontvlambare vloeistoffen, gassen of stof bevinden. de stroomvoorziening aansluit, kan dat leiden tot Machines veroorzaken vonken die stof of dampen ongevallen.
  • Page 133 zullen minder gauw vastlopen en zijn eenvoudiger • Voer nooit onderhoud uit aan beschadigde onder controle te houden. accupacks. Onderhoud aan accupacks mag alleen worden uitgevoerd door de fabrikant of • Gebruik de machine, accessoires, bits en dergelijke geautoriseerde dienstverleners. overeenkomstig deze instructies.
  • Page 134: Algemene Veiligheidsinstructies

    • Gebruik de machine niet op extreem steile hellingen. • Controleer het werkgebied. Verwijder alle losse Dit verkleint het risico van controleverlies, uitglijden voorwerpen, zoals stenen, stukjes glas, spijkers, en vallen, wat kan leiden tot lichamelijk letsel. ijzerdraad, touw en dergelijke, die weggeslingerd kunnen worden of vast kunnen komen zitten in de •...
  • Page 135 Persoonlijke beschermingsuitrusting • Dit product kan bij onvoorzichtig of onjuist gebruik een gevaarlijk gereedschap zijn. Dit product kan ernstig of fataal letsel toebrengen aan de gebruiker WAARSCHUWING: Lees de of anderen. volgende waarschuwingen voordat u het • Gebruik het product niet als de oorspronkelijke product gaat gebruiken.
  • Page 136 Draagstel afstellen Als uw product een van deze controles niet doorstaat, moet u contact opnemen met WAARSCHUWING: uw servicewerkplaats om uw unit te laten Het product repareren. moet altijd correct aan het draagstel worden bevestigd. Als dit niet het geval is, kunt u het product niet veilig bedienen en OPGELET: Om service en reparaties...
  • Page 137 Gebruik de 40-B series-accu die oplaadbaar deze is beschadigd. is uitsluitend als een voedingsbron voor de Snijuitrusting bijbehorende producten van Husqvarna. Gebruik de accu niet als voedingsbron voor andere apparaten, Gebruik de juiste snijuitrusting en voer onderhoud uit om letsel te voorkomen.
  • Page 138 Veiligheidsvoorschriften voor acculader • Verbind de contacten van de acculader niet met metalen objecten, omdat dit kortsluiting in de acculader kan veroorzaken. WAARSCHUWING: Lees de • Gebruik goedgekeurde stopcontacten die niet volgende waarschuwingen voordat u het beschadigd zijn. Controleer of de voedingskabel product gaat gebruiken.
  • Page 139 1. Bevestig de acculader met de 2 schroeven (A) aan Let op: Zorg ervoor dat de schijfaandrijving de wand. Gebruik wandpluggen (B) indien nodig. correct op zijn plaats zit voordat u de snijuitrusting (Fig. 42) monteert. 2. Plaats de 2 schroefgatpluggen (C). De plantbeschermer installeren 3.
  • Page 140 (Fig. 53) WAARSCHUWING: 5. Draai de hendel vast. Gebruik 6. Hang het product aan de wand. (Fig. 54) uitsluitend de originele Husqvarna-accu voor het product. Product starten 1. Laad de accu volledig op. 1. Houd de start-/stopknop ingedrukt totdat de groene led gaat branden.
  • Page 141 3. Druk nogmaals op de SavE-knop om de functie uit te 1. Houd de trimmerkop, de plastic bladen of de schakelen. De groene led gaat uit. (Fig. 56) trimmerdraad parallel aan de grond en boven de grond. Automatische uitschakelfunctie 2. Geef volgas. Het product heeft een uitschakelfunctie die het product 3.
  • Page 142 Onderhoud Maande- Elke dag Wekelijks lijks Controleer of de voedingsschakelaar en de vergrendeling van de voedingsscha- kelaar correct werken vanuit veiligheidsoogpunt. Zorg ervoor dat de handgrepen droog en schoon zijn. Controleer of de snijuitrusting niet beschadigd is. Vervang de snijuitrusting als deze is beschadigd.
  • Page 143 De handgreep en het klemmechanisme 2. Draai de afstelschroef om de koppelkracht af te stellen. (Fig. 64) controleren 1. Controleer de handgreep. Probleemoplossing Toetsenbord LED-scherm Mogelijke fouten Mogelijke oplossingen De fout-led knippert. Overbelasting De snijuitrusting kan niet vrij bewe- gen. Haal de snijuitrusting los. Temperatuurafwijking Laat het product afkoelen.
  • Page 144: Transport En Opslag

    5 °C en 40 °C ligt. • Bewaar het product op een plaats met een temperatuur tussen -40 °C en 60 °C. Technische gegevens Technische gegevens 220iR Motor Motortype BLDC Toerental van uitgaande as, tpm 6800 Trimmerkop Tri-Cut / trimmerkop R25B snijbreedte, mm...
  • Page 145 220iR Geluidsvermogensniveau, gegarandeerd L dB (A) Geluidsniveaus Equivalent geluidsdrukniveau bij het oor van de gebruiker, gemeten volgens IEC 85,4 62841-4-4, dB (A) Trillingsniveau Trillingsniveaus in de handgrepen, gemeten volgens IEC 62841-4-4, m/s Uitgerust met trimmerkop Tri-Cut (origineel), links/rechts 3,4/3,5 Uitgerust met trimmerkop R25B, links/rechts...
  • Page 146 Goedgekeurde accessoires Type Beschermkap voor de snijuitrusting, artikelnr. Trimmerkop Tri-Cut B (300 mm) 548554201 2549 - 003 - 24.12.2024...
  • Page 147: Eu-Verklaring Van Overeenstemming

    Verklaring van overeenstemming EU-verklaring van overeenstemming Wij, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Zweden, tel: +46-36-146500, verklaren onder onze alleenverantwoordelijkheid dat het product: Beschrijving Grastrimmer met accu Merk Husqvarna Type/model 220iR Identificatie Serienummers vanaf 2025 en verder volledig voldoet aan de volgende EU-richtlijnen en -regelgeving: Richtlijn / Verorde-...
  • Page 148: Introduzione

    Introduzione Descrizione del prodotto metallici. Non utilizzare il prodotto per attività diverse dal taglio di erbacce, erba o vegetazione morbida simile. Husqvarna 220iR è un trimmer a batteria con un Nota: motorino elettrico. I regolamenti nazionali possono imporre restrizioni sull'uso del prodotto.
  • Page 149: Simboli Sulla Batteria E/O Sul Caricabatterie

    (Fig. 9) (Fig. 11) Il prodotto o l'imballaggio del prodotto non Il prodotto è conforme alle direttive del è un rifiuto domestico. Riciclarlo in una Regno Unito vigenti. stazione di riciclaggio per apparecchiature elettriche ed elettroniche. (Fig. 12) Corrente diretta. (Fig.
  • Page 150: Sicurezza Elettrica

    infiammabili. Le macchine producono scintille che • Rimuovere eventuali chiavi o strumenti di potrebbero accendere polveri e vapori. regolazione prima di accendere la macchina. Una chiave o altro attrezzo rimasto attaccato a • Durante l’utilizzo della macchina tenere a distanza parti rotanti della macchina può...
  • Page 151 Avvertenze sulla sicurezza del trimmer per • Utilizzare la macchina, gli accessori, le punte ecc. come indicato nelle presenti istruzioni, tenendo erba conto delle condizioni di lavoro e della prestazione • Evitare di utilizzare la macchina in condizioni da effettuare. L’utilizzo di macchine per altre climatiche sfavorevoli, soprattutto quando vi è...
  • Page 152: Controlli Prima Dell'avviamento

    rischio di perdita di controllo, scivolamento e caduta • Controllare l'area di lavoro. Asportare eventuali corpi con conseguenti lesioni personali. estranei quali pietre, frammenti di vetro, chiodi, fili di acciaio, corde ecc. che potrebbero essere scagliati • Quando si lavora su pendenze, assicurarsi sempre oppure avvolgere il tagliente o la relativa protezione.
  • Page 153: Abbigliamento Protettivo Personale

    Abbigliamento protettivo personale • Questo prodotto è uno strumento pericoloso se non si presta attenzione o se si utilizza il prodotto in modo errato. Il prodotto può causare gravi lesioni o AVVERTENZA: morte dell'operatore o altre persone. Leggere le seguenti •...
  • Page 154 Regolazione del cinghiaggio non supera tutti i controlli, contattare un'officina per le necessarie riparazioni. AVVERTENZA: Il prodotto deve sempre essere fissato correttamente al ATTENZIONE: Tutte le riparazioni e cinghiaggio. In caso contrario, non è l'assistenza della macchina vanno eseguite possibile controllare il prodotto in modo da personale specializzato.
  • Page 155 Utilizzare le batterie 40-B series ricaricabili Attrezzatura di taglio come alimentazione esclusivamente per i prodotti Husqvarna in questione. Per evitare il rischio di Selezionare l'attrezzatura di taglio corretta ed eseguire lesioni, non utilizzare la batteria come fonte di la manutenzione per: alimentazione per altri dispositivi.
  • Page 156: Istruzioni Di Sicurezza Per La Manutenzione

    • Rischio di scosse elettriche o cortocircuiti se non si del caricabatterie non sia danneggiato. Se si osservano le istruzioni di sicurezza. utilizzano cavi di prolunga, accertarsi che questi non siano danneggiati. • Non utilizzare un caricabatterie diverso da quello fornito per il prodotto.
  • Page 157: Utilizzo

    Montaggio dell'archetto di protezione caricabatterie sulla parete. Un cacciavite elettrico può danneggiare il caricabatterie. per le piante 1. Installare il caricabatterie alla parete con le 2 viti (A). 1. Montare l'archetto di protezione per le piante nei fori Se necessario, utilizzare tasselli per parete (B). (Fig. sull'alloggiamento del motorino.
  • Page 158 Stringere la leva. (Fig. 52) AVVERTENZA: Utilizzare solo la 4. Rilasciare la leva e regolare l'albero telescopico alla batteria Husqvarna originale per il prodotto. lunghezza minima. (Fig. 53) 5. Stringere la leva. 1. Ricaricare completamente la batteria.
  • Page 159: Manutenzione

    Utilizzo della funzione SavE Rimozione dell'erba Il flusso d'aria delle lame in plastica o del filo di taglio Questo prodotto dispone di una funzione di risparmio in rotazione può essere utilizzato per rimuovere l'erba energetico, SavE. tagliata da un'area. Nota: La funzione SavE non diminuisce la potenza di 1.
  • Page 160 Manutenzione Una volta Giorna- Una volta a setti- liera al mese mana Pulire le parti esterne del prodotto con un panno asciutto. Non utilizzare acqua. Controllare che il cinghiaggio non sia danneggiato o usurato. Assicurarsi che il meccanismo di sgancio rapido funzioni correttamente. Assicurarsi che i pulsanti di avvio e arresto funzionino correttamente e che non siano danneggiati.
  • Page 161: Ricerca Guasti

    3. Assicurarsi che i morsetti della batteria e il 2. Estrarre il gruppo di scarico del filo del trimmer. caricabatterie siano puliti prima di posizionare la 3. Rimuovere la testina portafilo. (Fig. 62) batteria nel caricabatterie o nel prodotto. 4. Montare la testina portafilo. Fare riferimento a Eseguire un controllo e sostituire il sostituire il gruppo di taglio alla pagina 156 .
  • Page 162: Trasporto, Stoccaggio E Smaltimento

    Caricabatteria Problema Possibili guasti Soluzione possibile Il LED di carica è rosso. Errore permanente del caricabatterie. Rivolgersi al proprio rivenditore. Il LED di carica lampeggia in verde. Deviazione di temperatura, la batteria Lasciare raffreddare la batteria o è troppo fredda o troppo calda per riscaldarla.
  • Page 163: Dati Tecnici

    Dati tecnici Dati tecnici 220iR Motore Tipo di motore BLDC Regime albero in uscita, giri/min 6800 Larghezza di taglio della testina portafilo Tri-Cut / testina portafilo R25B, mm 300/360 Peso Peso senza batteria, kg Emissioni di rumore Livello di potenza acustica, misurato dB(A)
  • Page 164: Accessori

    Caricabatterie omologati Caricabatterie 40-C80 Tensione di rete, V 100-240 Frequenza, Hz 50-60 Potenza, W Tensione di uscita, V c.c. / amp, A 43/1,6 Accessori Accessori omologati Accessori omologati Tipo Protezione gruppo di taglio n° codice Testina portafilo R25B (Ø filo 2 mm) 548554201 Testina portafilo Tri-Cut B (300 mm)
  • Page 165: Dichiarazione Di Conformità

    Dichiarazione di conformità Dichiarazione di conformità UE Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Svezia, tel.: +46-36-146500, dichiara sotto la propria esclusiva responsabilità che il prodotto indicato: Descrizione Trimmer a batteria Marchio Husqvarna Tipo/Modello 220iR Identificazione Numeri di serie a partire da 2025 e successivi È...
  • Page 166: Descripción Del Producto

    Descripción del producto No utilice el producto para otras tareas que no sean cortar maleza, hierba o vegetación blanda similar. Husqvarna 220iR es una recortadora de césped de Nota: batería con un motor eléctrico. El uso de este producto podría estar limitado por la legislación nacional.
  • Page 167: Seguridad

    (Fig. 8) (Fig. 10) Desconecte la batería antes de realizar El producto cumple con las directivas de cualquier trabajo de mantenimiento. la UE vigentes. (Fig. 9) (Fig. 11) Ni el producto ni su embalaje son El producto cumple con la normativa residuos domésticos.
  • Page 168: Seguridad Eléctrica

    • No utilice la máquina en entornos explosivos, • Retire todas las llaves de ajuste o herramientas como aquellos en los que hay líquidos, gases o antes de encender la máquina. Si se deja una polvo inflamables. La máquina produce chispas que llave de tuercas o herramienta colocada en una pueden inflamar el polvo o los vapores.
  • Page 169 Advertencias de seguridad sobre la cuenta las condiciones de trabajo y la tarea que debe realizar. El uso de la máquina para trabajos recortadora de césped distintos a aquellos para los que fue diseñada podría • No utilice la máquina con condiciones dar lugar a situaciones peligrosas.
  • Page 170: Comprobación Previa

    control, resbalar o caer, lo que puede provocar • Inspeccione la zona de trabajo. Quite todos los lesiones. materiales sueltos, como piedras, cristales rotos, clavos, alambres, cordones, etc., que puedan salir • Cuando trabaje en pendientes, asegúrese siempre despedidos o enredarse en la recortadora o en su de tener los pies firmemente asentados, trabaje protección.
  • Page 171 Equipo de protección personal • Extraiga la batería para evitar que el producto arranque accidentalmente. ADVERTENCIA: • Este producto es una herramienta peligrosa si no se Lea las siguientes usa con cuidado o si se utiliza de forma incorrecta. instrucciones de advertencia antes de Este producto puede ocasionar lesiones graves o utilizar el producto.
  • Page 172 Ajuste del arnés póngase en contacto con el taller de servicio para repararlo. ADVERTENCIA: El producto siempre debe engancharse correctamente PRECAUCIÓN: Todos los trabajos al arnés. En caso contrario, el producto no de servicio y reparación de la máquina se puede controlar de manera segura y requieren una formación especial.
  • Page 173: Seguridad De La Batería

    Seleccione el equipo de corte adecuado y realice las fuente de alimentación solo para los productos tareas de mantenimiento en el equipo de corte para: Husqvarna relacionados. Para evitar lesiones, no utilice la batería como fuente de alimentación de •...
  • Page 174: Instrucciones De Seguridad Para El Mantenimiento

    Seguridad del cargador de batería • Utilice tomas de corriente homologadas y que estén en buen estado. Asegúrese de que el cable de alimentación del cargador de batería no esté ADVERTENCIA: Lea las siguientes dañado. Si utiliza cables de extensión, asegúrese de instrucciones de advertencia antes de que no estén dañados.
  • Page 175: Funcionamiento

    cargador de batería en la pared, ya que Nota: Asegúrese de que el disco de arrastre está puede provocar daños en el cargador de bien colocado antes de instalar el equipo de corte. batería. Instalación del salva plantas 1. Instale el cargador de batería en la pared con los 2 tornillos (A).
  • Page 176 4. Suelte la palanca y ajuste el tubo telescópico a la Utilice solo la longitud más corta. (Fig. 53) batería Husqvarna original en el producto. 5. Apriete la palanca. 1. Cargue totalmente la batería. 6. Cuelgue el producto de la pared. (Fig. 54) 2.
  • Page 177: Mantenimiento

    1. Pulse el botón SavE del teclado. 1. Mantenga el cabezal de corte, las cuchillas de plástico o el hilo de corte en paralelo al suelo sin 2. Asegúrese de que el LED verde se enciende. llegar a tocarlo. 3. Pulse de nuevo el botón SavE para desactivar la 2.
  • Page 178 Mantenimiento Mensual- Diario Semanal mente Revise el arnés para comprobar que no presenta daños ni desgaste. Asegúrese de que el mecanismo de liberación rápida funciona correctamente. Asegúrese de que el botón de encendido y apagado funciona correctamente y que no está dañado. Asegúrese de que el gatillo de alimentación y el bloqueo de dicho gatillo funcio- nan correctamente y de forma segura.
  • Page 179: Resolución De Problemas

    Cambio del 3. Monte el cabezal Tri-Cut. Consulte 2. Ajuste la fuerza de apriete. (Fig. 63) equipo de corte en la página 174 . Comprobación del manillar y el Inspección y sustitución del cabezal de mecanismo de la abrazadera corte 1.
  • Page 180: Cargador De Batería

    Cargador de batería Problema Posibles errores Solución posible El LED de carga se enciende en rojo. Error del cargador de batería. Póngase en contacto con su distri- buidor. El LED de carga parpadea en verde. Desviación de la temperatura; la ba- Deje que la batería se enfríe o se tería está...
  • Page 181: Datos Técnicos

    Datos técnicos Datos técnicos 220iR Motor Tipo de motor BLDC Velocidad en el eje de salida, rpm 6800 Anchura de corte del cabezal de corte Tri-Cut/cabezal de corte R25B, mm 300/360 Peso Peso sin batería, kg Emisiones de ruido Nivel de potencia acústica medido, dB(A) 91,6 Nivel de potencia acústica garantizado L...
  • Page 182: Accesorios

    Cargadores de batería homologados Cargador de batería 40-C80 Tensión de red, V 100-240 Frecuencia, Hz 50-60 Potencia, W Tensión de salida, V CC/ Amperaje, A 43/1,6 Accesorios Accesorios homologados Accesorios homologados Tipo Protección del equipo de corte, referencia Cabezal de corte R25B (hilo de Ø...
  • Page 183: Declaración De Conformidad

    Anexo VI. Para obtener información respecto a las emisiones Datos técnicos en la página 181 . sonoras, consulte Huskvarna, 2025-02-01 Claes Losdal, director de I+D de Husqvarna AB Responsable de la documentación técnica 2549 - 003 - 24.12.2024...
  • Page 184: Descrição Do Produto

    Introdução Descrição do produto flexíveis não metálicos equivalentes. Não utilize o produto para outras tarefas além de cortar ervas O Husqvarna 220iR é um aparador de relva a bateria daninhas, relva ou vegetação suave semelhante. com motor elétrico. Nota: A legislação nacional pode limitar a utilização Decorre um trabalho constante para aumentar a deste produto.
  • Page 185 (Fig. 9) (Fig. 11) O produto ou a respetiva embalagem O produto está em conformidade com os não são resíduos domésticos. Recicle regulamento aplicáveis do Reino Unido. o equipamento numa estação de reciclagem para equipamentos elétricos e (Fig. 12) Corrente contínua. eletrónicos.
  • Page 186 Segurança na área de trabalho desligado antes de ligar a máquina a uma fonte de alimentação e/ou bateria, ou de a pegar ou • Mantenha a área de trabalho limpa e bem iluminada. transportar. Transportar as máquinas com o dedo As áreas desarrumadas ou escuras são propicias a no interrutor ou ligar as máquinas à...
  • Page 187 probabilidades de bloquear e são mais fáceis de • Nunca efetue a manutenção de baterias danificadas. controlar. A manutenção das baterias deve ser efetuada apenas pelo fabricante ou por prestadores de • Utilize a máquina, acessórios e brocas, etc. serviços autorizados. de acordo com estas instruções, tendo em consideração as condições de funcionamento e o Avisos de segurança do aparador de relva...
  • Page 188: Use Sempre O Seu Bom Senso

    • Não utilize a máquina em declives excessivamente danos e proceda à respetiva reparação, conforme íngremes. Isto reduz o risco de perda de controlo, necessário. escorregamento e queda, que pode resultar em • Inspecione a área de trabalho. Remova todos ferimentos pessoais.
  • Page 189 Instruções de segurança gerais desligada e quando está em marcha em vazio ou ativada). Nota: ATENÇÃO: A utilização pode estar sujeita a legislação Leia as instruções de aviso nacional ou local. Respeite os regulamentos que se seguem antes de utilizar o produto. estabelecidos.
  • Page 190: Dispositivos De Segurança No Produto

    Ajustar a correia com uma oficina autorizada para a sua reparação. ATENÇÃO: O produto tem de estar sempre bem fixo à correia. Caso contrário, CUIDADO: Todos os trabalhos de não será possível controlar o produto manutenção e reparação da máquina de forma segura, o que pode resultar requerem formação especializada.
  • Page 191: Segurança Da Bateria

    • Utilize a bateria 40-B series recarregável como fonte 3. Substitua a proteção do equipamento de corte, caso de alimentação apenas para os produtos Husqvarna esteja danificada. relacionados. Para evitar ferimentos, não utilize a Equipamento de corte bateria como fonte de alimentação para outros...
  • Page 192: Instruções De Segurança Para Manutenção

    • Mantenha as baterias afastadas de crianças. • Não ligue os terminais do carregador de bateria a objetos metálicos, uma vez que pode provocar um Segurança do carregador de bateria curto-circuito no carregador de bateria. • Utilize tomadas de parede aprovadas e que não se encontrem danificadas.
  • Page 193 Instalar o carregador de bateria 40-C80 4. Instale o novo acessório de corte pela ordem inversa. (Fig. 38) (Fig. 39) na parede Nota: Certifique-se de que o disco de CUIDADO: Não utilize uma chave de acionamento está corretamente colocado antes de parafusos elétrica para instalar o carregador instalar o acessório de corte.
  • Page 194 6. Pendure o produto na parede. (Fig. 54) ATENÇÃO: Utilize apenas a bateria Arranque Husqvarna original para o produto. 1. Prima e mantenha premido o botão Start/Stop até o LED verde se acender. (Fig. 55) 1. Carregue totalmente a bateria.
  • Page 195 Função de desativação automática 2. Aplique a velocidade máxima. 3. Mova o acessório de corte de um lado para o outro e O produto tem uma função de desativação que para varra a relva. o produto, se este não for utilizado. O LED verde da indicação de arranque/paragem apaga-se e o produto ATENÇÃO: Limpe a cobertura do...
  • Page 196 Manutenção Diaria- Semanal- Mensal- mente mente mente Certifique-se de que o botão Start/Stop funciona corretamente e não está danifi- cado. Certifique-se de que o interrutor de alimentação e o bloqueio do interrutor de alimentação funcionam corretamente e com segurança. Certifique-se de que os punhos estão secos e limpos. Certifique-se de que o acessório de corte não está...
  • Page 197: Resolução De Problemas

    Analisar e substituir a cabeça do 2. Ajuste o binário de aperto. (Fig. 63) aparador Verificar o punho e o mecanismo de fixação 1. Verifique se a cabeça do aparador apresenta danos e fissuras. 1. Verifique o punho. 2. Retire o conjunto da calha da linha do aparador. 2.
  • Page 198: Transporte, Armazenamento E Eliminação

    Carregador de bateria Problema Falhas possíveis Solução possível O LED de carregamento está verme- Erro do carregador de bateria perma- Contacte o seu distribuidor. lho. nente. O LED de carregamento fica verde Desvio de temperatura, a bateria en- Deixe a bateria arrefecer ou aquecer. intermitente.
  • Page 199: Especificações Técnicas

    Especificações técnicas Especificações técnicas 220iR Motor Tipo de motor BLDC Velocidade do eixo de saída, rpm 6800 Cabeça do aparador Tri-Cut / cabeça do aparador R25B, largura de corte, mm 300 / 360 Peso Peso sem bateria, kg Emissões de ruído Nível de potência sonora, medido dB (A)
  • Page 200 Carregadores de bateria aprovados Carregador de bateria 40-C80 Tensão de corrente elétrica, V 100-240 Frequência, Hz 50-60 Potência, W Tensão de saída, V CC/ Amps, A 43/1,6 Acessórios Acessórios aprovados Acessórios aprovados Tipo Proteção para acessório de corte, artigo n.º Cabeça do aparador R25B (cabo com Ø...
  • Page 201: Declaração Ue De Conformidade

    Declaração de conformidade Declaração UE de conformidade A Husqvarna AB, SE‐561 82 Huskvarna, Suécia, tel.: +46-36-146500, declara, sob sua inteira responsabilidade, que o produto: Descrição Aparador de relva a bateria Marca Husqvarna Tipo/Modelo 220iR Identificação Os números de série referentes a 2025 e posteriores estão em plena conformidade com as seguintes...
  • Page 202: Toote Kirjeldus

    Veaotsing..............213 Sissejuhatus Toote kirjeldus lõikevahendiga. Ärge kasutage toodet muuks kui vaid muru, rohu ja muude pehmete taimede lõikamiseks. Husqvarna 220iR on elektrimootoriga akutoitel Märkus: murutrimmer. Riiklikud õigusaktid võivad selle toote kasutamist piirata. Me teeme pidevalt tööd, et tõsta teie ohutust ja tõhusust töötamisel.
  • Page 203 see elektri- ja elektroonikajäätmete (Joon. 11) See toode vastab kehtivatele vastuvõtupunkti. Ühendkuningriigi eeskirjadele. (Joon. 10) See seade vastab kehtivatele EL-i (Joon. 12) Alalisvool. direktiividele. Masina ja kõrvalseisjate vaheline kaugus peab olema vähemalt 15 m. (Joon. 16) Ärge kasutage metallist lõiketerasid. (Joon.
  • Page 204 Masina kasutamine ja hooldus • Ärge laske masinatel kokku puutuda vihma ega niiskusega. Masina sisse tunginud vesi suurendab • Ärge kasutage masinaga jõudu. Kasutage elektrilöögiohtu. rakenduse jaoks õiget masinat. Sobiva • Kasutage kaablit õigesti. Ärge kunagi kasutage elektritööriistaga edeneb teie töö näidatud kaablit masina kandmiseks, tõmbamiseks või võimsusvahemikus paremini ja ohutumalt.
  • Page 205 Akust lekkinud vedelik võib põhjustada ärritust või • Kasutage seadme kasutamisel alati kaht kätt. põletushaavu. Masinast kahe käega kinni hoidmisega väldite masina üle kontrolli kaotamist. • Ärge kasutage kahjustatud ega muudetud akut ega seadet. Kahjustatud või muudetud akud • Hoidke masinat ainult isoleeritud haardepindadest, võivad käituda ettearvamatult ning põhjustada tule-, kuna lõikejõhv või lõiketera võib kokku puutuda plahvatus- või vigastusohtu.
  • Page 206: Üldised Ohutusjuhised

    Käivitamiseelne kontroll • Toode on ohtlik, kui kasutate seda valesti või ettevaatamatult. Toode võib tekitada kasutajale või • Eemaldage alati aku, et seade juhuslikult ei teistele raske või surmava kehavigastuse. käivituks. Enne seadme hooldamist tuleb aku alati • Ärge kasutage seadet, kui selle algseid tehnilisi eemaldada.
  • Page 207 • Kandke heakskiidetud kaitseprille. Näokaitsme Märkus: Veenduge, et vars ei oleks lühem kui kasutamisel tuleb lisaks kasutada heakskiidetud näitab varrel olev noolemärk. kaitseprille. Heakskiidetud kaitseprillide all mõeldakse selliseid prille, mis vastavad standardile 3. Reguleerige käepide mugavasse tööasendisse. ANSI Z87.1 USA-s või EN 166 Euroopa Liidu  ...
  • Page 208 Soovitatav aku on 40-B series. Akud on kodeeritud. Lõikeosa kaitse takistab esemete paiskumist • Kasutage 40-B series toodete vooluallikana üksnes seadmekasutaja suunas. Samuti aitab see ära hoida taaslaetavaid Husqvarna akusid. Kehavigastuse kehavigastusi, mida võib tekitada lõikeosa puudutamine. vältimiseks ära kasuta akut muude seadmete toiteallikana. 1. Seisake mootor.
  • Page 209 Akulaadija ohutus • Kasutage heakskiidetud ja kahjustamata pistikupesasid. Veenduge, et akulaadija toitejuhe poleks kahjustatud. Pikendusjuhtme kasutamisel HOIATUS: veenduge, et pikendusjuhe poleks kahjustatud. Enne toote kasutamist • Ärge laadige akulaadijas mittelaetavaid akusid. lugege läbi järgmised hoiatused. Ohutusjuhised hooldamisel • Ohutuseeskirjade eiramine võib kaasa tuua elektrilöögi või lühise.
  • Page 210 Akulaadija 40-C80 seinale kruvikeerajat. Elektriline kruvikeeraja võib akulaadijat kahjustada. paigaldamine 1. Paigaldage akulaadija kahe kruviga (A) seinale. Vajadusel kasutage seinakorke (B). (Joon. 42) ETTEVAATUST: Ärge kasutage 2. Paigaldage kaks kruviauguga korki (C). akulaadija seinale paigaldamiseks elektrilist 3. Ühendage toitejuhe (D) akulaadija ja vooluvõrguga. Töö...
  • Page 211 1. Vajutage klahvistikul SavE nuppu. HOIATUS: Kasutage tootes ainult 2. Veenduge, et roheline LED-tuli süttiks. Husqvarna originaalakut. 3. Funktsiooni peatamiseks vajutage uuesti SavE nuppu. Roheline LED-tuli kustub. (Joon. 56) 1. Laadige aku täis. Automaatse seiskamise funktsioon 2. Lükake aku seadme akupessa. Aku on kohale lukustunud, kui kuulete klõpsatust.
  • Page 212 Toote seiskamine 3. Vajutage aku vabastusnuppe ja eemaldage aku seadmest. (Joon. 61) 1. Vabastage toitelüliti ja toitelüliti lukk. Plastterade või trimmijõhvi vahetamine 2. Vajutage pikalt käivitus- ja seiskamisnuppu, kuni roheline LED-tuli kustub. Vt selle kasutusjuhendi viimaseid lehekülgi. Hooldamine Sissejuhatus Allpool on esitatud loend seadme hooldustöödest, mida peab tegema seadme kasutaja.
  • Page 213 Hooldus Iga päev Iga nädal Iga kuu Puhastage ja kontrollige aku ja toote vahelisi ühendusi. Puhastage ja kontrollige ühendust aku ja akulaadija vahel. Aku ja akulaadija kontrollimine Lõikeosa vahetamine 3. Pange Tri-Cut kokku. Vt jaotist lk 209 . 1. Kontrollige, kas akul leidub kahjustusi, nt pragusid. Trimmipea kontrollimine ja vahetamine 2.
  • Page 214 LED-näidik Võimalikud tõrked Võimalik lahendus Tõrke LED-tuli vilgub Temperatuuri kõrvalekalle. Kasutage akut keskkonnas, mille tempera- tuur jääb vahemikku –10...40°C (14...104°F). Liiga suur pinge. Kontrollige, kas toiteallika võrgupinge vastab seadme andmesildil märgitule. Eemaldage aku laadijast. Tõrke LED-tuli põleb. Elementide erinevus on liiga suur Pöörduge hooldusesindusse.
  • Page 215: Tehnilised Andmed

    ühendust kohalike ametiasutuste, olmejäätmete et toodet ei tohi visata olmeprügi hulka. käitleja või edasimüüjaga. Toimetage see elektri- ja elektroonikajäätmete Tehnilised andmed Tehnilised andmed 220iR Mootor Mootori tüüp BLDC Väljuva võlli pöörlemiskiirus, p/m 6800 Trimmipea Tri-Cut / trimmipea R25B lõikamislaius, mm...
  • Page 216 40-B140 Kaal, kg 1,25 Heakskiidetud akulaadijad Akulaadija 40-C80 Toitevõrgu pinge, V 100-240 Sagedus, Hz 50–60 Võimsus, W Väljundpinge, alalisvool, V / amprit, A 43/1,6 Lisatarvikud Heakskiidetud tarvikud Heakskiidetud tarvikud Tüüp Lõikeosa kaitsekate, art. nr. Trimmipea R25B (Ø 2 mm jõhv) 548554201 Trimmipea Tri-Cut B (300 mm)
  • Page 217 Vastavusdeklaratsioon EÜ vastavusdeklaratsioon Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Rootsi, tel: +46 3614 6500, kinnitab ainuvastutusel, et toode: Kirjeldus Akutoitega murutrimmer Kaubamärk Husqvarna Tüüp/mudel 220iR Identifitseerimine Seerianumbrid alates 2025. aastast vastab täielikult järgmistele EÜ direktiividele ja määrustele: Direktiiv/eeskiri Kirjeldus 2006/42/EÜ „masinadirektiiv“...
  • Page 218: Gaminio Aprašas

    Gedimai ir jų šalinimas..........230 Įvadas Gaminio aprašas lanksčiais pjovimo elementais. Gaminį naudokite tik pjaudami piktžoles, žolę ir kitą minkštą augmeniją. Husqvarna 220iR yra akumuliatorinė žoliapjovė su Pasižymėkite: elektriniu varikliu. Nacionaliniai įstatymai gali nustatyti apribojimus šio produkto naudojimui. Nuolat stengiamės padidinti jūsų saugumą ir eksploatacijos efektyvumą.
  • Page 219 (Pav. 9) (Pav. 11) Gaminys ar gaminio pakuotė nepriskiriami Šis gaminys atitinka taikytinų JK buitinėms atliekoms. Nuvežkite jį į elektros reglamentų nuostatas. ir elektronikos įrenginių perdirbimo punktą. (Pav. 12) Nuolatinė srovė. (Pav. 10) Šis gaminys atitinka taikomas ES direktyvas. Tarp įrenginio ir šalia esančių asmenų turi būti ne mažesnis kaip 15 m (50 pėd.) (Pav.
  • Page 220 • Naudodami gaminį užtikrinkite, kad vaikai ir kiti • Apsirenkite tinkamai. Niekada nedėvėkite palaidų asmenys laikytųsi atokiau nuo gaminio. Jei kas nors drabužių ar papuošalų. Nelaikykite plaukų ir drabužių atitrauks jūsų dėmesį, galite nesuvaldyti prietaiso. arti judančių dalių. Palaidi drabužiai, papuošalai arba ilgi plaukai gali įkliūti į...
  • Page 221: Žoliapjovės Saugos Įspėjimai

    • Gaminius naudokite tik su jiems skirtais • Dėvėkite akių, ausų, galvos ir rankų apsaugos akumuliatorių blokais. Naudojant bet kokį kitą priemones. Tinkamos apsaugos priemonės akumuliatorių bloką kyla sužeidimo ir gaisro pavojus. sumažina sužeidimo pavojų skriejant atplaišoms ar atsitiktinio prisilietimo prie pjoviklių ar linijų pavojų. •...
  • Page 222: Bendrieji Saugos Nurodymai

    sumažėja netyčinio sąlyčio su besisukančiu PERSPĖJIMAS: Niekada neleiskite pjaustytuvu, lyneliu ar peiliu galimybė. vaikams naudoti įrenginį ar būti arti jo. • Naudokite tik gamintojo nurodytus pjaustytuvus, Kadangi įrenginį užvesti labai paprasta, lynelius, pjovimo galvutes ir peilius. Dėl netinkamų neprižiūrimi vaikai gali lengvai tai padaryti. atsarginių...
  • Page 223 priemones, kurios pasirenkamos įvertinus realias tinkamoje padėtyje. Nelaimės atveju diržų atsegimo darbo sąlygas (atsižvelgiant į visas darbo ciklo fazes, mechanizmas padeda saugiai išsilaisvinti nuo gaminio. t. y. įrenginio išjungimo (nenaudojimo) trukmę, darbo (Pav. 23) tuščiąja eiga ir realaus pjovimo trukmes). Laikymo diržų...
  • Page 224 reikalavimų, kreipkitės į savo techninės Pjovimo įtaiso apsauga sustabdo operatoriaus kryptimi priežiūros atstovą dėl gaminio remonto. išsviedžiamus objektus. Taip pat pjovimo įtaiso apsauga saugo, kad nesusižeistumėte palietę pjovimo įtaisą. PASTABA: 1. Išjunkite variklį. Įrenginio techninė priežiūra ir taisymas reikalauja specialaus 2.
  • Page 225 Nenaudokite akumuliatoriaus įkroviklio šalia degių • Naudokite tik „40-B series“ akumuliatorių, kuris yra arba koroziją sukeliančių medžiagų. Įsitikinkite, kad įkraunamas tik kaip „Husqvarna“ įrenginių maitinimo akumuliatoriaus įkroviklis neuždengtas. Pastebėję šaltinis. Kad išvengtumėte sužeidimų, nenaudokite dūmus ar liepsną, ištraukite akumuliatoriaus akumuliatoriaus kaip kitų gaminių maitinimo šaltinio.
  • Page 226 Surinkimas Įvadas Pasižymėkite: Prieš montuodami pjovimo priedą įsitikinkite, kad disko pavara tinkamai įdėta. PERSPĖJIMAS: Prieš surinkdami gaminį perskaitykite ir supraskite skyrių apie Augalų apsaugos įrengimas saugą. 1. Augalų apsaugą įkiškite į angas variklio korpuse. (Pav. 40) Pjovimo įtaiso apsaugos montavimas 2.
  • Page 227 2. Laikykite gaminį viena ranka ir pasukite rankeną PERSPĖJIMAS: atgal. Gaminiui naudokite tik originalų Husqvarna akumuliatorių. 3. Laikykite gaminį viena ranka ir pasukite rankeną žemyn. Priveržkite svirtį. (Pav. 52) 1. Iki galo įkraukite akumuliatorių. 4. Atleiskite svirtį ir sureguliuokite teleskopinį veleną iki trumpiausio ilgio.
  • Page 228: Techninė Priežiūra

    Gaminio paleidimas Žolės šlavimas Besisukančių plastikinių diskų arba žoliapjovės lynelio 1. Paspauskite ir palaikykite įjungimo mygtuką, kol sukuriamu oro srautu galima iš teritorijos pašalinti įsižiebs žalias šviesos diodas. (Pav. 55) nupjautą žolę. 2. Paspauskite maitinimo jungiklio fiksatorių ir maitinimo jungiklį. Pjovimo įranga pradeda suktis. 1.
  • Page 229 Techninė priežiūra Kas sa- Kas mė- Kasdien vaitę nesį Nuvalykite išorines gaminio dalis sausa šluoste. Nenaudokite vandens. Patikrinkite, ar laikymo diržai nepažeisti ir nesusidėvėję. Įsitikinkite, kad greito atsegimo mechanizmas veikia tinkamai. Įsitikinkite, kad tinkamai veikia ir nepažeistas įjungimo ir išjungimo mygtukas. Patikrinkite, ar maitinimo jungiklis ir jo užraktai funkcija veikia saugiai.
  • Page 230: Valdymo Skydelis

    Pjovimo priedo pakeitimas psl. 3. Surinkite „Tri-cut“. Žr. 2. Sureguliuokite užveržimo jėgą. (Pav. 63) 226 . Rankenos ir suspaudimo mechanizmo Žoliapjovės galvutės patikra ir keitimas patikra 1. Apžiūrėkite, ar žoliapjovės galvutė nėra sugadinta ir 1. Patikrinkite rankeną. įskilusi. 2. Pasukite reguliavimo varžtą, kad sureguliuotume 2.
  • Page 231: Gabenimas Ir Laikymas

    Akumuliatoriaus įkroviklis Problema Galimi gedimai Galimas sprendimas Įkrovimo šviesos diodas yra raudo- Nepataisoma akumuliatoriaus įkrovik- Susisiekite su savo prekybos atstovu. nos spalvos. lio klaida. Įkrovimo šviesos diodas mirksi žaliai. Temperatūros svyravimai, akumulia- Leiskite akumuliatoriui atvėsti arba torius yra per šaltas arba per karštas. įšilti.
  • Page 232: Techniniai Duomenys

    Techniniai duomenys Techniniai duomenys 220iR Variklis Variklio tipas BLDC Galios atidavimo veleno greitis, aps./min 6800 Žoliapjovės galvutė „Tri-cut“ / žoliapjovės galvutė R25B, pjovimo plotis, mm 300 / 360 Svoris Svoris be akumuliatoriaus, kg Skleidžiamas triukšmas Garso galios lygis, išmatuotas dB (A) 91,6...
  • Page 233 Patvirtinti akumuliatorių įkrovikliai Akumuliatoriaus įkroviklis 40-C80 Maitinimo įtampa, V 100–240 Dažnis, Hz 50–60 Galia, W Išėjimo įtampa, V nuol. srovė / Amperai, A 43 / 1,6 Priedai Patvirtinti priedai Patvirtinti priedai Tipas Pjovimo įrangos apsauginis elementas, gam. Žoliapjovės galvutė R25B (Ø 2 mm lynelis) 548554201 Žoliapjovės galvutė...
  • Page 234: Es Atitikties Deklaracija

    Atitikties deklaracija ES atitikties deklaracija Mes, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Švedija, tel. +46-36-146500, atsakingai patvirtiname, kad gaminys: Aprašymas Akumuliatorinė žoliapjovė Gamintojas Husqvarna Tipas / modelis 220iR Identifikacijos nume- Serijos numeriai nuo šios datos: 2025 ir vėlesni visiškai atitinka šias ES direktyvas ir reglamentus: Direktyva / reglamen- Aprašymas...
  • Page 235: Izstrādājuma Apraksts

    Problēmu novēršana...........247 Ievads Izstrādājuma apraksts nemetāliskiem elastīgiem pļaušanas elementiem. Nelietojiet zāles trimmeri citiem uzdevumiem, kā vien Husqvarna 220iR ir akumulatora zāles trimeris ar nezāļu, zāles vai tamlīdzīgas mīkstās veģetācijas elektromotoru. pļaušanai. Mēs nepārtraukti strādājam, lai uzlabotu jūsu drošību un Piezīme: Zāles trimmera lietošanu var ierobežot...
  • Page 236 (Att. 9) (Att. 11) Motorzāģis un tā iepakojums nav sadzīves Šis izstrādājums atbilst spēkā esošajiem atkritumi. Utilizējiet tās elektrisko un AK noteikumiem. elektronisko ierīču pārstrādes uzņēmumā. (Att. 12) Līdzstrāva. (Att. 10) Šis izstrādājums atbilst spēkā esošo ES direktīvu prasībām. Attālumam no iekārtas līdz apkārtējiem cilvēkiem jābūt vismaz 15 m (50 pēdas). (Att.
  • Page 237 Ierīces rada dzirksteles, kas var aizdedzināt putekļus • Nesniedzieties pārāk tālu. Vienmēr stāviet stabili un vai tvaikus. saglabājiet līdzsvaru. Tādējādi var labāk vadīt ierīci negaidītās situācijās. • Ierīces lietošanas laikā neļaujiet tuvumā atrasties bērniem un citām personām. Uzmanības novēršanas • Attiecīgi apģērbieties.
  • Page 238 Akumulatora apgaismojuma sistēmas svešķermeņus. Izsviesti priekšmeti var radīt smagu traumu. lietošana un apkope • Pirms ierīces lietošanas vienmēr vizuāli pārbaudiet, • Uzlādei izmantojiet tikai ražotāja norādīto lādētāju. vai grieznis un asmens, kā arī griežņa un asmens Lādētājs, kas ir piemērots viena tipa akumulatora mezgls nav bojāts.
  • Page 239 • Esiet īpaši piesardzīgi, zāģējot krūmus un jaunos izmantojiet veselo saprātu. Izvairieties no situācijām, kociņus. Tievākie zari var ieķerties asmenī un atlēkt kurās nejūtaties īsti pārliecināts par notiekošo vai atpakaļ jūsu virzienā, vai likt jums zaudēt līdzsvaru. veicamajām darbībām. Ja pēc šo norādījumu izlasīšanas joprojām šaubāties par notiekošo vai veicamajām •...
  • Page 240 • Vibrācija elektriskā darbarīka faktiskās izmantošanas ātrās atvienošanas mehānisms darbojas laikā norādītās kopējās vērtības atkarībā no pareizi. darbarīka lietošanas veida. Lai aizsargātu sevi, lietotājiem ir jāzina, kādi drošības pasākumi Uzkabes ātrās atvienošanas mehānisms (A) atrodas ir veicami, kas noteikti, pamatojoties uz izstrādājuma priekšdaļā.
  • Page 241 Griešanas ierīces aizsarga pārbaude BRĪDINĀJUMS: Nekādā gadījumā nelietojiet izstrādājumu ar bojātu BRĪDINĀJUMS: Nelietojiet griešanas drošības aprīkojumu. Izstrādājuma drošības ierīci, ja tai nav pareizi uzstādīts aprīkojums ir jāpārbauda un jāuztur, apstiprināts griešanas ierīces aizsargs. pamatojoties uz šajā nodaļā izklāstīto Obligāti izmantojiet griešanas ierīci kopā ar informāciju.
  • Page 242 Kā barošanas avotu izmantojiet 40-B series no elektrotīkla kontaktligzdas, velciet aiz uzlādējamu akumulatoru, kas paredzēts tikai kontaktspraudņa. Nevelciet aiz barošanas kabeļa. saistītajiem Husqvarna produktiem. Lai nepieļautu • Gādājiet, lai kabeļi un pagarinātāji nesaskartos ar traumu gūšanas risku, akumulatoru nedrīkst izmantot ūdeni, eļļu un asām malām.
  • Page 243 Par plašākiem apkopes un servisa darbiem Ja visas šajā lietotāja rokasgrāmatā norādītās sazinieties ar jūsu apkopes nodrošinātāju. pārbaudes netiek apstiprinātas pēc apkopes veikšanas, sazinieties ar apkopes nodrošinātāju. • Netīriet akumulatoru un tā lādētāju ar ūdeni. Mēs garantējam profesionālu remontdarbu un Spēcīgs mazgāšanas līdzeklis var radīt plastmasas apkopes pieejamību jūsu produktam.
  • Page 244 Akumulatora uzlāde Akumulatora pievienošana ar pūtējam Ja akumulatoru lietojat pirmo reizi, uzlādējiet to. Jauns akumulators ir uzlādēts tikai par 30%. BRĪDINĀJUMS: Izmantojiet tikai ierīces sākotnējo Husqvarna akumulatoru. IEVĒROJIET: Pievienojiet akumulatora lādētāju kontaktligzdai, 1. Pilnībā uzlādējiet akumulatoru. kas atbilst datu plāksnītē norādītajam spriegumam un frekvencei.
  • Page 245 7. Atlaidiet sviru, lai noregulētu vārpstas garumu. (Att. 2. Nespiediet Tri-Cut vai trimmera spoli pret zemi. Pretējā gadījumā var rasties motorzāģa bojājumi. 8. Pirms sviras pievilkšanas pārliecinieties, vai atzīme Piezīme: Zemā apkārtējās vides temperatūrā uz vārpstas ir redzama. (Att. 50) (aptuveni 0º C) asmens vai trimmera aukla var 9.
  • Page 246 Apkope Ievads Tehniskās apkopes grafiks BRĪDINĀJUMS: Pirms ķēdes zāģa BRĪDINĀJUMS: Pirms veikt tehnisko apkopes veikšanas izlasiet un izprotiet apkopi, izņemiet akumulatoru. sadaļu par drošības pasākumiem. Zemāk ir redzams pūtēja apkopes darbību saraksts. Apkope lpp. 246 . Papildinformāciju skatiet šeit: Tehniskā apkope Katru Reizi ne- Reizi mē-...
  • Page 247: Problēmu Novēršana

    Akumulatora un akumulatora lādētāja Griešanas piederuma 3. Uzstādiet Tri-Cut. Skatiet šeit: maiņa lpp. 243 . pārbaude Trimmera spoles pārbaude un nomaiņa 1. Pārbaudiet. vai akumulators nav bojāts, piemēram, vai tajā nav plaisu. 1. Pārbaudiet, vai trimera galvai nav bojājumu vai plaisu.
  • Page 248 LED indikatoru displejs Iespējamās kļūmes Iespējamā rīcība Deg kļūdu LED indikators. Pārāk liela elementu atšķirība Sazinieties ar vietējo apkopes sniedzēju. (1 V). Akumulatora lādētājs Problēma Iespējamās kļūmes Iespējamais risinājums Uzlādes gaismas diode deg sarkanā Pastāvīga akumulatora lādētāja kļū- Sazinieties ar izplatītāju. krāsā.
  • Page 249: Tehniskie Dati

    Lai saņemtu papildinformāciju par izstrādājuma mājsaimniecības atkritumu savākšanas pakalpojumu pārstrādi, sazinieties ar vietējām iestādēm, sniedzēju vai izplatītāju. Tehniskie dati Tehniskie dati 220iR Motors Motora tips BLDC Dzenamās vārpstas ātrums, apgr./min 6800 Trimmera spoles Tri-Cut/R25B pļaušanas platums, mm 300/360 Svars Svars bez akumulatora, kg Trokšņa emisija...
  • Page 250 Apstiprinātie akumulatoru lādētāji Akumulatora lādētājs 40-C80 Elektrotīkla spriegums, V 100–240 Frekvence, Hz 50–60 Jauda, W Izvades spriegums, V d.c./ ampēri, A 43/1,6 Piederumi Apstiprinātie piederumi Apstiprinātie piederumi Tips Pļaušanas palīgierīces aizsargaprīkojums, art. nr. Trimmera spole R25B (Ø 2 mm aukla) 548554201 Trimmera spole Tri-Cut B (300 mm) 548554201...
  • Page 251: Es Atbilstības Deklarācija

    Atbilstības deklarācija ES atbilstības deklarācija Mēs, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Zviedrija, tālr. +46-36-146500, ar pilnu atbildību apliecinām, ka šis izstrādājums: Apraksts Zāles trimmeris ar akumulatoru Zīmols Husqvarna Tips/modelis 220iR Identifikācija Sākot ar sērijas numuriem 2025 pilnībā atbilst šādām ES direktīvām un noteikumiem: Direktīva/regula...
  • Page 252: Popis Výrobku

    Odstraňování problémů..........264 Úvod Popis výrobku ohebnými žacími prvky. Nepoužívejte výrobek k jiným účelům než je vyžínání plevele, trávy nebo podobné Husqvarna 220iR je akumulátorový vyžínač měkké vegetace. s elektrickým motorem. Povšimněte si: Věk pro používání výrobku může Nepřetržitě pracujeme na tom, abychom zvýšili vaši být omezen místními předpisy.
  • Page 253 ve stanici pro recyklaci elektrických (Obr. 11) Výrobek vyhovuje platným předpisům a elektronických zařízení. Spojeného království. (Obr. 10) Výrobek odpovídá příslušným směrnicím (Obr. 12) Stejnosměrný proud. Vzdálenost mezi strojem a přihlížejícími osobami musí být nejméně 15 m. (Obr. 16) Nepoužívejte kovové nože. (Obr. 17) Typový...
  • Page 254: Osobní Bezpečnost

    žádné adaptéry. Původní zástrčky a odpovídající ignorovat bezpečnostní zásady při zacházení se zásuvky snižují nebezpečí úrazu elektrickým strojem. Neopatrný úkon může způsobit vážné proudem. zranění ve zlomku sekundy. • Zabraňte tělesnému kontaktu s uzemněnými Používání stroje a péče o něj povrchy, např. trubkami, radiátory, sporáky a chladničkami.
  • Page 255 očí kapalinou vyhledejte lékařskou pomoc. Kapalina • Při provozu stroje vždy používejte obě ruce. Držení vyteklá z baterie může způsobit podráždění nebo stroje oběma rukama zabrání ztrátě kontroly. popáleniny. • Držte stroj pouze za izolované úchopy, protože • Nepoužívejte poškozenou nebo pozměněnou baterii vyžínací...
  • Page 256: Obecné Bezpečnostní Pokyny

    Obecné bezpečnostní pokyny Kontrola před startem • Aby nemohlo dojít k nechtěnému spuštění výrobku, vždy vyjímejte baterii. Před údržbou výrobku vždy VÝSTRAHA: Před použitím výrobku si vyjměte baterii. přečtěte následující varování. • Před použitím výrobku a po každém nárazu zkontrolujte, zda nevykazuje známky opotřebení •...
  • Page 257 Osobní ochranné prostředky bezpečně ovládat, což může vést ke zranění vaší osoby i jiných osob. Nepoužívejte poškozený nosný popruh. Nepoužívejte VÝSTRAHA: popruh s poškozenou rychlorozpojitelnou Před použitím výrobku si sponou. přečtěte následující varování. 1. Nasaďte si nosný popruh. • Při použití výrobku je nutné vždy používat schválené osobní...
  • Page 258 1. Zastavte motor. • Používejte pouze baterii 40-B series, která je dobíjecí a vhodná jako zdroj napájení pro související 2. Proveďte vizuální kontrolu ohledně poškození, výrobky Husqvarna. Abyste zabránili zranění, například prasklin. 2549 - 003 - 24.12.2024...
  • Page 259 nepoužívejte baterii jako zdroj napájení pro jiná • Všechny kabely včetně prodlužovacích udržujte zařízení. mimo dosah vody, oleje a ostrých hran. Dejte pozor, aby se kabel nezachytil mezi předměty, například do • Nebezpečí úrazu elektrickým proudem. Svorky dveří, za plot a podobně. baterie nepřipojujte ke klíčům, šroubkům nebo jiným kovovým předmětům.
  • Page 260 Montáž Úvod 4. Namontujte nový sekací nástavec v opačném pořadí. (Obr. 38) (Obr. 39) VÝSTRAHA: Než začnete montovat Povšimněte si: Před instalací sekacího výrobek, přečtěte si pozorně kapitolu nástavce se ujistěte, že je žací kotouč správně o bezpečnosti. nainstalovaný. Montáž krytu sekacího nástavce Montáž...
  • Page 261 Instalace baterie do výrobku 6. Zavěste výrobek na stěnu. (Obr. 54) Spuštění výrobku VÝSTRAHA: U výrobku používejte pouze původní baterii Husqvarna. 1. Stiskněte a podržte vypínač, dokud se nerozsvítí zelená kontrolka LED. (Obr. 55) 1. Baterii plně nabijte. 2. Stiskněte pojistku páčky spínače a páčku spínače.
  • Page 262 3. Opětovným stiskem tlačítka SavE funkci vypnete. 1. Udržujte strunovou hlavu, plastové nožíky nebo Zelená kontrolka LED zhasne. (Obr. 56) vyžínací strunu rovnoběžně se zemí a nad povrchem. Funkce automatického vypnutí 2. Uveďte výrobek do plných otáček. Výrobek je vybaven funkcí vypnutí, která zastaví 3.
  • Page 263 Údržba Denně Týdně Měsíčně Zkontrolujte, zda páčka spínače a její pojistka fungují bezpečně. Ujistěte se, že rukojeti jsou suché a čisté. Zkontrolujte, zda není sekací nástavec poškozený. Poškozený sekací nástavec je nutné vyměnit. Zkontrolujte, zda není kryt sekacího nástavce poškozený. Poškozený kryt seka- cího nástavce je nutné...
  • Page 264: Odstraňování Problémů

    Kontrola rukojeti a mechanismu upnutí 2. Seřizovacím šroubem seřiďte utažení. (Obr. 64) 1. Zkontrolujte rukojeť. Odstraňování problémů Klávesnice Obrazovka LED Možné závady Možná řešení Chybová kontrolka LED bliká. Přetížení Sekací nástavec se nemůže volně pohybovat. Uvolněte řezací násta- vec. Odchylka teploty Nechte výrobek vychladnout.
  • Page 265: Technické Údaje

    5 až 40 °C. • Uložte výrobek na místo, kde je teplota v rozsahu −40 až 60 °C. Technické údaje Technické údaje 220iR Motor Typ motoru BLDC Otáčky výstupního hřídele, ot/min 6800 Vyžínací hlava Tri-Cut / strunová hlava R25B, šířka sečení, mm...
  • Page 266 220iR Hladiny hluku Ekvivalentní hladina akustického tlaku v úrovni uší obsluhy, změřená podle normy IEC 85,4 62841-4-4, dB(A) Úrovně vibrací Hladiny vibrací v rukojetích, měřené podle normy IEC 62841-4-4, m/s Vybaven vyžínací hlavou Tri-Cut (originální), levá/pravá 3,4/3,5 Vybaven strunovou hlavou R25B, levá/pravá...
  • Page 267: Prohlášení O Shodě Eu

    Prohlášení o shodě Prohlášení o shodě EU Společnost Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Švédsko, tel.: +46-36-146500, na svou výhradní odpovědnost prohlašuje, že výrobek: Popis Akumulátorový vyžínač Značka Husqvarna Typ/Model 220iR Identifikace Výrobní čísla od roku 2025 a dále je zcela ve shodě s následujícími směrnicemi a předpisy Směrnice/nařízení...
  • Page 268: Prehľad Výrobku

    Riešenie problémov............ 280 Úvod Popis výrobku pružnými rezacími prvkami. Výrobok nepoužívajte na iné práce ako na kosenie buriny, trávy alebo podobnej Husqvarna 220iR je akumulátorový vyžínač na trávu s jemnej vegetácie. elektrickým motorom. Poznámka: Používanie tohto výrobku môže byť Neustále pracujeme na tom, aby sme zabezpečili obmedzené...
  • Page 269 (Obr. 9) (Obr. 11) Výrobok alebo jeho obal nepredstavuje Tento výrobok je v súlade s príslušnými komunálny odpad. Recyklujte ho právnymi predpismi Spojeného kráľovstva. v recyklačnej stanici určenej pre elektrické a elektronické zariadenia. (Obr. 12) Jednosmerný prúd. (Obr. 10) Tento výrobok je v súlade s príslušnými smernicami EÚ.
  • Page 270: Elektrická Bezpečnosť

    Stroje spôsobujú iskrenie, ktorým sa môže vznietiť • Nenaťahujte sa príliš ďaleko. Vždy si udržiavajte prach alebo výpary. rovnováhu a správny postoj. Tým môžete stroj v neočakávaných situáciách lepšie kontrolovať. • Nedovoľte, aby sa v blízkosti práce so strojom zdržiavali deti alebo iné osoby. Rušivé podnety •...
  • Page 271 Používanie akumulátorového stroja Vymrštené predmety môžu spôsobiť poranenie osôb. a starostlivosť oň • Pred používaním zariadenia vždy vizuálne • Nabíjajte iba pomocou nabíjačky špecifikovanej skontrolujte, či nie sú rezný nástroj alebo nôž výrobcom. Nabíjačka, ktorá je vhodná pre jeden typ a rezný nástroj alebo zostava noža poškodené. akumulátora, môže pri použití...
  • Page 272: Všeobecné Bezpečnostné Pokyny

    • Pri rezaní kríkov a mladých stromov, ktoré sú priblížiť do vzdialenosti 15 metrov od výrobku. napnuté, dávajte pozor na ich vymrštenie. Keď Pokiaľ v rovnakom priestore pracujú niekoľkí sa uvoľní napnutie vo vláknach dreva, kríky alebo používatelia, bezpečná vzdialenosť medzi nimi musí mladé...
  • Page 273: Osobné Ochranné Prostriedky

    • Výrobok skladujte v uzamknutom priestore mimo • Používajte odev vyrobený z pevnej tkaniny. Vždy dosahu detí a neoprávnených osôb. noste pevné, dlhé nohavice a dlhé rukávy. Nepoužívajte voľný odev, ktorý sa môže zachytiť • Výrobok skladujte mimo dosahu detí. v konároch a vetvách. Nenoste šperky, krátke •...
  • Page 274 Bezpečnostné zariadenia na výrobku 2. Stlačte páčku vypínača a uistite sa, či sa po uvoľnení vráti do pôvodnej polohy. (Obr. 30) 3. Dbajte na to, aby sa páčka vypínača a poistka páčky VÝSTRAHA: Skôr než budete výrobok vypínača pohybovala voľne a aby spätná pružina používať, prečítajte si nasledujúce výstrahy.
  • Page 275 • Nabíjateľnú batériu 40-B series používajte iba na • Nabíjačku batérií nepoužívajte v blízkosti horľavých napájanie príslušných výrobkov značky Husqvarna. materiálov alebo materiálov, ktoré spôsobujú V prípade iných zariadení nepoužívajte batériu ako koróziu. Skontrolujte, či nabíjačka batérií nie je zdroj napájania, aby ste zabránili riziku zranenia.
  • Page 276 Bezpečnostné pokyny pre údržbu • V prípade zanedbania údržby sa skracuje životnosť výrobku a zvyšuje sa riziko vzniku nehôd. • Na vykonávanie všetkých servisných a opravných VÝSTRAHA: Skôr než začnete úkonov, najmä na bezpečnostných zariadeniach na s údržbou výrobku, prečítajte si nasledujúce výrobku, je potrebné špeciálne odborné vzdelanie. výstrahy.
  • Page 277 VAROVANIE: VÝSTRAHA: Nabíjačku akumulátora Vo výrobku používajte pripájajte k sieťovej zásuvke s napätím iba pôvodný akumulátor Husqvarna. a frekvenciou uvedenými na výkonovom štítku. 1. Úplne nabite batériu. 2. Zatlačte batériu do držiaka na batériu na výrobku. Akumulátor sa nenabíja, pokiaľ je jej teplota vyššia než...
  • Page 278: Funkcia Automatického Vypnutia

    4. Nastavte rukoväť a uistite sa, že šípka je zarovnaná 2. Netlačte hlavu Tri-Cut alebo vyžínaciu hlavu k zemi. so značkou na svorke. Mohlo by to viesť k poškodeniu výrobku. 5. (Obr. 48) Poznámka: Nízka teplota okolia približujúca sa 6. Utiahnite páku. Skontrolujte, či sú hrbole na svorke k 0 ºC môže spôsobiť...
  • Page 279: Plán Údržby

    Údržba Úvod Plán údržby VÝSTRAHA: Pred údržbou výrobku si VÝSTRAHA: Pred vykonaním údržby prečítajte kapitolu o bezpečnosti a uistite sa, vyberte akumulátor. že rozumiete informáciám, ktoré sú v nej uvedené. Nasleduje zoznam postupov údržby, ktoré na výrobku musíte vykonávať. Ďalšie informácie nájdete v časti Údržba na strane 279 .
  • Page 280: Riešenie Problémov

    Kontrola batérie a nabíjačky batérií 3. Zmontujte vyžínaciu hlavu Tri-Cut. Pozrite si časť Výmena rezacieho nadstavca na strane 276 . 1. Skontrolujte, či nie je batéria poškodená, napríklad Kontrola a výmena vyžínacej hlavy prasknutá. 2. Skontrolujte, či nie je nabíjačka batérií poškodená, 1.
  • Page 281 LED displej Možné poruchy Možná činnosť Bliká indikátor LED, ktorý signali- Teplotná odchýlka. Batériu používajte v prostredí, v ktorom sa zuje poruchu. teplota pohybuje od -10°C (14°F) do 40°C (104°F). Príliš vysoké napätie. Skontrolujte, či sieťové napätie zodpovedá napätiu uvedenému na výkonom štítku vý- robku.
  • Page 282 Likvidácia batérie, nabíjačky batérií a výrobku Symboly na výrobku alebo na obale výrobku označujú, že tento výrobok nepredstavuje komunálny odpad. Technické údaje Technické údaje 220iR Motor Typ motora BLDC Otáčky výstupného hriadeľa, ot./min 6800 Šírka kosenia vyžínacej hlavy Tri-Cut/vyžínacej hlavy R25B, mm 300/360 Hmotnosť...
  • Page 283 Schválené batérie pre výrobok Akumulátor 40-B140 Lítium-iónová Kapacita akumulátora, Ah Pozrite si výkonový štítok batérie Menovité napätie, V Hmotnosť, kg (lb) 1,25 Schválené nabíjačky akumulátorov Nabíjačka batérie 40-C80 Sieťové napätie, V 100 – 240 Frekvencia, Hz 50 – 60 Výkon, W Výstupné napätie, V d.c./ Ampérov, A 43/1,6 Príslušenstvo Schválené...
  • Page 284: Vyhlásenie O Zhode

    Vyhlásenie o zhode Vyhlásenie o zhode EÚ My, spoločnosť Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Švédsko, tel.: +46-36-146500, vyhlasujeme s plnou zodpovednosťou, že výrobok: Popis Akumulátorový vyžínač na trávu Značka Husqvarna Typ/model 220iR Identifikácia Výrobné čísla od roku 2025 a novšie plne spĺňa nasledujúce smernice a nariadenia EÚ:...
  • Page 285: Opis Produktu

    Rozwiązywanie problemów........298 Wstęp Opis produktu niemetalowymi elastycznymi elementami tnącymi. Nie używać urządzenia do innych zadań niż koszenie Husqvarna 220iR to akumulator do podkaszarki do chwastów, trawy lub podobnych miękkich roślin. trawy z silnikiem elektrycznym. Uwaga: Przepisy państwowe lub lokalne mogą...
  • Page 286: Definicje Dotyczące Bezpieczeństwa

    (Rys. 9) (Rys. 11) Tego produktu ani opakowania nie Urządzenie jest zgodne z przepisami można traktować jak odpadów domowych. obowiązującymi w Wielkiej Brytanii. Należy poddawać je recyklingowi w zatwierdzonym punkcie zbiórki sprzętu (Rys. 12) Prąd stały. elektrycznego i elektronicznego. (Rys. 10) Urządzenie jest zgodne z odpowiednimi dyrektywami UE.
  • Page 287: Bezpieczeństwo Miejsca Pracy

    Bezpieczeństwo miejsca pracy • Należy zapobiec niezamierzonemu rozruchowi. Przed podłączeniem maszyny do źródła zasilania • Miejsce pracy powinno być czyste i dobrze i/lub podłączeniem akumulatora należy upewnić się, oświetlone. Obszary zaciemnione i takie, w których że maszyna jest wyłączona. Przenoszenie maszyny panuje nieład, mogą...
  • Page 288 uszkodzenia naprawić maszynę przed jej Nieprawidłowe ładowanie lub ładowanie ponownym użyciem. Powodem wielu wypadków jest w temperaturach wykraczających poza niewłaściwa konserwacja maszyn. dopuszczalny zakres może uszkodzić akumulator i zwiększyć ryzyko pożaru. • Narzędzia tnące należy utrzymywać w stanie naostrzonym i czystym. Prawidłowo konserwowane Serwis maszyny do cięcia o ostrych krawędziach tnących są...
  • Page 289: Kontrola Przed Uruchomieniem

    • Maszynę należy zawsze obsługiwać dwiema rękami. • Przed przystąpieniem do usuwania zakleszczonego Trzymanie maszyny obydwiema rękami pozwoli materiału lub serwisowania maszyny należy upewnić uniknąć utraty kontroli. się, że przełącznik zasilania jest ustawiony w położeniu wyłączenia, a akumulator jest • Maszynę...
  • Page 290: Ogólne Zasady Bezpieczeństwa

    • Zadeklarowana całkowita wartość drgań może być OSTRZEŻENIE: Nigdy nie pozwalać także używana do wstępnej oceny jej wielkości. dzieciom na użytkowanie lub przebywanie • Poziomy drgań występujące podczas pracy mogą w pobliżu urządzenia. Ponieważ maszynę różnić się od wartości zadeklarowanych, co łatwo uruchomić, dzieci mogą...
  • Page 291 Mechanizm zwalniający szelek przeprowadzania czynności kontrolnych i konserwacji, aby zapewnić jego poprawne działanie. Patrz wskazówki OSTRZEŻENIE: Wstęp na stronie 285 , aby podane w punkcie Nie należy używać sprawdzić, gdzie te części są zlokalizowane w Twoim szelek, jeśli mechanizm zwalniający szelek produkcie.
  • Page 292 • Jako źródła zasilania do powiązanych produktów Osprzęt tnący 40-B series należy używać wyłącznie akumulatorów Husqvarna. Aby uniknąć obrażeń, nie należy używać Wybrać odpowiedni osprzęt tnący i zapewnić ich akumulatora jako źródła zasilania innych produktów. konserwację, aby: • Ryzyko porażenia prądem. Nie zwierać zacisków •...
  • Page 293 akumulatorowego do oka nie trzeć oczu, tylko i z dala od światła słonecznego. Nie należy ładować płukać je wodą przez przynajmniej 15 min. Jeśli akumulatora na zewnątrz pomieszczeń. Nie ładować kwas akumulatorowy wejdzie w kontakt ze skórą, akumulatora w wilgotnym otoczeniu. należy oczyścić...
  • Page 294 Montaż osłony osprzętu tnącego Montaż osłony chroniącej przed odpryskami roślin 1. Umieścić osłonę osprzętu tnącego na obudowie silnika. (Rys. 33). 1. Zamontować osłonę chroniącą przed odpryskami 2. Sprawdzić zaczepy blokujące. (Rys. 34) roślin w otworach na obudowie silnika. (Rys. 40) 3.
  • Page 295 Należy używać sterowniczy w dół. Dokręcić dźwignię. (Rys. 52) wyłącznie oryginalnego akumulatora 4. Zwolnić dźwignię i ustawić wał teleskopowy na Husqvarna w urządzeniu. najkrótszą długość. (Rys. 53) 1. Naładować całkowicie akumulator. 5. Dokręcić dźwignię. 2. Wsunąć akumulator do uchwytu akumulatora 6.
  • Page 296: Plan Konserwacji

    Korzystanie z funkcji SavE może spowodować zakłócenie równowagi, co może doprowadzić do uszkodzenia urządzenia. Ten produkt jest wyposażony w funkcję oszczędzania energii SavE. Zamiatanie trawy Uwaga: Strumień powietrza wytwarzany przez obracające się Funkcja SavE nie zmniejsza mocy cięcia ostrza z tworzywa sztucznego lub żyłkę można urządzenia.
  • Page 297 Konserwacja Codzien- Co ty- Co mie- dzień siąc Oczyścić zewnętrzne części produktu za pomocą suchej szmatki. Nie należy stosować wody. Sprawdzić szelki pod kątem uszkodzeń lub zużycia. Upewnić się, że mechanizm szybkiego zwalniania działa prawidłowo. Upewnić się, że przycisk start/stop działa prawidłowo i nie jest uszkodzony. Sprawdzić, czy manetka gazu i blokada manetki gazu działają...
  • Page 298: Rozwiązywanie Problemów

    Sprawdzanie i wymiana głowicy 3. Zdjąć głowicę żyłkową. (Rys. 62) żyłkowej Tri-Cut 4. Zamontować głowicę żyłkową. Patrz Zmienianie osprzętu tnącego na stronie 294 . 1. Sprawdzić głowicę żyłkową Tri-Cut pod kątem Sprawdzanie mechanizmu blokującego uszkodzeń i pęknięć. wału teleskopowego 2. Zdemontować głowicę żyłkową Tri-Cut. Informacje dotyczące demontażu głowicy żyłkowej Tri-Cut 1.
  • Page 299: Transport I Przechowywanie

    Ładowarka Problem Możliwe usterki Możliwe rozwiązanie Dioda LED ładowania świeci się na Trwała usterka ładowarki akumulato- Należy skontaktować się z dealerem. czerwono. Kontrolka LED stanu ładowania miga Odchylenia temperatury; akumulator Odczekać, aż akumulator ostygnie, na zielono. jest zbyt zimny lub zbyt gorący do lub ogrzać...
  • Page 300: Dane Techniczne

    Dane techniczne Dane techniczne 220iR Silnik Typ silnika BLDC Obroty wałka zdawczego, obr./min 6800 Głowica żyłkowa Tri-Cut / głowica żyłkowa R25B — szerokość koszenia, mm 300/360 Waga Ciężar bez akumulatora, kg Poziom hałasu Zmierzony poziom mocy akustycznej, dB(A) 91,6 Poziom głośności, gwarantowana moc akustyczna L dB(A) Poziomy głośności...
  • Page 301 Zatwierdzone ładowarki Ładowarka 40-C80 Napięcie sieciowe, V 100-240 Częstotliwość, Hz 50–60 Moc, W Napięcie wyjściowe, V d.c./ Ampery, A 43/1,6 Akcesoria Zatwierdzone akcesoria Zatwierdzone akcesoria Osłona osprzętu tnącego, nr art. Głowica żyłkowa R25B (żyłka Ø 2 mm) 548554201 Głowica żyłkowa Tri-Cut B (300 mm) 548554201 2549 - 003 - 24.12.2024...
  • Page 302: Deklaracja Zgodności Ue

    Germany potwierdza zgodność z dyrektywą rady 2000/14/WE, procedura oceny zgodności: Załącznik VI. Informacje dotyczące emisji hałasu podano w rozdziale Dane techniczne na stronie 300 . Huskvarna, 2025-02-01 Claes Losdal, Dyrektor ds. badań i rozwoju, Husqvarna Osoba odpowiedzialna za dokumentację techniczną 2549 - 003 - 24.12.2024...
  • Page 303: Rendeltetésszerű Használat

    Hibaelhárítás...............316 Bevezető Termékleírás fémből készült rugalmas vágóelemekkel használható. Ne használja a terméket gyom, fű vagy hasonló, puha A Husqvarna 220iR egy elektromos motorral növényzet nyírásától eltérő feladatra. rendelkező, akkumulátoros szegélyvágó. Megjegyzés: A termék működtetésére nemzeti Folyamatosan dolgozunk azon, hogy javítani tudjuk jogszabályok általi korlátozások vonatkozhatnak.
  • Page 304 újrahasznosítására szolgáló ponton kell (ábra 8) Karbantartás előtt válassza le az elvégezni. akkumulátort. (ábra 10) Ez a termék megfelel a vonatkozó EU- (ábra 9) A termék és a termék irányelveknek. csomagolása nem minősül háztartási hulladéknak. Újrahasznosítását egy (ábra 11) A termék megfelel a vonatkozó egyesült elektromos és elektronikus berendezések királyságbeli irányelveknek.
  • Page 305: A Munkaterület Biztonsága

    A munkaterület biztonsága a gépet úgy viszi, hogy az ujja a kapcsolón van, vagy ha a bekapcsolt gépet áram alá helyezi. • Tartsa a munkaterületet tisztán és világítsa meg • Távolítson el minden beállító kulcsot vagy jól. A zsúfolt vagy sötét területeken könnyen csavarkulcsot, mielőtt bekapcsolná...
  • Page 306 a rendeltetésének megfelelően használják, • Alaposan vizsgálja meg az élővilág szempontjából veszélyes helyzet állhat elő. azt a területet, ahol a gépet használni kívánja. Az ott élő állatok megsérülhetnek a gép működése közben. • A fogantyúkat és fogófelületeket tartsa szárazon, tisztán, olaj- és zsírmentesen. A csúszós fogantyúk •...
  • Page 307: Általános Biztonsági Utasítások

    pillanatnyi figyelemkiesés is súlyos sérülést okozhat • Ellenőrizze, hogy a damilfej és a vágófelszerelés a kezelőnek vagy másoknak. védőburkolata sértetlen és nem repedt-e. Cserélje ki a damilfejet és a vágófelszerelés védőburkolatát, • Ne működtesse a gépet derékmagasság felett. ha ütés érte őket vagy megrepedtek. Mindig Így megakadályozhatja, hogy a vágófej vagy a vágófelszereléshez javasolt pengevédőt használja.
  • Page 308 • Biztosítsa, hogy gyermekek ne játsszanak • Ha szükséges, viseljen kesztyűt – például a termékkel. Soha ne engedje, hogy gyermek a vágószerkezet felhelyezésekor, ellenőrzésekor vagy a termék használatában nem jártas személy vagy tisztításakor. használja vagy szervizelje a terméket, illetve az (ábra 20) akkumulátort.
  • Page 309 3. Állítsa be a fogantyút úgy, hogy kényelmes legyen A kapcsológomb reteszének ellenőrzése a használat. A kapcsológomb retesze megakadályozza a véletlen   beindítást. A kapcsológomb reteszének (A) (ábra 26) megnyomásakor a kapcsológomb (B) kioldódik. Amikor   elengedi a fogantyút, a kapcsológomb és annak retesze Biztonsági eszközök a terméken visszaáll az eredeti helyzetébe.
  • Page 310 Ne használja a sérült vagy nem megfelelően • A tölthető 40-B series akkumulátort kizárólag működő akkumulátortöltőt. a megfelelő Husqvarna termékek tápellátására • Ne emelje fel az akkumulátortöltőt a tápkábelnél használja. Ne használja az akkumulátort fogva. Az akkumulátortöltő fali aljzatból történő...
  • Page 311 az akkumulátortöltőt nem fedi semmi. Amennyiben • Karbantartás, egyéb ellenőrzések vagy a termék a töltő füstölni vagy égni kezdene, húzza ki összeszerelése előtt távolítsa el az akkumulátort. a dugóját. • A kezelő kizárólag a jelen használati utasításban • Az akkumulátort csak jó szellőzésű helyiségben, szereplő...
  • Page 312 Az akkumulátortöltő (40-C80) falra elektromos csavarhúzó kárt tehet az akkumulátortöltőben. történő rögzítése 1. Szerelje fel az akkumulátortöltőt a falra a 2 csavarral VIGYÁZAT: Az akkumulátortöltő (A). Szükség esetén használjon tipliket (B). (ábra 42) falra történő felszereléséhez ne 2. Helyezze be a 2 csavarfurat-sapkát (C). használjon elektromos csavarhúzót.
  • Page 313 A vágószerkezet forogni kezd. a termékhez A SavE funkció használata FIGYELMEZTETÉS: Kizárólag A termék energiatakarékossági funkcióval, az eredeti Husqvarna akkumulátort használjon úgynevezett SavE funkcióval van ellátva. a termékben. Megjegyzés: A SavE funkció nem csökkenti 1. Töltse fel teljesen az akkumulátort.
  • Page 314: Karbantartási Terv

    A fű seprése tisztítsa meg a vágófelszerelés egyéb elemeit is. A forgó műanyag kések vagy damil által keltett légárammal eltávolíthatja a levágott füvet Objektumok közelében történő munkavégzés a munkaterületről. 1. Húzza le a növényvédőt. (ábra 59) 1. Tartsa a damilfejet, a műanyag késeket és a damilt a talaj felett, azzal párhuzamosan.
  • Page 315 Karbantartás Naponta Hetente Havi A teleszkópos Ellenőrizze a teleszkópos nyél reteszelő mechanizmusát. Lásd: nyél reteszelő mechanizmusának az ellenőrzése315. oldalon . A fogantyút és a rete- Ellenőrizze a fogantyút és a bilincs mechanizmusát. Lásd: szelő mechanizmus ellenőrzése315. oldalon . Ellenőrizze, hogy jól működik-e az akkumulátortöltő, és nem sérült-e. Ellenőrizze, hogy az akkumulátor sértetlen-e.
  • Page 316 Hibaelhárítás Billentyűzet LED-kijelző Lehetséges hibák Lehetséges megoldások Villog a hibajelző LED. Túlterhelés A vágófelszerelés nem tud szabadon mozogni. Oldja ki a vágófelszerelést. Hőmérsékleti ingadozás Várja meg, míg a termék lehűl. A termék nem indul. Nyomja meg egyszerre a kapcsoló- Engedje el a kapcsológombot, és ál- gombot és az indítógombot.
  • Page 317: Műszaki Adatok

    °F) közötti környezeti hőmérséklet mellett használja. • A terméket olyan helyen tárolja, ahol a hőmérséklet -40 °C és 60 °C között van Műszaki adatok Műszaki adatok 220iR Motor Motortípus BLDC Kimenőtengely fordulatszáma, ford./perc 6800 Tri-Cut vágófej / R25B damilfej, vágási szélesség, mm 300/360 Tömeg...
  • Page 318 220iR Zajkibocsátás Hangteljesítményszint, mért dB (A) érték 91,6 Hangteljesítményszint, garantált, L dB (A) Zajszintek Zajnyomásszint a kezelő fülénél az IEC 62841-4-4 szerint, dB (A) 85,4 Rezgésszintek Az IEC 62841-4-4 szerint mért rezgésszintek a fogantyúban, m/s Tri-Cut vágófejjel ellátva (eredeti), bal/jobb 3,4/3,5 R25B damilfejjel ellátva, bal/jobb...
  • Page 319 Tartozékok Eredeti tartozékok Eredeti tartozékok Típus Vágófelszerelés védőburkolata, cikksz. Damilfej R25B (Ø 2 mm-es szál) 548554201 Damilfej Tri-Cut B (300 mm) 548554201 2549 - 003 - 24.12.2024...
  • Page 320: Eu Megfelelőségi Nyilatkozat

    Megfelelőségi nyilatkozat EU megfelelőségi nyilatkozat A Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Sweden (tel.: +46-36-146500), a saját felelősségére kijelenti, hogy a termék: Leírás Akkumulátoros szegélyvágó Márka Husqvarna Típus/modell 220iR Megjelölés 2025-as és újabb sorozatszámok teljes mértékben megfelelnek a következő EU- irányelveknek és szabályozásoknak: Irányelv/rendelet...
  • Page 321: Opis Proizvoda

    Rješavanje problema..........333 Uvod Opis proizvoda fleksibilnim reznim elementima. Proizvod upotrebljavajte isključivo za rezanje korova, trave ili slične mekane Husqvarna 220iR je baterijski trimer za travu s vegetacije. elektromotorom. Napomena: Nacionalni propisi mogu ograničiti Neprestano radimo na tomu da povećamo vašu upotrebu ovog proizvoda.
  • Page 322 (Sl. 10) (Sl. 12) Proizvod ispunjava mjerodavne direktive Istosmjerna struja. (Sl. 11) Proizvod je usklađen s važećim direktivama u UK. Udaljenost između stroja i promatrača mora biti najmanje15 m (50’). (Sl. 16) Nemojte upotrebljavati metalne noževe. (Sl. 17) Serijski broj nalazi se na natpisnoj pločici ili laserskom ispisu. yyyy je godina ggggttxxxxx proizvodnje, a ww je tjedan proizvodnje.
  • Page 323: Osobna Sigurnost

    Upotreba i održavanje stroja hladnjaci. Ako vam je tijelo uzemljeno, povećava se opasnost od strujnog udara. • Stroj nemojte preopterećivati. Upotrebljavajte stroj • Strojeve nemojte izlagati kiši ili mokrim uvjetima. koji odgovara namjeni. Odgovarajućim strojem Voda koja prodire u stroj povećava opasnost od posao ćete obaviti bolje i sigurnije, brzinom za koju strujnog udara.
  • Page 324 • Nemojte upotrebljavati oštećene ili modificirane • Stroj uvijek upotrebljavajte s obje ruke. Držeći stroj s baterijske pakete ili stroj. Oštećene ili izmijenjene obje ruke sprječavate gubitak kontrole. baterije mogu se ponašati nepredvidivo te uzrokovati • Stroj držite samo za izoliranu prihvatne površine, požar, eksploziju ili opasnost od ozljede.
  • Page 325: Opće Sigurnosne Upute

    Provjera prije uključivanja • Uklonite bateriju kako biste spriječili slučajno pokretanje proizvoda. • Uvijek uklonite bateriju kako biste spriječili slučajno • Ako ga upotrebljavate neoprezno ili nepravilno, ovaj pokretanje proizvoda. Prije svakog održavanja proizvod je opasan alat. Ovaj proizvod može izazvati proizvoda uvijek uklonite bateriju.
  • Page 326 nezgode. Pri odabiru odgovarajuće opreme zatražite a) Viši rukovatelji naramenice trebaju pričvrstiti na pomoć ovlaštenog trgovca. stražnji ovjesni prsten na proizvodu i potpuno izvući teleskopsko vratilo. • Upotrebljavajte odobrenu zaštitu sluha koja osigurava odgovarajuće prigušenje zvuka. b) Niži rukovatelji naramenice pričvršćuju na prednji Dugotrajno izlaganje buci može uzrokovati trajne ovjesni prsten na proizvodu i teleskopsko vratilo povrede sluha.
  • Page 327 • Punjive baterije 40-B series upotrebljavajte isključivo za napajanje odgovarajućih proizvoda tvrtke 1. Zaustavite motor. Husqvarna. Akumulator nemojte upotrebljavati za 2. Vizualno potražite oštećenja, primjerice napukline. napajanje drugih proizvoda jer postoji opasnost od ozljeda. 3. Ako je štitnik za rezni pribor oštećen, zamijenite ga.
  • Page 328 • Bateriju nemojte rastavljati ili razbijati. sunčeve svjetlosti. Baterije nemojte puniti na otvorenom. Bateriju nije dopušteno puniti u vlažnim • Nemojte dopustiti kontakt akumulatorske kiseline uvjetima. s kožom. Akumulatorska kiselina uzrokuje ozljede kože, koroziju i opekline. Ako vam akumulatorska • Punjač...
  • Page 329 Zamjena reznog priključka 2. Provjerite ,može li se štitnik za biljke može neometano pomicati naprijed i natrag. (Sl. 41) 1. Umetnite kombinirani ključ u otvor kako biste Postavljanje punjača baterije 40-C80 zaključali vratilo. (Sl. 36) na zid 2. Okrećite rezni priključak i pažljivo pritišćite kombinirani ključ...
  • Page 330 S proizvodom dok se ne uključi zeleni LED indikator. (Sl. 55) upotrebljavajte samo prvobitnu bateriju 2. Pritisnite blokadu okidača paljenja i okidač paljenja. tvrtke Husqvarna. Rezna oprema počinje se okretati. Upotreba funkcije SavE 1. Potpuno napunite bateriju. 2. Umetnite bateriju u držač baterije na proizvodu.
  • Page 331 zaustavljanje isključuje se, a proizvod se zaustavlja 3. Pomičite rezni priključak s jedne na drugu stranu i nakon 180 sekundi. počistite travu. Rad s proizvodom UPOZORENJE: Pri svakom postavljanju novih plastičnih noževa ili flaksa Košenje trave trimera očistite poklopac reznog priključka kako biste spriječili neuravnoteženost i 1.
  • Page 332 Održavanje Dnevno Tjedno Mjesečno Provjerite je li rezni pribor neoštećen. Ako je rezni pribor oštećen, zamijenite ga. Provjerite je li štitnik reznog pribora neoštećen. Ako je štitnik reznog pribora oštećen, zamijenite ga. Provjerite jesu li ručka ili upravljač neoštećeni i pravilno pričvršćeni. Provjera Provjerite mehanizam za blokiranje teleskopskog vratila.
  • Page 333: Rješavanje Problema

    Rješavanje problema Tipkovnica LED zaslon Moguće pogreške Moguća rješenja Trepće LED indikator za pogreške. Preopterećenje Rezni pribor ne može se slobodno pomicati. Otpustite priključak za reza- nje. Odstupanje temperature Pričekajte na hlađenje proizvoda. Proizvod se ne pokreće. Pritisnite okidač paljenja i istovreme- Otpustite okidač...
  • Page 334: Tehnički Podaci

    Punjač baterije upotrebljavajte samo pri lokalnih vlasti, komunalne službe ili distributera. temperaturama okoline između 5 °C/41 °F i 40 °C/104 °F. Tehnički podaci Tehnički podaci 220iR Motor Vrsta motora BLDC Broj okretaja izlazne osovine, o/min 6800 Širina rezanja glave trimera Tri-Cut / glave trimera R25B, mm 300/360 Težina...
  • Page 335: Dodatna Oprema

    220iR Razine buke Ekvivalentna razina buke pri uhu rukovatelja, izmjerena sukladno IEC 62841-4-4, dB 85,4 Razine vibracije Razine vibracija na ručkama, izmjerene sukladno IEC 62841-4-4, m/s S glavom trimera Tri-Cut(originalno), lijevo / desno 3,4/3,5 S glavom trimera R25B, lijevo / desno...
  • Page 336: Eu Izjava O Sukladnosti

    Izjava o sukladnosti EU izjava o sukladnosti Mi, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Švedska, tel.: +46-36-146500, pod punom odgovornošću izjavljujemo da proizvod: Opis Baterijski trimer za travu Marka Husqvarna Vrsta/model 220iR Identifikacija Serijski brojevi iz 2025 i noviji u potpunosti su sukladni sljedećim EU direktivama i...
  • Page 337 Uvod Opis izdelka nekovinskimi rezalnimi pripomočki. Izdelek uporabljajte samo za košnjo plevela, trave ali podobnega Husqvarna 220iR je baterijska kosa z elektromotorjem. mehkejšega rastlinja. Stalno delamo na tem, da bi povečali varnost in Opomba: Uporaba tega izdelka je lahko omejena z učinkovitost med delovanjem.
  • Page 338 (Sl. 10) (Sl. 12) Izdelek je skladen z veljavnimi direktivami Enosmerni tok. (Sl. 11) Izdelek je skladen z veljavnimi predpisi Združenega kraljestva. Razdalja med strojem in mimoidočimi mora biti najmanj 15 m (50 ft). (Sl. 16) Ne uporabljajte kovinskih rezil. (Sl. 17) Na tipski ploščici ali laserskemu natisu je navedena serijska številka.
  • Page 339 • Orodja ne smejo biti izpostavljena dežju ali mokrim • Ne uporabljajte orodja s pokvarjenim stikalom za pogojem. Vlaga, ki vdre v stroj, povečuje nevarnost vklop in izklop. Stroj, ki ga ni mogoče upravljati s električnega udara. stikalom, je nevaren in ga je treba popraviti. •...
  • Page 340 • Akumulatorske baterije ali akumulatorskega stroja ne Če se rezalna nitka ali rezila dotaknejo kabla pod izpostavljajte ognju ali prekomernim temperaturam. napetostjo, lahko napetost preide tudi na ostale Izpostavljenost ognju ali temperaturam nad 130 °C kovinske dele stroja, zaradi česar lahko uporabnik (265 °F) lahko povzroči eksplozijo.
  • Page 341: Splošna Varnostna Navodila

    • Pred začetkom uporabe in po kakršnem koli trku • Izdelka ne uporabljajte, če so se spremenile preglejte izdelek in poiščite morebitne poškodbe ter njegove originalne specifikacije. Ne spreminjajte jih po potrebi popravite. delov izdelka brez vnaprejšnje odobritve proizvajalca izdelka. Uporabljajte samo dele, ki jih je odobril •...
  • Page 342 • Nosite homologirano zaščito za sluh, ki ustrezno b) Manjši uporabniki si morajo oprtnik namestiti na zmanjšuje hrup. Dolgotrajna izpostavljenost hrupu sprednji obroček izdelka in nastavite teleskopsko lahko povzroči trajne okvare sluha. gred, da popravite dolžino za delovanje. (Sl. 25) •...
  • Page 343 Baterijo 40-B series, ki jo je mogoče polniti, bi prišlo, če bi se dotaknili rezalnega priključka. uporabljajte kot vir napajanja samo za ustrezne 1. Izklopite motor. izdelke Husqvarna. Za preprečevanje poškodb 2. Vizualno preverite, da ni prisotnih poškodb, npr. baterije ne uporabljajte za napajanje drugih naprav. razpok.
  • Page 344 • Baterije ali polnilnika nikoli ne čistite z vodo. Glejte • Polnilnik baterije uporabljajte samo v okolju s razdelek Čiščenje izdelka, baterije in polnilnika temperaturami med 5 °C (41 °F) in 40 °C (104 °F). baterije na strani 348 . Polnilnik uporabljajte v dobro prezračenem, suhem in brezprašnem okolju.
  • Page 345 4. Nov rezalni priključek namestite v obratnem 1. Z 2 vijakoma (A) na steno namestite baterijski zaporedju. (Sl. 38) (Sl. 39) polnilnik. Po potrebi uporabite stensko vtičnico (B). (Sl. 42) Opomba: Preden namestitvijo rezalnega 2. Namestite 2 čepka za luknje vijakov (C). priključka se prepričajte, da je pogonski disk pravilno 3.
  • Page 346 2. Pritisnite blokado sprožilca plina in sprožilec plina. OPOZORILO: Rezalna oprema se začne vrteti. Izdelek uporabljajte samo z originalno baterijo Husqvarna. Uporaba funkcije SavE 1. Baterijo napolnite do konca. Ta izdelek ima funkcijo varčevanja z energijo, SavE. 2. Potisnite baterijo v držalo baterije v izdelku. Baterija Opomba: Funkcija SavE ne zmanjša zmogljivosti...
  • Page 347 Uporaba izdelka 3. Rezalni priključek premikajte od ene strani na drugo in tako odpihnite travo. Košenje trave OPOZORILO: Očistite pokrov 1. Pri košnji trave morajo biti plastična rezila ali kosilne rezalnega priključka vsakič, ko nameščate nitke vedno vzporedne s tlemi. (Sl. 57) nova plastična rezila ali kosilno nitko, in 2.
  • Page 348 Vzdrževanje Teden- Dnevno Mesečno Rezalni priključek ne sme biti poškodovan. Če je rezalni priključek poškodovan, ga zamenjajte. Prepričajte se, da ščitnik rezalnega priključka ni poškodovan. Če je ščitnik rezal- nega priključka poškodovan, ga zamenjajte. Prepričajte se, da vzvod ali ročaj nista poškodovana ter sta pravilno pritrjena. Izvedite pregled zaklepnega mehanizma teleskopske gredi.
  • Page 349: Odpravljanje Težav

    Odpravljanje težav Tipkovnica Zaslon LED Možne napake Možne rešitve Indikator LED za napako utripa. Preobremenitev Rezalni priključek se ne more prosto premikati. Sprostite ga. Odstopanje temperature Počakajte, da se izdelek ohladi. Izdelka ni mogoče zagnati. Sočasno pritisnite sprožilec plina in Sprostite sprožilec plina in zaustavite startni gumb.
  • Page 350: Tehnični Podatki

    -40 °C/-40 °F in 60°C/140 °F. odpadke ali prodajalca. • Pred dolgotrajnejšim skladiščenjem mora biti baterija napolnjena med 30 % in 50 %. Tehnični podatki Tehnični podatki 220iR Motor Tip motorja BLDC Hitrost pogonske gredi, vrt/min 6800 Kosilna glava Tri-Cut/kosilna glava R25B, rezalna širina, mm 300/360 Teža...
  • Page 351 220iR Ravni vibracij Ravni vibracij pri ročajih, izmerjene v skladu s standardom IEC 62841-4-4, m/s Opremljeno s kosilno glavo Tri-Cut (originalno), levo/desno 3,4/3,5 Opremljeno s kosilno glavo R25B, levo/desno 3,5/3,5 Odobrene baterije za izdelek Akumulator 40-B140 Vrsta Litij-ionska Zmogljivost akumulatorja v Ah...
  • Page 352: Izjava Eu O Skladnosti

    Izjava o skladnosti Izjava EU o skladnosti Mi, Husqvarna AB, SE‐-561 82 Huskvarna, Švedska, tel.: +46-36-146500, izjavljamo na lastno odgovornost, da je izdelek: Opis Baterijski obrezovalniki trave Znamka Husqvarna Vrsta/model 220iR Identifikacija Serijske številke od letnika 2025 dalje v celoti skladen z naslednjimi direktivami in uredbami...
  • Page 353: Descrierea Produsului

    Introducere Descrierea produsului nemetalice echivalente. Nu utilizați produsul pentru alte activități în afară de tăierea buruienilor, a ierbii sau a Husqvarna 220iR este un trimmer pentru iarbă cu vegetației moi similare. baterie, cu un motor electric. Nota: Reglementările la nivel național pot stabili limite Se depun eforturi constant pentru a vă...
  • Page 354 (Fig. 8) (Fig. 10) Deconectați bateria înainte de a efectua Produsul este în conformitate cu lucrări de întreținere. directivele EU aplicabile. (Fig. 9) (Fig. 11) Nici produsul și nici ambalajul său nu sunt Produsul este în conformitate cu deșeuri menajere. Reciclați la un centru reglementările aplicabile din Regatul Unit.
  • Page 355 • Nu folosiți utilajul în medii explozive în care • Îndepărtați toate cheile de reglare sau cheile fixe sunt prezente lichide, gaze sau prafuri inflamabile. înainte de a porni utilajul. O cheie fixă care a rămas Sculele electrice produc scântei care pot aprinde prinsă...
  • Page 356 Avertismente de siguranță privind trimmerul operații diferite de cele pentru care este destinat poate duce la apariția unor situații periculoase. pentru gazon • Mențineți mânerele și suprafețele de prindere • Nu utilizați mașina în condiții de vreme nefavorabilă, uscate, curate, fără ulei și unsoare. Mânerele mai ales când există...
  • Page 357 • Mențineți toate părțile corpului departe de lamă, fir • Verificați să nu fie deteriorate sau crăpate sau cuțit când utilajul se află în funcțiune. Înainte capul de trimmer și apărătoarea accesoriului de de pornirea utilajului, asigurați-vă că lama, firul tăiere.
  • Page 358 nu funcționează corect. Efectuați verificările de de protecție. Ochelarii de protecție trebuie să fie siguranță, instrucțiunile de întreținere și de service compatibili cu standardul ANSI Z87.1 în S.U.A. sau descrise în acest manual. EN 166 în țările UE. • Copiii trebuie supravegheați, pentru a vă asigura (Fig.
  • Page 359 b) Pentru operatorii mai scunzi, aceștia trebuie să Verificarea tastaturii prindă hamul în inelul de prindere de pe partea 1. Apăsați și țineți apăsat butonul de start/oprire (A). din față a produsului și să regleze arborele (Fig. 27) telescopic la lungimea corectă. (Fig. 25) a) Produsul este pornit când este aprins LED-ul (B).
  • Page 360 Accesoriu de tăiere • Utilizați bateria 40-B series reîncărcabilă ca sursă de alimentare numai pentru produsele Husqvarna Selectați echipamentul de tăiere corect și efectuați asociate. Pentru a evita rănirea, nu folosiți bateria întreținerea acestuia pentru a: ca sursă de alimentare pentru alte dispozitive.
  • Page 361 nu este acoperit. În caz de fum sau de incendiu, • Scoateți bateria înainte de a efectua întreținerea, scoateți ștecărul încărcătorului de baterii. alte verificări sau de a asambla produsul. • Încărcați bateria numai în interior, într-un loc cu • Operatorul trebuie să...
  • Page 362 1. Montați încărcătorul de acumulatori pe perete cu 2. Montați cele 2 șuruburi în dibluri (C). cele 2 șuruburi (A). Utilizați fișe de perete (B) dacă 3. Conectați cablul de alimentare (D) la încărcătorul de este necesar. (Fig. 42) acumulatori și la o priză. Funcţionarea Introducere •...
  • Page 363: Utilizarea Produsului

    Pentru a conecta bateria la produs Utilizarea funcției SavE Acest produs are o funcție de economisire energie, AVERTISMENT: Utilizați numai SavE. acumulatorul Husqvarna inițial pentru produs. Nota: Funcția SavE nu reduce puterea de tăiere a produsului. 1. Încărcați complet bateria.
  • Page 364 asemenea, verificați celelalte componente 2. Apăsați butonul de pornire/oprire până când se ale accesoriului de tăiere și curățați-le dacă stinge ledul verde. este necesar. 3. Apăsați butoanele de eliberare ale bateriei și scoateți bateria din produs. (Fig. 61) Tăierea aproape de obiecte Înlocuirea cuțitelor din plastic sau a 1.
  • Page 365 Întreținere Săptă- Zilnic Lunar mânal Asigurați-vă că șuruburile și piulițele exterioare sunt strânse. Asigurați-vă că butoanele de eliberare de pe baterie funcționează corect și că fixează bateria în produs. Verificați dacă există vaselină în bobina capului de trimmer. Curățați și verificați conexiunile dintre acumulator și produs. Curățați și verificați conexiunea dintre acumulator și încărcător.
  • Page 366 Baterie Afișaj LED Erori posibile Acțiune posibilă LED-ul verde se aprinde intermi- Tensiune joasă a bateriei. Încărcați bateria. tent. LED-ul de eroare se aprinde in- Deviație de temperatură. Utilizați bateria la temperaturi între -10°C termitent. (14°F) și 40°C (104°F). Tensiune prea mare. Asigurați-vă...
  • Page 367: Date Tehnice

    • Utilizați apărătoarea de transport pe produs pentru a preveni accidentarea sau deteriorarea produsului în timpul transportului și depozitării. Date tehnice Date tehnice 220iR Motor Tip de motor BLDC Turația arborelui de ieșire, rpm 6800 Cap de trimmer Tri-Cut/cap de trimmer R25B, lățime de tăiere, mm...
  • Page 368 Baterii aprobate pentru produs Baterie 40-B140 Litiu-ion Capacitate baterie, Ah Consultați autocolantul de identificare a bateriei Tensiune nominală, V Greutate, lb/kg 1,25 Încărcătoare de baterii omologate Încărcător de baterii 40-C80 Tensiune rețea, V 100-240 Frecvență, Hz 50-60 Putere, W Tensiune de ieșire, V cc/ amperi, A 43/1,6 Accesorii Accesorii aprobate...
  • Page 369: Declarație De Conformitate

    Declarație de conformitate Declarație de conformitate UE Noi, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Suedia, tel.: +46-36-146500, declarăm pe propria răspundere, că produsul: Descriere Trimmer pentru iarbă cu baterie Marcă Husqvarna Tip/Model 220iR Identificare Numerele de serie începând cu 2025 respectă în totalitate următoarele directive și reglementări UE:...
  • Page 370 Rešavanje problema...........382 Uvod Opis proizvoda nemetalnim elementima za sečenje. Nemojte koristiti proizvod za druge zadatke osim skraćivanja korova, Husqvarna 220iR je akumulatorski trimer za travu sa trave ili druge meke vegetacije. elektromotorom. Napomena: Državni propisi mogu da definišu Neprestano radimo na povećanju bezbednosti i ograničenja pri radu proizvoda.
  • Page 371 na lokaciji za recikliranje električne i (Sl. 11) Proizvod je usaglašen sa važećim elektronske opreme. direktivama UK. (Sl. 10) Proizvod je usaglašen sa važećim (Sl. 12) Jednosmerna struja. direktivama EU. Udaljenost između mašine i osoba u blizini treba da bude najmanje 15 m (50 (Sl.
  • Page 372 Električna bezbednost Pokretni delovi uređaja mogu da zahvate delove široke odeće, nakit ili dugu kosu. • Utikač za priključenje elektroalata u struju mora da • Ukoliko su obezbeđeni uređaji za povezivanje odgovara utičnici. Nikad nemojte ni na koji način aparata za izbacivanje ili sakupljanje prašine, da modifikujete utikač.
  • Page 373 • Koristite samo punjive baterije koje su predviđene za prouzrokovane letećim izbačenim otpacima ili mašine. Korišćenje drugih baterija može stvoriti rizik slučajnim kontaktom sa sekačima ili linijama. od telesne povrede i požara. • Dok rukujete mašinom, uvek nosite nekližuću • Kad se baterija ne koristi držite je dalje od metalnih zaštitnu obuću.
  • Page 374: Kontrola Pre Starta

    • Nosite mašinu samo kada je isključena i to tako UPOZORENJE: Ne dozvolite deci da da je odmaknuta od vašeg tela. Pravilno rukovanje koriste mašinu ili budu u njenoj blizini. Pošto mašinom će umanjiti verovatnoću slučajnog kontakta se mašina lako pokreće, deca mogu da je sa rezačem linijom sečenja ili nožem.
  • Page 375 Podešavanje uprtača Napomena: Državni ili lokalni propisi mogu da regulišu korišćenje. Poštujte date propise. UPOZORENJE: Proizvod mora uvek biti sigurno pričvršćen na uprtač. Ako nije Lična zaštitna oprema ispravno postavljen, ne možete bezbedno da upravljate proizvodom i ovo može da UPOZORENJE: dovede do vaše povrede ili povrede drugih.
  • Page 376 Štitnik priključka za košenje sprečava predmete koji se OPREZ: Potrebna je posebna obuka izbacuju u smeru rukovaoca. Štitnik nastavka za rezanje za servisiranje i popravku mašina. Ovo se sprečava i telesne povrede koje se mogu pojaviti ako posebno odnosi na bezbednosnu opremu dodirnete nastavak za rezanje.
  • Page 377 Koristite 40-B series punjivu bateriju kao izvor • Nemojte koristiti punjač baterije u blizini zapaljivih napajanja samo za odgovarajuće Husqvarna materijala ili materijala koji mogu da izazovu proizvode. Kako bi se sprečila telesna povreda, koroziju. Uverite se da punjač baterija nije pokriven.
  • Page 378 Sklapanje Uvod Napomena: Uverite se da je pogonski disk ispravno postavljen pre nego što postavite dodatak UPOZORENJE: Pre sklapanja za rezanje. proizvoda je potrebno da pročitate i Postavljanje štitnika za biljke razumete poglavlje o bezbednosti. 1. Postavite štitnik za biljke u otvore na kućištu motora. Provera štitnika dodatka za rezanje (Sl.
  • Page 379 (Sl. 53) 5. Zategnite polugu. UPOZORENJE: Koristite samo 6. Zakačite proizvod na zid. (Sl. 54) originalan Husqvarna akumulator za Pokretanje proizvoda proizvod. 1. Pritisnite i držite dugme za pokretanje/zaustavljanje 1. Napunite bateriju do kraja. dok ne zasvetli zelena LED lampica. (Sl. 55) 2.
  • Page 380 2. Uverite se da se zelena LED lampica uključila. 1. Držite glavu trimera, plastične noževe ili trimi nit paralelno sa tlom i iznad tla. 3. Ponovo pritisne taster SavE da biste isključili funkciju. Zelena LED lampica se isključuje. (Sl. 56) 2.
  • Page 381 Održavanje Dnevno Nedeljno Mesečno Uverite se da obarač gasa i zaključavanje obarača gasa rade pravilno po pitanju bezbednosti. Postarajte se da ručke budu suve i čiste. Uverite se da dodatak za rezanje nije oštećen. Zamenite dodatak za rezanje ako je oštećen. Uverite se da štitnik nastavka za rezanje nije oštećen.
  • Page 382: Rešavanje Problema

    2. Okrenite zavrtanj za podešavanje da biste podesili silu obrtnog momenta. (Sl. 64) Rešavanje problema Tastatura LED ekran Moguće greške Moguća rešenja LED lampica greške trepće. Preopterećenje Nastavak za rezanje ne može da se slobodno okreće. Otpustite nastavak za rezanje. Odstupanje temperature Pustite proizvod da se ohladi.
  • Page 383 • Skladištite proizvod samo na mestima sa temperaturama između -40 °C / -40 °F i 60 °C / 140 °F. Tehnički podaci Tehnički podaci 220iR Motor Tip motora BLDC Brzina izlazne osovine, o/min 6800 Širina košenja glave trimera Trimmer head Tri-Cut / glave trimera R25B, mm 300/360 Težina...
  • Page 384 220iR Nivo zvučne snage, mereno u dB (A) 91,6 Nivo zvučne snage, garantovano L dB (A) Nivoi buke Ekvivalent nivoa pritiska zvuka na uho rukovaoca, mereno prema standardu IEC 85,4 62841-4-4, dB (A) Nivoi vibracije Nivoi vibracija na ručkama, mereni prema IEC 62841-4, m/s...
  • Page 385 Dodaci Odobrena oprema Odobrena oprema Štitnik priključka za rezanje, br. dela Trimi glava R25B (Ø 2 mm kabl) 548554201 Trimi glava Tri-Cut B (300 mm) 548554201 2549 - 003 - 24.12.2024...
  • Page 386 Deklaracija o usaglašenosti EU deklaracija o usaglašenosti Mi, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Švedska, tel: +46-36-146500, izjavljujemo pod punom odgovornošću da je proizvod: Opis Akumulatorski trimer za travu Marka Husqvarna Tip/model 220iR Identifikacija Serijski brojevi od 2025 i nadalje u potpunosti usaglašen sa sledećim EU direktivama i...
  • Page 387: Описание Изделия

    Поиск и устранение неисправностей.......401 Введение Описание изделия неметаллическими лесками или аналогичными неметаллическими гибкими режущими элементами. Husqvarna 220iR представляет собой Изделие предназначено только для кошения травы, аккумуляторный триммер для травы с сорняков и других видов мягкой растительности. электродвигателем. Запрещается использовать его в иных целях.
  • Page 388: Безопасность

    в соответствии с требованиями (Pис. 10) Изделие соответствует действующим законодательства Нового Южного директивам EC. Уэльса). Данные об эмиссии шума приведены на паспортной табличке (Pис. 11) Данное изделие соответствует изделия и в разделе "Технические действующим директивам данные". Данные актуальны только при Великобритании.
  • Page 389: Личная Безопасность

    радиаторы, плиты и холодильники. Заземление ВНИМАНИЕ: Используется, когда тела увеличивает риск поражения электрическим несоблюдение инструкций руководства током. может привести к повреждению изделия, • Не подвергайте изделия воздействию воды или других материалов или прилегающей высокой влажности. Попадание воды в изделие территории. повышает...
  • Page 390 • Надевайте соответствующую одежду. Не инструкциями, принимая во внимание условия надевайте свободную одежду и украшения. работы и специфику выполняемой задачи. Не допускайте попадания волос и одежды в Использование изделия не по назначению может движущиеся части изделия. Свободная одежда, привести к опасным ситуациям. украшения...
  • Page 391: Сервисное Обслуживание

    Сервисное обслуживание • Во время работы всегда держите изделие двумя руками. Изделие требуется удерживать обеими • Обслуживание изделие должны выполнять руками во избежание потери управления. квалифицированные специалисты по ремонту • Держите изделие только за изолированные оборудования с использованием только поверхности, поскольку корд или нож идентичных...
  • Page 392 • Переносите изделие, предварительно выключив • Использование может ограничиваться его и направляя в сторону от себя. Надлежащее государственными или региональными обращение с изделием уменьшает вероятность нормативными требованиями. Соблюдайте случайного контакта с движущимся режущим действующие требования. полотном, кордом или ножом. Всегда руководствуйтесь здравым смыслом •...
  • Page 393: Средства Индивидуальной Защиты

    проводите техобслуживание в соответствии с травмы. За помощью по правильному выбору инструкциями настоящего руководства. оборудования обращайтесь к дилеру. • Не позволяйте детям играть с изделием. Ни • Следует пользоваться одобренными защитными при каких обстоятельствах не позволяйте детям наушниками с достаточным уровнем подавления или...
  • Page 394 будет невозможна, что может привести неисправности изделия, обратитесь к травмированию вас или окружающих. в сервисный центр для проведения Не используйте поврежденную оснастку. ремонта. Запрещается использовать оснастку с поврежденным механизмом быстрого ВНИМАНИЕ: Для обслуживания и расцепления. ремонта изделия требуется специальная подготовка. Это в частности относится 1.
  • Page 395 обеспечение с криптографической защитой. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: • Используйте перезаряжаемый аккумулятор 40- Используйте режущее оборудование B series только с теми изделиями Husqvarna, только с рекомендованной защитой! См. для которых он предназначен. Во избежание Одобренные принадлежности на раздел травм запрещается использовать аккумулятор в...
  • Page 396 аккумулятора может стать причиной травм, помещения. Запрещается заряжать аккумулятор повреждений и ожогов кожи. При попадании в условиях высокой влажности. электролита в глаза нельзя их тереть. • Используйте зарядное устройство только при Необходимо промывать глаза обильным температуре в диапазоне от 5 до 40 °C (от 41 количеством...
  • Page 397: Сборка

    • Пользуйтесь только оригинальными запасными частями. Сборка Введение Примечание: Перед установкой режущего оборудования убедитесь, что ведущий диск ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Перед установлен на место. сборкой изделия внимательно изучите раздел техники безопасности. Установка ограничителя для защиты растений Установка щитка режущего 1. Установите ограничитель для защиты растений в оборудования...
  • Page 398 первый раз. Уровень заряда нового аккумулятора ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: составляет 30%. Используйте с данным изделием только ВНИМАНИЕ: Подключайте оригинальный аккумулятор Husqvarna. зарядное устройство только к сети питания с напряжением и частотой, 1. Полностью зарядите аккумулятор. указанными на паспортной табличке 2. Вставьте аккумулятор в держатель аккумулятора...
  • Page 399: Выключение Изделия

    Эксплуатация изделия 6. Затяните рычаг. Убедитесь, что выступы на зажиме совмещены с пазами на держателе. Кошение травы 7. Ослабьте рычаг, чтобы отрегулировать длину штанги. (Pис. 49) 1. При кошении травы держите пластиковые ножи 8. Перед затяжкой рычага убедитесь, что метка на или...
  • Page 400: Техническое Обслуживание

    Замена пластиковых ножей или 2. Нажмите и удерживайте нажатой кнопку запуска/остановки, пока зеленый светодиодный триммерного корда индикатор не погаснет. 3. Нажмите кнопки извлечения аккумулятора и См. последние страницы данного руководства по снимите аккумулятор с изделия. (Pис. 61) эксплуатации. Техническое обслуживание Введение...
  • Page 401: Поиск И Устранение Неисправностей

    Техническое обслуживание Еже- Ежене- Ежеме- дневно дельно сячно Проверьте работу кнопок извлечения аккумулятора и надежность фиксации аккумулятора. Проверьте наличие смазки в катушке триммерной головки. Очистите и проверьте соединения между аккумулятором и изделием. Очистите и проверьте соединение между аккумулятором и зарядным ус- тройством.
  • Page 402: Зарядное Устройство

    Светодиодный экран Возможные неисправности Возможные решения Светодиодный индикатор ошибки Необходимо выполнить техниче- Обратитесь к своему дилеру по об- загорается красным светом. ское обслуживание изделия. служиванию. Аккумулятор Светодиодный дисплей Возможные неисправности Возможные действия Мигает зеленый светодиодный Аккумулятор разряжен. Зарядите аккумулятор. индикатор. Мигает...
  • Page 403: Технические Данные

    хранение зарядите его на 30–50%. направить изделие на вторичную переработку. • Храните зарядное устройство в сухом закрытом помещении. Технические данные Технические данные 220iR Электродвигатель Тип двигателя BLDC (бесщеточный, по- стоянного тока) Частота вращения выходного вала, об/мин 6800 Ширина кошения, триммерная головка Tri-Cut / триммерная головка R25B, мм...
  • Page 404: Принадлежности

    220iR Уровень мощности звука, гарантированный, L , дБ(A) Уровни шума Эквивалентный уровень звукового давления, воздействующего на органы слуха 85,4 оператора, измеренный согласно IEC 62841-4-4, дБ(A) Уровни вибрации Уровни вибрации на рукоятках, измеренные согласно IEC 62841-4-4, м/с С триммерной головкой Tri-Cut (оригинальной), слева / справа...
  • Page 405 Одобренные принадлежности Тип Кожух режущего оборудования, артикул Триммерная головка Tri-Cut B (300 мм) 548554201 2549 - 003 - 24.12.2024...
  • Page 406: Декларация О Соответствии

    Декларация о соответствии Декларация соответствия ЕС Мы, компания Husqvarna AB, SЕ-561 82 Huskvarna, Швеция, тел.: +46-36-146500, с полной ответственностью заявляем, что изделие: Описание Аккумуляторный триммер для травы Марка Husqvarna Тип / Модель 220iR Идентификация Серийные номера начиная с 2025 года и далее...
  • Page 407 Отстраняване на проблеми........421 Въведение Описание на продукта гъвкави елементи за рязане. Не използвайте продукта за други задачи освен за косене на Husqvarna 220iR е акумулаторна косачка с плевели, трева или подобна мека растителност. електрически мотор. Забележка: Националните регламенти могат да...
  • Page 408 когато продуктът е оборудван с го в станция за рециклиране за тримерна корда. електрическо и електронно оборудване. (Фиг. 7) (Фиг. 10) Пазете се от изхвърлени предмети. Продуктът е в съответствие с приложимите директиви на ЕС. (Фиг. 8) Разкачете акумулаторната батерия преди...
  • Page 409: Лична Безопасност

    работа с машините може да доведе до сериозна Забележка: Терминът „машина“ в телесна повреда. предупрежденията се отнася за Вашата машина, • Използвайте лични предпазни средства. Винаги захранвана от електрозахранващата мрежа (с носете защита на очите. Предпазните средства, кабел), или такава, захранвана от акумулаторна като...
  • Page 410 машини. Тези превантивни мерки за безопасност • Не използвайте акумулаторна батерия или предотвратяват риска машината да бъде машина, която е повредена или модифицирана. включена по невнимание. Повредените или модифицирани акумулаторни батерии могат да имат непредсказуемо • Съхранявайте неизползваните машини извън поведение, което...
  • Page 411 • По време на работа с машината винаги носете захване в резеца и да отскочи напред към Вас неплъзгащи се защитни обувки. Не работете или да Ви извади от равновесие. с машината, когато сте боси или носите • Поддържайте контрол върху машината и не отворени...
  • Page 412: Общи Инструкции За Безопасност

    работят на една и съща площ, трябва да се работи правилно. Извършете описаните в това спазва безопасно разстояние от поне 15 метра. ръководство проверки за безопасност, както и инструкциите за техническо обслужване и сервиз. • Извършете цялостна проверка на продукта преди употреба.
  • Page 413 дилър Ви помогне да изберете подходящото използвайте самар с повредено бързо оборудване. освобождаване. • Използвайте одобрени антифони, осигуряващи подходящо намаляване на шума. Дълготрайното 1. Поставете самара. излагане на шум може да доведе до постоянно 2. Регулирайте куката и се уверете, че е на 20 – 25 влошаване...
  • Page 414 предпазител на режещото оборудване. ВНИМАНИЕ: Всяко извършване Винаги използвайте предпазителя за на сервизно обслужване и ремонт на режещо оборудване, препоръчана за машината изисква специално обучение. режещото оборудване, което използвате, Това важи в особена степен за Принадлежности на страница вижте предпазните средства на машината. 424 .
  • Page 415 Не използвайте зарядни устройства, различни да се презарежда, като източник на захранване от доставеното с машината. Използвайте само единствено за свързаните продукти Husqvarna. зарядни устройства 40-C80, когато зареждате За да предотвратите нараняване, не използвайте резервни акумулаторни батерии от серия 40-B.
  • Page 416 • Зареждайте акумулаторната батерия само на • Извадете батерията, преди да извършите закрито, на място с добро проветряване и техническо обслужване, други проверки или далеч от слънчева светлина. Не зареждайте сглобяване на продукта. акумулаторната батерия на открито. Не • Операторът трябва да извършва само зареждайте...
  • Page 417 За монтиране на предпазителя за зарядното устройство за акумулаторни батерии към стената. Електрическа растения отвертка може да причини повреда на зарядното устройство за акумулаторни 1. Монтирайте предпазителя за растения в батерии. отворите на корпуса на двигателя. (Фиг. 40) 2. Уверете се, че предпазителят за растения може 1.
  • Page 418 управлението надолу. Затегнете лоста. (Фиг. 52) ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: 4. Освободете лоста и регулирайте телескопичния Използвайте само оригиналната прът до най-късата дължина. (Фиг. 53) акумулаторна батерия Husqvarna за продукта. 5. Затегнете лоста. 6. Окачете продукта на стената. (Фиг. 54) 1. Заредете акумулаторната батерия докрай.
  • Page 419 За почистване на трева 2. Натиснете блокировката на захранващия спусък и захранващия спусък. Режещото оборудване Въздушният поток от въртящите се пластмасови започва да се върти. ножове или кордата на тримера може да се използва За да използвате функцията SavE за отстраняване на отрязана трева от площта. 1.
  • Page 420 Поддръжка на продукт. Направете справка с страница 419 за още информация. Техническо обслужване Еже- Всяка Всеки дневно седмица месец Почистете външните части на продукта със суха кърпа. Не използвайте вода. Извършете проверка на самара за повреди или износване. Уверете се, че механизмът...
  • Page 421: Отстраняване На Проблеми

    2. Почиствайте батерията и зарядното устройство 2. Извадете механизма за подаване на корда за със сух парцал. Дръжте водачите на батерията тримерната корда. чисти. 3. Отстранете тримерната глава. (Фиг. 62) 3. Уверете се, че клемите на батерията и зарядното 4. Монтирайте тримерната глава. Направете устройство...
  • Page 422 Светодиоден дисплей Възможни неизправности Възможно действие Светодиодът за грешка мига. Температурно отклонение. Използвайте акумулаторната батерия при температури между -10°C (14°F) и 40°C (104°F). Твърде високо напрежение. Уверете се, че мрежовото напрежение от- говаря на напрежението на типовата та- белка на продукта. Извадете...
  • Page 423: Технически Данни

    за повече информация относно рециклирането на • Използвайте защитата при транспортиране на продукта. продукта, за да предотвратите наранявания или Технически данни Технически характеристики 220iR Двигател Тип на двигателя BLDC Скорост на изходния вал, об/мин 6800 Ширина на рязане на тримерна глава Tri-Cut/тримерна глава R25B, mm 300/360 Тегло...
  • Page 424 220iR Оборудван с тримерна глава R25B, лява/дясна 3,5/3,5 Одобрени акумулаторни батерии за продукта Акумулаторна батерия 40-B140 Тип Литиевойонен Капацитет на акумулаторната батерия, Ah Направете справка с лепенката с номинални стойности на акумулаторната батерия Номинално напрежение, V Тегло, lb/kg 1,25 Одобрени зарядни устройства за акумулаторни батерии...
  • Page 425: Декларация За Съответствие

    Декларация за съответствие Декларация за съответствие на ЕС Ние, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Швеция, тел.: +46-36-146500, декларираме на своя собствена отговорност, че продуктът: Описание Акумулаторен тример за трева Марка Husqvarna Тип/модел 220iR Идентификация Серийни номера от 2025 и нататък...
  • Page 426: Опис Виробу

    Усунення несправностей.......... 440 Вступ Опис виробу неметалевими гнучкими різальними елементами. Не використовуйте виріб для інших завдань, крім косіння Husqvarna 220iR – акумуляторний тример для трави з бур’янів, трави чи схожої м’якої рослинності. електричним двигуном. Зверніть увагу: Норми внутрішнього Ми постійно працюємо над підвищенням вашої...
  • Page 427: Визначення Щодо Безпеки

    відходів електричного й електронного (Мал. 7) Остерігайтесь об’єктів, що можуть обладнання. відлетіти. (Мал. 10) Виріб відповідає належним вимогам (Мал. 8) Перш ніж проводити технічне директив EU. обслуговування, від’єднайте акумулятор. (Мал. 11) Виріб відповідає вимогам застосовних норм Сполученого Королівства. (Мал. 9) Цей...
  • Page 428 Особиста безпека Зверніть увагу: Термін «електроінструмент», що використовують у вказівках з техніки безпеки, • Будьте уважні під час використання стосується електроінструмента, який працює електроінструмента й керуйтеся здоровим від електромережі (з кабелем живлення), або глуздом. Не використовуйте електроінструмент, електроінструмента, який працює на акумуляторі коли...
  • Page 429 Ви працюватимете краще й безпечніше в • Якщо акумуляторний блок не використовується, зазначеному діапазоні потужності. слід тримати його подалі від металевих предметів, таких як скріпки, монети, ключі, цвяхи, • Не використовуйте електроінструмент, вимикач гвинти й інші дрібні металеві предмети, які якого...
  • Page 430 каміння, палиці, проводи, кістки та інші сторонні дасть змогу краще контролювати інструмент у предмети. Предмети, що розлітаються, можуть непередбачених ситуаціях. спричинити тяжкі травми. • Під час пиляння зігнутих молодих гілок дерев • Перед використанням інструмента завжди і кущів гілки можуть відскочити. Коли зігнута перевіряйте...
  • Page 431 захисний кожух різальної насадки, якщо вони техніки безпеки та дотримуйтеся вказівок із зазнали удару або мають тріщини. Завжди технічного обслуговування, наведених у цьому використовуйте кожух, що рекомендований для посібнику. встановленої різальної насадки. Дивіться розділ • Необхідно наглядати за дітьми, щоб вони «Технічні...
  • Page 432 за сильного шуму може призвести до погіршення підвіскою з несправною системою слуху. швидкого звільнення. • Користуйтеся відповідними засобами захисту очей. У разі використання захисної маски 1. Надягніть пасову підвіску. необхідно додатково вдягати схвалені захисні 2. Відрегулюйте гачок так, щоб він був окуляри.
  • Page 433 Перевірка захисного кожуха ріжучої насадки УВАГА: Щоб проводити обслуговування та роботи з ПОПЕРЕДЖЕННЯ: ремонту, потрібно мати спеціальну Забороняється використовувати ріжучу підготовку. Це особливо стосується насадку без сертифікованого й правильно захисного обладнання інструмента. Якщо встановленого захисного кожуха. інструмент не відповідає принаймні Використовуйте...
  • Page 434 Акумулятори програмно закодовані. 40-C80. • Використовуйте лише акумулятор 40-B series • Заборонено розбирати зарядний пристрій. для живлення відповідних виробів Husqvarna. • Не використовуйте зарядний пристрій, який Щоб уникнути травмування, заборонено пошкоджений або не працює належним чином. використовувати акумулятор в якості джерела...
  • Page 435 • Використовуйте зарядний пристрій лише в виробу, уважно прочитайте наведені приміщеннях із температурою від 5 °C (41 °F) нижче попередження. до 40 °C (104 °F). Використовуйте зарядний пристрій лише в сухому приміщенні з належною • Перед технічним обслуговуванням, іншими вентиляцією, у якому немає пилу. перевірками...
  • Page 436: Заряджання Акумулятора

    3. Під’єднайте кабель живлення (D) до зарядного пристрою й електричної розетки. Експлуатація Вступ обладнання встановлено правильно та не пошкоджено. ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Акумулятор Перед використанням виробу уважно прочитайте розділ про правила техніки ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Перед безпеки. використанням акумулятора уважно прочитайте розділ про правила Перед...
  • Page 437 Під’єднання акумулятора до виробу пристрою та пусковий пристрій. Різальне обладнання почне обертатися. ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Використання функції SavE Використовуйте з інструментом лише акумулятори Husqvarna. Цей виріб оснащений функцією енергозбереження – SavE. 1. Повністю зарядіть акумулятор. Зверніть увагу: Функція SavE не знижує 2. Вставте акумулятор у тримач акумулятора...
  • Page 438 різальна насадка може призвести до дисбалансу перевіряйте інші частини різальної й пошкодження виробу. насадки й за необхідності очищуйте їх. Підмітання трави Підстригання трави біля об’єктів Потік повітря від пластикових лез або кінців 1. Опустіть захисну рамку. (Мал. 59) тримерного корду, що обертаються, можна 2.
  • Page 439 Технічне обслуговування Щоміся- Щодня Щотижня ця Упевніться, що ручку чи рукоятку не пошкоджено й установлено правильно. Перевірка сто- Перевірте механізм блокування телескопічного вала. Див. порного механізму телескопічного вала на сторінці 439 . Перевірка ручки й механізму Перевірте ручку й механізм затискача. Див. затискача...
  • Page 440: Усунення Несправностей

    Усунення несправностей Кнопкова панель Світлодіодний екран Можливі несправності Можливі рішення Блимає світлодіодний індикатор Перевантаження Різальна насадка не може рухати- помилки. ся вільно. Вивільніть шину пилки Відхилення температури від норми Дайте виробу охолонути. Виріб не запускається. Натисніть механічний пусковий Відпустіть механічний пусковий пристрій...
  • Page 441: Транспортування, Зберігання Й Утилізація

    Використовуйте зарядний пристрій лише за служби переробки відходів або дилера по додаткову інформацію про методи утилізації виробу. температури навколишнього середовища 5– 40 °C. Технічні характеристики Технічні характеристики 220iR Електродвигун Тип двигуна BLDC Частота обертання вихідного вала, об/хв 6800 Ширина скошування головки тримера Tri-Cut / R25B, мм...
  • Page 442 220iR Маса Маса без акумулятора, кг Випромінювання шуму Рівень звукової потужності, дБ (A) 91,6 Гарантований рівень звукової потужності, L дБ(A) Рівні шуму Еквівалентний рівень звукового тиску у вусі оператора, виміряний відповідно до 85,4 стандарту IEC 62841-4-4, дБ(A) Рівні вібрації Рівень вібрації в ручках, виміряний відповідно до стандарту IEC 62841-4-4, м/с...
  • Page 443: Додаткове Приладдя

    Додаткове приладдя Схвалені аксесуари Схвалені аксесуари Тип Захисний кожух різальної насадки, арт. № Головка тримера R25B (шнур діаметром 2 мм) 548554201 Головка тримера Tri-Cut B (300 мм) 548554201 2549 - 003 - 24.12.2024...
  • Page 444 Декларація відповідності Декларація відповідності ЄС Ми, компанія Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Швеція, тел.: +46-36-146500, заявляємо під свою виключну відповідальність, що представлений виріб: Опис Акумуляторний тример для трави Бренд Husqvarna Тип / модель 220iR Ідентифікація Серійні номери за 2025 рік і пізніше...
  • Page 445: Προβλεπόμενη Χρήση

    Εισαγωγή Περιγραφή προϊόντος μη μεταλλικά εύκαμπτα κοπτικά εξαρτήματα. Μην χρησιμοποιείτε το προϊόν για άλλες εργασίες εκτός από Το Husqvarna 220iR είναι ένα χορτοκοπτικό με την κοπή αγριόχορτων, χόρτων ή παρόμοιας μαλακής μπαταρία και ηλεκτροκινητήρα. βλάστησης. Εργαζόμαστε συνεχώς για απολαμβάνετε μεγαλύτερη...
  • Page 446 Ανακυκλώστε το σε κέντρο ανακύκλωσης (Εικ. 7) Προσοχή σε αντικείμενα που εκτοξεύονται. ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού. (Εικ. 8) Αποσυνδέστε την μπαταρία πριν από τη (Εικ. 10) Το προϊόν συμμορφώνεται με τις συντήρηση. ισχύουσες οδηγίες ΕΕ. (Εικ. 9) Το προϊόν ή η συσκευασία του προϊόντος (Εικ.
  • Page 447 την επήρεια ναρκωτικών, αλκοόλ ή φαρμάκων. Περιεχόμενα Ο όρος "μηχάνημα" που Μια στιγμή απροσεξίας κατά τον χειρισμό των χρησιμοποιείται στις προειδοποιήσεις αναφέρεται σε μηχανημάτων μπορεί να προκαλέσει σε σοβαρό μηχάνημα που τροφοδοτείται από το δίκτυο ρεύματος (με τραυματισμό. καλώδιο) ή σε μηχάνημα που τροφοδοτείται ηλεκτρικά •...
  • Page 448 • Αποσυνδέστε το βύσμα από την πηγή τροφοδοσίας με νερό. Εάν το υγρό έρθει σε επαφή με τα μάτια, ή/και αφαιρέστε την μπαταρία, αν είναι αποσπώμενη, ζητήστε επίσης ιατρική βοήθεια. Η εκτόξευση υγρού από το μηχάνημα πριν από την πραγματοποίηση από...
  • Page 449 τα εκτοξευόμενα θραύσματα ή από τυχαία επαφή με απελευθερώνεται η μηχανική τάση που ασκείται στις τα εργαλεία κοπής ή τις μεσινέζες. ίνες του ξύλου, ο θάμνος ή το δενδρύλλιο μπορεί να χτυπήσει τον χειριστή ή/και να θέσει το μηχάνημα • Κατά...
  • Page 450: Γενικές Οδηγίες Ασφαλείας

    προστατευτικό για το εξάρτημα κοπής που • Ελέγξτε το προϊόν προτού το χρησιμοποιήσετε. χρησιμοποιείτε. Δείτε το κεφάλαιο για τα Τεχνικά Ανατρέξτε στις ενότητες Συσκευές ασφαλείας στο προϊόν στη σελίδα 451 και Επισκόπηση προϊόντος στοιχεία. στη σελίδα 445 . Μην χρησιμοποιείτε το προϊόν •...
  • Page 451 εξαλείψει τον κίνδυνο τραυματισμών, ωστόσο μειώνει δεν θα μπορείτε να ελέγξετε το τη σοβαρότητά τους σε περίπτωση ατυχήματος. Ο προϊόν με ασφάλεια, οπότε μπορεί να αντιπρόσωπος θα σας βοηθήσει να επιλέξετε το προκληθεί τραυματισμός σε εσάς ή άλλα σωστό εξοπλισμό. άτομα.
  • Page 452 αυτούς τους ελέγχους, επικοινωνήστε με τον Για τον έλεγχο του προφυλακτήρα του εξαρτήματος αντιπρόσωπο σέρβις για την επισκευή του. κοπής ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Να μην ΠΡΟΣΟΧΗ: Όλες οι εργασίες χρησιμοποιείτε το εξάρτημα κοπής χωρίς σέρβις και επισκευής στο μηχάνημα έναν εγκεκριμένο και σωστά τοποθετημένο απαιτούν...
  • Page 453 φορτιστή μπαταρίας. 40-B series ως πηγή ρεύματος αποκλειστικά για • Μην χρησιμοποιείτε φορτιστή μπαταρίας που έχει τα συναφή προϊόντα Husqvarna. Για την αποφυγή υποστεί ζημιά ή δεν λειτουργεί σωστά. τραυματισμών, μην χρησιμοποιείτε την μπαταρία ως • Μην σηκώνετε τον φορτιστή μπαταρίας από το...
  • Page 454 Χρησιμοποιείτε τον φορτιστή σε περιβάλλον καλά • Ο χειριστής πρέπει να εκτελεί μόνο τις εργασίες αεριζόμενο, ξηρό και χωρίς σκόνη. συντήρησης και σέρβις που υποδεικνύονται στο παρόν εγχειρίδιο χρήσης. Για πιο εκτεταμένες • Μην τοποθετείτε αντικείμενα μέσα στις εγκοπές εργασίες συντήρησης και σέρβις, απευθυνθείτε στον αερισμού...
  • Page 455 Λειτουργία Εισαγωγή κοπής είναι σωστά συνδεδεμένα και δεν έχουν υποστεί ζημιά πριν την εκκίνηση του προϊόντος. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Μπαταρία Προτού χρησιμοποιήσετε το προϊόν, διαβάστε και κατανοήστε το κεφάλαιο για την ασφάλεια. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Προτού χρησιμοποιήσετε την μπαταρία, διαβάστε και Προτού χρησιμοποιήσετε το προϊόν κατανοήστε...
  • Page 456 2. Πατήστε την ασφάλεια της σκανδάλης γκαζιού και τη Στο προϊόν σκανδάλη γκαζιού. Ο εξοπλισμός κοπής αρχίζει να πρέπει να χρησιμοποιείτε μόνο την αρχική περιστρέφεται. μπαταρία της Husqvarna. Χρήση της λειτουργίας εξοικονόμησης 1. Φορτίστε πλήρως την μπαταρία. SavE 2. Σπρώξτε την μπαταρία μέσα στη θήκη της στο...
  • Page 457 Καθαρισμός του χόρτου εξαρτήματος χορτοκοπτικού και καθαρίζετέ το, αν είναι απαραίτητο. Η ροή αέρα από τους περιστρεφόμενους πλαστικούς δίσκους ή μεσινέζα χορτοκοπτικού μπορεί να Κοπή κοντά σε αντικείμενα χρησιμοποιηθεί για την αφαίρεση του κομμένου χορταριού από μια περιοχή. 1. Τραβήξτε προς τα κάτω τον προφυλακτήρα φυτών. (Εικ.
  • Page 458 Συντήρηση Κάθε Καθημε- Κάθε μή- εβδομά- ρινά να δα Βεβαιωθείτε ότι το εξάρτημα κοπής δεν έχει υποστεί ζημιά. Αντικαταστήστε το εξάρτημα κοπής εάν έχει υποστεί ζημιά. Βεβαιωθείτε ότι ο προφυλακτήρας του εξαρτήματος κοπής δεν έχει υποστεί ζη- μιά. Αντικαταστήστε τον προφυλακτήρα του εξαρτήματος κοπής, αν έχει υποστεί ζημιά.
  • Page 459: Αντιμετώπιση Προβλημάτων

    4. Συναρμολογήστε την κεφαλή του χορτοκοπτικού. 2. Ρυθμίστε τη δύναμη ροπής. (Εικ. 63) Ανατρέξτε στην ενότητα Αλλαγή του εξαρτήματος Έλεγχος της λαβής και του μηχανισμού κοπής στη σελίδα 454 . σφιγκτήρα Έλεγχος του μηχανισμού ασφάλισης του τηλεσκοπικού άξονα 1. Ελέγξτε τη λαβή. 2.
  • Page 460: Μεταφορά, Αποθήκευση Και Απόρριψη

    Πρόβλημα Πιθανά σφάλματα Πιθανή λύση Η λυχνία LED φόρτισης αναβοσβήνει Απόκλιση θερμοκρασίας, η μπαταρία Αφήστε την μπαταρία να κρυώσει ή με πράσινο χρώμα. είναι πολύ κρύα ή πολύ ζεστή για προθερμάνετέ την. Όταν η θερμοκρα- χρήση ή φόρτιση. σία της μπαταρίας είναι σωστή, μπο- ρεί...
  • Page 461: Τεχνικά Στοιχεία

    Τεχνικά στοιχεία Τεχνικά στοιχεία 220iR Μοτέρ Τύπος μοτέρ BLDC Ταχύτητα άξονα εξόδου, σ.α.λ 6800 Πλάτος κοπής κεφαλής χορτοκοπτικού Tri-Cut / κεφαλής χορτοκοπτικού R25B, mm 300/360 Βάρος Βάρος χωρίς μπαταρία, kg Εκπομπές θορύβου Στάθμη ηχητικής ισχύος, μετρούμενη τιμή σε dB (A) 91,6 Στάθμη...
  • Page 462 Εγκεκριμένοι φορτιστές μπαταρίας Φορτιστής μπαταρίας 40-C80 Τάση δικτύου παροχής, V 100-240 Συχνότητα, Hz 50-60 Ισχύς, W Τάση εξόδου, V d.c./ Amp, A 43/1,6 Αξεσουάρ Εγκεκριμένα αξεσουάρ Εγκεκριμένα αξεσουάρ Τύπος Προφυλακτήρας εξαρτήματος κοπής, κωδ. προϊόντος Κεφαλή χορτοκοπτικού R25B (καλώδιο Ø 2 mm) 548554201 Κεφαλή...
  • Page 463: Δήλωση Συμμόρφωσης Εε

    Δήλωση Συμμόρφωσης Δήλωση συμμόρφωσης ΕΕ Εμείς, η Husqvarna AB, SE‐561 82 Huskvarna, Σουηδία, τηλ.: +46-36-146500, δηλώνουμε με αποκλειστική μας ευθύνη ότι το προϊόν: Περιγραφή Χορτοκοπτικό με μπαταρία Μάρκα Husqvarna Τύπος / Μοντέλο 220iR Αναγνώριση Αριθμοί σειράς με ημερομηνία από το 2025 και έπειτα...
  • Page 464: Ürün Açıklaması

    Sorun giderme............476 Giriş Ürün açıklaması ile birlikte kullanılır. Ürünü ot, çim veya benzeri yumuşak yeşillikleri kesmek dışında başka işler için kullanmayın. Husqvarna 220iR, elektrikli motoru bulunan bir akülü çim Not: budayıcıdır. Ulusal düzenlemeler ürünün kullanımını kısıtlayabilir. Kullanım sırasında güvenliğiniz ve verimliliği artırmak için sürekli olarak çalışmalar yapılmaktadır.
  • Page 465 (Şek. 9) (Şek. 11) Ürün ya da ürünün ambalajı evsel atık Ürün yürürlükteki Birleşik Krallık değildir. Ürünü, elektrikli ve elektronik direktiflerine uygundur. ekipmanlar için bir geri dönüşüm istasyonunda geri dönüştürün. (Şek. 12) Doğru akım. (Şek. 10) Ürün, yürürlükteki AB direktiflerine uygundur.
  • Page 466: Kişisel Güvenlik

    Topraklı (topraklanmış) makinelerle herhangi bir • Makineleri sık kullanmanın verdiği aşinalıkla adaptör fiş kullanmayın. Değiştirilmemiş fişler ve kendinizi rahat hissedip makine güvenlik ilkelerini uygun prizler elektrik çarpması riskini azaltır. görmezden gelmeyin. Dikkatsiz eylemler bir anda ağır yaralanmalara neden olabilir. • Boru, radyatör, fırın, buzdolabı...
  • Page 467 • Zorlayıcı koşullarda aküden sıvı sızabilir; bu sıvıya • Makineyi kullanırken her zaman uzun pantolon giyin. dokunmayın. Kazara dokunursanız temas eden Açıkta kalan cilt, fırlatılan nesnelerden kaynaklanan kısmı bol suyla yıkayın. Sıvı, göze temas ederse yaralanma olasılığını artırır. ayrıca doktora başvurun. Aküden sızan sıvı cildin •...
  • Page 468 Yanlış yedek parçalar kırılma ve yaralanma riskini doğurur. Bu nedenle, makine yakın gözetim artırabilir. altında olmadığında pil çıkarılmalıdır. • Sıkışmış malzemeyi temizlerken veya makineye Genel güvenlik talimatları bakım yaparken, güç anahtarının kapalı olduğundan ve akü grubunun çıkarıldığından emin olun. Sıkışmış malzemeyi temizlerken veya bakım yaparken makinenin beklenmedik şekilde çalışması...
  • Page 469 Kişisel koruyucu ekipman Kuşam askılığı ayarlama UYARI: Ürün, kuşam askılığa mutlaka UYARI: Ürünü kullanmadan önce doğru bir şekilde takılmış olmalıdır. Aksi aşağıdaki uyarı talimatlarını okuyun. takdirde ürünü güvenli şekilde kontrol edemez ve kendinizi veya başkalarını yaralayabilirsiniz. Hasarlı kuşam askılık • Ürünü...
  • Page 470 2. Çatlama gibi herhangi bir hasar olup olmadığını • İlgili 40-B series ürünleri için güç kaynağı olarak gözünüzle kontrol edin. yalnızca şarj edilebilir Husqvarna aküsünü kullanın. Yaralanmayı önlemek için aküyü başka cihazların 3. Hasar görmesi durumunda kesme ataşmanı güç kaynağı olarak kullanmayın.
  • Page 471 • Elektrik çarpması riski. Akü terminallerini • Akü şarj cihazını, yanıcı malzemelerin veya anahtarlara, vidalara veya diğer metallere korozyona neden olabilecek malzemelerin yakınında bağlamayın. Bu, aküde kısa devreye neden olabilir. kullanmayın. Akü şarj cihazının üstünün kapalı olmadığından emin olun. Duman veya ateş çıkması •...
  • Page 472 Montaj Giriş Not: Kesme ataşmanını takmadan önce tahrik diskinin doğru şekilde takıldığından emin olun. UYARI: Ürünü monte etmeden önce Bitki siperliğini monte etme güvenlik bölümünü okuyup anlayın. 1. Bitki siperliğini motor muhafazasındaki deliklere Kesme ataşmanı siperliğini takma takın. (Şek. 40) 2.
  • Page 473 6. Ürünü duvara asın. (Şek. 54) UYARI: Ürün için yalnızca orijinal Ürünü çalıştırma Husqvarna aküsünü kullanın. 1. Yeşil LED yanana kadar çalıştırma/durdurma 1. Aküyü tamamen şarj edin. düğmesini basılı tutun. (Şek. 55) 2. Aküyü, ürünün akü tutucusuna yerleştirin. Akü yerine 2.
  • Page 474 Otomatik kapatma işlevi 2. Tam hız uygulayın. 3. Kesme ataşmanını yanlamasına hareket ettirerek Üründe, ürün kullanılmadığında ürünü durduran bir çimi süpürün. kapatma işlevi vardır. Başlatma/durdurma gösterimi için yeşil LED söner ve ürün 180 saniye sonra durur. UYARI: Her yeni plastik bıçak veya Ürünü...
  • Page 475 Bakım Günlük Haftalık Aylık Tutma yerlerinin kuru ve temiz olduğundan emin olun. Kesme ataşmanının zarar görmemiş olduğundan emin olun. Zarar görmesi duru- munda kesme ataşmanını değiştirin. Kesme ataşmanı siperliğinin zarar görmemiş olduğundan emin olun. Hasar gör- mesi durumunda kesim ataşmanı siperliğini değiştirin. Tutma yerinin veya tutma çubuğunun hasarlı...
  • Page 476: Sorun Giderme

    2. Tork kuvvetini ayarlamak için ayar vidasını çevirin. (Şek. 64) Sorun giderme Tuş takımı LED ekran Olası arızalar Olası çözümler Hata LED'i yanıp sönüyor. Aşırı yük Kesme donanımı serbestçe hareket edemiyor. Kesme donanımını serbest bırakın. Sıcaklık değişimi Ürünün soğumasını bekleyin. Ürün çalışmıyor.
  • Page 477: Taşıma, Depolama Ve Atma

    • Akü şarj cihazını yalnızca ortam sıcaklığı 5°C/41°F ile 40°C/104°F arasındayken kullanın. Teknik veriler Teknik veriler 220iR Motor Motor tipi BLDC Çıkış milinin devri, dev/dak 6800 Budama kafası Tri-Cut / budama kafası R25B kesme genişliği, mm 300 / 360 Ağırlık...
  • Page 478 220iR Gürültü düzeyleri IEC 62841-4-4 uyarınca ölçülen, operatörün kulağındaki eş değer ses basıncı düzeyi, 85,4 dB (A) Titreşim düzeyleri IEC 62841-4-4 uyarınca ölçülen, tutma yerlerindeki titreşim düzeyleri, m/sn Tri-Cut budama kafasıyla (orijinal) donatılmış, sol / sağ 3,4 / 3,5 R25B budama kafasıyla donatılmış, sol / sağ...
  • Page 479 Uyumluluk Bildirimi AB Uyumluluk Bildirimi Biz, Husqvarna AB, SE‐561 82 Huskvarna, İsveç, tel: +46-36-146500 olarak tek sorumlu vasfıyla ürüne ilişkin aşağıdaki beyanlarda bulunmaktayız: Açıklama Akülü çim budayıcı Marka Husqvarna Tip/Model 220iR Kimlik 2025 ve sonrası tarihli seri numaraları aşağıdaki AB direktifleri ve yönetmelikleriyle tamamen uyumludur: Direktif/Düzenleme...
  • Page 480 安全性................. 481 主要諸元..............493 組立................487 アクセサリー.............. 494 Operation (操作) ............488 適合宣言..............496 メンテナンス.............. 490 付録 ................497 トラブルシューティング..........492 はじめに 製品の説明 品と併用して使用します。本製品は、雑草、芝生、また はそれらに類似したやわらかい植物の刈り取り以外の作 Husqvarna 220iR は、電気モーターで作動するバッテリ 業には使用しないでください。 ー式刈払機です。 注記: 本製品の使用においては、国内の規制が課せ 弊社では、 皆様の安全と作業の効率性を向上させるため、 られる場合があります。 常に製品の改善に力を入れています。詳しくは、サービ ス代理店までお問い合わせください。 本製品には、メーカー認証済みのアクセサリーのみを使 用途 用してください。 認可されたアクセサリー 494 ページ...
  • Page 481 イクル業者にリサイクルを依頼してくだ (図 11) 本製品は該当する英国規制に準拠してい さい。 ます。 (図 10) 本製品は EU 指令適合製品です。 (図 12) 直流。 本機と周囲の人々との距離は、15 m(50 フィート)以上である必要があります。 (図 16) 金属ブレードは使用しないでください。 (図 17) 製造番号はシリアルプレートまたはレーザー印刷に記載されています。yyyy は製 yyyywwxxxxx 造年、ww は製造された週です。 バッテリーやバッテリー充電器のシン 製品の損傷 ボルマーク 以下の場合、当社は製品の損傷について責任を負いませ ん。 電気・電子機器のリサイクル業 • 本製品が誤って修理された場合。 者にリサイクルを依頼してくだ (図 18) • メーカーによるものではない部品、またはメーカー さい。...
  • Page 482 機器の使用と手入れ にしてください。身体がアースまたは接地されてい ると、感電リスクが高くなります。 • 機器に無理な力を加えないでください。用途に合っ • 機器を雨露や湿潤な環境にさらさないでください。 た適切な機器を使用してください。適切な機器を使 機器に水が入ると、感電リスクが高まります。 用することで、設計された速度でより良く安全に作 • コードを本来の目的以外に使用しないでください。 業を行えます。 コードを持って機器を移動したり、引っ張ったり、 • スイッチが機能しない場合は機器を使用しないでく 電源を抜いたりしないでください。熱やオイル、と ださい。スイッチで制御できない機器は危険なた がった先端や可動部品にコードを近づけないでくだ め、修理する必要があります。 さい。コードが損傷したり絡まると、感電リスクが • 機器の調整、アクセサリーの交換、機器の保管時は、 高くなります。 電源プラグを外すか、機器からバッテリーパックを • 屋外で機器を操作する場合は、屋外での使用に適し 取り外してください(着脱可能な場合) 。予防的な安 た延長コードを使用してください。屋外での使用に 全対策を行うことで、誤って機器を始動させる危険 適したコードを使用することで、感電の危険性は少 性が低下します。 なくなります。 • 使用していない機器は子供の手の届かない所に保管 • 湿気のある場所で機器を使用しなければならない場 して、機器や機器の取り扱い方法に詳しくない人が 合は、電源を保護するために漏電遮断器(RCD)を 操作しないようにしてください。不慣れなユーザー...
  • Page 483 されたバッテリーは、予測不可能な挙動を起こし、 製品を持ってください。ナイロンコードやブレード 発火や破裂、障害の原因となる可能性があります。 が「通電」している配線に接触すると、本製品の露 出している金属部分が「通電」し、作業者が感電す • バッテリーパックや機器を裸火や高温にさらさない るおそれがあります。 でください。火または 130 °C(265 °F)を超える温 度環境にさらすと爆発する恐れがあります。 • 常に適切な足場を確保して地面に立っているときの みに本製品を操作してください。滑りやすい足場や • すべての充電手順に従ってください。指定された温 不安定な足場では、バランスを保ち、本製品を制御 度範囲外でバッテリーパックまたは機器を充電しな するのが難しくなります。 いでください。充電を不適切に行ったり、指定され た範囲から外れた温度環境で行ったりした場合、バ • 本製品は急斜面では使用しないでください。制御が ッテリーの損傷や火炎発生の危険の増加につながる 効かずに滑って転倒して負傷する可能性が減少しま ことがあります。 す。 • 斜面で作業する場合は、常に足元を確認して、斜面 サービス を上下することは避けて横方向に移動してくださ い。方向を変えるときは特に注意を払ってくださ • 機器のサービスは、資格のある修理担当者が、同一 い。制御が効かずに滑って転倒して負傷する可能性 の交換部品を使用して行ってください。そうするこ が減少します。 とで、機器の安全性が維持されます。 •...
  • Page 484 • 本製品の使用前と、何らかの衝撃を受けた後は、磨 • 本製品が初期仕様から変更された場合は、本製品を 耗や破損の兆候がないか確認の上、必要があれば修 使用しないでください。メーカーからの承認を受け 理してください。 ずに本製品の部品を交換しないでください。メーカ ーが認可した部品のみを使用してください。誤って • 作業エリアを点検します。石や割れたガラス、くぎ、 メンテナンスすると、負傷または死亡に至る可能性 鋼線、ひもなど、固定されておらず飛ばされたりカ があります。 ッターやカッターガードに絡まったりしそうなもの 本製品の安全 をすべて取り除きます。 • 使用前に本製品を点検してください。 装置 485 ページ および 製品の概要 480 ページ を参 • 汚れやヒビがないかモーターを点検します。ブラシ 照してください。損傷した製品や正しく動作しない を使用してモーターから草や葉を落とします。必要 製品は使用しないでください。この取扱説明書の内 に応じて、手袋を着用してください。 容に従って、安全点検、メンテナンス、サービスを • トリマーヘッドが完全にトリマーに装着されている 行ってください。 か確認します。 • 子供が本製品で遊ばないように、監視する必要があ •...
  • Page 485 • 認可された防護メガネを使用してください。バイザ b) 背の低い作業者の場合は、ハーネスを本製品のフ ーを使用する場合は、認可された防護ゴーグルも使 ロントサスペンションリングに取り付け、伸縮シ 用する必要があります。認可された防護ゴーグル ャフトを適切な長さに調整して操作します。 (図 は、米国の ANSI Z87.1 規格または EU 諸国の EN 166 に適合したものでなければなりません。 注記: シャフトの長さがシャフトの矢印マー (図 19) クより短くなっていないことを確認します。 • 切断装置の取り付け、点検、清掃を行う場合は、必 要に応じて保護手袋を使用してください。 3. 作業しやすい位置にハンドルを調整します。   (図 20) (図 26) • 丈夫で滑りにくいブーツまたは靴を使用してくださ   い。 本製品の安全装置 (図 21) •...
  • Page 486 警告: 飛んだ物体から作業者を守ります。カッティングアタッ 本製品を使用する前に、以下の警 チメントガードは、作業者がカッティングアタッチメン 告指示をお読みください。 トに触って負傷することも防止します。 • 推奨されるバッテリーは 40-B series です。バッテ 1. モーターを停止します。 リーはソフトウェアで暗号化されています。 2. ひびなどの損傷がないか、視認します。 • 関連する 40-B series 製品の電源として再充電可能 3. 損傷がある場合は、カッティングアタッチメントガ な Husqvarna バッテリーのみを使用してください。 ードを交換します。 負傷を防ぐため、このバッテリーを他の装置の電源 として使用しないでください。 カッティング装置 • 感電するおそれがあります。バッテリーの端子を 適切なカッティング装置を選んでメンテナンスすること 鍵、ネジ、その他の金属に接触させないでください。 により、 バッテリーが短絡する原因になります。 • 再充電できないバッテリーは使用しないでくださ • 鋸断性能を最大限に引き出せます。...
  • Page 487 • バッテリーを分解もしくは粉砕しないでください。 充電器の電源プラグをコンセントから引き抜いてく ださい。 • バッテリー液が皮膚に触れないようにしてくださ い。バッテリー液は、皮膚の負傷、荒れ、火傷の原 • バッテリーは、通気がよく直射日光が当たらない屋 因になります。目にバッテリー液が入った場合、目 内でのみ充電してください。屋外でバッテリーを充 をこすらずに水で 15 分以上洗浄してください。バ 電しないでください。濡れた状態でバッテリーを充 ッテリー液が皮膚に触れた場合は、大量の水と石け 電しないでください。 んで皮膚を洗う必要があります。医師にご相談くだ • バッテリー充電器は、 温度が 5~40 °C (41~104 °F) さい。 の場所だけで使用してください。充電器は、通気が • バッテリーは -10~40 °C(14~104 °F)の温度で使 よく、埃がない、乾燥した環境で使用してください。 用してください。 • バッテリー充電器の冷却スロットに物が入らないよ • バッテリーまたはバッテリー充電器は、水で洗浄し うにしてください。 製品、バッテリー、およびバッテ ないでください。...
  • Page 488: Operation(操作

    4. ボルトを締めます。 2. プラントガードが前後に自由に動くことを確認しま す。 (図 41) カッティングアタッチメントの変更方 バッテリー充電器(40-C80)の壁への 法 取り付け方法 1. コンビレンチを穴に置いて、シャフトをロックしま す。 (図 36) 注意: バッテリー充電器を壁に取り付け 2. カッティングアタッチメントを回し、アウトプット るときは電動ドライバーを使用しないでく シャフトがブロックされるまでコンビレンチを慎重 ださい。電動ドライバーはバッテリー充電 に押します。 器を損傷する可能性があります。 3. カッティングアタッチメントを時計方向に回して取 り外します。カッティングアタッチメントを取り付 1. 2 本のネジ(A)で壁にバッテリー充電器を取り付け ける前に、駆動ディスクが所定の位置にあることを ます。必要に応じて、ウォールプラグ(B)を使用し 確認してください。 (図 37) ます。 (図 42) 4. 新品のカッティングアタッチメントは、逆の手順で 2.
  • Page 489 2. 片手で本製品を持ち、ハンドルバーを後方に回しま ください。 す。 6. バッテリー充電器からバッテリーを外します。 3. 片手で本製品を持ち、ハンドルバーを下に回します。 レバーを締めます。 (図 52) バッテリーの取り付け方法 4. レバーを開き、伸縮シャフトを最短の長さに調整し ます。 (図 53) 警告: 本製品には、純正の Husqvarna バ 5. レバーを締めます。 ッテリーのみを使用してください。 6. 本製品を壁にかけます。 (図 54) 本製品の始動方法 1. バッテリーを完全に充電します。 2. バッテリーを本製品のバッテリーホルダーに押し込 1. 緑色の LED ランプが点灯するまで、スタート/スト みます。バッテリーがロックされると、カチッとい ップボタンを押し続けます。 (図 55) う音がします。...
  • Page 490 1. トリマーヘッド、プラスチックブレード、またはナ 注記: SavE 機能によって製品の切断力が低下するこ イロンコードを、地面と平行にして地面に当たらな とはありません。 いように保持します。 2. 最高速度で使用します。 1. キーパッドで SavE ボタンを押します。 3. カッティングアタッチメントを左右に動かし、草を 2. 緑色の LED が点灯していることを確認します。 吹き飛ばします。 3. もう一度 SavE ボタンを押すと、SavE 機能が停止し 警告: ます。緑色の LED が消灯します。 (図 56) ハンドルのバランスを取り振動を 抑えるため、新しいプラスチックブレードや 自動シャットダウン機能 ナイロンコードを取り付ける際は、毎回カッ ティングアタッチメントカバーを清掃して 本製品には、使用していないときに製品を停止させるシ ください。カッティングアタッチメント以 ャットダウン機能があります。始動/停止を示す緑色の 外の部分も点検し、必要に応じて清掃してく...
  • Page 491 メンテナンス 毎日 毎週 毎月 ハーネスに損傷や摩耗がないか点検します。クイックリリース機構が正しく作 動することを確認します。 START/STOP ボタンが正しく機能し、損傷がないことを確認します。 パワートリガーとパワートリガーのロック機能が、 安全面から見て正しく作動す ることを確認します。 ハンドルに汚れがなく、乾燥した状態であることを確認します。 カッティングアタッチメントに損傷がないことを確認してください。損傷があ る場合は、カッティングアタッチメントを交換してください。 カッティングアタッチメントガードに損傷がないことを確認してください。損 傷がある場合は、カッティングアタッチメントガードを交換してください。 ハンドルまたはハンドルバーに損傷がないこと、 およびこれらが正しく取り付け られていることを確認してください。 伸縮シャフトのロック機構の点検方法 伸縮シャフトロック機構を点検します。 492 ページ を参照してください。 ハンドルとクランプ機構の点検方法 ハンドルとクランプ機構を点検します。 492 ページ を参照してください。 バッテリー充電器を点検し、正常に作動するか、損傷がないか確認します。 バッテリーに損傷がないことを確認します。 バッテリーが充電されていることを確認します。 バッテリー充電器に損傷がないことを確認してください。 外側のネジとナットが確実に締められていることを確認します。 バッテリーのバッテリーリリースボタンが正常に作動し、 本製品にバッテリーを ロックしていることを確認します。 トリマーヘッドスプールにグリースがあるか確認します。 バッテリーと本製品の接続部を清掃して確認します。 バッテリーとバッテリー充電器の接続部を清掃して確認します。 バッテリーとバッテリー充電器の点検...
  • Page 492 カッティングアタ 4. トリマーヘッドを取り付けます。 2. トルクを調整します。 (図 63) ッチメントの変更方法 488 ページ を参照してくださ ハンドルとクランプ機構の点検方法 い。 伸縮シャフトのロック機構の点検方法 1. ハンドルを点検します。 2. 調整ネジを回して、トルクを調整します。 (図 64) 1. 伸縮シャフトのロック機構を点検します。 トラブルシューティング キーパッド LED 画面 想定される不具合 解決方法 エラー LED が点滅する。 過負荷 カッティングアタッチメントを自由 に動かせない。カッティングアタッ チメントを解放してください。 温度の逸脱 本製品を冷却してください。 製品が始動しない。 パワートリガーとスタートボタンを パワートリガーを放して本製品を停 同時に押します。...
  • Page 493 ゴミではないことを示します。電気・電子機器の再利用 保管し、直射日光から遠ざけてください。 を行うため、リサイクル営業所に引き渡します。これに • バッテリー充電器は温度が 5~45°C(41~113°F)の より環境や人への被害を防ぐことができます。 場所に保管し、直射日光から遠ざけてください。 • バッテリー充電器は、周囲温度が 5°C ~ 40°C の場 本製品のリサイクルの詳細については、地方自治体、廃 合にのみ使用してください。 棄物処理業者または販売店にお問い合わせください。 主要諸元 主要諸元 220iR モーター モータータイプ BLDC 出力シャフト速度、r/min 6800 トリマーヘッド Tri-Cut/トリマーヘッド R25B 刈幅、mm 300/360 質量 バッテリーを除いた質量、kg 騒音排出 環境における騒音の排出は、EC 指令 2000/14/EC に従って、音響パワー(L )として測定。保証音響と計 測音響の違いは、保証音響に計測結果のばらつきと、同一モデルの異なる機器の差異が含まれているためで す。これは指令 2000/14/EC に則っています。...
  • Page 494 220iR 実測音響レベル dB(A) 91.6 音響パワーレベル、保証 L dB(A) 騒音レベル 使用者の聴覚の等価音圧レベル。IEC 62841-4-4 に従った計測値、dB(A) 85.4 振動レベル ハンドルの振動レベル、IEC 62841-4-4 に準拠して測定、m/s トリマーヘッド Tri-Cut(純正)を装着した状態、左/右 3.4/3.5 トリマーヘッド R25B を装着した状態、左/右 3.5/3.5 認可されたバッテリー バッテリー 40-B140 タイプ リチウムイオン バッテリー容量(Ah) バッテリー定格ステッカー参照 公称電圧、V 質量、ポンド/kg 1.25 認可されたバッテリー充電器 バッテリー充電器 40-C80 主電源電圧(V) 100/240 周波数、Hz 50/60 電力、W...
  • Page 495 認可されたアクセサリー タイプ カッティングアタッチメントガード、部品番 号 ナイロンカッター Tri Cut B(300 mm) 548554201 2549 - 003 - 24.12.2024...
  • Page 496 適合宣言 EU 適合宣言 ハスクバーナ社(Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Sweden、電話番号:+46-36-146500)は、単独責任のも とで、以下の製品の適合を宣言します。 名称 バッテリー草刈機 ブランド Husqvarna タイプ/モデル 220iR 2025 年以降の製造番号 が以下の EU 指令および規制を完全に順守し、 指令/規制 名称 2006/42/EC 「機械類に関する」 2014/30/EU 「電磁環境適合性に関する」 2000/14/EC 「環境への騒音排出に関する」 2011/65/EU 「電気・電子製品に含まれる特定有害物質の使用制限に関する」 および以下の規格または技術仕様が適用されています。 EN 62841-1:2015+A11:2022, IEC 62841-4-4:2020, EN ISO 12100:2010, EN IEC 63000:2018, EN IEC 55014-1:2021;...
  • Page 497: Annexe

    R25B 5,2 m 5.1" 5.1" (130 (130 2549 - 003 - 24.12.2024...
  • Page 498 2549 - 003 - 24.12.2024...
  • Page 499 2549 - 003 - 24.12.2024...
  • Page 500 Original instructions Instruções originais Původní pokyny Bruksanvisning i original Originaaljuhend Pôvodné pokyny Originale instruktioner Originalios instrukcijos Oryginalne instrukcje Originale instruksjoner Lietošanas pamācība Eredeti útmutatás Alkuperäiset ohjeet Originalne upute Originalanweisungen Izvirna navodila Instructions d’origine Instrucţiuni iniţiale Originele instructies Originalna uputstva Istruzioni originali Оригинальные...

Table of Contents