Husqvarna Attachment kit J-handle 520iLX Operator's Manual
Husqvarna Attachment kit J-handle 520iLX Operator's Manual

Husqvarna Attachment kit J-handle 520iLX Operator's Manual

Hide thumbs Also See for Attachment kit J-handle 520iLX:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

EN
Operator's manual
BG
Ръководство за експлоатация
CS
Návod k použití
DA
Brugsanvisning
DE
Bedienungsanweisung
EL
Οδηγίες χρήσης
ES
Manual de usuario
ET
Kasutusjuhend
FI
Käyttöohje
FR
Manuel d'utilisation
HR
Priručnik za korištenje
HU
Használati utasítás
IT
Manuale dell'operatore
JA
取扱説明書
KO
사용자 설명서
LT
Operatoriaus vadovas
LV
Lietošanas pamācība
NL
Gebruiksaanwijzing
NO
Bruksanvisning
PL
Instrukcja obsługi
PT
Manual do utilizador
RO
Instrucţiuni de utilizare
RU
Руководство по эксплуатации
SK
Návod na obsluhu
SL
Navodila za uporabo
SV
Bruksanvisning
TR
Kullanım kılavuzu
UK
Посібник користувача
ZH
操作手册
Attachment kit J-handle 520iLX
5-12
13-19
20-26
27-33
34-41
42-48
49-55
56-61
62-68
69-75
76-82
83-89
90-96
97-103
104-109
110-116
117-123
124-130
131-137
138-144
145-151
152-158
159-166
167-173
174-180
181-187
188-194
195-201
202-207

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Attachment kit J-handle 520iLX and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Husqvarna Attachment kit J-handle 520iLX

  • Page 1 Attachment kit J-handle 520iLX Operator's manual 5-12 Ръководство за експлоатация 13-19 Návod k použití 20-26 Brugsanvisning 27-33 Bedienungsanweisung 34-41 Οδηγίες χρήσης 42-48 Manual de usuario 49-55 Kasutusjuhend 56-61 Käyttöohje 62-68 Manuel d'utilisation 69-75 Priručnik za korištenje 76-82 Használati utasítás 83-89...
  • Page 5: Table Of Contents

    Contents Introduction..............5 Maintenance..............9 Safety................5 Transportation, storage and disposal......9 Assembly................ 7 Technical data..............9 Operation................ 8 Declaration of Conformity..........11 Introduction Product description Intended use We have a policy of continuous product development WARNING: The J-handle and cutting and therefore reserve the right to modify the design and attachment must only be used together with appearance of the products without prior notice.
  • Page 6: Safety Instructions For Assembly

    procedures, please refer to the operating instructions • Do not use blunt or damaged blades. Blunt or for the product. damaged blades increase the risk of jamming or catching on an object, resulting in blade thrust. • Under no circumstances may the design of the attachment be modified without the permission of •...
  • Page 7 (roots, rocks, branches, ditches, etcetera) in case attachment guard. Stones, rubbish, etc., can be you have to move suddenly. Take great care when thrown up into the eyes which can cause blindness you work on sloping ground. or serious injury. •...
  • Page 8: Operation

    2. Put the locking pin (C) into the hole on the shaft to 4. Remove the support flange (F), the support cup (E) lock the shaft. and the grass blade (D) from the output shaft. (Fig. 3. Remove the nut (G). Operation Before you operate the product To stop the product...
  • Page 9: Maintenance

    Maintenance Introduction • To sharpen the grass knife or grass blade correctly, refer to the instructions that come with the cutting attachment. WARNING: Before you do any • Sharpen all edges equally to keep the balance. maintenance work you must read and •...
  • Page 10 Equipped with Grassblad 0.7/1.8 255-4, left/right 2360 - 001 - 03.06.2024...
  • Page 11: Declaration Of Conformity

    Declaration of Conformity EU Declaration of conformity We, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Sweden, tel: +46-36-146500, declare on our sole responsibility that the product: Description Battery-operated Grass Trimmer Husqvarna Brand Attachment kit J-handle 520iLX Type / Model Identification Serial numbers dating from 2024 and onwards...
  • Page 12 UK Declaration of Conformity We, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Sweden, tel: +46-36-146500, declare on our sole responsibility that the product: Description Battery-operated Grass Trimmer Husqvarna Brand Attachment kit J-handle 520iLX Type / Model Identification Serial numbers dating from 2024 and onwards...
  • Page 13 Съдържание Въведение..............13 Поддръжка..............17 Безопасност..............13 Транспортиране, съхранение и изхвърляне.....18 Монтаж.................16 Технически данни............18 Операция..............16 Декларация за съответствие........19 Въведение Описание на продукта Предназначение Ние имаме политика на непрекъснато разработване ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: на своите продукти и затова запазваме правото си образната ръкохватка и режещата да...
  • Page 14 Общи инструкции за безопасност посока, което може потенциално да доведе до загуба върху управлението на машината от оператора. Откатът на ножа и свързаните с него опасности ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Прочетете могат да бъдат избегнати, като се вземат подходящи следващите инструкции за безопасност, предпазни...
  • Page 15 горещото време може да доведе до прегряване • Ако нещо заседне в режещото оборудване, на продукта. докато работите с продукта, спрете и дезактивирайте продукта. Уверете се, че • Неизправното режещо оборудване може да режещото оборудване е напълно спряно. повиши риска от злополуки. Извадете...
  • Page 16 Монтаж За да монтирате J-образната 2. Завъртете изходния вал, за да изравните един от отворите в задвижващия диск (B) със съответния ръкохватка отвор в корпуса на скоростната кутия. 3. Поставете шплинта (С) в отвора, за да заключите ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: вала. Използвайте J-образната ръкохватка 4.
  • Page 17 • Уверете се, че затягащата сила на контрагайката настъпва, когато резецът за косене удари или не е намаляла. Контрагайката трябва да захване предмет, който не може да бъде отрязан. упражнява затягаща сила от минимум 1,5 Nm. Откат на резеца може да изхвърли продукта или Въртящият...
  • Page 18: Технически Характеристики

    За заточване на резци за трева и • Заточете равномерно всички краища за поддържане на баланса. резци за косене • Използвайте плоска пила. (Фиг. 17) ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Спрете Винаги двигателя. Използвайте защитни изхвърляйте повреден нож. Не се ръкавици. опитвайте да изправяте огънат нож и да го...
  • Page 19: Декларация За Съответствие

    Декларация за съответствие Декларация за съответствие на ЕС Ние, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Швеция, тел.: +46-36-146500, декларираме на своя собствена отговорност, че продуктът: Описание Тример за трева с акумулаторна батерия Husqvarna Марка Attachment kit J-handle 520iLX Тип/модел Идентификация Серийни номера от 2024 и нататък...
  • Page 20: Popis Výrobku

    Obsah Úvod................20 Údržba................24 Bezpečnost..............20 Přeprava, skladování a likvidace........24 Montáž................22 Technické údaje............24 Provoz................23 Prohlášení o shodě............26 Úvod Popis výrobku Zamýšlené použití Řídíme se strategií neustálého vývoje výrobků, a proto VÝSTRAHA: Držadlo ve tvaru „J“ si vyhrazujeme právo měnit konstrukci a vzhled výrobků a sekací...
  • Page 21 • Konstrukce nástavce nesmí být za žádných • Vždy udržujte dobrý výhled na řezaný materiál. okolností upravována bez svolení výrobce. Pravděpodobnější výskyt bočního rázu je Nepoužívejte nástavec, pokud se vám zdá, v oblastech, kde je řezaný nebo sekaný materiál že jej někdo upravil, a vždy používejte těžko viditelný.
  • Page 22 případ, že by bylo nutné se rychle přesunout. • Používáte-li ochranu sluchu, vždy je nutné dávat Zvláštní pozornost věnujte práci ve svažitém terénu. pozor na výstražné signály nebo volání. Sejměte vždy ochranu sluchu ihned po zastavení výrobku. • Neustále udržujte dobrou rovnováhu a pevný postoj. Nenatahujte se příliš...
  • Page 23 Demontáž nože na trávu 3. Demontujte matici (G). 4. Demontujte pomocnou přírubu (F), opěrnou 1. Položte převodovku výrobku na rovný povrch, aby misku (E) a nůž na trávu (D) z výstupního hřídele. bylo zajištěno, že je nůž demontován správně. (Obr. 5) 2. Zasuňte pojistný čep (C) do otvoru v hřídeli tak, aby zachytil hřídel.
  • Page 24: Technické Údaje

    7. Pracujte vždy na plné otáčky a vyhýbejte se právě 8. Před zahájením odklízení posečeného materiálu posečenému materiálu při zpětném pohybu, abyste vždy vypněte motor, odpojte nosné popruhy snížili riziko omotání materiálu kolem kotouče. a položte stroj na zem. Údržba Úvod • Správný...
  • Page 25 Hladiny vibrací v rukojetích, měřené podle normy EN 62841-4-4, m/s Vybaven nožem na trávu 0,7/1,8 255-4, levá/pravá 2360 - 001 - 03.06.2024...
  • Page 26: Prohlášení O Shodě Eu

    Prohlášení o shodě Prohlášení o shodě EU Společnost Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Švédsko, tel.: +46-36-146500, na svou výhradní odpovědnost prohlašuje, že výrobek: Popis Akumulátorový vyžínač Husqvarna Značka Attachment kit J-handle 520iLX Typ/Model Identifikace Výrobní čísla od roku 2024 a dále je zcela ve shodě s následujícími směrnicemi a předpisy Nařízení...
  • Page 27 Indhold Indledning..............27 Vedligeholdelse............31 Sikkerhed..............27 Transport, opbevaring og bortskaffelse......31 Montering..............29 Tekniske data............... 31 Drift................30 Overensstemmelseserklæring........33 Indledning Produktbeskrivelse Anvendelsesformål Vi forsøger hele tiden at videreudvikle vores produkter ADVARSEL: J-håndtaget og og forbeholder os derfor ret til ændringer af bl.a. form og skæreudstyret må...
  • Page 28 andre procedurer fås i betjeningsvejledningen til din • Brug ikke sløve eller beskadigede knive. Sløve eller plæneklipper. beskadigede knive øger risikoen for, at de sætter sig fast eller hænger fast i en genstand, hvilket • Produktets oprindelige udformning må under resulterer i kickback.
  • Page 29 (rødder, sten, grene, huller, grøfter osv.). Vær meget • Vær altid opmærksom på advarselssignaler eller forsigtig ved arbejde i skrånende terræn. tilråb, når høreværnet bruges. Tag altid høreværnet af, så snart produktet er standset. • Sørg altid for at have god balance og sikkert fodfæste.
  • Page 30 2. Sæt låsepinden (C) ind i hullet i akslen, så akslen 4. Afmonter støtteflangen (F), støttekoppen (E) og låses. græssaksen (D) fra udgangsakslen. (Fig. 5) 3. Fjern møtrikken (G). Drift Før du bruger produktet 2. Anvend strømudløseren til at regulere hastigheden. Sådan standses produktet •...
  • Page 31: Transport, Opbevaring Og Bortskaffelse

    Vedligeholdelse Indledning • Se de instruktioner, som fulgte med skæreudstyret, vedrørende korrekt skærpning af græsklinge og græskniv. ADVARSEL: Inden du udfører • Skærp alle kanter lige meget for at bevare en vedligeholdelsesarbejde, skal du læse og balance. forstå kapitlet om sikkerhed. •...
  • Page 32 Udstyret med græssaks 0,7/1,8 255-4, venstre/højre 2360 - 001 - 03.06.2024...
  • Page 33: Eu-Overensstemmelseserklæring

    Overensstemmelseserklæring EU-overensstemmelseserklæring Vi, Husqvarna AB, SE‐561 82 Huskvarna, Sverige, tlf.: +46-36-146500 erklærer under eneansvar, at det pågældende produkt: Beskrivelse Batteridrevet græstrimmer Husqvarna Varemærke Attachment kit J-handle 520iLX Type / model Identifikation Serienumrene fra 2024 og fremefter overholder følgende EU-direktiver og bestemmelser:...
  • Page 34: Einleitung

    Inhalt Einleitung..............34 Wartung................ 38 Sicherheit..............34 Transport, Lagerung und Entsorgung......39 Montage................37 Technische Angaben............ 40 Betrieb................37 Konformitätserklärung...........41 Einleitung Produktbeschreibung mit kompatiblen Geräten verwendet werden. Lesen Sie die Bedienungsanleitung für das Wir arbeiten ständig an der Weiterentwicklung unserer Gerät. Geräte und behalten uns daher das Recht auf Änderungen ohne vorherige Ankündigung, z. B.
  • Page 35 Allgemeine Sicherheitshinweise links von der Maschine. Der Klingenstoß kann das Verletzungsrisiko erhöhen, wenn sich die Maschine unerwartet bewegt. Der Klingenstoß kann bei WARNUNG: Lesen Sie die folgenden Beachten der entsprechenden Vorsichtsmaßnahmen Sicherheitshinweise, bevor Sie das vom Bediener abgefangen werden. Anbaugerät benutzen. •...
  • Page 36 das Gerät leicht zu starten ist, könnten auch Kinder vollständig stoppt. Entfernen Sie den Akku, bevor bei unzureichender Aufsicht in der Lage sein, es Sie das Gerät und/oder die Schneidausrüstung zu starten. Dies kann zu schweren Verletzungen reinigen, überprüfen oder reparieren. führen.
  • Page 37: Montage

    Montage So montieren Sie den J-Griff 2. Drehen Sie die Abtriebswelle, bis sich eines der Löcher des Mitnehmerrads (B) mit dem entsprechenden Loch im Getriebegehäuse deckt. WARNUNG: Verwenden Sie 3. Stecken Sie den Sperrstift (C) in das Loch, sodass den J-Griff mit Grasklingen/Grasmesser die Welle fixiert ist.
  • Page 38: Wartung

    Beschädigungen oder Risse. Ersetzen Sie den Schneiden Sie nicht mit dem Bereich der Klinge, der Trimmerkopf und die Schutzvorrichtung für die in Grau dargestellt ist. Ein Klingenstoß kann durch Schneidausrüstung bei Beschädigungen oder die Geschwindigkeit und die Bewegung der Klinge Rissen.
  • Page 39: Transport, Lagerung Und Entsorgung

    800 m², die mehrmals im Kalenderjahr oder beständig Elektro- und Elektronikgeräte abgeben WEEE-Registrierungsnummer und verkaufen, sind unter den folgenden Umständen zur Rücknahme von Geräten verpflichtet: Husqvarna 10168717 1. Beim Verkauf eines neuen Elektro- oder Elektronikgeräts muss der Vertreiber ein Altgerät Sammlungs- und Verwertungsraten desselben Gerätetyps kostenlos zurücknehmen,...
  • Page 40: Technische Angaben

    und Elektronik-Altgeräte zu sammeln und diese auf der BMUV-Website: https://www.bmuv.de/themen/ Daten an die Europäische Kommission zu wasser-ressourcen-abfall/kreislaufwirtschaft/statistiken/ übermitteln. Weitere Informationen hierzu finden Sie elektro-und-elektronikaltgeraete Technische Angaben Technische Daten Zugelassenes Zubehör Gewinde Klingenachse M10 Mittelbohrung in Klingen/Messern Ø 25,4 mm Bedingungen Schutz für die Schneidausrüstung Grasklinge/Grasmesser Grasklinge 255-4 (Ø...
  • Page 41: Konformitätserklärung

    Konformitätserklärung EU-Konformitätserkärung Die Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Schweden, Tel.: +46-36-146500, erklärt in alleiniger Verantwortung, dass das Gerät: Beschreibung Akkubetriebener Rasentrimmer Husqvarna Marke Attachment kit J-handle 520iLX Typ/Modell Identifizierung Seriennummern ab 2024 die folgenden EU-Richtlinien und -Verordnungen erfüllt: Verordnung Beschreibung 2006/42/EG „Maschinenrichtlinie“...
  • Page 42 Περιεχόμενα Εισαγωγή..............42 Συντήρηση..............46 Ασφάλεια...............42 Μεταφορά, αποθήκευση και απόρριψη......47 Συναρμολόγηση............45 Τεχνικά στοιχεία............47 Λειτουργία..............45 Δήλωση Συμμόρφωσης..........48 Εισαγωγή Περιγραφή προϊόντος να χρησιμοποιούνται μόνο μαζί με συμβατά προϊόντα. Ανατρέξτε στο εγχειρίδιο χρήσης Εφαρμόζουμε μια πολιτική συνεχούς ανάπτυξης του προϊόντος. προϊόντων...
  • Page 43 Γενικές οδηγίες ασφαλείας να βρεθεί εκτός ελέγχου. Η ώση της λεπίδας και οι σχετικοί κίνδυνοι μπορούν να αποφευχθούν με τη λήψη κατάλληλων προφυλάξεων, όπως περιγράφεται ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Προτού παρακάτω. χρησιμοποιήσετε το παρελκόμενο, διαβάστε • Κρατήστε γερά και με τα δύο χέρια σας το τις...
  • Page 44 • Τα ελαττωματικά παρελκόμενα κοπής μπορεί να σταματήστε και απενεργοποιήστε το προϊόν. αυξήσουν τον κίνδυνο ατυχημάτων. Βεβαιωθείτε ότι το παρελκόμενο κοπής έχει σταματήσει εντελώς. Αφαιρέστε την μπαταρία πριν • Μην επιτρέπετε σε παιδιά να χρησιμοποιούν το από τον καθαρισμό, την επιθεώρηση ή την επισκευή προϊόν...
  • Page 45 Συναρμολόγηση Συναρμολόγηση της χειρολαβής 2. Περιστρέψτε τον κινητήριο άξονα για να ευθυγραμμίσετε μία από τις οπές στον δίσκο σχήματος J μετάδοσης (Β) με τη σχετική οπή στο περίβλημα γραναζιών. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Να 3. Τοποθετήστε τον πείρο ασφάλισης (C) στην οπή για χρησιμοποιείτε...
  • Page 46 ασφαλιστικού παξιμαδιού πρέπει να είναι μεταξύ Ο κίνδυνος αυξάνεται σε περιοχές όπου δεν διακρίνεται 35-50 Nm. εύκολα το υλικό που πρέπει να κοπεί. (Εικ. 10) Μην εκτελείτε κοπή με την περιοχή της λεπίδας που απεικονίζεται με γκρι χρώμα. Η ταχύτητα και η κίνηση •...
  • Page 47: Μεταφορά, Αποθήκευση Και Απόρριψη

    Για το ακόνισμα του μαχαιριού χόρτου • Ακονίστε ομοιόμορφα όλα τα άκρα, για να διατηρηθεί η ισορροπία. και της λεπίδας χόρτου • Χρησιμοποιήστε μονοκόμματη πλακέ λίμα. (Εικ. 17) ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Σβήστε τον Απορρίπτετε κινητήρα. Χρησιμοποιείτε προστατευτικά πάντα τις κατεστραμμένες λεπίδες. Μην γάντια.
  • Page 48: Δήλωση Συμμόρφωσης Εε

    Δήλωση Συμμόρφωσης Δήλωση συμμόρφωσης ΕΕ Εμείς, η Husqvarna AB, SE‐561 82 Huskvarna, Σουηδία, τηλ.: +46-36-146500, δηλώνουμε με αποκλειστική μας ευθύνη ότι το προϊόν: Περιγραφή Χορτοκοπτικό με μπαταρία Husqvarna Μάρκα Attachment kit J-handle 520iLX Τύπος / Μοντέλο Αναγνώριση Αριθμοί σειράς με ημερομηνία από το 2024 και έπειτα...
  • Page 49: Introducción

    Contenido Introducción..............49 Mantenimiento.............. 53 Seguridad..............49 Transporte, almacenamiento y eliminación....53 Montaje................. 51 Datos técnicos.............. 54 Funcionamiento............52 Declaración de conformidad......... 55 Introducción Descripción del producto Uso previsto Trabajamos constantemente para perfeccionar nuestros ADVERTENCIA: El asa alargada y productos y nos reservamos, por lo tanto, el derecho a el equipo de corte solo debe utilizarse con introducir modificaciones en su estructura y diseño sin productos compatibles.
  • Page 50: Instrucciones De Seguridad Para El Montaje

    procedimientos, consulte las instrucciones de atrás mientras la hoja esté en movimiento; de lo operación del producto. contrario, podría producirse una reculada. Investigue la causa del atasco del disco y adopte las medidas • Bajo ninguna circunstancia debe modificarse la correctivas necesarias.
  • Page 51: Montaje

    a no ser que sea capaz de pedir ayuda en caso de No se incline nunca sobre la protección del equipo accidente. de corte. La máquina puede lanzar piedras, basura, etc., contra los ojos y causar ceguera o daños • Inspeccione siempre la zona de trabajo.
  • Page 52: Funcionamiento

    Desmontaje de la cuchilla para hierba 2. Gire el eje de salida hasta alinear uno de los orificios del disco de arrastre (B) con el orificio 1. Coloque el engranaje del producto en una superficie correspondiente de la caja de engranajes. plana para asegurarse de que la cuchilla se 3.
  • Page 53: Mantenimiento

    dirección. El usuario o las personas que se encuentren 4. Si al desbrozar la hierba la hoja es inclinada un cerca pueden sufrir lesiones. poco hacia la izquierda, la hierba se acumula en una hilera que es más fácil de juntar posteriormente, por El riesgo aumenta en lugares donde no se ve ejemplo al rastrillar.
  • Page 54: Datos Técnicos

    Datos técnicos Datos técnicos Accesorios homologados Rosca de eje de salida M10 Orificio central en cuchillas Ø 25,4 mm Designaciones Tipo Protección del equipo de corte Cuchilla para hierba 255-4 (Ø 255, 4 dien- Cuchilla/disco para hierba 577 01 83-05 tes) Cabezal de corte T25B, hilo Whisper de Ø 2,0-2,4 mm...
  • Page 55: Declaración De Conformidad

    Declaración de conformidad Declaración de conformidad UE Nosotros, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna (Suecia), tel. +46-36-146500, declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que el producto: Descripción Recortadora a batería Husqvarna Marca Attachment kit J-handle 520iLX Tipo/Modelo Identificación Números de serie a partir del año 2024...
  • Page 56: Üldised Ohutuseeskirjad

    Sisukord Sissejuhatus..............56 Hooldamine..............60 Ohutus................56 Transportimine, hoiulepanek ja utiliseerimine....60 Kokkupanek..............58 Tehnilised andmed............60 Töö................59 Vastavusdeklaratsioon..........61 Sissejuhatus Toote kirjeldus Lõikeosa kasutatakse muru lõikamiseks. Märkus: Tegeleme pidevalt oma toodete edasiarendamisega Riiklikud õigusaktid võivad selle toote ning seetõttu jätame endale õiguse muuta toodete kasutamist piirata.
  • Page 57 • Lugege enne lõikeosa kasutamist kasutusjuhend tekkida tagasilöök. Tehke kindlaks lõiketera tähelepanelikult läbi ja veenduge, et oleksite kinnijäämise põhjus ja kõrvaldage see. juhistest aru saanud. • Ärge kasutage nürisid või kahjustatud lõiketerasid. • Need juhised täiendavad tootega kaasas olevaid Nürid või kahjustatud lõiketerad suurendavad juhiseid.
  • Page 58 • Olge kindlal pinnal ja hoidke ennast tasakaalus. Ärge õhku paiskudes sattuda silma ja põhjustada küünitage liiga kaugele. pimedaks jäämist või ohtlikke kehavigastusi. • Enne teise tööpiirkonda liikumist lülitage seade • Kui kasutate kuulmiskaitset, olge tähelepanelik välja. Kui seadet ei kasutata, kinnitage sellele hõigete ja hoiatussignaalide suhtes.
  • Page 59: Seadme Käivitamine

    Töö Enne toote kasutamist Toote seiskamine • Vaadake tööpiirkond üle ja veenduge, et pinnareljeef 1. Vabastage toitelüliti või toitelüliti lukk. on teile tuttav. Kontrollige maapinna kallet ja seda, 2. Vajutage STOP-nupule. (Joon. 14) kas leidub takistusi, nt kive, oksi ja kraave. 3.
  • Page 60: Tehnilised Andmed

    Hooldamine Sissejuhatus • Rohunoa või rohutera õige teritamise kohta leiate teavet lõikeosaga kaasas olevast juhendist. HOIATUS: • Tasakaalu säilitamiseks teritage kõik servad Enne seadme hooldamist võrdselt. lugege põhjalikult läbi ohutust puudutav • Kasutage lihtlameviili. (Joon. 17) jaotis. HOIATUS: Kahjustatud lõiketera Hooldusgraafik kõrvaldage alati kasutusest.
  • Page 61 Vastavusdeklaratsioon EL-i vastavusdeklaratsioon Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Rootsi, tel: +46 3614 6500, kinnitab ainuvastutusel, et toode: Kirjeldus Akumurutrimmer Husqvarna Kaubamärk Attachment kit J-handle 520iLX Tüüp/mudel Identifitseerimine Seerianumbrid alates 2024. aastast vastab täielikult järgmistele EÜ direktiividele ja määrustele: Määrus Kirjeldus 2006/42/EÜ...
  • Page 62 Sisällys Johdanto............... 62 Huolto................66 Turvallisuus..............62 Kuljettaminen, säilyttäminen ja hävittäminen....66 Asentaminen..............64 Tekniset tiedot.............. 66 Käyttö................65 Vaatimustenmukaisuusvakuutus........68 Johdanto Tuotekuvaus Käyttötarkoitus Kehitämme jatkuvasti tuotteitamme ja pidätämme siksi VAROITUS: J-kahvaa ja terälaitetta itsellämme oikeuden muuttaa tuotteiden muotoa ja saa käyttää vain yhteensopivien ulkonäköä...
  • Page 63 • Lisälaitteen rakennetta ei missään tapauksessa • Jos joku lähestyy sinua koneen käytön aikana, saa muuttaa ilman valmistajan lupaa. Älä sammuta kone. Liikkuva terä voi iskeytyä muihin käytä lisälaitetta, mikäli epäilet jonkun muun henkilöihin tapapotkun sattuessa. tehneen siihen muutoksia. Käytä aina alkuperäisiä Turvallisuusohjeet käyttöä...
  • Page 64 • Älä koskaan laske laitetta maahan, ellet ole • Älä koskaan työskentele tikkailta tai muulta huonosti pysäyttänyt sitä. Valvo laitetta aina, kun se on kiinnitetyltä korkealta paikalta. käynnissä. • Jos laite tärisee, napauta siimapäätä, jolloin siima • Poista akku ennen kuin luovutat laitteen toiselle säätyy oikeaan mittaansa ja tärinä...
  • Page 65 Käyttö Ennen laitteen käyttöä Laitteen pysäyttäminen • Varmista työaluetta tutkimalla, että tunnet maaston 1. Vapauta käyttöliipaisin tai käyttöliipaisimen varmistin. laadun. Tarkista maaston kaltevuus ja mahdolliset 2. Paina pysäytyspainiketta. (Kuva 14) esteet, kuten kivet, oksat ja ojat. 3. Paina akun vapautuspainiketta ja vedä akku ulos. •...
  • Page 66: Tekniset Tiedot

    Huolto Johdanto • Katso ruohoterän oikea teroitus terälaitteen mukana tulleista ohjeista. VAROITUS: • Teroita kaikki reunat tasaisesti, jotta tasapaino Lue turvallisuutta säilyy. käsittelevä luku niin, että ymmärrät sen • Käytä yksihakkuista lattaviilaa. (Kuva 17) sisällön, ennen minkäänlaisten huoltotöiden aloittamista. VAROITUS: Hävitä...
  • Page 67 Varustettu Grassblad 255-4 0,7/1,8 -ruohoterällä, vasen/oikea 2360 - 001 - 03.06.2024...
  • Page 68: Eu-Vaatimustenmukaisuusvakuutus

    Vaatimustenmukaisuusvakuutus EU-vaatimustenmukaisuusvakuutus Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Ruotsi, puh. +46 36 146500, vakuuttaa täten, että tuote: Kuvaus Akkukäyttöinen ruohotrimmeri Husqvarna Tuotemerkki Attachment kit J-handle 520iLX Tyyppi/malli Tunniste Sarjanumerot vuodesta 2024 alkaen vastaavat täysin seuraavien EU:n direktiivien ja asetusten vaatimuksia: Asetus...
  • Page 69: Introduction

    Sommaire Introduction..............69 Entretien............... 73 Sécurité.................69 Transport, entreposage et mise au rebut......73 Montage................71 Caractéristiques techniques......... 74 Utilisation..............72 Déclaration de conformité..........75 Introduction Description du produit utilisés qu'avec des produits compatibles. Reportez-vous au manuel de l'opérateur Nous travaillons continuellement au développement de correspondant au produit.
  • Page 70: Instructions Générales De Sécurité

    Instructions générales de sécurité • Tenez fermement la machine avec vos deux mains et positionnez vos bras de manière à résister au rebond de la lame. Positionnez-vous le corps à AVERTISSEMENT: Lisez les gauche de la machine. Le rebond de la lame consignes de sécurité...
  • Page 71: Montage

    corporelles. Retirez la batterie lorsque vous n'êtes s'arrête complètement. Retirez la batterie avant pas en mesure de surveiller le produit de près. de nettoyer, inspecter ou réparer le produit et/ou l'équipement de coupe. • Assurez-vous qu'aucune personne ou aucun animal ne se trouve à...
  • Page 72: Utilisation

    Installation de l'œillet de suspension 5. Assurez-vous que le disque d'entraînement et la bride de support s'engagent correctement dans le 1. Installez l'œillet de suspension sur l'arbre, entre la trou central de la lame à gazon. (Fig. 6) poignée arrière et la poignée en anneau. (Fig. 4) 6.
  • Page 73: Entretien

    Pour arrêter le produit 2. La lame à herbe s'utilise pour tous les types d'herbe haute ou épaisse. 1. Relâchez la gâchette de puissance ou son blocage. 3. Fauchez l'herbe d'un mouvement de balancier 2. Appuyez sur le bouton d'arrêt. (Fig. 14) latéral, le mouvement de droite à...
  • Page 74: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Accessoires homologués Arbre de sortie fileté M10 Trou central des lames/couteaux, Ø 25,4 mm Termes Type Protection de l'accessoire de coupe Lame/couteau à gazon Lame à gazon 255-4 (Ø 255, 4 dents) 577 01 83-05 Tête de désherbage T25B (fil Whisper : Ø 2,0 mm - Ø 2,4 mm) 577 01 83-05 Bol de garde au sol Fixe...
  • Page 75: Déclaration De Conformité

    Déclaration de conformité Déclaration de conformité UE Nous, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Suède, tél : +46-36-146500, déclarons sous notre entière responsabilité que le produit : Description Coupe-bordures alimenté par batterie Husqvarna Marque Attachment kit J-handle 520iLX Type/Modèle Identification Les numéros de série à partir de 2024 et ultérieurs est entièrement conforme à...
  • Page 76 Sadržaj Uvod................76 Održavanje..............80 Sigurnost...............76 Prijevoz, spremanje i zbrinjavanje........ 80 Sastavljanje..............78 Tehnički podaci.............80 Rad................79 Izjava o sukladnosti............82 Uvod Opis proizvoda Namjena Naša politika obuhvaća neprekidan razvoj proizvoda i UPOZORENJE: Ručka J i rezni stoga zadržavamo pravo na preinake dizajna i izgleda pribor smiju se upotrebljavati samo proizvoda bez prethodne obavijesti.
  • Page 77 • Ni u kojem slučaju ne smijete mijenjati zaglavljivanja ili zahvaćanje predmeta, iz čega dizajn pribora bez odobrenja od proizvođača. nastaje povratni udar. Nemojte upotrebljavati izmijenjeni pribor i • Obavezno održavajte dobar pregled materijala obavezno upotrebljavajte originalnu dodatnu koji režete. Do povratnog udara češće dolazi u opremu.
  • Page 78 • Obavezno održavajte ravnotežu i stabilan položaj. • Uvijek pazite na znakove upozorenja ili dovike Ne posežite predaleko. prilikom upotrebe zaštite sluha. Obavezno uklonite zaštitu sluha odmah po zaustavljanju proizvoda. • Isključite proizvod prije prelaska na drugo područje. Kada proizvod ne upotrebljavate, postavite prijenosni •...
  • Page 79 3. Uklonite maticu (G). 4. S izlazne osovine uklonite potpornu prirubnicu (F), potporni poklopac (E) i nož za travu (D). (Sl. 5) Prije rada s proizvodom Zaustavljanje proizvoda • Pregledajte radno područje kako biste se uvjerili 1. Otpustite okidač paljenja i blokadu okidača paljenja. da poznajete tu vrstu terena.
  • Page 80: Tehnički Podaci

    Održavanje Uvod • Pogledajte upute isporučene s reznim priborom kako biste pravilno naoštrili nož za travu ili rezač za travu. UPOZORENJE: • Naoštrite sve rubove jednoliko kako biste održali Prije održavanja ravnotežu. morate pročitati i usvojiti poglavlje o • Upotrijebite jednom nazubljenu ravnu turpiju. (Sl. 17) sigurnosti.
  • Page 81 Opremljeno nožem za travu 0,7/1,8 255-4, lijevo/desno 2360 - 001 - 03.06.2024...
  • Page 82: Izjava O Sukladnosti

    Izjava o sukladnosti Izjava o sukladnosti EU Mi, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Švedska, tel.: +46-36-146500, pod punom odgovornošću izjavljujemo da proizvod: Opis Baterijski trimer za travu Husqvarna Marka Attachment kit J-handle 520iLX Vrsta/model Identifikacija Serijski brojevi iz 2024 i noviji u potpunosti su sukladni sljedećim EU direktivama i...
  • Page 83: Rendeltetésszerű Használat

    TARTALOMJEGYZÉK Bevezető...............83 Karbantartás..............87 Biztonság..............83 Szállítás, tárolás és ártalmatlanítás......87 Összeszerelés.............. 85 Műszaki adatok.............87 Üzemeltetés..............86 Megfelelőségi nyilatkozat..........89 Bevezető Termékleírás Rendeltetésszerű használat Folyamatosan fejlesztjük termékeinket, ezért fenntartjuk FIGYELMEZTETÉS: A J-fogantyú a jogot a termékek kialakításának és megjelenésének és vágófelszerelés kizárólag kompatibilis előzetes figyelmeztetés nélküli megváltoztatására.
  • Page 84 • Ezek az utasítások a termékkel kapott utasítások húzza hátra a gépet, amíg a kés mozgásban van, kiegészítéséül szolgálnak. A többi eljárást a termék különben késlökés léphet fel. Tájékozódjon és tegye használati utasításában találja meg. meg a szükséges lépéseket a kés elakadásához vezető...
  • Page 85 vagy a szétszóródó tárgyakkal. Ne használja • Ügyeljen az ágakon lévő gallyakra, amelyek vágás azonban a terméket olyan körülmények között, közben elrepülhetnek. Ne vágjon a talajhoz túl amelyeknél baleset esetén nem lenne lehetősége közel, mert az ott található kövek és egyéb tárgyak segítséget hívni.
  • Page 86 A fűvágó kés eltávolítása 4. Helyezze a kimenőtengelyre a fűvágó kést (D), a támasztócsészét (E) és a támkarimát (F). (ábra 5) 1. Helyezze a termék részeit egyenletes felületre, ezzel 5. Ellenőrizze, hogy a hajtótárcsa és a támkarima biztosítva a kés megfelelő eltávolítását. megfelelően rögzült-e a fűvágó...
  • Page 87: Műszaki Adatok

    2. A magas és erőteljes fű minden típusának ritkítása 6. A támasztócsésze finoman érintkezzen a talajjal. fűvágó késsel történik. A támasztócsésze rendeltetése, hogy ne engedje a pengét a talajnak ütközni. 3. A füvet oldalirányban ingaszerű mozgással kaszálja, a jobbról balra induló mozdulattal ritkíthat, a balról 7.
  • Page 88 T25B (Ø 2,0 mm – Ø 2,4 mm, Whisper Damilfej 577 01 83-05 damil Támasztócsésze – Zajszintek A kezelő hallószervére gya- korolt, EN 62841-4-4 és ISO 22868 szerint mért hang- nyomásszint, dB (A) Rezgésszintek Az EN 62841-4-4 szerint mért rezgésszintek a fogantyúban, m/s Grassblad 255-4 fűvágó...
  • Page 89: Megfelelőségi Nyilatkozat

    Megfelelőségi nyilatkozat EU-s megfelelőségi nyilatkozat A Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Sweden (tel.: +46-36-146500), a saját felelősségére kijelenti, hogy a termék: Leírás Akkumulátoros működtetésű fűszegélynyíró Husqvarna Márka Attachment kit J-handle 520iLX Típus/modell Megjelölés 2024-as és újabb sorozatszámok teljes mértékben megfelelnek a következő EU- irányelveknek és szabályozásoknak:...
  • Page 90: Introduzione

    Sommario Introduzione..............90 Manutenzione............... 94 Sicurezza..............90 Trasporto, stoccaggio e smaltimento......94 Montaggio..............92 Dati tecnici..............95 Utilizzo................93 Dichiarazione di conformità.......... 96 Introduzione Descrizione del prodotto Uso previsto Procediamo costantemente allo sviluppo dei nostri AVVERTENZA: L'impugnatura a J e il prodotti e ci riserviamo quindi il diritto di apportare, gruppo di taglio devono essere utilizzati solo senza alcun preavviso, modifiche riguardanti fra l’altro...
  • Page 91 • Evitare assolutamente di modificare la versione Per eliminare la causa dell'inceppamento della lama, originale dell'accessorio senza l'autorizzazione del ricercare la causa e intraprendere le dovute azioni fabbricante. Non utilizzare un accessorio che correttive. sembra essere stato modificato da altri e utilizzare •...
  • Page 92: Montaggio

    dal gruppo di taglio. Non utilizzare il prodotto se non • Rischio di oggetti volanti. Usare sempre protezione si è certi di poter chiedere aiuto in caso di incidente. per gli occhi omologata. Evitare di lavorare inclinati verso la protezione del gruppo di taglio. C'è la •...
  • Page 93: Utilizzo

    Fissaggio della lama tagliaerba 7. Serrare il controdado con la chiave a brugola. Tenere l'albero della chiave a brugola in prossimità 1. Posizionare l'ingranaggio del prodotto su una della protezione della lama. Serrare in direzione superficie piana, per assicurarsi che la lama sia opposta alla rotazione del gruppo di taglio.
  • Page 94: Manutenzione

    l'operatore in qualsiasi direzione. Vi è il rischio di lesioni 4. Inclinando leggermente la lama verso sinistra per l'operatore e i passanti. durante lo sfoltimento, l’erba forma un’andana che ne facilita la raccolta col rastrello. Il rischio aumenta nelle aree in cui non è facile vedere il 5.
  • Page 95: Dati Tecnici

    Dati tecnici Dati tecnici Accessori omologati Filettatura dell'albero in uscita M10 Foro centrale di lame/taglienti, Ø 25,4 mm Terminologia Tipo Protezione del gruppo di taglio Lama/coltello tagliaerba Lama tagliaerba 255-4 (Ø 255, 4 denti) 577 01 83-05 Testina portafilo T25B (Filo Whisper Ø 2,0 mm ‐ Ø 2,4 mm) 577 01 83-05 Coppa di sostegno Fissa Livelli di rumorosità...
  • Page 96: Dichiarazione Di Conformità

    Dichiarazione di conformità Dichiarazione di conformità UE Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Svezia, tel.: +46-36-146500, dichiara sotto la propria esclusiva responsabilità che il prodotto indicato: Descrizione Decespugliatore leggero a batteria Husqvarna Marchio Attachment kit J-handle 520iLX Tipo/Modello Identificazione Numeri di serie a partire da 2024 e successivi È...
  • Page 97 目次 はじめに............... 97 メンテナンス.............. 101 安全性................97 搬送、 保管、 廃棄............101 組立................99 主要諸元..............101 Operation (操作) ............100 適合宣言..............103 はじめに 製品の説明 てください。製品の取扱説明書を参照して ください。 当社は継続的に製品の開発を行っています。そのため、 設計や外見などが予告なく変更されることがあります。 カッティングアタッチメントは、草を刈るために使用し ます。 注記: この取扱説明書は、バッテリー式パワーユニ 注記: ットを対象としています。 本製品の使用においては、国内の規制が課せ られる場合があります。 用途 警告: J ハンドルおよびカッティングア タッチメントは、対応する製品にのみ使用し アタッチメントの概要 製品の損傷 (図 1) 1.
  • Page 98 • この取扱説明書は、対応製品の取扱説明書を補足す 傷していると、何かが詰まったり引っかかったりし るものです。その他の手順については、対応製品の て、ブレードスラストが発生するおそれがあります。 取扱説明書を参照してください。 • 伐採対象の視認性を常に良好に維持してください。 • いかなる理由であれ、製造者の承認を得ることなく ブレードスラストは、伐採対象が見えにくいところ 本アタッチメントの設計に変更を加えないでくださ で起きやすくなります。 い。他者によって改造された形跡のあるアタッチメ • 本製品の操作中に人が近づいてきた場合には、本製 ントを使用しないでください。また、必ず純正のア 品の電源をオフにしてください。ブレードスラスト クセサリーを使用してください。不認可の設計変更 が発生すると、動作中のブレードに人が巻き込まれ、 や付属品は、使用者やその他の人の重傷や致命傷の 負傷する危険が高まります。 原因となることがあります。 操作のための安全注意事項 組み立ての安全注意事項 トリマーヘッドの組み立て 警告: 本製品を使用する前に、以下の警 告指示を読んでください。 警告: カッティングアタッチメントの取 り付け時は、ドライブディスクとサポートフ • どうしていいか分からない状況になった場合は、専 ランジの隆起部をカッティングアタッチメ 門家に問い合わせてください。販売店またはサービ ントのセンター穴に正しくはめることが極 スワークショップに連絡してください。技能的に難 めて重要です。カッティングアタッチメン しいと思える操作は行わないでください。 トが正しく取り付けられていない場合、重傷...
  • Page 99 • 本製品の電源をオフにしてから別のエリアに移動し • イヤマフを着用している間は、警告信号や叫び声に てください。本製品を使用しないときは、カバーを 気を付けてください。エンジンが停止したら、速や 取り付けてください。 かにイヤマフを外してください。 • 本製品を置く前に、必ず停止してください。電源を • ハシゴ、スツール、その他の不安定な台に乗って作 入れた状態で本製品を放置しないでください。 業しないでください。 • 本製品を別の人に渡すときは、必ずバッテリーを取 • 異常な振動が発生した場合は、適切な長さまで新た り外してください。 にコードを引き出し、振動を止めてください。 • 衣服や体の部分が、作動している状態のカッティン • 循環器系の弱い人が振動を長期間受け続けると、循 グアタッチメントに接触しないようにしてくださ 環器障害や神経障害を起こすことがあります。過度 い。本製品は腰から下の位置に保持してください。 の振動を受け続けたために症状が現れた場合は、医 師の診断を受けてください。症状にはしびれ、感覚 • 本製品の操作中に何かがカッティングアタッチメン 麻痺、ピリピリ感、刺痛、痛み、脱力感、皮膚の色 トに挟まった場合は、本製品を停止して、電源をオ や状態の変化などがあります。これらの症状は通 フにしてください。カッティングアタッチメントが 常、指や手の甲、手首に現れます。 完全に停止していることを確認してください。本製 品またはカッティングアタッチメントを清掃、点検、 • 本製品は常に両手で持ってください。本製品は身体 または修理する前に、バッテリーを外してください。...
  • Page 100: Operation(操作

    4. 出力シャフトからサポートフランジ(F) 、サポート カップ(E) 、グラスブレード(D)を取り外します。 (図 5) Operation(操作) 本製品を操作する前に 本製品の停止方法 • 作業エリアを調査し、現場の状況を十分理解してく 1. パワートリガーまたはパワートリガーロックを放し ださい。土地の傾斜を調べ、石、枝、溝などの障害 ます。 物がないか確認してください。 2. STOP ボタンを押します。 (図 14) • 本製品の分解検査を実施してください。 3. バッテリーリリースボタンを押して、バッテリーを • 本書に記載されている安全注意事項、メンテナンス 取り出します。 (図 15) およびサービスを実施してください。 ブレードスラスト • 本製品を使用する前に、カバー、ガード、ハンドル およびカッティング装置のいずれにも損傷がなく、 ブレードスラストとは、急に力が加わり、本製品が横に すべて正しく取り付けられていることを確認してく 移動することです。ブレードスラストは、グラスブレー ださい。 ドが切断できない物体に当たったり、引っかかったりし...
  • Page 101 メンテナンス はじめに • 草刈りナイフやグラスブレードを正しく目立てする 方法については、カッティングアタッチメントに付 属の説明書を参照してください。 警告: メンテナンス作業を行う前に、安 • バランスを保つために、すべてのエッジを均等に目 全に関する章をお読みになり、内容を理解し 立ててください。 てください。 • 筋目ヤスリを使用してください。 (図 17) メンテナンスのスケジュール 警告: 損傷したブレードは、必ず廃棄し てください。曲がったり歪んだりしたブレ メンテナンススケジュールについては、製品の取扱説明 ードをまっすぐにして再利用することはで 書を参照してください。 きません。 グラスナイフとグラスブレードの目立 て方法 警告: モーターを停止します。保護グロ ーブを着用してください。 搬送、保管、廃棄 搬送と保管 詳細については、 製品の取扱説明書を参照してください。 搬送中および保管中に製品が傷ついたり損傷したりしな いように、製品の移動用ガードを使用してください。 主要諸元 主要諸元 認可されたアクセサリー 出力シャフトネジ M10 ブレード/カッターのセンター穴、Ø 25.4 mm 語句...
  • Page 102 Grassblad 255-4 を装備、左 0.7/1.8 /右 2360 - 001 - 03.06.2024...
  • Page 103 適合宣言 EU 適合宣言 ハスクバーナ社(Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Sweden、電話番号:+46-36-146500)は、単独責任のも とで、以下の製品の適合を宣言します。 名称 バッテリー式グラストリマー Husqvarna ブランド Attachment kit J-handle 520iLX タイプ/モデル 2024 年以降の製造番号 が以下の EU 指令および規制を完全に順守し、 規制 名称 2006/42/EC 「機械類に関する」 2014/30/EMC 「電磁環境適合性に関する」 2011/65/EU 「有害物質の制限に関する」 2000/14/EC 「屋外の騒音に関する」 および以下の規格または技術仕様が適用されています。 EN 62841-1:2015+A11:2022, EN ISO 11806-1: 2022,...
  • Page 104 목차 서문................104 유지 보수..............107 안전성................. 104 운송, 보관 및 폐기............108 조립................106 기술 정보..............108 작동................106 준수 선언문..............109 서문 제품 설명 절단용 부속물은 잔디를 절단하는 데 사용됩니다. 주: 당사는 지속적인 제품 개발 정책을 갖고 있으며 따라서 국가 규정에 따라 제품 작동에 제한이 있을 수 있습 사전...
  • Page 105 • 본 지시사항은 제품에 포함된 지시사항을 보완합니 움직이는 날이 부딪혀 부상을 입을 위험이 증가합니 다. 다른 절차는 제품의 사용자 설명서를 참조하시기 다. 바랍니다. 작동에 대한 안전 지침 • 제조사의 인가 없이는 어떤 경우에도 부속품의 설계 를 변경할 수 없습니다. 다른 사람이 수정한 것으로 보이는...
  • Page 106 • 제품이 활성화되어 있을 때 옷이나 신체 일부가 절단 • 절대로 사다리, 스툴 또는 안전이 확보되지 않은 높은 용 부품에 닿지 않게 하십시오. 제품을 허리 아래로 위치에서 작업하지 마십시오 유지하십시오. • 원치 않는 진동이 발생하면 새 라인을 연결하여 라인 • 제품...
  • Page 107 날 스러스트 • 이 하단 또는 날의 중앙 구멍 근처에 균열이 없는지 확인하십시오. 균열은 일반적으로 날을 연마할 때 날 날 스러스트는 제품이 빠르고 강하게 측면으로 이동하는 카로운 모서리가 이 하단에 형성되기 때문에 발생합 경우입니다. 날 스러스트는 풀베기 날이 절단할 수 없는 니다.
  • Page 108 경고: 손상된 날은 항상 폐기하십시오. 구 부러지거나 꼬인 날을 곧게 펴서 다시 사용하 려고 하지 마십시오. 운송, 보관 및 폐기 운반 및 보관 자세한 내용은 최종 제품의 사용자 설명서를 참조하십시 오. 운반 및 보관 중에 부상이나 제품의 손상을 방지하려면 제품의 운송용 보호대를 사용하십시오. 기술...
  • Page 109 준수 선언문 EU 준수 선언문 당사(Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Sweden, 전 화: +46-36-146500)는 당사의 전적인 책임하에 제품이 설명 배터리로 작동하는 잔디 트리머 Husqvarna 브랜드 Attachment kit J-handle 520iLX 유형 / 모델 식별 2024년도 일련번호부터 그 이후 다음의 EU 지침 및 규정을 모두 준수하고...
  • Page 110 TURINYS Įvadas................. 110 Techninė priežiūra............114 Sauga................. 110 Transportavimas, saugojimas ir utilizavimas....114 Surinkimas..............112 Techniniai duomenys..........114 Naudojimas..............113 Atitikties deklaracija............ 116 Įvadas Gaminio aprašas Numatytasis naudojimas Mes nuolat siekiame tobulinti savo gaminius, pasilikdami PERSPĖJIMAS: J rankeną ir sau teisę keisti jų formą ir išvaizdą be išankstinio pjovimo įtaisą...
  • Page 111 • Be gamintojo leidimo jokiu atveju negalima keisti • Jei dirbant įrenginiu prie jūsų prieina kitas žmogus, originalios priedo konstrukcijos. Nenaudokite priedo, įrenginį išjunkite. Peilį atmetus padidėja pavojus kurį galėjo modifikuoti kiti asmenys ir naudokite sužeisti kitus žmones judančiu peiliu. tik originalius priedus.
  • Page 112 • Nuimkite akumuliatorių prieš perduodami gaminį • Niekada nedirbkite stovėdami ant kopėčių, suoliuko kitam asmeniui. ar kito netvirtai pakelto pagrindo. • Pasirūpinkite, kad pjovimo įtaiso neliestumėte • Jei atsiranda nepageidaujamų vibracijų, išvyniokite drabužiais ar kūno dalimis, kai gaminys yra įjungtas. naujo lynelio, šitaip nustatydami tinkamą...
  • Page 113 Naudojimas Veiksmai prieš naudojant įrenginį Gaminio sustabdymas • Apžiūrėkite darbo vietą, kad žinotumėte reljefo tipą 1. Atleiskite maitinimo jungiklį arba maitinimo jungiklio Apžiūrėkite grunto nuolydį, pažiūrėkite, ar yra kliūčių, užraktą. pvz., akmenų, šakų ir griovių. 2. Paspauskite sustabdymo mygtuką. (Pav. 14) •...
  • Page 114: Techninė Priežiūra

    Techninė priežiūra Įvadas • Kad tinkamai pagaląstumėte žolės pjovimo peilį arba geležtę ir nustatytumėte reikiamą prapjovą, žr. su pjovimo įtaisu pateiktą instrukciją. PERSPĖJIMAS: Prieš atlikdami • Kad pjovimo įtaisas būtų subalansuotas, vienodai priežiūros darbus perskaitykite ir supraskite pagaląskite visas briaunas. saugos skyriaus informaciją.
  • Page 115 Vibracijos lygis rankenose, išmatuotas pagal EN 62841-4-4, m/s Su sumontuotu žolės peiliu 0,7 / 1,8 255-4, kairėje / dešinėje 2360 - 001 - 03.06.2024...
  • Page 116: Es Atitikties Deklaracija

    Atitikties deklaracija ES atitikties deklaracija Mes, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Švedija, tel. +46-36-146500, atsakingai patvirtiname, kad gaminys: Aprašymas Akumuliatorinė žoliapjovė Husqvarna Gamintojas Attachment kit J-handle 520iLX Tipas / modelis Identifikacijos nume- Serijos numeriai nuo šios datos: 2024 ir vėlesni visiškai atitinka šias ES direktyvas ir reglamentus: Reglamentas Aprašymas...
  • Page 117 Saturs Ievads................. 117 Apkope................121 Drošība............... 117 Pārvadāšana, glabāšana un utilizēšana..... 121 Montāža..............119 Tehniskie dati..............121 Lietošana..............120 Atbilstības deklarācija..........123 Ievads Izstrādājuma apraksts Paredzētā lietošana Mēs pastāvīgi strādājam, lai pilnveidotu savas ierīces, BRĪDINĀJUMS: J formas rokturi tāpēc paturam tiesības veikt izmaiņas, piemēram, ierīču un griešanas ierīci drīkst lietot tikai konstrukcijā...
  • Page 118 • Šīs instrukcijas ir izstrādājuma komplektācijā • Vienmēr gādājiet, lai materiāls būtu labi redzams. iekļauto instrukciju papildinājums. Sīkāku lietošanas Asmens atlēciens jeb grūdiens visdrīzāk var notikt informāciju skatiet ekspluatācijas instrukcijās. vietās, kur ir slikti pārredzama pļaujamā vieta. • Nekādā gadījumā bez ražotāja atļaujas nedrīkst •...
  • Page 119 • Pirms pārvietošanās uz citu vietu izslēdziet • Lietojot dzirdes aizsarglīdzekļus, vienmēr uzmanīgi izstrādājumu. Kad izstrādājums netiek izmantots, klausieties, lai sadzirdētu brīdinājumu signālus vai uzlieciet transportēšanas aizsargu. saucienus. Kad produkts apstājas, vienmēr noņemiet dzirdes aizsarglīdzekļus. • Nekad nenolieciet izstrādājumu, kamēr neesat to izslēdzis.
  • Page 120 3. Noskrūvējiet uzgriezni (G). 4. Noņemiet no piedziņas vārpstas balsta atloku (F), balsta uzliku (E) un zāles asmeni (D). (Att. 5) Lietošana Pirms izstrādājuma darbināšanas 2. Nospiediet apturēšanas pogu. (Att. 14) 3. Nospiediet atlaišanas pogas uz akumulatora un • Apskatiet darba vietu, iepazīstoties ar tās reljefu. izņemiet akumulatoru.
  • Page 121: Tehniskie Dati

    Apkope Ievads • Lai pareizi uzasinātu zāles nazi vai zāles asmeni, skatiet instrukcijas, kas ir pievienotas griešanas ierīcei. BRĪDINĀJUMS: Pirms veicat • Lai nodrošinātu līdzsvaru, visas malas uzasiniet apkopes darbības, izlasiet nodaļu par vienādi. drošību un pārliecinieties, vai saprotat to. •...
  • Page 122 Aprīkots ar zāles asmeni 0,7/1,8 255-4, kreisajā/labajā pusē 2360 - 001 - 03.06.2024...
  • Page 123: Es Atbilstības Deklarācija

    Atbilstības deklarācija ES atbilstības deklarācija Mēs, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Zviedrija, tālr. +46-36-146500, ar pilnu atbildību apliecinām, ka šis izstrādājums: Apraksts Ar akumulatoru darbināms zāles trimeris Husqvarna Zīmols Attachment kit J-handle 520iLX Tips/modelis Identifikācija Sākot ar sērijas numuriem 2024 pilnībā atbilst šādām ES direktīvām un noteikumiem:...
  • Page 124 Werking...............127 Verklaring van overeenstemming....... 130 Inleiding Productbeschrijving Gebruik Husqvarna AB werkt voortdurend aan het verder WAARSCHUWING: De J-hendel ontwikkelen van haar producten en behoudt zich dan en snijuitrusting mag alleen samen met ook het recht voor om zonder aankondiging vooraf compatibele producten worden gebruikt.
  • Page 125: Algemene Veiligheidsinstructies

    Algemene veiligheidsinstructies • Houd met beide handen een stevige grip op de machine en positioneer uw armen om de terugslag te weerstaan. Plaats uw lichaam aan WAARSCHUWING: Lees de de linkerkant van de machine. Terugslag kan het volgende veiligheidsinstructies voordat u het risico op letsel verhogen doordat de machine opzetstuk gebruikt.
  • Page 126 los wanneer het product niet onder streng toezicht snijuitrusting volledig tot stilstand komt. Verwijder de staat. accu voordat u het product en/of de snijuitrusting schoonmaakt, inspecteert of repareert. • Zorg ervoor dat er zich geen personen of dieren zich op een afstand kleiner dan 15 meter bevinden •...
  • Page 127 3. Breng het enkel draagstel aan op de ophangring. 6. Bevestig de borgmoer (G). Gebruik het enkel draagstel wanneer u het product 7. Haal de borgmoer aan met de dopsleutel. Houd de gebruikt. steel van de dopsleutel dicht bij de bladbeschermkap 4.
  • Page 128: Vervoer, Opslag En Verwerking

    kan het product of de gebruiker in alle richtingen 4. Indien het blad tijdens het grasmaaien een ietsje werpen. Er bestaat een risico op letsel bij de gebruiker schuin naar links wordt gehouden, wordt het gras en omstanders. in een streng gelegd, hetgeen het verzamelen makkelijker maakt bijv.
  • Page 129: Technische Gegevens

    Technische gegevens Technische gegevens Goedgekeurde accessoires Schroefdraad bladas M10 Centrumopening in bladen/messen, Ø 25,4 mm Benamingen Type Beschermkap van de snijuitrusting Grasmaaiblad/grasmes Grasmaaiblad 255-4 (Ø 255 4 tanden) 577 01 83-05 Trimmerkop T25B (Ø 2,0 mm - Ø 2,4 mm fluisterdraad) 577 01 83-05 Steunkop Vast –...
  • Page 130: Eu-Verklaring Van Overeenstemming

    Verklaring van overeenstemming EU-verklaring van overeenstemming Wij, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Zweden, tel: +46-36-146500, verklaren onder onze alleenverantwoordelijkheid dat het product: Beschrijving Grastrimmer met accu Husqvarna Merk Attachment kit J-handle 520iLX Type/model Identificatie Serienummers vanaf 2024 en verder volledig voldoet aan de volgende EU-richtlijnen en...
  • Page 131 INNHOLD Innledning..............131 Vedlikehold..............135 Sikkerhet..............131 Transport, oppbevaring og avhending......135 Montering..............133 Tekniske data............. 135 Drift................134 Samsvarserklæring.............137 Innledning Produktbeskrivelse Bruksområder Vi arbeider stadig med å videreutvikle produktene våre ADVARSEL: J-håndtaket og og forbeholder oss derfor retten til å gjøre endringer skjæreutstyret skal bare brukes angående blant annet form og utseende uten varsel.
  • Page 132 • Den opprinnelige konstruksjonen til tilbehøret må der det er vanskelig å se materialet som skjæres/ ikke under noen omstendigheter endres uten klippes. tillatelse fra produsenten. Ikke bruk et tilbehør som • Hvis noen kommer bort til deg og prøver å få kontakt ser ut til å...
  • Page 133 • Ta ut batteriet før du overlater produktet til en annen • Hvis det oppstår uønskede vibrasjoner, mater du ut person. ny tråd, slik at tråden får riktig lengde. Dette skal stoppe vibrasjonene. • Forsikre deg om at ingen klær eller kroppsdeler kan komme i kontakt med skjæreutstyret når produktet er •...
  • Page 134 Drift Før du bruker produktet Slik stopper du produktet • Undersøk arbeidsområdet for å gjøre deg kjent 1. Slipp kraftutløseren eller kraftutløsersperren. med terrenget. Undersøk skråningen på bakken og 2. Trykk på stoppknappen. (Fig. 14) hvorvidt det finnes hindringer som steiner, greiner og 3.
  • Page 135 Vedlikehold Innledning • Les instruksjonene som fulgte med skjæreutstyret for å slipe gresskniven eller gressklingen på riktig måte. ADVARSEL: • Fil alle kantene like mye for å beholde balansen. Før du utfører • Bruk en enkelgradet flatfil. (Fig. 17) vedlikeholdsarbeid, må du lese og forstå kapittelet om sikkerhet.
  • Page 136 Utstyrt med Grassblad 0,7/1,8 255-4, venstre/høyre 2360 - 001 - 03.06.2024...
  • Page 137: Eu-Samsvarserklæring

    Samsvarserklæring EU-samsvarserklæring Vi, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Sverige, tlf.: +46 36 146500, erklærer på eget ansvar at produktet: Beskrivelse Batteridrevet gresstrimmer Husqvarna Merke Attachment kit J-handle 520iLX Type/modell Serienumre datert 2024 og senere fullstendig overholder følgende EU-direktiver og -forskrifter:...
  • Page 138 SPIS TREŚCI Wstęp................138 Przegląd..............142 Bezpieczeństwo............138 Transport, przechowywanie i utylizacja...... 142 Montaż................ 140 Dane techniczne............143 Przeznaczenie............141 Deklaracja zgodności..........144 Wstęp Opis produktu Przeznaczenie Nieustannie modernizujemy swoje produkty, w związku OSTRZEŻENIE: Uchwyt J i sprzęt z czym zastrzegamy sobie prawo do wprowadzania tnący może być...
  • Page 139 • Należy dokładnie przeczytać instrukcję obsługi operatora w przypadku stosowania odpowiednich i przed użyciem osprzętu upewnić się, że wszystkie środków ostrożności. wskazówki zostały zrozumiane. • Jeśli nóż się blokuje lub przerywa cięcie • Niniejsza instrukcja jest uzupełnieniem instrukcji z jakiegokolwiek powodu, należy wyłączyć maszynę dostarczonej z urządzeniem.
  • Page 140 • Należy dopilnować, aby podczas pracy żadne • Trzymać ręce i stopy z dala od osprzętu tnącego aż osoby postronne ani zwierzęta nie znajdowały się do momentu całkowitego zatrzymania po wyłączeniu w odległości mniejszej niż 15 m. Jeśli w tym samym produktu.
  • Page 141 Montaż zaczepu do zawieszania 5. Należy upewnić się, że tarcza zabierakowa i kołnierz oporowy weszły prawidłowo w otwór środkowy 1. Zamontować zaczep do zawieszania na wałku tarczy tnącej do trawy. (Rys. 6) pomiędzy tylnym uchwytem a uchwytem pałąkowym. 6. Przykręcić przeciwnakrętkę (G). (Rys.
  • Page 142 2. Naciśnij przycisk STOP. (Rys. 14) 3. Trawę kosi się, prowadząc ostrze w kierunku bocznym, w tę i z powrotem, przy czym ruch 3. Nacisnąć przyciski zwalniające akumulator od prawej strony do lewej jest ruchem koszącym, i wyciągnąć go. (Rys. 15) a od lewej do prawej —...
  • Page 143: Dane Techniczne

    Dane techniczne Dane techniczne Zatwierdzone akcesoria Gwint wałka do nasadzania ostrzy M10 Otwór środkowy ostrzy/noży, Ø 25,4 mm Pojęcia Osłona osprzętu tnącego Tarcza tnąca do trawy/nóż Tarcza tnąca do trawy 255-4 (Ø 255 4- 577 01 83-05 do trawy zęb.) T25B (żyłka Whisper Ø...
  • Page 144: Deklaracja Zgodności Ue

    Deklaracja zgodności Deklaracja zgodności UE Firma Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Szwecja, tel.: +46-36-146500, deklarujemy z pełną odpowiedzialnością, że produkt: Opis Akumulatorowa podkaszarka do trawy Husqvarna Marka Attachment kit J-handle 520iLX Typ/model Identyfikacja Numery seryjne z roku 2024 i nowsze spełnia wszystkie wymogi określone w odpowiednich...
  • Page 145: Descrição Do Produto

    ÍNDICE Introdução..............145 Manutenção..............149 Segurança..............145 Transporte, armazenamento e eliminação....149 Montagem..............147 Especificações técnicas..........150 Funcionamento............148 Declaração de conformidade........151 Introdução Descrição do produto Finalidade Seguimos uma política de desenvolvimento contínuo ATENÇÃO: O punho em J e o dos nossos produtos e, por conseguinte, reservamo-nos acessório de corte apenas podem ser o direito de modificar o design e o aspeto dos mesmos, utilizados em conjunto com produtos...
  • Page 146 • Estas instruções complementam as instruções • Se a lâmina ficar encravada, ou ao interromper um que foram incluídas com o produto. Para corte por qualquer motivo, desligue a máquina e outros procedimentos, consulte as instruções de mantenha-a imóvel no material até que a lâmina funcionamento do produto.
  • Page 147 de15 metros. Caso contrário, existe um risco de • Durante a operação de corte, tome cuidado com ferimentos pessoais graves. Pare imediatamente o galhos que possam ser projetados. Não efetue produto se alguém se aproximar. Nunca balance o cortes demasiado junto ao solo onde existam pedras produto à...
  • Page 148 4. Certifique-se de que a correia única é fácil de 6. Fixe a porca de fixação (G). remover do ombro. 7. Aperte a porca de fixação com a chave de caixa. Mantenha o cabo da chave de caixa junto à Fixar a lâmina para relva proteção da lâmina.
  • Page 149: Transporte, Armazenamento E Eliminação

    operador em todas as direções. Existem riscos de 4. Se inclinar a lâmina um pouco para a esquerda ao ferimento para o operador e terceiros. cortar, a relva acumula-se numa linha, facilitando a recolha, por ex. com o ancinho. O risco aumenta em áreas onde não é fácil ver o 5.
  • Page 150: Especificações Técnicas

    Especificações técnicas Especificações técnicas Acessórios aprovados Passo de rosca do eixo da lâmina M10 Orifício central nas lâminas/cortadoras, Ø 25,4 mm Termos Tipo Proteção do acessório de corte Lâmina para relva/cortadora Lâmina para relva 255-4 (Ø 255, 4 dentes) 577 01 83-05 de relva T25B (linha Whisper de Ø...
  • Page 151: Declaração Ue De Conformidade

    Declaração de conformidade Declaração UE de conformidade A Husqvarna AB, SE‐561 82 Huskvarna, Suécia, tel.: +46-36-146500, declara, sob sua inteira responsabilidade, que o produto: Descrição Aparador de relva a bateria Husqvarna Marca Attachment kit J-handle 520iLX Tipo/Modelo Identificação Os números de série referentes a 2024 e posteriores estão em plena conformidade com as seguintes...
  • Page 152 CUPRINS Introducere..............152 Întreținerea..............156 Siguranţă..............152 Transportul, depozitarea şi eliminarea......156 Asamblarea..............154 Date tehnice..............156 Funcţionarea...............155 Declarație de conformitate..........158 Introducere Descrierea produsului numai împreună cu produse compatibile. Consultați manualul operatorului pentru Avem o politică de dezvoltare continuă a produselor și, produs. prin urmare, ne rezervăm dreptul de a modifica fără preaviz designul și aspectul produselor.
  • Page 153 • Vă rugăm să citiți cu atenție manualul operatorului și material până la oprirea completă a lamei. În timpul să vă asigurați că înțelegeți instrucțiunile înainte de a îndoirii lamei, nu încercați niciodată să scoateți utiliza accesoriul. utilajul din material sau să trageți utilajul în spate în timp ce lama este în mișcare;...
  • Page 154 în care puteți solicita ajutor în eventualitatea unui • Fiți atenți la obiectele azvârlite. Purtați întotdeauna accident. echipament de protecție pentru ochi aprobat. Nu vă aplecați niciodată asupra apărătoarei accesoriului de • Inspectați întotdeauna zona de lucru. Îndepărtați tăiere. Pietrele, gunoiul etc. pot fi azvârlite în ochi, toate obiectele nefixate, precum pietre, sticlă...
  • Page 155 Pentru a demonta lama de tăiat iarba 4. Poziționați lama de tăiat iarba (D), cupa de susținere (E) și flanșa de susținere (F) pe arborele de ieșire. 1. Așezați angrenajul produsului pe o suprafață plană, (Fig. 5) pentru a vă asigura că lama este îndepărtată corect. 5.
  • Page 156: Date Tehnice

    2. Lama de tăiat iarba este utilizată pentru toate tipurile 6. Lăsați cupa de susținere să se sprijine ușor pe sol. de iarbă înaltă sau aspră. Se utilizează pentru a nu permite lamei să intre în contact cu solul. 3. Iarba este tăiată cu o mișcare laterală, de balansare, unde mișcarea de la dreapta la stânga este cursa 7.
  • Page 157 T25B (cablu Whisper cu Ø 2,0 mm ‐ Ø 2,4 Cap de tuns 577 01 83-05 Cupă de susținere – Niveluri de zgomot Nivelul echivalent de presiu- ne acustică la urechea ope- ratorului, măsurat conform EN 62841-4-4 și ISO 22868, dB (A) Niveluri de vibrații Nivelurile de vibrații în mânere, măsurate în conformitate cu EN 62841-4-4, m/s...
  • Page 158: Declarație De Conformitate

    Declarație de conformitate Declarație de conformitate UE Noi, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Suedia, tel.: +46-36-146500, declarăm pe propria răspundere, că produsul: Descriere Mașină pentru tuns iarba acționată de baterie Husqvarna Marcă Attachment kit J-handle 520iLX Tip/Model Identificare Numerele de serie începând cu 2024 respectă...
  • Page 159: Введение

    Содержание Введение..............159 Техническое обслуживание........164 Безопасность.............159 Транспортировка, хранение и утилизация....164 Сборка................162 Технические данные..........164 Эксплуатация............162 Декларация о соответствии........166 Введение Описание изделия должны использоваться только с совместимыми изделиями. См. Мы постоянно работаем над усовершенствованием руководство по эксплуатации изделия. и развитием своей продукции и поэтому оставляем за...
  • Page 160: Предупреждение: Инструкции По Технике Безопасности

    Общие инструкции по технике Причины отскакивания ножа и безопасности соответствующие предупреждения Отскакивание ножа — это резкое смещение изделия ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Прежде в сторону, вперед или назад, которое может чем приступать к эксплуатации возникнуть, когда нож застревает или цепляется оборудования, обязательно прочитайте за...
  • Page 161 со своим дилером или мастерской по • Всегда сохраняйте хорошее равновесие и обслуживанию. Не пытайтесь решить какую-либо надежную опору ног. Не вытягивайте руки с задачу, если считаете, что она находится за устройством слишком далеко. пределами ваших возможностей. • Отключите изделие, прежде чем переносить его. •...
  • Page 162: Сборка

    • Ни пользователь, ни другие лица не должны или застрявшего в пространстве между щитком пытаться убирать в сторону срезанный материал и режущим оборудованием, в обязательном при работающем изделии или вращающемся порядке остановите изделие, извлеките из режущем оборудовании, т.к. это может привести него...
  • Page 163 тупыми зубьями. В случае повреждения ножа лезвие для травы ударяется о прочный предмет, не замените его. поддающийся резке, или зацепляет его. В случае отскакивания изделие или оператор могут быть (Pис. 8) отброшены в любом направлении. Существует риск • Осмотрите опорный фланец на наличие трещин. получения...
  • Page 164: Техническое Обслуживание

    Техническое обслуживание Введение • Правильную процедуру заточки ножа и лезвия для травы см. в инструкциях, поставляемых вместе с режущим оборудованием. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Перед • Для сохранения балансировки все кромки выполнением обслуживания прибора должны быть заточены одинаково. необходимо ознакомиться и понять • Используйте...
  • Page 165 Уровни вибрации Уровни вибрации на рукоятках, измеренные согласно EN 62841-4-4, м/с С ножом для травы 255-4, 0,7 / 1,8 слева/справа Указанные данные об уровне вибрации имеют типичный статистический разброс (стандартное откло- нение) 2 м/с 2360 - 001 - 03.06.2024...
  • Page 166: Декларация О Соответствии

    Декларация о соответствии Декларация соответствия требованиям ЕС Мы, компания Husqvarna AB, SЕ-561 82 Huskvarna, Швеция, тел.: +46-36-146500, с полной ответственностью заявляем, что изделие: Описание Аккумуляторный триммер Husqvarna Марка Attachment kit J-handle 520iLX Тип / Модель Идентификация Серийные номера начиная с 2024 года и далее...
  • Page 167 Obsah Úvod................167 Údržba................ 171 Bezpečnosť..............167 Preprava, skladovanie a likvidácia......171 Montáž................ 169 Technické údaje............171 Prevádzka..............170 Vyhlásenie o zhode............ 173 Úvod Popis výrobku Plánované použitie Svoje výrobky neustále ďalej vyvíjame, a preto si VÝSTRAHA: Rukoväť v tvare J vyhradzujeme právo upravovať dizajn a vzhľad výrobkov a rezací...
  • Page 168 • Za žiadnych okolností nemeňte pôvodnú konštrukciu zachytenia sa o predmet, čo má za následok nadstavca bez schválenia od výrobcu. Nepoužívajte odrazenie noža. nadstavec, ktorý sa zdá byť upravený, a vždy • Vždy udržujte dobrú viditeľnosť rezaného materiálu. používajte originálne príslušenstvo. Nepovolené Častejšie k nemu dochádza na miestach, kde nie je zmeny alebo príslušenstvo môžu viesť...
  • Page 169 skaly, vetvy, jamy a podobne) pre prípad, že by Kamene, úlomky, atď. môžu zasiahnuť oči ste sa museli náhle pohnúť. Dávajte veľký pozor pri a spôsobiť slepotu alebo vážne poranenie. práci na prudkých svahoch. • Ak nosíte chrániče sluchu, dávajte pozor na varovné •...
  • Page 170 2. Vložte poistný kolík (C) do otvoru na hriadeli, aby ste 4. Odpojte podpornú prírubu (F), podpornú misku (E) a hriadeľ zaistili. nôž na trávu (D) z výstupného hriadeľa. (Obr. 5) 3. Odstráňte maticu (G). Prevádzka Pred obsluhou zariadenia 1. Stlačte a podržte štartovacie tlačidlo, kým sa zelený indikátor LED nerozsvieti.
  • Page 171 8. Skôr ako začnete zbierať nakosený materiál, zastavte motor, odopnite stroj z postroja a položte stroj na zem. Údržba Úvod • Na správne naostrenie kotúča alebo noža na trávu postupujte podľa pokynov poskytnutých k rezaciemu nadstavcu. VÝSTRAHA: Pred vykonávaním • Všetky hrany v záujme zaručenia rovnováhy akejkoľvek údržby si musíte prečítať...
  • Page 172 Úrovne vibrácií Úrovne vibrácií na rukovätiach merané podľa normy EN 62841-4-4, m/s Vybavené nožom na trávu 0,7/1,8 255-4, vľavo/vpravo Uvádzané údaje pre ekvivalentný stupeň vibrácií majú typický štatistický rozptyl (štandardnú odchýlku) 2 m/s 2360 - 001 - 03.06.2024...
  • Page 173: Vyhlásenie O Zhode

    Vyhlásenie o zhode Vyhlásenie o zhode EÚ My, spoločnosť Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Švédsko, tel.: +46-36-146500, vyhlasujeme s plnou zodpovednosťou, že výrobok: Popis Akumulátorový vyžínač Husqvarna Značka Attachment kit J-handle 520iLX Typ/model Identifikácia Výrobné čísla od roku 2024 a novšie plne spĺňa nasledujúce smernice a nariadenia EÚ:...
  • Page 174 VSEBINA Uvod................174 Vzdrževanje..............178 Varnost............... 174 Transport skladiščenje in odstranitev......178 Montaža..............176 Tehnični podatki............178 Delovanje..............177 Izjava o skladnosti............180 Uvod Opis izdelka Rezalni priključek se uporablja za rezanje trave. Opomba: Nenehno razvijamo in izpopolnjujemo svoje izdelke, zato Uporaba tega izdelka je lahko omejena z si pridržujemo pravico do sprememb njihove oblike in nacionalnimi predpisi.
  • Page 175 • Pred začetkom uporabe priključka natančno rezila. Ugotovite vzrok za zatikanje rezila in težavo preberite navodila za uporabo in se prepričajte, da ustrezno odpravite. ste jih razumeli. • Ne uporabljajte topih ali poškodovanih rezil. Topa • Ta navodila so dopolnilo k navodilom, ki so priložena ali poškodovana rezila povečajo nevarnost, da se izdelku.
  • Page 176 • Prepričajte se, da se lahko varno gibljete in stojite. ščitnik rezalnega priključka. Kamenje, odpadki ipd. Če se morate nepričakovano premakniti, preverite se lahko odbijejo v oči, to pa lahko povzroči slepoto okolico za morebitne ovire (korenine, kamenje, veje, ali resne poškodbe. jarke, itd.).
  • Page 177 2. Vstavite blokirni zatič (C) v odprtino na gredi, da 4. Odstranite oporno prirobnico (F), podporno skledo zaklenete gred. (E) in nož za travo (D) s pogonske gredi. (Sl. 5) 3. Odstranite matico (G). Delovanje Pred uporabo izdelka Zaustavitev izdelka •...
  • Page 178: Tehnični Podatki

    Vzdrževanje Uvod • Da boste nož ali rezilo za travo pravilno nabrusili, upoštevajte navodila, ki so priložena rezalnemu priključku. OPOZORILO: Pred izvajanjem • Vse robove nabrusite enakomerno, da ohranite vzdrževalnih del morate prebrati in razumeti ravnovesje. poglavje o varnosti. • Uporabite plosko pilo z enim rezom.
  • Page 179 Opremljeno z rezilom 0,7/1,8 Grassblad 255-4, levo/des- 2360 - 001 - 03.06.2024...
  • Page 180: Izjava Eu O Skladnosti

    Izjava o skladnosti Izjava EU o skladnosti Mi, Husqvarna AB, SE‐-561 82 Huskvarna, Švedska, tel.: +46-36-146500, izjavljamo na lastno odgovornost, da je izdelek: Opis Baterijski obrezovalnik trave Husqvarna Znamka Attachment kit J-handle 520iLX Vrsta/model Identifikacija Serijske številke od letnika 2024 dalje...
  • Page 181 Innehåll Introduktion..............181 Underhåll..............185 Säkerhet..............181 Transport, förvaring och kassering......185 Montering..............183 Tekniska data............. 185 Drift................184 Försäkran om överensstämmelse......187 Introduktion Produktbeskrivning Avsedd användning Vi arbetar ständigt med att vidareutveckla våra VARNING: J-handtaget och produkter och förbehåller oss därför rätten till ändringar skärutrustningen får endast användas beträffande bl.a.
  • Page 182 • Tillbehörets ursprungliga utformning får inte under • Om du närmar dig en annan person när du använder några omständigheter ändras utan tillstånd från maskinen ska du stänga av den. Vid kast finns det tillverkaren. Använd inte ett tillbehör som verkar en ökad risk för skador på...
  • Page 183 • Ställ aldrig ifrån dig produkten om du inte har • Arbeta aldrig från en stege eller pall eller annan ej inaktiverat den. Lämna inte produkten utan uppsikt väl förankrad upphöjd position. när den är påslagen. • Om oönskade vibrationer uppstår matar du ut en ny •...
  • Page 184 Drift Innan du använder produkten 2. Använd gasreglaget för att reglera hastigheten. Stoppa produkten • Undersök arbetsområdet för att se till att du vet vilken typ av terräng det är. Undersök markens 1. Släpp gasreglaget eller gasreglagespärren. lutning och om det finns hinder såsom stenar, grenar 2.
  • Page 185: Tekniska Data

    Underhåll Introduktion • För att fila gräskniven eller gräsklingan på rätt sätt ska du läsa anvisningarna som medföljer skärutrustningen. VARNING: Innan du utför något • Fila alla eggar lika mycket för att behålla balansen. underhållsarbete måste du läsa och förstå •...
  • Page 186 Utrustad med gräsklinga 0,7/1,8 255-4, vänster/höger 2360 - 001 - 03.06.2024...
  • Page 187: Eu-Försäkran Om Överensstämmelse

    Försäkran om överensstämmelse EU-försäkran om överensstämmelse Vi, Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sverige, tel: +46-36-146500, försäkrar på eget ansvar att produkten: Beskrivning Batteridriven grästrimmer Husqvarna Varumärke Attachment kit J-handle 520iLX Typ/Modell Identifiering Serienummer daterade 2024 och framåt uppfyller alla krav i följande EU-direktiv och förordningar:...
  • Page 188 İçindekiler Giriş................188 Bakım................192 Güvenlik..............188 Taşıma, depolama ve atma........192 Montaj................. 190 Teknik veriler.............. 192 Çalışma...............191 Uyumluluk Bildirimi............. 194 Giriş Ürün açıklaması Kullanım amacı Sahip olduğumuz sürekli ürün geliştirme politikamız UYARI: J tutma yeri ve kesme nedeniyle önceden bildirimde bulunmaksızın ürünlerin ataşmanı...
  • Page 189 • Üreticinin izni alınmadan ataşman tasarımında hiçbir • Kör veya hasarlı bıçaklar kullanmayın. Kör veya şekilde değişiklik yapılamaz. Başkaları tarafından hasarlı bıçaklar, bir nesnenin sıkışması veya tutukluk üzerinde değişiklik yapılmış gibi görünen bir riskini artırarak bıçak saplanmasına neden olur. ataşmanı kullanmayın ve her zaman orijinal •...
  • Page 190 hendekler vs.) kontrol edin. Eğimli yüzeyde maddeler gözlere fırlayabilir ve körlüğe veya ciddi çalışırken çok dikkatli olun. yaralanmalara neden olabilir. • Her zaman dengenizi koruyun ve yere sağlam basın. • Kulak koruma ekipmanı taktığınızda uyarı Makineyi kullanırken erişim alanınızın dışındaki sinyallerine veya bağırma seslerine karşı...
  • Page 191 3. Somunu (G) çıkarın. 4. Destek flanşını (F), destek manşetini (E) ve çim bıçağını (D) çıkış milinden çıkarın. (Şek. 5) Çalışma Ürünü çalıştırmadan önce 2. Hızı kontrol etmek için güç tetiğini kullanın. Ürünü durdurma • Arazinin tipini bildiğinizden emin olmak için çalışma alanını...
  • Page 192: Teknik Veriler

    Bakım Giriş • Çim bıçağını doğru bileylemek için kesme donanımıyla verilen talimatlara başvurun. UYARI: • Dengeyi korumak için tüm kenarları eşit olarak Herhangi bir bakım işlemi bileyleyin. yapmadan önce güvenlik bölümünü okuyup • Tek kesikli düz eğe kullanın. (Şek. 17) anlamalısınız.
  • Page 193 Grassblad 255-4 ile donatıl- 0,7/1,8 mış, sol/sağ 2360 - 001 - 03.06.2024...
  • Page 194 Uyumluluk Bildirimi AB Uyumluluk Bildirimi Biz, Husqvarna AB, SE‐561 82 Huskvarna, İsveç, tel: +46-36-146500 olarak tek sorumlu vasfıyla ürüne ilişkin aşağıdaki beyanlarda bulunmaktayız: Açıklama Akülü Çim Budayıcı Husqvarna Marka Attachment kit J-handle 520iLX Tip/Model Kimlik 2024 ve sonrası tarihli seri numaraları...
  • Page 195 Зміст Вступ................195 ТЕХНІЧНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ......199 Безпека..............195 Транспортування, зберігання й утилізація....199 Збирання..............197 Технічні характеристики........... 200 Експлуатація..............198 Декларація відповідності.......... 201 Вступ Опис виробу використовувати лише разом із сумісними виробами. Дивіться посібник користувача Наша компанія дотримується політики, що виробу. передбачає постійне вдосконалення продукції, тому ми...
  • Page 196: Загальні Правила Техніки Безпеки

    може бути достатньо сильною для закручування Зверніть увагу: Використовується для надання інструмента або оператора в будь-якому напрямку додаткової інформації щодо певної ситуації. й можливої втрати контролю над інструментом. Віддачі ножа й пов’язаних із нею небезпек можна Загальні правила техніки безпеки уникнути, вживаючи...
  • Page 197 • Не дозволяйте дітям використовувати виріб чи повністю зупинилася. Виймайте акумулятор перебувати біля нього. Оскільки виріб запустити перед очищенням, оглядом чи ремонтом виробу не важко, діти можуть це зробити, якщо залишити й / або різального обладнання. їх без нагляду. Це може означати ризик серйозної •...
  • Page 198 Установлення кільця підвісної 4. Установіть ніж для трави (D), опорну манжету (E) й опорний фланець (F) на вихідний вал. (Мал. 5) системи 5. Упевніться, що приводний диск і опорний 1. Установіть кільце підвісної системи на штангу між фланець відповідним чином входять в задньою...
  • Page 199: Технічне Обслуговування

    Зупинення виробу 2. Ніж для трави використовується для косіння всіх видів високої та грубої трави. 1. Відпустіть механічний пусковий пристрій або його 3. Траву косять маятниковими рухами з боку в фіксатор. бік – рух справа наліво буде робочим, а 2. Натисніть кнопку зупинення. (Мал. 14) зліва...
  • Page 200: Технічні Характеристики

    Докладнішу інформацію дивіться в посібнику користувача виробу. Технічні характеристики Технічні характеристики Схвалені аксесуари Різьба вихідного вала M10 Діаметр центрального отвору в лезах/різцях, Ø 25,4 мм Умови Тип Захисний кожух різальної насадки Ніж для трави / ножиці для Ніж для трави 255-4 (Ø 255, 4 зубці) 577 01 83-05 трави...
  • Page 201 Декларація відповідності Декларація про відповідність ЄС Ми, компанія Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Швеція, тел.: +46-36-146500, заявляємо під свою виключну відповідальність, що представлений виріб: Опис Акумуляторний тример для трави Husqvarna Бренд Attachment kit J-handle 520iLX Тип / модель Ідентифікація Серійні номери за 2024 рік і пізніше...
  • Page 202 内容 引言................202 维护................205 安全性................. 202 运输、存放和废弃处理..........205 安装................204 技术参数..............205 操作................204 一致性声明..............207 引言 产品说明 切割附件用于割草。 注意: 连续开发产品是我们的政策,因此我们保留修改产品设计 本产品的使用可能受到国家法规的管制。 和外观的权利,恕不事先通知。 注意: 本手册介绍了电池供电型动力装置。 预期用途 警告: J 型手柄和切割附件只能与兼容的 产品一起使用。请参阅产品的操作手册。 产品概览 (图 1) 11. 锁紧螺母 12. 操作手册 1. 内六角扳手 2. 吊环 产品损坏 3. J 型手柄 对于因下列情况造成的产品损坏,我们概不负责:...
  • Page 203 装配安全须知 能造成严重的人员伤亡。产品在没有严格看护的情况 下应断开电池。 安装打草头 • 进行作业时,确保 15 m 之内没有人员或动物靠近。 多名操作员在同一区域作业时,至少保持 15 米安全 警告: 距离。否则有可能造成严重的人身伤害。如有人靠 安装切割刀片时,要将驱动盘/支撑 近,立即关停产品。摆动产品之前务必先查看身后, 凸缘上的凸起部分与切割刀片的中心孔正确 确保安全区内无人。 接合,这一点非常重要。如果切割刀片安装 • 确保人员、动物或其他物品不会影响您操控本产品, 不当,会导致严重的和/或致命的人身伤害。 或者确保其不会接触切割锯片或被切割锯片抛出的松 散物体。但是,如果发生事故时无法求救,请勿使用 警告: 严禁在未安装经检验合格的安全罩 本产品。 的情况下操作切割锯片。请参阅“技术参数”章 • 务必检查工作区域。移除所有可能被抛出或缠绕切割 节。如果安装了不正确或有故障的防护装 刀片的松散物体,如石块、碎玻璃、钉子、钢丝、线 置,或者在使用金属材质的切割刀片时未安 绳等。 装 J 形手柄,则可能导致严重的人身伤害。 • 确保您可以安全地移动与站立。检查您的周围区域是 否存在障碍物(树根、岩石、树枝、沟渠等),以免 甩刀的原因和相关警告...
  • Page 204 安装 安装 J 型手柄 3. 将锁定销 (C) 插入孔中以将轴锁定。 4. 将割草刀片 (D)、支撑杯 (E) 和支撑凸缘 (F) 装到输出 警告: 轴上。 (图 5) 将 J 型手柄与割草刀片/割草刀或 打草头/塑料刀片配合使用。请勿将锯片或清 5. 确保驱动盘和支撑凸缘在割草刀片的中心孔中正确接 理锯片与 J 型手柄配合使用。 合。 (图 6) 6. 安装锁紧螺母 (G)。 1. 使用 3 颗螺丝将 J 型手柄固定到环形手柄上。 (图 2) 7.
  • Page 205 用打草刀片清理草坪 5. 尝试有节奏地作业。双脚分开站稳。回程后向前移 动,然后重新站稳。 1. 打草刀片和割草刀不得用于切割木质茎。 6. 将支撑杯稍稍靠在地面上。它用于防止刀片撞击地 2. 打草刀片适用于清理各类高草或杂草。 面。 3. 通过侧向摆动方式进行割草,其中从右向左移动是清 7. 始终在全速状态下进行作业并在回程期间避开之前切 理行程,从左向右移动是回程。使用刀片的左侧(8 割下的材料,以降低材料缠绕刀片的风险。 点钟到 12 点钟位置之间)进行切割。 8. 停止电动机运行,解开背带并将机器放在地上,然后 4. 清理草坪时,如果锯片向左倾斜,则草会聚拢成一 再收集切割的材料。 行,用耙子等很容易收集。 维护 引言 • 要正确修磨割草刀或打草刀片,请参阅切割刀片随附 的说明。 • 均匀地修磨所有刀刃以保持均衡。 警告: 在进行任何维护工作之前,您必须 • 使用单纹扁锉。 (图 17) 阅读并理解安全须知章节。 警告:...
  • Page 206 振级 手柄振动水平,根据 EN 62841-4-4 测量得出,单位为 m/s 配有割草刀片 255-4,左/右 0.7/1.8 振级的报告数据中具有 2 m/s 的典型统计离差(标准偏差)。 2360 - 001 - 03.06.2024...
  • Page 207 一致性声明 欧盟一致性声明 我们 Husqvarna AB(地址:SE-561 82 Huskvarna, Sweden,电话:+46-36-146500)谨此声明,本产品: 描述 电池供电割草机 Husqvarna 品牌 Attachment kit J-handle 520iLX 类型/型号 标识 2024 及以后的序列号 完全符合以下欧盟指令和法规的要求,我们对此负有唯一 的责任: 法规 描述 2006/42/EC “关于机械” 2014/30/EMC “关于电磁兼容性” 2011/65/EU “关于限制使用有害物质” 2000/14/EC “关于室外噪声” 并适用以下标准和/或技术规格:EN 62841-1:2015+A11:2022, EN ISO 11806-1: 2022, EN ISO 12100: 2010, IEC 62841-4-4:2020, EN...
  • Page 208 EN MAGASIN EN DÉCHÈTERIE ses cordons, et ba erie se recyclent Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.fr Privilégiez la répara on ou le don de votre appareil ! www.husqvarna.com Original instructions Originalne upute Originalios instrukcijos Оригинални инструкции Eredeti útmutatás Lietošanas pamācība Původní...

Table of Contents