Silvercrest SSSM 600 B2 Operating Instructions And Safety Instructions
Silvercrest SSSM 600 B2 Operating Instructions And Safety Instructions

Silvercrest SSSM 600 B2 Operating Instructions And Safety Instructions

Smoothie maker set
Table of Contents

Advertisement

Quick Links

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the SSSM 600 B2 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Silvercrest SSSM 600 B2

  • Page 3 Deutsch ........................2 English ........................24 Français ........................45 Nederlands ....................... 69 Polski ........................91 Česky ........................114 Slovenčina ......................135 Español ........................156 Dansk ........................178 Italiano ........................199 Magyar ........................221 V 1.1...
  • Page 4: Table Of Contents

    SSSM 600 B2 Inhaltsverzeichnis 1. Bestimmungsgemäße Verwendung ................ 3 2. Lieferumfang ......................3 3. Technische Daten ..................... 4 3.1 KB-Zeit ............................... 5 3.2 Abkühlzeit ..............................5 4. Sicherheitshinweise ....................5 5. Urheberrecht......................11 6. Vor der Inbetriebnahme ..................11 6.1 Pürierstab (5) und Motorblock (4) zusammensetzen ................11 6.2 Smoothie Maker (6, 7, 8) und Motorblock (4) zusammensetzen ............
  • Page 5: Herzlichen Glückwunsch

    SSSM 600 B2 Herzlichen Glückwunsch! Mit dem Kauf dieses SilverCrest Stabmixer-Sets mit Smoothie Maker SSSM 600 B2, nachfolgend als Stabmixer bezeichnet, haben Sie sich für ein hochwertiges Produkt entschieden. Machen Sie sich vor der ersten Inbetriebnahme mit dem Stabmixer vertraut und lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch.
  • Page 6: Technische Daten

    Messerhalter Messer Mixbehälter Abbildung C – Deckel Deckel Dichtung 3. Technische Daten Hersteller TARGA GmbH Bezeichnung SilverCrest SSSM 600 B2 Spannungsversorgung 220 - 240 V~ (Wechselspannung), 50-60 Hz Leistungsaufnahme 600 W KB-Zeit 1 Minute Schutzklasse Fassungsvermögen Mixbehälter (8) 700 ml Nutzvolumen Mixbehälter (8)
  • Page 7: Kb-Zeit

    SSSM 600 B2 3.1 KB-Zeit Die KB-Zeit (Kurzbetriebszeit) gibt an, wie lange der Stabmixer betrieben werden kann, ohne dass der Motor überhitzt und Schaden nimmt. Die Kurzbetriebszeit bei diesem Stabmixer beträgt 1 Minute. Verwenden Sie den Pürierstab (5) bei sehr festen oder sehr zähen Lebensmitteln (z. B. Fleisch) nicht länger als 30 Sekunden ohne Unterbrechung.
  • Page 8: Vorhersehbarer Missbrauch

    SSSM 600 B2 Dieses Symbol weist darauf hin, dass Sie den Motorblock (4) niemals in Wasser tauchen dürfen. Dieses Symbol kennzeichnet Teile, die spülmaschinengeeignet sind. Dieses Symbol kennzeichnet Produkte, die auf ihre physikalische und chemische Zusammensetzung getestet wurden und gemäß der Anforderung der Verordnung EG 1935/2004 als gesundheitlich unbedenklich für den Kontakt...
  • Page 9 SSSM 600 B2 Personensicherheit • Dieses Gerät darf von Kindern nicht benutzt werden. Der Stabmixer und seine Anschlussleitung sind von Kindern fernzuhalten. Stellen Sie sicher, dass Kinder beaufsichtigt sind und nicht mit diesem Gerät spielen. Halten Sie insbesondere den Pürierstab (5) und den Messerhalter (6) mit Messer (7) von Kindern fern, um sicherzustellen, dass diese sich nicht daran verletzen.
  • Page 10 SSSM 600 B2 • Warten Sie, bis das Messer im Pürierstab (5) steht, bevor Sie den Motorblock (4) abnehmen. Greifen Sie niemals in das drehende Messer. Es besteht Verletzungsgefahr! • Warten Sie, bis das Messer (7) im Messerhalter (6) steht, bevor Sie den Motorblock (4) abnehmen.
  • Page 11 SSSM 600 B2 • Schließen Sie den Stabmixer nur an eine ordnungsgemäß installierte, leicht zugängliche Steckdose an, deren Netzspannung der Angabe auf dem Typenschild entspricht. Die Steckdose muss nach dem Anschließen weiterhin leicht zugänglich sein, damit Sie im Notfall den Netzstecker schnell ziehen können.
  • Page 12 SSSM 600 B2 nicht eingeklemmt oder gequetscht werden. Ziehen Sie das Netzkabel immer am Stecker aus der Netzsteckdose, ziehen Sie niemals am Kabel selbst. Verlegen Sie das Netzkabel immer so, dass niemand darauf treten oder darüber stolpern kann. Es besteht Verletzungsgefahr! •...
  • Page 13: Urheberrecht

    SSSM 600 B2 5. Urheberrecht Alle Inhalte dieser Bedienungsanleitung unterliegen dem Urheberrecht und werden dem Leser ausschließlich als Informationsquelle bereitgestellt. Jegliches Kopieren oder Vervielfältigen von Daten und Informationen ist ohne ausdrückliche und schriftliche Genehmigung durch den Autor verboten. Dies betrifft auch die gewerbliche Nutzung der Inhalte und Daten.
  • Page 14: Pürierstab (5) Und Motorblock (4) Trennen

    SSSM 600 B2 • Drehen Sie jetzt den Motorblock (4) so weit in Richtung des geschlossenen Schlosssymbols, dass die Pfeil-Markierung () auf das geschlossene Schloss am Messerhalter (6) weist. Achten Sie darauf, dass der Messerhalter (6) hörbar und spürbar einrastet.
  • Page 15: Inbetriebnahme

    SSSM 600 B2 7. Inbetriebnahme Es ist empfehlenswert, die Drehzahl des Stabmixers den zu verarbeitenden Lebensmitteln anzupassen. Bei Verwendung des Pürierstabes (5) wählen Sie für weiche Lebensmittel eine geringere Geschwindigkeit und für härtere Lebensmittel eine höhere bzw. die TURBO-Geschwindigkeit. Bei Verwendung des Smoothie Makers (6; 7; 8) wählen Sie in der Regel die Stufe „TURBO“.
  • Page 16: Tabelle Verarbeitungszeiten Pürierstab (5)

    SSSM 600 B2 • Warten Sie den Stillstand des Messers ab, ehe Sie den Pürierstab (5) aus der pürierten Speise herausziehen. Sollten während Betriebes außergewöhnliche Geräusche, Quietschen oder Ähnliches feststellen, geben Sie eine geringe Menge neutrales Speiseöl Antriebsachse Pürierstabes (5). Beachten Sie dazu auch die nebenstehende Grafik.
  • Page 17: Betrieb Mit Smoothie Maker (6, 7, 8)

    SSSM 600 B2 7.2 Betrieb mit Smoothie Maker (6, 7, 8) 7.2.1 Zutaten vorbereiten • Entfernen Sie die Schalen von Früchten. • Entfernen Sie Steine und Kerne aus den Früchten. • Schneiden Sie das vorbereitete Obst in kleine Stücke von 1 bis 2 Zentimeter Größe.
  • Page 18: Tabelle Verarbeitungszeiten Smoothie Maker

    SSSM 600 B2 Wenn der Flüssigkeitsanteil im Mixbehälter (8) zu gering ist, kann es passieren, dass sich Teile der Zutaten festsetzen und nicht vom Messer (7) erfasst werden können. Stoppen Sie in diesem Fall den Mixvorgang und schütteln Sie das Gerät mehrfach in einer Auf- und Abwärtsbewegung, bis sich die...
  • Page 19: Reinigung

    SSSM 600 B2 8. Reinigung Verletzungsgefahr! Vorsicht beim Reinigen des Stabmixers! Das Messer im Pürierstab (5) und das Messer (7) im Messerhalter (6) sind sehr scharf! Warnung vor Sachschäden! Verwenden Sie zur Reinigung keine kratzenden oder ätzenden Reinigungsmittel und auch keine kratzenden Gegenstände (z. B. Metallschwämme).
  • Page 20: Rezeptvorschläge

    SSSM 600 B2 11. Rezeptvorschläge 11.1 Pürierstab Petersilien-Basilikum-Pesto Zutaten Menge Anmerkung Basilikum ½ Bund Glatte Petersilie 1 Bund Pinienkerne 3 EL Parmesan 70 g Salz 1 Prise Pfeffer 1 Prise Olivenöl 65 ml Zubereitung: Das Basilikum und die Petersilie waschen. Die Blätter der Petersilie abzupfen, den Käse würfeln. Danach alle Zutaten in ein Mixgefäß...
  • Page 21: Smoothie Maker

    SSSM 600 B2 11.2 Smoothie Maker Grüner Obst-Gemüse-Smoothie Zutaten Menge Anmerkung Apfel 75 g Avocado Babyspinat 50 g Wasser 100 – 150 ml Je nach gewünschter Konsistenz Honig 2 TL Zubereitung: • Schneiden Sie 75 Gramm eines gewaschenen Apfels und die ½ Avocado in Stücke von 1-2 cm.
  • Page 22: Umwelthinweise Und Entsorgungsangaben

    SSSM 600 B2 12. Umwelthinweise und Entsorgungsangaben Das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne bedeutet, dass dieses Gerät am Ende der Nutzungszeit nicht über den Haushaltsmüll entsorgt werden darf. Das Gerät ist bei eingerichteten Sammelstellen, Wertstoffhöfen oder Entsorgungsbetrieben abzugeben. Zudem sind Vertreiber von Elektro- und Elektronikgeräten sowie Vertreiber von Lebensmitteln zur Rücknahme verpflichtet.
  • Page 23: Konformitätsvermerke

    SSSM 600 B2 Beachten Sie die Kennzeichnung der Verpackungsmaterialien bei der Abfalltrennung, diese sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Nummern (b) mit folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe / 20–22: Papier und Pappe / 80–98: Verbundstoffe. Nur relevant für Spanien und Portugal:...
  • Page 24: Garantiehinweise

    SSSM 600 B2 14. Garantiehinweise Garantie der TARGA GmbH Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.
  • Page 25 SSSM 600 B2 Auf www.lidl-service.com können Sie dieses und viele weitere Handbücher, Produktvideos und Installationssoftware herunterladen. Mit diesem QR-Code gelangen Sie direkt auf die LIDL-Service- Seite (www.lidl-service.com) und können mittels Eingabe der Artikelnummer (IAN) Ihre Bedienungsanleitung öffnen. Service Telefon: 0800 5435111 E-Mail: targa@lidl.de...
  • Page 26 SSSM 600 B2 Contents 1. Intended use ......................25 2. Package contents ....................25 3. Technical data ....................... 26 3.1 CO time ..............................26 3.2 Cooling time ............................27 4. Safety instructions ....................27 5. Copyright ......................32 6. Before initial use ....................32 6.1 Assembling the immersion blender (5) and motor block (4) ..............
  • Page 27: Intended Use

    SSSM 600 B2 Congratulations! By purchasing this SilverCrest SSSM 600 B2 hand blender set with smoothie maker, hereinafter referred to as hand blender, you have opted for a high-quality product. Familiarise yourself with the hand-held blender before using it for the first time and read these operating instructions carefully.
  • Page 28: Technical Data

    Blade Mixing container Figure C – Lid Seal 3. Technical data Manufacturer TARGA GmbH Designation SilverCrest SSSM 600 B2 Power supply 220 - 240 V~ (AC voltage), 50-60 Hz Power consumption 600 W CO time 1 minute Protection class Capacity of mixing container (8)
  • Page 29: Cooling Time

    SSSM 600 B2 3.2 Cooling time Following the maximum period of use of up to 1 minute, let the hand-held blender cool down for at least 2 minutes. Only then continue with the process previously started. 4. Safety instructions Before using the device for the first time, please read the following instructions carefully and observe all warnings, even if you are familiar with using electronic and household devices.
  • Page 30: Foreseeable Misuse

    SSSM 600 B2 This symbol indicates products whose physical and chemical composition have been tested and found to be safe for use in contact with foodstuffs in accordance with Regulation EC 1935/2004. This symbol indicates further information on the topic.
  • Page 31 SSSM 600 B2 DANGER! The packaging material is not a toy. Children must not play with plastic bags. There is a risk of suffocation. Store the device out of reach of children. • This device can be used by people with reduced physical, sensory...
  • Page 32: Danger Of Electric Shock

    SSSM 600 B2 • After switching off the device, wait until the blade in the immersion blender (5) has stopped before removing the hand-held blender from the food. There is a risk of injury! • Never reach into the rotating blade of the immersion blender (5).
  • Page 33 SSSM 600 B2 • Never open the housing of the motor block (4), as this contains parts to be maintained. If the housing is open, there is a risk of electric shock. • If you notice any smoke, unusual noises or smells, remove the plug from the power socket immediately.
  • Page 34: Risk Of Fire

    SSSM 600 B2 RISK of fire Following the maximum period of use of up to 1 minute, let the hand blender cool down for at least 2 minutes. Only then continue with the process previously started. There is a risk of fire.
  • Page 35: Assembling The Smoothie Maker (6, 7, 8) And Motor Block (4)

    SSSM 600 B2 6.2 Assembling the smoothie maker (6, 7, 8) and motor block (4) Risk of injury: Never connect the blade holder (6) to the motor block (4) without having first attached the blade holder to the mixing container (8)! •...
  • Page 36: Initial Use

    SSSM 600 B2 7. Initial use It is recommended to adjust the speed of the hand-held blender to the food to be processed. When using the immersion blender (5), select a lower speed for soft foods and a higher or TURBO speed for harder foods.
  • Page 37: Table Of Processing Times, Immersion Blender (5)

    SSSM 600 B2 If you notice any unusual noises during operation, such as squeaking or similar noises, apply a little flavourless cooking oil to the drive shaft of the immersion blender (5). Please refer to the illustration opposite when doing so.
  • Page 38: Operation With Smoothie Maker (6, 7, 8)

    SSSM 600 B2 7.2 Operation with smoothie maker (6, 7, 8) 7.2.1 Preparing the ingredients • Start by peeling the fruit. • Remove any stones, pits or seeds from the fruit. • Cut the prepared fruit into small pieces measuring around 1 to 2 centimetres in size.
  • Page 39: Table Of Processing Times, Smoothie Maker

    SSSM 600 B2 If there is too little liquid in the mixing container (8), some of the ingredients may stick and cannot be picked up by the blade (7). In this case, stop the mixing process and shake the device several times...
  • Page 40: Cleaning

    SSSM 600 B2 8. Cleaning Risk of injury! Take care when cleaning the hand-held blender! The blade in the immersion blender (5) and the blade (7) in the blade holder (6) are very sharp! Warning of damage to property! Do not use any scratching or abrasive cleaning agents or abrasive objects (such as a metal scourer) for cleaning purposes.
  • Page 41: Recipe Suggestions

    SSSM 600 B2 11. Recipe suggestions 11.1 Immersion blender Parsley-basil pesto Ingredients Volume Note Basil ½ bunch Smooth parsley 1 bunch Pine nuts 3 tbsp Parmesan 70 g Salt A pinch Pepper A pinch Olive oil 65 ml How to make the recipe: Wash the basil and parsley.
  • Page 42: Smoothie Maker

    SSSM 600 B2 11.2 Smoothie maker Green fruit and vegetable smoothie Ingredients Volume Note Apple 75 g Avocado Baby spinach 50 g Water 100–150 ml depending on the desired consistency Honey 2 TSP How to make the recipe: • Take 75 g of a washed apple and ½ of an avocado and cut them into pieces measuring approx. 1 to 2 cm.
  • Page 43: Environmental And Waste Disposal Information

    SSSM 600 B2 12. Environmental and waste disposal information Devices marked with this symbol are subject to the European Union Directive 2012/19/EU. Electrical and electronic devices may not be put in the household waste, but must be disposed of via designated public disposal centres. By properly disposing of the old device, you can avoid environmental damage and hazards to health.
  • Page 44: Marks Of Conformity

    SSSM 600 B2 Symbol Material This product contains the following packaging components Corrugated cardboard Sales packaging, cardboard insert Paper Tissue paper within sales packaging 13. Marks of conformity This product fulfils the requirements specified in the applicable European and national policies.
  • Page 45: Warranty Information

    SSSM 600 B2 14. Warranty information Warranty of TARGA GmbH Dear Customer, This device is sold with three years warranty from the date of purchase. In the event of product defects, you have legal rights towards the seller. These statutory rights are not restricted by our warranty as described below.
  • Page 46 SSSM 600 B2 Service Phone: 0800 404 7657 E-Mail: targa@lidl.co.uk Phone: 1800 101010 E-Mail: targa@lidl.ie Phone: 800 62230 E-Mail: targa@lidl.com.mt Phone: 8009 4241 E-Mail: targa@lidl.com.cy IAN: 466026_2404 Manufacturer Please note that the following address is not a service address. First contact the service point stated above.
  • Page 47 SSSM 600 B2 Table des matières 1. Utilisation conforme ....................46 2. Contenu de la livraison ..................46 3. Caractéristiques techniques .................. 47 3.1 Durée de fonctionnement courte ......................47 3.2 Temps de refroidissement ........................48 4. Consignes de sécurité .................... 48 5.
  • Page 48: Utilisation Conforme

    SSSM 600 B2 Félicitations ! Grâce à l’achat du kit de mixeur plongeant SilverCrest avec appareil à smoothie SSMS 600 B2, ci-après désigné par le terme mixeur plongeant, vous avez fait le choix d’un produit de haute qualité. Avant la première mise en service, familiarisez-vous avec le mixeur plongeant en lisant attentivement le présent mode d’emploi.
  • Page 49: Caractéristiques Techniques

    Bol mixeur Illustration C – Couvercle Couvercle Joint 3. Caractéristiques techniques Fabricant TARGA GmbH Désignation SilverCrest SSSM 600 B2 Alimentation 220 - 240 V~ (tension alternative), 50-60 Hz Puissance absorbée 600 W Durée de fonctionnement courte 1 minute Classe de protection...
  • Page 50: Temps De Refroidissement

    SSSM 600 B2 3.2 Temps de refroidissement Une fois atteinte la durée d’utilisation maximale d'une minute, laissez refroidir le mixeur plongeant pendant au moins deux minutes avant de poursuivre. Une fois la durée d’attente terminée, vous pouvez poursuivre. 4. Consignes de sécurité...
  • Page 51: Sécurité Des Personnes

    SSSM 600 B2 santé en ce qui concerne le contact avec des aliments, conformément au règlement CE 1935/2004. Ce symbole attire l’attention sur des informations complémentaires sur le sujet. Adresse du fabricant Mauvais usage prévisible • Utilisez le mixeur plongeant conformément à son usage prévu. Une utilisation non conforme de l’appareil pourrait causer des blessures.
  • Page 52 SSSM 600 B2 DANGER ! L’emballage n’est pas un jouet. Les enfants ne doivent pas jouer avec les sacs en plastique. Ils pourraient s’étouffer.Conservez l’appareil hors de portée des enfants. • Cet appareil peut être utilisé par des personnes présentant des capacités mentales, sensorielles ou physiques réduites ou ne...
  • Page 53: Risque De Choc Électrique

    SSSM 600 B2 • Une fois l’appareil éteint, attendez que la lame de la tête de mixeur (5) soit à l’arrêt avant de retirer le mixeur plongeant des aliments. Il y a un risque de blessure ! • N’introduisez jamais votre main lorsque la lame de la tête de mixeur (5) est en rotation.
  • Page 54 SSSM 600 B2 • Si le câble de raccordement de cet appareil est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service client ou une autre personne qualifiée afin d’éviter tout danger. • N’ouvrez jamais le boîtier du bloc moteur (4) car celui-ci ne contient aucune pièce à...
  • Page 55: Risque D'incendie

    SSSM 600 B2 • Si un liquide a pénétré dans le boîtier du bloc moteur (4), débranchez tout de suite la fiche secteur de la prise de courant et adressez-vous au service clients. Il y a un risque d’électrocution ! •...
  • Page 56: Assemblage De La Tête De Mixeur (5) Et Du Bloc Moteur (4)

    SSSM 600 B2 Assemblez le mixeur plongeant une fois que les pièces nettoyées sont complètement séchées : Une flèche () est présente sur le bloc moteur (4). Les symboles suivants sont apposés sur la tête de mixeur (5) et le support de lame (6) : et .
  • Page 57: Réglage De La Vitesse

    SSSM 600 B2 Attention : lorsque vous désassemblez l’appareil pour smoothie (6, 7, 8), saisissez impérativement le support de lame (6) et jamais le bol mixeur (8). Sinon, le bol mixeur (8) pourrait se détacher et le contenu pourrait s’écouler.
  • Page 58: Tableau Des Durées De Mixage Avec La Tête De Mixeur (5)

    SSSM 600 B2 • Allumez le mixeur plongeant grâce au bouton (2) et sélectionnez la vitesse souhaitée grâce au régulateur de vitesse (1). Si vous souhaitez utiliser la vitesse maximale, vous pouvez enclencher le bouton TURBO (3). Maintenez le bouton appuyé lorsque vous êtes en train de mixer ou de fouetter les aliments.
  • Page 59: Utilisation De L'appareil À Smoothie (6, 7, 8)

    SSSM 600 B2 7.2 Utilisation de l’appareil à smoothie (6, 7, 8) 7.2.1 Préparer les ingrédients • Retirez les peaux des fruits. • Retirez les noyaux et les pépins des fruits. • Coupez les fruits préparés en petits morceaux de 1 à 2 centimètres.
  • Page 60: Tableau Des Durées De Préparation De L'appareil À Smoothie

    SSSM 600 B2 • Démarrez le mixeur plongeant avec le bouton (2) ou le bouton TURBO (3) et réglez la vitesse avec le régulateur de vitesse (1) selon vos besoins. Si la quantité de liquide dans le bol mixeur (8) est insuffisante, il se peut que des morceaux d’ingrédients se collent et ne puissent pas être...
  • Page 61: Nettoyage

    SSSM 600 B2 Aliment Quantité Vitesse Durée de (max.) préparation Smoothie aux fruits avec du 400 g Niveau TURBO 60 secondes yaourt Smoothie de légumes aux 400 g 60 secondes Niveau TURBO épinards * : Réglez la vitesse selon la consistance souhaitée.
  • Page 62: Entreposage En Cas De Non-Utilisation

    SSSM 600 B2 9. Entreposage en cas de non-utilisation En cas de non-utilisation prolongée du mixeur plongeant, nettoyez-le comme décrit au chapitre précédent. Conservez-le dans un endroit propre et sec, hors de portée des enfants. 10. Résolution des problèmes Si votre mixeur plongeant venait à ne plus fonctionner comme d’habitude, essayez d’abord de résoudre le problème à...
  • Page 63: Exemples De Recette

    SSSM 600 B2 11. Exemples de recette 11.1 Tête de mixeur Pesto persil-basilic Ingrédients Quantité Note Basilic ½ bouquet Persil plat 1 bouquet Pignons de pin 3 CUILLÈRES À SOUPE Parmesan 70 g 1 pincée Poivre 1 pincée Huile d’olive 65 ml Préparation :...
  • Page 64: Appareil À Smoothie

    SSSM 600 B2 Préparation : Commencez par éplucher la mangue et retirer le noyau. Ensuite, mixez au moyen de la tête de mixeur (5) la chair du fruit coupé en dés avec les autres ingrédients à vitesse moyenne pour obtenir un lassi crémeux.
  • Page 65: Directives Environnementales Et Indications Concernant L'élimination Des Déchets

    SSSM 600 B2 12. Directives environnementales et indications concernant l’élimination des déchets Les appareils identifiés par ce symbole sont soumis à la directive européenne 2012/19/UE. Tous les appareils électriques et électroniques usagés doivent être mis au rebut, séparément des déchets ménagers et par le biais des points de collecte prévus par l’État. L’élimination conforme des anciens appareils permet de préserver l’environnement et votre santé.
  • Page 66: Remarques Relatives À La Conformité

    SSSM 600 B2 Symbole Matériau Contenu dans les composants d’emballage suivants de ce produit Carton ondulé Emballage de vente, carton intérieur Papier Papier de soie à l’intérieur de l’emballage de vente 13. Remarques relatives à la conformité Ce produit est conforme aux dispositions des directives européennes et nationales en vigueur.
  • Page 67: Informations Concernant La Garantie

    SSSM 600 B2 14. Informations concernant la garantie Vous pouvez télécharger ce manuel et bien d’autres ainsi que des vidéos sur les produits et des logiciels d’installation sur www.lidl-service.com. Ce code QR vous permet d’arriver directement sur le site du service après-vente LIDL (www.lidl-service.com) ;...
  • Page 68 SSSM 600 B2 Processus d’application de la garantie Afin de permettre un traitement rapide de votre demande, nous vous prions de suivre les indications suivantes : Avant de mettre votre produit en service, merci de lire avec attention la documentation jointe. Si un problème survient qui ne peut être résolu de cette manière, merci de vous adresser à...
  • Page 69 SSSM 600 B2 Article 1648 1er alinéa du Code civil L‘action résultant des vices rédhibitoires doit être intentée par l‘acquéreur dans un délai de deux ans à compter de la découverte du vice. Les pièces détachées indispensables à l’utilisation du produit sont disponibles pendant la durée de la garantie du produit.
  • Page 70 SSSM 600 B2 garantie est invalidée si le produit est endommagé, est utilisé ou entretenu de manière inappropriée. Pour assurer une utilisation conforme du produit, toutes les instructions indiquées dans le mode d’emploi doivent être soigneusement respectées. Les utilisations et manipulations non conseillées dans le mode d’emploi ou qui font l’objet d’un avertissement doivent impérativement être évitées.
  • Page 71 SSSM 600 B2 Inhoudsopgave 1. Gebruik volgens de voorschriften ................. 70 2. Inhoud van de verpakking ................... 70 3. Technische specificaties ..................71 3.1 KB-tijd ..............................71 3.2 Afkoeltijd ..............................72 4. Veiligheidsaanwijzingen ..................72 5. Auteursrecht ......................77 6. Voor de ingebruikname ..................78 6.1 Pureerstaaf (5) en motorblok (4) in elkaar zetten ................
  • Page 72: Gebruik Volgens De Voorschriften

    SSSM 600 B2 Van harte gefeliciteerd! Met de aankoop van de SilverCrest Staafmixerset met Smoothie Maker SSMS 600 B2, hierna staafmixer genoemd, heeft u gekozen voor een hoogwaardig product. Leer de staafmixer voor het eerste gebruik kennen en lees deze gebruiksaanwijzing aandachtig door. Let vooral op de veiligheidsaanwijzingen en gebruik de staafmixer alleen zoals in deze gebruiksaanwijzing is beschreven en voor de vermelde toepassingsgebieden.
  • Page 73: Technische Specificaties

    Meshouder Mixbeker Afbeelding C – deksel Deksel Afdichting 3. Technische specificaties Fabrikant TARGA GmbH Productmodel SilverCrest SSSM 600 B2 Voeding 220 - 240 V~ (wisselspanning), 50 - 60 Hz Energieverbruik 600 W KB-tijd 1 minuut Beveiligingsklasse Capaciteit mixbeker (8) 700 ml...
  • Page 74: Afkoeltijd

    SSSM 600 B2 3.2 Afkoeltijd Na de maximale gebruikstijd van 1 minuut laat u de staafmixer minstens 2 minuten afkoelen. Ga vervolgens verder met de werkzaamheden. 4. Veiligheidsaanwijzingen Lees voor ingebruikname de volgende aanwijzingen nauwkeurig door en neem alle waarschuwingen in acht, zelfs als u vertrouwd bent met...
  • Page 75: Veiligheid Van Personen

    SSSM 600 B2 Dit symbool kenmerkt producten waarvan de fysische en chemische samenstelling is getest en waarvan is gebleken dat deze overeenkomstig de eisen van de verordening EG 1935/2004 geen schadelijke gevolgen opleveren bij contact met levensmiddelen. Dit symbool duidt op nadere informatie over het onderwerp.
  • Page 76 SSSM 600 B2 mes (7) uit de buurt van kinderen om er zeker van te zijn dat ze zich daaraan niet verwonden. GEVAAR! Verpakkingsmateriaal is geen kinderspeelgoed. Kinderen mogen niet met de plastic zakken spelen. Er bestaat verstikkingsgevaar. Berg het apparaat buiten het bereik van kinderen op.
  • Page 77 SSSM 600 B2 • Wees voorzichtig bij het reinigen van de staafmixer! Het mes in de pureerstaaf (5) en het mes (7) in de meshouder (6) zijn zeer scherp! Er bestaat gevaar voor persoonlijk letsel! • Wacht na het uitschakelen tot het mes in de pureerstaaf (5) stilstaat, voordat u de staafmixer uit de levensmiddelen haalt.
  • Page 78 SSSM 600 B2 • Als het netsnoer van dit apparaat beschadigd is, moet het door de fabrikant zijn klantenservice, gelijkwaardig gekwalificeerde persoon worden vervangen om gevaarlijke situaties te vermijden. • Open de behuizing van het motorblok (4) niet; dit bevat geen onderdelen die onderhoud vereisen.
  • Page 79: Auteursrecht

    SSSM 600 B2 • Trek meteen de stekker uit het stopcontact als er vloeistof in de behuizing van het motorblok (4) binnendringt en wend u tot de klantenservice. Er bestaat gevaar voor elektrische schokken! • Pak het motorblok (4), het snoer en de stekker nooit met natte handen vast.
  • Page 80: Voor De Ingebruikname

    SSSM 600 B2 6. Voor de ingebruikname Neem de staafmixer en alle accessoires uit de verpakking en controleer of alles compleet is. Verwijder alle beschermfolie. Houd het verpakkingsmateriaal uit de buurt van kinderen en voer het milieuvriendelijk af. Voor het eerste gebruik moet de staafmixer worden gereinigd, zoals beschreven in het hoofdstuk “Reiniging”.
  • Page 81: Pureerstaaf (5) En Motorblok (4) Losmaken

    SSSM 600 B2 6.3 Pureerstaaf (5) en motorblok (4) losmaken • Draai het motorblok (4) zo ver in de richting van het open slotsymbool dat de pijlmarkering () naar het open slot op de pureerstaaf (5) wijst. • Trek het motorblok (4) nu van de pureerstaaf (5).
  • Page 82: Gebruik Met De Pureerstaaf (5)

    SSSM 600 B2 7.1 Gebruik met de pureerstaaf (5) Doe de fijn te hakken levensmiddelen in een zo smal mogelijke, hoge kom met een vlakke bodem. Op die manier krijgt u het beste pureerresultaat. Uiteraard is het ook mogelijk om de staafmixer in een pan te gebruiken.
  • Page 83: Gebruik Met De Smoothie Maker (6, 7, 8)

    SSSM 600 B2 Levensmiddel Aanbevolen Snelheid Verwerkingstijd vulhoeveelheid Niveau MIN tot MAX Groente, fruit 100 – 200 g 30 – 60 seconden of TURBO * Soepen, sauzen, Niveau MIN tot MAX 100 – 400 ml 60 seconden babyvoeding of TURBO *...
  • Page 84: Smoothie Maker (6, 7, 8) Gebruiken

    SSSM 600 B2 7.2.3 Smoothie Maker (6, 7, 8) gebruiken • Zet de Smoothie Maker (6, 7, 8) en het motorblok (4) in elkaar. • Draai het in elkaar gezette apparaat zo dat de mixbeker (8) naar boven wijst. Dit zorgt ervoor dat alle ingrediënten door het mes (7) kunnen worden gepakt.
  • Page 85: Reiniging

    SSSM 600 B2 Overschrijd de MAX-markering op de mixbeker (8) niet bij het vullen. Een hoeveelheid van 400 g ingrediënten komt ongeveer overeen met de maximale netto-inhoud. Het type voedsel en vloeistoffen dat wordt gebruikt, beïnvloedt het vulniveau in de mixbeker (8).
  • Page 86: Opslag Wanneer Het Apparaat Niet In Gebruik Is

    SSSM 600 B2 9. Opslag wanneer het apparaat niet in gebruik is Als de staafmixer gedurende een langere periode niet wordt gebruikt, moet deze worden gereinigd zoals in het vorige hoofdstuk is beschreven. Berg het apparaat op een schone, droge plaats en buiten het bereik van kinderen op.
  • Page 87: Recepten

    SSSM 600 B2 11. Recepten 11.1 Pureerstaaf Peterselie-basilicumpesto Ingrediënten Hoeveelheid Opmerking Basilicum ½ bos Bladpeterselie 1 bos Pijnboompitten 3 el Parmezaanse kaas 70 g Zout 1 snufje Peper 1 snufje Olijfolie 65 ml Bereiding: Was de basilicum en peterselie. Pluk de blaadjes van de peterselie en snij de kaas in blokjes. Doe vervolgens alle ingrediënten in een mengbak en pureer alles met de pureerstaaf (5) op hoge snelheid.
  • Page 88: Smoothie Maker

    SSSM 600 B2 11.2 Smoothie Maker Smoothie van groen fruit en groenten Ingrediënten Hoeveelheid Opmerking Appel 75 g Avocado Babyspinazie 50 g water 100 – 150 ml Afhankelijk van de gewenste consistentie Honing 2 tl Bereiding: • Snijd 75 gram van een gewassen appel en de ½ avocado in stukjes van 1-2 cm.
  • Page 89: Milieu-Informatie En Afvalverwijdering

    SSSM 600 B2 12. Milieu-informatie en afvalverwijdering Apparaten die met dit symbool zijn gekenmerkt, vallen onder de Europese richtlijn 2012/19/EU. Alle oude elektrische en elektronische apparaten moeten gescheiden van het huishoudelijk afval worden ingeleverd op de daartoe aangewezen plaatsen. Door uw oude apparaten gescheiden in te leveren, voorkomt u schade aan het milieu en risico's voor de persoonlijke gezondheid.
  • Page 90: Conformiteitsnotities

    SSSM 600 B2 Symbool Grondstof Dit product bevat de volgende verpakkingsonderdelen Bordkarton Verkoopverpakking, binnendoos Papier Zijdepapier in de verkoopverpakking 13. Conformiteitsnotities Dit product voldoet aan de eisen van de toepasselijke Europese en nationale richtlijnen. De conformiteit werd aangetoond. De overeenkomstige verklaringen en documenten zijn verkrijgbaar bij de fabrikant.
  • Page 91: Garantiebepalingen

    SSSM 600 B2 14. Garantiebepalingen Garantie van TARGA GmbH Geachte klant, U krijgt op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf de datum van aankoop. In het geval van gebreken aan dit product heeft u ten opzichte van de verkoper van het product bepaalde wettelijke rechten. Deze wettelijke rechten worden door onze hierna volgende garantie niet beperkt.
  • Page 92 SSSM 600 B2 Op www.lidl-service.com kunt u deze en allerlei andere handleidingen, productvideo’s en installatiesoftware downloaden. Deze QR-code brengt u rechtstreeks naar de servicepagina van LIDL (www.lidl-service.com). Voer hier het artikelnummer (IAN) in om uw gebruiksaanwijzing te openen. Service Telefoon:...
  • Page 93 SSSM 600 B2 Spis treści 1. Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem ............. 92 2. Zawartość opakowania ..................92 3. Dane techniczne ....................93 3.1 Czas pracy krótkotrwałej ........................93 3.2 Czas stygnięcia ............................94 4. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa ..............94 5. Prawa autorskie ....................100 6.
  • Page 94: Zastosowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    SSSM 600 B2 Gratulacje! Dokonując zakupu blendera ręcznego SilverCrest SSMS 600 B2 z zestawem i mikserem do smoothie, zwanego w dalszej części instrukcji „blenderem”, zdecydowali się Państwo na produkt najwyższej jakości. Przed pierwszym uruchomieniem blendera należy zapoznać się z urządzeniem i przeczytać uważnie instrukcję...
  • Page 95: Dane Techniczne

    Pojemnik do miksowania Rysunek C – pokrywka Pokrywka Uszczelka 3. Dane techniczne Producent TARGA GmbH Oznaczenie SilverCrest SSSM 600 B2 Zasilanie 220 - 240 V~ (napięcie zmienne), 50-60 Hz Pobór mocy 600 W Czas pracy krótkotrwałej 1 minuta Klasa ochrony Pojemność...
  • Page 96: Czas Stygnięcia

    SSSM 600 B2 3.2 Czas stygnięcia Po upływie maksymalnego czasu pracy wynoszącego do 1 minuty należy pozostawić blender do ostygnięcia na co najmniej 2 minuty. Dopiero potem można kontynuować rozpoczęty proces roboczy. 4. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Przed pierwszym użyciem urządzenia należy dokładnie przeczytać...
  • Page 97 SSSM 600 B2 Ten symbol oznacza produkty, które zostały przebadane pod kątem właściwości fizycznych i chemicznych i zgodnie z wymogami Rozporządzenia WE nr 1935/2004 zostały uznane za bezpieczne dla zdrowia i odpowiednie do kontaktu z żywnością. Ten symbol oznacza dalsze informacje na dany temat.
  • Page 98 SSSM 600 B2 Bezpieczeństwo ludzi • Urządzenie nie może być użytkowane przez dzieci. Blender i jego przewód przyłączeniowy należy przechowywać poza zasięgiem dzieci. Należy zapewnić dzieciom odpowiedni nadzór i wyeliminować możliwość zabawy urządzeniem. Szczególnie rozdrabniacz (5) i mocowanie noża (6) z nożem (7) muszą...
  • Page 99 SSSM 600 B2 sytuacji, gdy blender nie jest używany oraz w czasie burzy. Istnieje ryzyko wystąpienia obrażeń ciała! • Aby zdjąć blok silnika (4), należy odczekać, aż nóż w rozdrabniaczu (5) się zatrzyma. Nigdy nie należy sięgać w stronę obracającego się noża. Istnieje ryzyko wystąpienia obrażeń ciała! •...
  • Page 100: Niebezpieczeństwo Porażenia Prądem

    SSSM 600 B2 NIEBEZPIECZEŃSTWO porażenia prądem elektrycznym • Blender można podłączyć do sieci dopiero po połączeniu bloku silnika (4) i rozdrabniacza (5) lub bloku silnika i mocowania noża pojemnikiem miksowania (8). Zachodzi niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym! • Blender można podłączyć...
  • Page 101 SSSM 600 B2 wypadku nie należy wdychać dymu powstałego na skutek zapalenia się urządzenia. Jeśli jednak dym dostał się do płuc, należy udać się do lekarza. Wdychanie dymu może być szkodliwe dla zdrowia, istnieje ryzyko wystąpienia obrażeń ciała! • Należy upewnić się, że przewód zasilania nie znajduje się...
  • Page 102: Prawa Autorskie

    SSSM 600 B2 • Blender należy wyłączyć z sieci bezpośrednio po użyciu. Tylko po wyciągnięciu wtyczki z gniazdka można mieć pewność, że przez urządzenie nie przepływa prąd. Zachodzi niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym! NIEBEZPIECZEŃSTWO pożaru Po upływie maksymalnego czasu pracy wynoszącego do 1 minuty należy pozostawić...
  • Page 103: Połączenie Rozdrabniacza (5) I Bloku Silnika (4)

    SSSM 600 B2 6.1 Połączenie rozdrabniacza (5) i bloku silnika (4) • Nałożyć blok silnika (4) na rozdrabniacz (5), aby zaznaczona strzałka () wskazywała na otwartą blokadę na rozdrabniaczu (5). • Obrócić teraz blok silnika (4) w kierunku symbolu zamkniętej blokady tak daleko, aż zaznaczona strzałka ...
  • Page 104: Uruchomienie

    SSSM 600 B2 • Aby zmniejszyć prędkość, należy przesunąć regulator prędkości (1) w kierunku„MIN’’. Ustawienie prędkości jest tylko możliwe, jeśli korzysta się z blendera z przełącznikiem (2) dla normalnej prędkości. Jeśli podczas użytkowania urządzenia używa się przełącznika TURBO (3), dostępny jest od razu maksymalny poziom prędkości przetwarzania.
  • Page 105: Tabela Z Czasem Obróbki Rozdrabniacz (5)

    SSSM 600 B2 • Aby uzyskać jednolity stopień przetworzenia mieszanki, należy lekko poruszać w dół i w górę blenderem podczas miksowania. • Jeśli efekt procesu mieszania odpowiada wymogom użytkownika, należy zwolnić przycisk (2) lub przycisk TURBO (3), kiedy rozdrabniacz (5) znajduje się jeszcze w mieszance.
  • Page 106: Użycie Miksera Do Smoothie (6, 7, 8)

    SSSM 600 B2 7.2 Użycie miksera do smoothie (6, 7, 8) 7.2.1 Przygotowanie składników • Obrać owoce ze skórki. • Usunąć pestki i nasiona z owoców. • Pokroić przygotowane owoce na małe kawałki o wielkości od 1 do 2 centymetrów.
  • Page 107: Tabela Z Czasem Obróbki - Mikser Do Smoothie

    SSSM 600 B2 Jeśli ilość płynu w pojemniku do miksowania (8) jest zbyt mała, część składników może się przykleić i nie zostać zebrana przez nóż (7). W takim przypadku należy zatrzymać proces miksowania i kilkakrotnie potrząsnąć urządzeniem w górę i w dół, aż...
  • Page 108: Czyszczenie

    SSSM 600 B2 8. Czyszczenie Ryzyko wystąpienia obrażeń ciała! Należy zachować ostrożność podczas czyszczenia blendera! Nóź w rozdrabniaczu (5) i nóż (7) w mocowaniu noża (6) jest bardzo ostry! Ostrzeżenie przed szkodami materialnymi! Do czyszczenia urządzenia nie należy używać żadnych ostrych ani żrących środków, a także żadnych ostrych przedmiotów (np.
  • Page 109: Rozwiązywanie Problemów

    SSSM 600 B2 10. Rozwiązywanie problemów Jeśli blender nie działa tak jak zwykle, należy najpierw spróbować rozwiązać problemy na podstawie podanych poniżej wskazówek. Jeśli po zastosowaniu wskazówek podanych poniżej problem dalej występuje, należy skontaktować się z naszym serwisem. Blender nie działa •...
  • Page 110: Propozycje Przepisów

    SSSM 600 B2 11. Propozycje przepisów 11.1 Rozdrabniacz Pesto pietruszkowo-bazyliowe Składniki Ilość Komentarz bazylia ½ pęczka naciowa pietruszka 1 pęczek gładka orzeszki piniowe 3 ŁYŻKI parmezan 70 g sól 1 szczypta pieprz 1 szczypta oliwa z oliwek 65 ml Przygotowanie: Umyć...
  • Page 111: Mikser Do Smoothie

    SSSM 600 B2 Przygotowanie: Najpierw obrać mango ze skórki i odkroić od pestki. Następnie zmiksować pokrojony w kostkę miąższ z innymi składnikami przy użyciu rozdrabniacza (5) na średnich obrotach, aby uzyskać lassi o kremowej konsystencji. 11.2 Mikser do smoothie Zielone smoothie owocowo-warzywne Składniki...
  • Page 112: Informacje Dotyczące Środowiska Naturalnego I Utylizacji Odpadów

    SSSM 600 B2 12. Informacje dotyczące środowiska naturalnego i utylizacji odpadów Urządzenia, na których jest umieszczony ten symbol, podlegają przepisom unijnej dyrektywy 2012/19/UE. Wszystkie zużyte sprzęty elektryczne i elektroniczne należy usuwać oddzielnie od odpadów domowych, w miejscach przewidzianych w tym celu przez instytucje publiczne.
  • Page 113: Zgodność

    SSSM 600 B2 Należy zwrócić uwagę na oznaczenie materiałów opakowaniowych podczas sortowania odpadów. Są one oznaczone skrótami (a) i liczbami (b), które mają następujące znaczenie: 1–7: tworzywa sztuczne / 20–22: papier i tektura / 80–98: kompozyty. Dotyczy tylko Hiszpanii i Portugalii: Proszę...
  • Page 114: Gwarancja

    SSSM 600 B2 14. Gwarancja Gwarancja firmy TARGA GmbH Szanowni Państwo, Niniejszy produkt jest objęty trzyletnią gwarancją od daty zakupu. W przypadku stwierdzenia wad tego produktu przysługują Państwu ustawowe uprawnienia w stosunku do sprzedawcy tego produktu. Nasza przedstawiona poniżej gwarancja w niczym nie ogranicza tych praw.
  • Page 115 SSSM 600 B2 Na stronie www.lidl-service.com użytkownik może pobrać niniejszą instrukcję oraz wiele innych podręczników, filmów wideo produktów i oprogramowanie instalacyjne. Z tym kodem QR można bezpośrednio przejść na stronę LIDL (www.lidl-service.com) i otworzyć swoją instrukcję obsługi, podając numer artykułu (IAN).
  • Page 116 SSSM 600 B2 Obsah 1. Použití v souladu s určeným účelem ..............115 2. Rozsah dodávky ....................115 3. Technické údaje ....................116 3.1 Maximální doba nepřetržitého provozu ....................116 3.2 Doba chladnutí .............................117 4. Bezpečnostní pokyny ..................117 5. Autorské právo ....................122 6.
  • Page 117: Použití V Souladu S Určeným Účelem

    SSSM 600 B2 Blahopřejeme! Koupí této sady tyčového mixéru SilverCrest s mixérem na smoothie SSSM 600 B2, dále označované jen jako tyčový mixér, jste se rozhodli pro kvalitní výrobek. Před prvním použitím se s tyčovým mixérem důkladně seznamte a pozorně si přečtěte tento návod k obsluze.
  • Page 118: Technické Údaje

    Mixovací nádoba Obrázek C – víko Víko Těsnění 3. Technické údaje Výrobce TARGA GmbH Označení modelu SilverCrest SSSM 600 B2 Elektrické napájení 220 - 240 V~ (střídavé napětí), 50-60 Hz Příkon 600 W Maximální doba nepřetržitého provozu 1 minuta Třída ochrany Objem mixovací...
  • Page 119: Doba Chladnutí

    SSSM 600 B2 3.2 Doba chladnutí Po uplynutí maximální doby nepřetržitého provozu 1 minuty nechejte tyčový mixér minimálně 2 minuty vychladnout. Teprve poté pokračujte v začaté práci. 4. Bezpečnostní pokyny Před prvním použitím přístroje si pečlivě přečtěte následující pokyny a dbejte všech výstražných upozornění, a to i v případě, že jste zběhlí...
  • Page 120: Bezpečnost Osob

    SSSM 600 B2 Tento symbol označuje výrobky, u nichž bylo testováno fyzikální a chemické složení, a které byly v souladu s nařízením ES 1935/2004 označeny za zdravotně nezávadné pro kontakt s potravinami. Tento symbol označuje další upozornění informativní povahy k danému tématu.
  • Page 121 SSSM 600 B2 NEBEZPEČÍ! Obalový materiál není hračka pro děti. Děti si nesmí hrát s plastovými sáčky. Hrozí nebezpečí udušení.Uchovávejte přístroj mimo dosah dětí. • Tento přístroj mohou používat osoby s omezenými fyzickými, smyslovými nebo mentálními schopnostmi nebo s nedostatkem zkušeností...
  • Page 122: Nebezpečí Úrazu Elektrickým Proudem

    SSSM 600 B2 • Nikdy nesahejte do rotujícího nože mixovacího nástavce (5). Nevkládejte žádné předměty do nože a udržujte volné oblečení a dlouhé vlasy v bezpečné vzdálenosti od otáčejícího se nože. Hrozí nebezpečí úrazu! • Při vyjímání mixovací nádoby (8) buďte opatrní. Nikdy nesahejte do rotujícího nože (7) v držáku nože (6).
  • Page 123 SSSM 600 B2 • Pokud si všimnete vzniku kouře, nezvyklých zvuků nebo nezvyklého zápachu, okamžitě odpojte elektrickou zástrčku ze zásuvky. V těchto případech nesmíte tyčový mixér dále používat, dokud odborník neprovede kontrolu přístroje. V žádném případě nevdechujte kouř vznikající při případném požáru přístroje. Pokud byste přesto tento kouř...
  • Page 124: Autorské Právo

    SSSM 600 B2 NEBEZPEČÍ požáru Po uplynutí maximální doby nepřetržitého provozu 1 minuty nechejte tyčový mixér minimálně 2 minuty vychladnout. Teprve poté pokračujte v začaté práci. Hrozí nebezpečí požáru. 5. Autorské právo Veškerý obsah tohoto návodu k obsluze podléhá autorskému právu a čtenáři se poskytuje výhradně jako zdroj informací.
  • Page 125: Spojení Mixéru Na Smoothie (6, 7, 8) A Bloku Motoru (4)

    SSSM 600 B2 6.2 Spojení mixéru na smoothie (6, 7, 8) a bloku motoru (4). Nebezpečí zranění: Nikdy nepřipojujte držák nože (6) k bloku motoru (4) bez našroubované mixovací nádoby (8)! • Nejprve sestavte mixér na smoothie (6, 7, 8) tak, že držák nože (6) s nožem (7) pevně našroubujete na mixovací...
  • Page 126: Uvedení Do Provozu

    SSSM 600 B2 7. Uvedení do provozu Doporučujeme vám, abyste otáčky tyčového mixéru přizpůsobili zpracovávaným potravinám. Při použití mixovacího nástavce (5) zvolte pro měkké potraviny nižší rychlost a pro tvrdší potraviny vyšší resp. TURBO rychlost. Při použití mixéru na smoothie (6, 7, 8) obvykle zvolte stupeň „TURBO“. Stupeň rychlosti volte podle požadovaného výsledku zpracování.
  • Page 127: Tabulka Dob Zpracování Mixovacím Nástavcem (5)

    SSSM 600 B2 Pokud během provozu všimnete neobvyklých zvuků, např. skřípání apod., naneste na hnací osu mixovacího nástavce (5) malé množství neutrálního jedlého oleje. Řiďte se při tom vedle uvedeným vyobrazením. Pro usnadnění čištění podržte hned po použití mixovací nástavec (5) v nádobě s čistou vodou a stiskněte několikrát krátce vypínač...
  • Page 128: Provoz S Mixérem Na Smoothie (6, 7, 8)

    SSSM 600 B2 7.2 Provoz s mixérem na smoothie (6, 7, 8) 7.2.1 Příprava přísad • Ovoce zbavte slupek. • Z ovoce odstraňte pecky a semínka. • Připravené ovoce nakrájejte na malé kousky o velikosti 1 až 2 centimetrů. •...
  • Page 129: Tabulka Dob Zpracování Mixérem Na Smoothie

    SSSM 600 B2 Pokud je množství tekutiny v mixovací nádobě (8) příliš malé, mohou se části přísad přilepit a nemohou být zachyceny nožem (7). V takovém případě přerušte mixování a několikrát zatřeste přístrojem pohybem nahoru a dolů, dokud se přilepené přísady neuvolní a nebude je možné...
  • Page 130: Čištění

    SSSM 600 B2 8. Čištění Hrozí nebezpečí úrazu! Pozor při čištění tyčového mixéru! Nůž mixovacího nástavce (5) a nůž (7) v držáku nože (6) jsou velmi ostré! Varování před poškozením přístroje! K čištění nepoužívejte drsné nebo leptavé čisticí prostředky a také žádné škrábavé předměty (např. drátěnou houbičku). Jinak může dojít k poškození...
  • Page 131: Návrhy Receptů

    SSSM 600 B2 11. Návrhy receptů 11.1 Mixovací nástavec Bazalkovo-petrželkové pesto Přísady Množství Poznámka Bazalka ½ svazku Petržel hladkolistá 1 svazek Piniové oříšky 3 polévkové lžíce Parmazán 70 g Sůl 1 špetka Pepř 1 špetka Olivový olej 65 ml Příprava: Bazalku a petrželku omyjte.
  • Page 132: Mixér Na Smoothie

    SSSM 600 B2 11.2 Mixér na smoothie Zelené smoothie z ovoce a zeleniny Přísady Množství Poznámka Jablko 75 g Avokádo Baby špenát 50 g voda 100 – 150 ml Podle požadované konzistence 2 čajové lžičky Příprava: • Nakrájejte 75 gramů omytého jablka a ½ avokáda na kousky o velikosti 1-2 cm.
  • Page 133: Pokyny K Ochraně Životního Prostředí A Údaje K Likvidaci

    SSSM 600 B2 12. Pokyny k ochraně životního prostředí a údaje k likvidaci Přístroje označené tímto symbolem podléhají evropské směrnici 2012/19/EU. Všechna vysloužilá elektrická a elektronická zařízení musejí být likvidována odděleně od domovního odpadu na místech, která jsou k tomu určena státem. Náležitou likvidací starého přístroje zabráníte zátěži životního prostředí...
  • Page 134: Poznámky Ke Shodě

    SSSM 600 B2 Symbol Materiál Obsažený v následujících součástech obalu tohoto výrobku Vlnitá lepenka Prodejní obal, vnitřní karton Papír Hedvábný papír uvnitř prodejního obalu 13. Poznámky ke shodě Tento výrobek splňuje požadavky platných evropských a vnitrostátních norem. Shoda výrobku byla prokázána. Odpovídající prohlášení a příslušná dokumentace jsou uloženy u výrobce.
  • Page 135: Informace O Záruce

    SSSM 600 B2 14. Informace o záruce Záruka TARGA GmbH Vážená zákaznice, vážený zákazníku, Na přístroj obdržíte záruku 3 roky od data nákupu. V případě závad na tomto produktu můžete vůči prodávajícímu uplatnit svá zákonná práva. Tato zákonná práva nejsou omezena naší níže uvedenou zárukou.
  • Page 136 SSSM 600 B2 Na www.lidl-service.com si můžete stáhnout tuto příručku a mnoho dalších příruček, videí k výrobkům a instalačních softwarů. Pomocí tohoto QR kódu se dostanete přímo na webovou stránku LIDL-Service (www.lidl-service.com), kde si můžete po zadání čísla zboží (IAN) otevřít svůj návod k obsluze.
  • Page 137 SSSM 600 B2 Obsah 1. Používanie v súlade s určením ................136 2. Obsah balenia ....................136 3. Technické údaje ....................137 3.1 Krátky prevádzkový čas ........................137 3.2 Čas chladenia ............................. 138 4. Bezpečnostné pokyny ..................138 5. Práva duševného vlastníctva ................143 6.
  • Page 138: Používanie V Súlade S Určením

    SSSM 600 B2 Blahoželáme! Zakúpením tejto súpravy tyčového mixéra SilverCrest so Smoothie mixérom SSMS 600 B2, ďalej len tyčový mixér, ste získali kvalitný výrobok. Pred prvým uvedením do prevádzky sa s tyčovým mixérom dôkladne oboznámte a pozorne si prečítajte tento návod na použitie.
  • Page 139: Technické Údaje

    Obrázok C – vrchnák Vrchnák Tesnenie 3. Technické údaje Výrobca TARGA GmbH Modelové označenie SilverCrest SSSM 600 B2 Prevádzkové napätie 220 V – 240 V~ (striedavé napätie), 50 – 60 Hz Príkon 600 W Krátky prevádzkový čas 1 minúta Trieda ochrany Plniaci objem zmiešavacej nádoby (8)
  • Page 140: Čas Chladenia

    SSSM 600 B2 3.2 Čas chladenia Po maximálnom čase použitia až do 1 minúty nechajte tyčový mixér aspoň 2 minúty chladnúť. Až potom pokračujte v začatom pracovnom procese. 4. Bezpečnostné pokyny Pred prvým použitím spotrebiča si pozorne prečítajte nasledujúce pokyny a dodržte všetky výstražné upozornenia, a to aj keď už máte skúsenosti s používaním elektronických zariadení...
  • Page 141: Bezpečnosť Osôb

    SSSM 600 B2 Tento symbol označuje produkty, pre ktoré sa vykonali testy ich fyzikálneho a chemického zloženia a pre ktoré sa v zmysle požiadaviek nariadenia ES č. 1935/2004 určilo, že sú zdravotne nezávadné pri styku s potravinami. Tento symbol označuje ďalšie informatívne pokyny k danej téme.
  • Page 142 SSSM 600 B2 NEBEZPEČENSTVO! Obaly nie sú hračkou pre deti. Nedovoľte deťom hrať sa s umelohmotnými vreckami. Hrozí nebezpečenstvo udusenia. Uchovávajte prístroj mimo dosahu detí. • Tento spotrebič smú používať osoby so zníženou fyzickou schopnosťou alebo so senzorickými či mentálnymi obmedzeniami či s nedostatočnými znalosťami a skúsenosťami len pod dozorom...
  • Page 143: Nebezpečenstvo Úrazu Elektrickým Prúdom

    SSSM 600 B2 • Po vypnutí počkajte, kým sa nôž v mixovacom nástavci (5) zastaví. Až potom vytiahnite tyčový mixér z potravín. Hrozí nebezpečenstvo úrazu! • Nikdy nesiahajte do otáčajúceho sa noža mixovacieho nástavca (5). Nepúšťajte žiadne predmety na nôž a udržujte široký odev a dlhé...
  • Page 144 SSSM 600 B2 • Nikdy neotvárajte kryt bloku motora (4), keďže neobsahuje žiadne súčasti, ktorých údržbu by mohol vykonávať používateľ. Pri otvorenom kryte hrozí nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom. • Ak spotrebič vydáva dym, neobvyklé zvuky alebo zápach, ihneď odpojte sieťovú zástrčku zo sieťovej zásuvky. V takýchto prípadoch sa tyčový...
  • Page 145: Práva Duševného Vlastníctva

    SSSM 600 B2 • Vždy hneď po použití odpojte tyčový mixér od elektrickej siete. Prístroj nie je pod prúdom len vtedy, keď je fyzicky odpojený vytiahnutím zástrčky zo siete. Inak hrozí nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom! NEBEZPEČENSTVO požiaru Po maximálnom čase použitia až do 1 minúty nechajte tyčový mixér aspoň...
  • Page 146: Zostavenie Smoothie Mixéra (6, 7, 8) A Bloku Motora (4)

    SSSM 600 B2 • Teraz otáčajte blok motora (4) v smere symbolu zatvoreného zámku dovtedy, kým označenie so šípkou () neukáže na zatvorený zámok na mixovacom nástavci (5). Dbajte na to, aby mixovací nástavec (5) počuteľne a citeľne zapadol. 6.2 Zostavenie smoothie mixéra (6, 7, 8) a bloku motora (4) Nebezpečenstvo úrazu: Nikdy nepripájajte držiak noža (6) k bloku motora (4) bez...
  • Page 147: Uvedenie Do Prevádzky

    SSSM 600 B2 7. Uvedenie do prevádzky Odporúča sa prispôsobiť počet otáčok tyčového mixéra potravinám, ktoré sa majú spracovať. Pri používaní mixovacieho nástavca (5) zvoľte pre mäkké potraviny nižšiu rýchlosť a pre tvrdšie potraviny vyššiu rýchlosť, príp. TURBO rýchlosť. Pri používaní smoothie mixéra (6; 7; 8) si zvyčajne zvoľte úroveň „TURBO“. Výber úrovne rýchlosti závisí...
  • Page 148: Tabuľka Časov Prípravy S Mixovacím Nástavcom (5)

    SSSM 600 B2 Ak počas prevádzky zistíte neobvyklé zvuky, ako napríklad škrípanie a podobne, nalejte na hnací hriadeľ mixovacieho nástavca (5) malé množstvo neutrálneho stolového oleja. Riaďte sa k tomu tiež vedľa priloženým nákresom. Aby bolo čistenie jednoduchšie, podržte mixovací nástavec (5) hneď po použití v nádobe s čistou vodou a potom niekoľkokrát stlačte spínač...
  • Page 149: Prevádzka So Smoothie Mixérom (6, 7, 8)

    SSSM 600 B2 7.2 Prevádzka so smoothie mixérom (6, 7, 8) 7.2.1 Príprava ingrediencií • Z ovocia odstráňte šupku. • Z ovocia odstráňte kôstky a semienka. • Nakrájajte pripravené ovocie na malé kúsky s veľkosťou 1 až 2 cm. •...
  • Page 150: Tabuľka Časov Prípravy So Smoothie Mixérom

    SSSM 600 B2 Ak je v zmiešavacej nádobe (8) príliš nízky podiel tekutín, časti ingrediencií sa môžu prilepiť a nôž (7) ich nedokáže zachytiť. V takom prípade zastavte proces mixovania niekoľkokrát zatraste prístrojom pohybom hore a dole, kým sa prilepené...
  • Page 151: Čistenie

    SSSM 600 B2 8. Čistenie Nebezpečenstvo úrazu! Dávajte pozor pri čistení tyčového mixéra! Nôž v mixovacom nástavci (5) a nôž (7) v držiaku noža (6) je veľmi ostrý! Výstraha pred materiálnymi škodami! Nikdy nepoužívajte na čistenie drsné ani žieravé čistiace prostriedky, ani žiadne drsné predmety (napr. kovová drôtenka). V opačnom prípade sa môže tyčový...
  • Page 152: Návrhy Receptov

    SSSM 600 B2 11. Návrhy receptov 11.1 Mixovací nástavec Petržlenovo-bazalkové pesto Ingrediencie Množstvo Poznámka Bazalka ½ zväzku Hladký petržlen 1 zväzok Píniové oriešky 3 polievkové lyžice Parmezán 70 g Soľ 1 štipka Čierne korenie 1 štipka Olivový olej 65 ml Príprava:...
  • Page 153: Smoothie Mixér

    SSSM 600 B2 11.2 Smoothie mixér Zelené smoothie z ovocia a zeleniny Ingrediencie Množstvo Poznámka Jablko 75 g Avokádo Baby špenát 50 g Voda 100 – 150 ml V závislosti od požadovanej konzistencie 2 čajové lyžičky Príprava: • Nakrájajte 75 g umytého jablka a½ avokáda na kúsky s veľkosťou 1 až 2 cm.
  • Page 154: Ochrana Životného Prostredia A Likvidácia Zariadenia

    SSSM 600 B2 12. Ochrana životného prostredia a likvidácia zariadenia Na zariadenia označené týmto symbolom sa vzťahuje európska smernica 2012/19/EÚ. Všetky použité elektrické a elektronické zariadenia sa musia likvidovať oddelene od domového odpadu na miestach, ktoré sú štátom určené na tento účel. Riadnou likvidáciou Vášho starého prístroja chránite životné...
  • Page 155: Vyhlásenia O Zhode

    SSSM 600 B2 Symbol Materiál Obsiahnuté v týchto častiach obalov výrobku Vlnitá lepenka Predajný obal, vnútorný kartón Papier Hodvábny papier v predajnom obale 13. Vyhlásenia o zhode Tento výrobok spĺňa požiadavky platných európskych a národných smerníc. Zhoda bola preukázaná. Príslušné vysvetlivky a podklady sú k dispozícii u výrobcu.
  • Page 156: Záručné Pokyny

    SSSM 600 B2 14. Záručné pokyny Záruka spoločnosti TARGA GmbH Vážená zákazníčka, vážený zákazník, Na tento prístroj máte trojročnú záruku od dátumu nákupu. V prípade nedostatkov tohto výrobku máte voči jeho predajcovi zákonné práva. Tieto zákonné práva nie sú obmedzené našou zárukou, ktorá je uvedená...
  • Page 157 SSSM 600 B2 stránku servisu spoločnosti LIDL (www.lidl-service.com) a po zadaní čísla výrobku (IAN) si môžete otvoriť svoj návod na použitie. Servis Telefón: 0850 232001 E-mailový: targa@lidl.sk IAN: 466026_2404 Výrobca Majte na pamäti, že táto adresa nie je adresou servisu. Najprv sa obráťte na vyššie uvedenú opravovňu.
  • Page 158 SSSM 600 B2 Índice 1. Uso previsto ......................157 2. Material incluido ....................157 3. Datos técnicos ..................... 158 3.1 Tiempo de funcionamiento corto ......................159 3.2 Tiempo de enfriamiento ........................159 4. Indicaciones de seguridad .................. 159 5. Derechos de propiedad intelectual ..............165 6.
  • Page 159: Uso Previsto

    SSSM 600 B2 ¡Enhorabuena! Al comprar el set de batidora de mano con preparador de batidos SilverCrest SSMS 600 B2 (en adelante, denominada batidora de mano) ha elegido un producto de primera calidad. Antes de utilizarla por primera vez, le recomendamos que se familiarice con la batidora de mano y que lea atentamente estas instrucciones de uso.
  • Page 160: Datos Técnicos

    Recipiente Figura C - Tapa Tapa Junta 3. Datos técnicos Fabricante TARGA GmbH Modelo SilverCrest SSSM 600 B2 Alimentación eléctrica 220 - 240 V~ (corriente alterna), 50-60 Hz Consumo 600 W Tiempo de funcionamiento 1 minuto Clase de protección Capacidad del recipiente (8) 700 ml Volumen útil del recipiente (8)
  • Page 161: Tiempo De Funcionamiento Corto

    SSSM 600 B2 3.1 Tiempo de funcionamiento corto El tiempo de funcionamiento corto indica durante cuánto tiempo se puede utilizar la batidora de mano sin que el motor se sobrecaliente y se dañe el aparato. El tiempo de funcionamiento corto de esta batidora de mano es de 1 minuto.
  • Page 162 SSSM 600 B2 ¡Peligro de incendio! Este símbolo advierte del peligro de que se produzcan incendios en caso de que no se respeten las instrucciones de uso. Este símbolo indica que el bloque motor (4) no se debe meter jamás en agua.
  • Page 163: Seguridad Personal

    SSSM 600 B2 Seguridad personal • Los niños no deben utilizar este aparato. Mantenga tanto la batidora de mano como su cable de alimentación fuera del alcance de los niños. Asegúrese de que los niños estén supervisados y de que no jueguen con este aparato. Mantenga sobre todo el batidor (5) y el portacuchillas (6) con las cuchillas (7) fuera del alcance de los niños para asegurarse de que no resulten heridos.
  • Page 164 SSSM 600 B2 • Espere a que se hayan detenido las cuchillas del batidor (5) antes de retirar el bloque motor (4). No toque nunca las cuchillas mientras estén en funcionamiento. Existe riesgo de sufrir lesiones. • Espere a que se hayan detenido las cuchillas (7) del portacuchillas (6) antes de retirar el bloque motor (4).
  • Page 165 SSSM 600 B2 portacuchillas (6) y el recipiente (8) estén ensamblados. Existe riesgo de descarga eléctrica. • Conecte la batidora de mano a una toma de corriente correctamente instalada y de fácil acceso cuya tensión de alimentación se corresponda con los datos que figuran en la placa de características.
  • Page 166: Peligro De Incendio

    SSSM 600 B2 aprisionar ni aplastar. Desenchufe siempre el aparato tirando del enchufe, nunca del propio cable de alimentación. Coloque el cable de alimentación de manera que nadie pueda pisarlo ni tropezar con él. Existe riesgo de sufrir lesiones. • El aparato se debe desconectar de la red eléctrica cuando no se esté...
  • Page 167: Derechos De Propiedad Intelectual

    SSSM 600 B2 5. Derechos de propiedad intelectual Todo el contenido de estas instrucciones de uso está sometido a la legislación sobre propiedad intelectual y se pone a disposición del lector únicamente como fuente de información. Sin la autorización expresa y por escrito del autor se prohíbe copiar o reproducir datos o información contenidos en ellas.
  • Page 168: Separar El Batidor (5) Y El Bloque Motor (4)

    SSSM 600 B2 • Gire el bloque motor (4) en la dirección del candado cerrado de forma que el símbolo en forma de flecha () señale al candado cerrado del portacuchillas (6). Asegúrese de que el portacuchillas (6) encastre de forma clara y audible.
  • Page 169: Puesta En Funcionamiento

    SSSM 600 B2 7. Puesta en funcionamiento Se recomienda adaptar la velocidad de la batidora de mano al alimento que se esté procesando. Cuando utilice el batidor (5) con alimentos blandos, seleccione una velocidad menor, y cuando lo haga con alimentos más duros, seleccione una velocidad mayor o, incluso, la velocidad TURBO.
  • Page 170: Tabla De Tiempos De Procesamiento Del Batidor (5)

    SSSM 600 B2 Si durante el funcionamiento percibe ruidos inusuales, como chirridos o similares, vierta una pequeña cantidad de aceite de cocina en el eje del batidor (5). tal y como se muestra en la imagen. Para que la limpieza sea más sencilla, introduzca el batidor (5) justo después de su uso en un recipiente con agua limpia y pulse brevemente el botón (2) varias veces.
  • Page 171: Funcionamiento Con El Preparador De Batidos (6, 7, 8)

    SSSM 600 B2 7.2 Funcionamiento con el preparador de batidos (6, 7, 8) 7.2.1 Preparación de los ingredientes • Pele la fruta. • Quite los huesos y las semillas de la fruta. • Corte la fruta preparada en trozos pequeños de 1 a 2 centímetros de tamaño.
  • Page 172: Tabla De Los Tiempos De Procesamiento Del Preparador De Batidos

    SSSM 600 B2 Si la cantidad de líquido en el recipiente (8) es demasiado baja, es posible que parte de los ingredientes se atasquen y no puedan ser recogidos por las cuchillas (7). En tal caso, detenga el proceso de mezcla y agite el aparato varias veces con un...
  • Page 173: Limpieza

    SSSM 600 B2 8. Limpieza ¡Peligro de lesiones! ¡Tenga cuidado al limpiar la batidora de mano! Las cuchillas del batidor (5) y las cuchillas (7) del portacuchillas (6) están muy afiladas. Advertencia de daños materiales No utilice detergentes ni objetos abrasivos o que puedan rayar las superficies (por ejemplo, estropajos de metal).
  • Page 174: Sugerencias De Recetas

    SSSM 600 B2 11. Sugerencias de recetas 11.1 Batidor Pesto de perejil y albahaca Ingredientes Cantidad Preparación Albahaca ½ manojo Perejil 1 manojo Piñones 3 cdas. Parmesano 70 g 1 pizca Pimienta 1 pizca Aceite de oliva 65 ml Preparación: Lave la albahaca y el perejil.
  • Page 175: Preparador De Batidos

    SSSM 600 B2 11.2 Preparador de batidos Batido verde de frutas y verduras Ingredientes Cantidad Preparación Manzana 75 g Aguacate Espinacas tiernas 50 g agua 100 – 150 ml Según la consistencia deseada Miel 2 CDTAS. Preparación: • Corte 75 gramos de una manzana lavada y el ½ aguacate en trozos de 1-2 cm.
  • Page 176: Información Medioambiental Y Sobre Eliminación De Residuos

    SSSM 600 B2 12. Información medioambiental y sobre eliminación de residuos Los aparatos marcados con este símbolo tienen que cumplir la directiva europea 2012/19/UE. Todos los aparatos eléctricos y electrónicos se tienen que desechar independientemente de la basura doméstica en los puntos establecidos para ello por el Estado.
  • Page 177: Información Sobre La Conformidad Del Aparato

    SSSM 600 B2 Símbolo Material Incluido en los siguientes componentes del embalaje de este producto Cartón corrugado Embalaje comercial, caja interior Papel Papel de seda dentro del embalaje comercial 13. Información sobre la conformidad del aparato Este producto cumple los requisitos de las directivas europeas y nacionales vigentes. Se ha demostrado su conformidad.
  • Page 178: Información Sobre La Garantía

    SSSM 600 B2 14. Información sobre la garantía Garantía de TARGA GmbH Muy estimado cliente, muy estimada cliente: Este aparato tiene 3 años de garantía a partir de la fecha de compra. Recuerde que, si detecta desperfectos en este aparato, usted tiene derechos legales respecto al vendedor del producto. La garantía que se detalla a continuación no limita en modo alguno esos derechos legales.
  • Page 179 SSSM 600 B2 Siempre que vaya a realizar una consulta, tenga preparado el comprobante de caja y la referencia o el número de serie del aparato para poder acreditar la compra. Si no fuera posible solucionar el problema por teléfono, y dependiendo de la causa del mismo, nuestro servicio de atención al cliente le pasará...
  • Page 180 SSSM 600 B2 Indholdsfortegnelse 1. Normale anvendelsesformål ................179 2. Leveringsomfang ....................179 3. Tekniske data ..................... 180 3.1 KD-tid ..............................180 3.2 Afkølingstid ............................181 4. Sikkerhedsanvisninger ..................181 5. Ophavsret ......................186 6. Før ibrugtagningen ..................... 186 6.1 Samling af blenderstaven (5) og motorblokken (4) ................186 6.2 Samling af Smoothie Maker (6, 7, 8) og motorblokken (4) .............186...
  • Page 181: Normale Anvendelsesformål

    SSSM 600 B2 Tillykke! Med dit køb af dette SilverCrest-stavmixersæt med Smoothie Maker SSMS 600 B2, herefter kaldet stavmixer, har du valgt et kvalitetsprodukt. Gør dig fortrolig med stavmixeren, inden du bruger den første gang, og læs denne vejledning grundigt igennem.
  • Page 182: Tekniske Data

    Kniv Mixerbeholder Figur C – Låg Låg Tætning 3. Tekniske data Producent TARGA GmbH Betegnelse SilverCrest SSSM 600 B2 Spændingsforsyning 220 - 240 V~ (vekselspænding), 50-60 Hz Effektforbrug 600 W KD-tid Ét minut Beskyttelsesklasse Rumfang for mixerbeholder (8) 700 ml Nyttevolumen for mixerbeholder (8) 600 ml (MAX-mærke)
  • Page 183: Afkølingstid

    SSSM 600 B2 3.2 Afkølingstid Efter den maksimale anvendelsestid på op til 1 minut skal du lade stavmixeren afkøle i mindst 2 minutter. Fortsæt først derefter med den arbejdsproces, som du har påbegyndt. 4. Sikkerhedsanvisninger Læs nedenstående anvisninger omhyggeligt, og overhold alle advarsler, inden du tager apparatet i brug første gang, også...
  • Page 184 SSSM 600 B2 Parlamentets og Rådets forordning EF 1935/2004 er sundhedsmæssigt ufarlige ved kontakt med fødevarer. Dette symbol angiver andre oplysninger om emnet. Producentens adresse Forudsigelig forkert brug • Anvend stavmixeren i overensstemmelse med dens formål. Hvis apparatet anvendes forkert, kan det medføre personskader.
  • Page 185 SSSM 600 B2 hvis de er under opsyn eller har fået instruktion i sikker brug af apparatet og forstår den dermed forbundne risiko. • Børn må ikke lege med apparatet. FARE! Risiko for tilskadekomst • Apparatet skal slukkes og kobles fra lysnettet, før der kan skiftes bevægeligt tilbehør eller reservedele.
  • Page 186 SSSM 600 B2 • Vær forsigtig, når du fjerner mixerbeholderen (8). Du må aldrig række hånden ind mod kniven (7) i knivholderen (6), mens kniven roterer. Der er fare for personskade! FARE for elektrisk stød • Tilslut først stavmixeren til lysnettet, når motorblokken (4) og blenderstaven (5) hhv.
  • Page 187 SSSM 600 B2 Indånding af røg kan være sundhedsskadeligt, der er fare for personskade! • Sørg for, at strømledningen ikke kan beskadiges af skarpe kanter eller varme overflader. Strømledningen må ikke klemmes eller bukkes. Træk altid strømledningen ud af stikkontakten ved at tage fat i stikket –...
  • Page 188: Ophavsret

    SSSM 600 B2 5. Ophavsret Alt indhold i denne brugsvejledning er ophavsretligt beskyttet og stilles udelukkende til rådighed for brugeren som informationskilde. Kopiering eller mangfoldiggørelse af data og oplysninger er forbudt uden ophavsmandens udtrykkelige og skriftlige tilladelse. Dette gælder også enhver form for kommerciel brug af indhold og data.
  • Page 189: Afmontering Af Blenderstaven (5) Og Motorblokken (4)

    SSSM 600 B2 • Drej nu motorblokken (4) så langt i det låste låsesymbols retning, at pil-mærket () vender mod den lukkede hængelås på knivholderen (6). Hold øje med, at knivholderen (6) klikker på plads sådan, at det kan høres og mærkes.
  • Page 190: Anvendelse Med Blenderstaven (5)

    SSSM 600 B2 Stavmixeren egner sig til følgende formål: Anvendelse med blenderstav (5)  Til at blende og purere frugt og grøntsager i supper, sovse og dips. Anvendelse med Smoothie Maker (6; 7; 8)  Tilberedning af smoothies. 7.1 Anvendelse med blenderstaven (5) Kom så...
  • Page 191: Tabel Over Forarbejdningstider Blenderstav (5)

    SSSM 600 B2 7.1.1 Tabel over forarbejdningstider Blenderstav (5) Nedenstående tabel tjener som orientering ved forarbejdningen af forskellige fødevarer. Ret dig efter de anbefalede forarbejdningstider for at undgå, at stavmixeren overophedes. Hvis det ønskede resultat ikke er opnået inden for dette tidsrum, skal du afbryde forarbejdningen og lade motoren køle af. Herefter kan du genoptage forarbejdningen.
  • Page 192: Påfyldning Af Mixerbeholderen (8)

    SSSM 600 B2 7.2.2 Påfyldning af mixerbeholderen (8) Sørg for at overholde "MAX"-mærket på mixerbeholderen (8) for den maksimale mængde ingredienser. Ved overfyldning kan Smoothie Maker (6, 7, 8) ikke blende ingredienserne ordentligt. For at få en smoothie med en behagelig konsistens skal du altid hælde mindst 100 ml væske i blenderkanden (8).
  • Page 193: Tabel Over Smoothie Makers Forarbejdningstider

    SSSM 600 B2 • Skru nu knivholderen (6) af mixerbeholderen (8). • Skru derefter låget (9) med tætningen (10) påsat på mixerbeholderen (8). • Du kan nyde din frisklavede smoothie gennem drikkeåbningen på låget (9). For at gøre rengøringen lettere skal du placere knivholderen (6) med kniven (7) i en beholder med rent vand umiddelbart efter brug, så...
  • Page 194: Rengøring

    SSSM 600 B2 8. Rengøring Fare for personskader! Vær forsigtig ved rengøring af stavmixeren! Kniven i blenderstaven (5) og kniven (7) i knivholderen (6) er meget skarpe! Advarsel mod tingskader! Undlad at bruge skuremidler eller ætsende rengøringsmidler samt rengøringsredskaber, der kan lave ridser (f.eks. skuresvampe af metal). Ellers kan stavmixeren blive beskadiget.
  • Page 195: Opskriftforslag

    SSSM 600 B2 11. Opskriftforslag 11.1 Blenderstav Persille-basilikum-pesto Ingredienser Mængde Kommentar Basilikum ½ bundt Finthakket persille 1 bundt Pinjekerner 3 spsk. Parmesan 70 g Salt 1 knivspids Peber 1 knivspids Olivenolie 65 ml Tilberedning: Vask basilikum og persille. Persillebladene pilles, og osten skæres i tern. Herefter kommes alle ingredienser i en skål, og disse finpureres ved fuldt omdrejningstal med blenderstaven (5).
  • Page 196: Smoothie Maker

    SSSM 600 B2 11.2 Smoothie Maker Grøn frugt- og grøntsagssmoothie Ingredienser Mængde Kommentar Æble 75 g Avocado Babyspinat 50 g vand 100-150 ml Afhængigt af den ønskede konsistens Honning 2 TSK. Tilberedning: • Skær 75 gram af et vasket æble og ½ avocado i stykker på 1-2 cm.
  • Page 197: Oplysninger Om Miljø Og Bortskaffelse

    SSSM 600 B2 12. Oplysninger om miljø og bortskaffelse For apparater, der er mærket med dette symbol, gælder Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2012/19/EU. Alle elektriske og elektroniske apparater skal bortskaffes adskilt fra husholdningsaffald på de dertil indrettede offentlige anlæg. Når du bortskaffer det gamle apparat korrekt, undgår du at beskadige miljøet og dit eget helbred.
  • Page 198: Overensstemmelsesbemærkning

    SSSM 600 B2 Symbol Materiale Dette produkts emballagedele indeholder følgende Bølgepap Salgsemballage, indvendigt karton Papir Silkepapir inden i emballagen 13. Overensstemmelsesbemærkning Dette produkt opfylder kravene i de gældende europæiske og nationale direktiver. Overensstemmelsen er dokumenteret. De relevante erklæringer og dokumenter findes hos producenten.
  • Page 199: Garantibemærkninger

    SSSM 600 B2 14. Garantibemærkninger TARGA GmbH - Garanti Kære kunde, Der er 3 års garanti på dette apparat fra købsdatoen. I tilfælde af mangler ved dette produkt, har du ifølge loven rettigheder over for sælgeren. Disse rettigheder begrænses ikke af garantien nedenfor.
  • Page 200 SSSM 600 B2 serviceside (www.lidl-service.com) og kan efter angivelse af artikelnummeret (IAN) åbne den relevante brugsanvisning. Service Telefon: 32 710005 E-mail: targa@lidl.dk IAN: 466026_2404 Producent Bemærk venligst, at adressen nedenfor ikke er en serviceadresse. Kontakt først det servicecenter, der er angivet ovenfor.
  • Page 201 SSSM 600 B2 Sommario 1. Destinazione d’uso ..................... 200 2. Dotazione ......................200 3. Specifiche tecniche ....................201 3.1 Tempo max. di funzionamento ......................201 3.2 Raffreddamento ........................... 202 4. Avvertenze per la sicurezza ................202 5. Copyright ......................207 6.
  • Page 202: Destinazione D'uso

    SSSM 600 B2 Congratulazioni! Congratulazioni per l’acquisto di questo set per frullatore a immersione con smoothie maker SilverCrest SSMS 600 B2 (di seguito definito “frullatore a immersione”) e per la scelta di un prodotto di alta gamma. Prima di mettere in funzione il frullatore a immersione per la prima volta è necessario leggere attentamente le istruzioni per l’uso.
  • Page 203: Specifiche Tecniche

    Figura C – Coperchio Coperchio Guarnizione 3. Specifiche tecniche Produttore TARGA GmbH Nome SilverCrest SSSM 600 B2 Alimentazione 220 - 240 V~ (tensione alternata), 50-60 Hz Potenza assorbita 600 W Tempo max. di funzionamento ininterrotto 1 minuto Classe di protezione Capacità...
  • Page 204: Raffreddamento

    SSSM 600 B2 3.2 Raffreddamento Dopo il tempo massimo di utilizzo (fino a 1 minuto), lasciare raffreddare il frullatore a immersione per almeno 2 minuti. Proseguire solo allora con la lavorazione degli alimenti. 4. Avvertenze per la sicurezza Prima di utilizzare il dispositivo per la prima volta, leggere attentamente le seguenti istruzioni e osservare le avvertenze, anche se si ha già...
  • Page 205: Sicurezza Delle Persone

    SSSM 600 B2 il loro contatto con i generi alimentari non rappresenta un rischio per la salute, nel rispetto delle prescrizioni del Regolamento CE 1935/2004. Questo simbolo indica ulteriori note informative sull’argomento. Indirizzo del produttore Possibile uso improprio • Utilizzare il frullatore a immersione conformemente alla destinazione d’uso.
  • Page 206 SSSM 600 B2 PERICOLO! Il materiale di imballaggio non è un giocattolo. Non permettere ai bambini di giocare con i sacchetti in plastica. Pericolo di soffocamento. Conservare il dispositivo al di fuori della portata dei bambini. • Il presente dispositivo può essere utilizzato da persone con ridotte facoltà...
  • Page 207: Pericolo Di Scossa Elettrica

    SSSM 600 B2 • Prestare attenzione durante la pulizia del frullatore a immersione. La lama dell’asta di immersione (5) e la lama (7) nel portalama (6) sono molto affilate! Pericolo di lesioni! • Dopo lo spegnimento, attendere che la lama dell’asta di immersione (5) sia completamente ferma prima di sollevare il frullatore dall’alimento.
  • Page 208 SSSM 600 B2 • Il cavo di alimentazione e la spina non devono essere danneggiati. • Qualora il cavo di collegamento alla rete del dispositivo presenti danni, provvedere a farlo sostituire dal produttore, dal servizio di assistenza clienti o da personale similmente qualificato per evitare pericoli.
  • Page 209: Copyright

    SSSM 600 B2 Non immergere mai in acqua il blocco motore (4) e assicurarsi che non penetrino liquidi nell’alloggiamento del blocco motore (4). • Nel caso in cui siano penetrati liquidi nell’alloggiamento del blocco motore (4), scollegare immediatamente la spina dalla presa di alimentazione e rivolgersi al servizio di assistenza clienti.
  • Page 210: Prima Dell'utilizzo

    SSSM 600 B2 6. Prima dell’utilizzo Estrarre dalla confezione il frullatore a immersione e tutti gli accessori e controllare che la dotazione sia completa. Rimuovere tutte le pellicole protettive. Tenere il materiale da imballaggio fuori dalla portata dei bambini e smaltirlo correttamente.
  • Page 211: Smontaggio Di Asta Di Immersione (5) E Blocco Motore (4)

    SSSM 600 B2 6.3 Smontaggio di asta di immersione (5) e blocco motore (4) • Ruotare il blocco motore (4) in direzione del simbolo del lucchetto aperto in modo che il contrassegno della freccia () si trovi in corrispondenza del lucchetto aperto posto sull’asta di immersione (5).
  • Page 212: Funzionamento Con Asta Di Immersione (5)

    SSSM 600 B2 7.1 Funzionamento con asta di immersione (5) Inserire gli alimenti da sminuzzare possibilmente in un recipiente stretto e alto dotato di un fondo piano: questa è la condizione ottimale per ottenere un frullato uniforme. Naturalmente è possibile utilizzare il frullatore anche in una normale pentola.
  • Page 213: Funzionamento Con Smoothie Maker (6, 7, 8)

    SSSM 600 B2 Dopo il tempo massimo di utilizzo (fino a 1 minuto), lasciare raffreddare il frullatore a immersione per almeno 2 minuti. Alimenti Quantità Velocità Tempo di consigliata preparazione Livello MIN - MAX o Frutta e verdura 100 - 200 g...
  • Page 214: Utilizzo Dello Smoothie Maker (6, 7, 8)

    SSSM 600 B2 Idealmente, riempire la caraffa (8) nel seguente ordine: 1. Liquidi 2. Ingredienti solidi, ad esempio frutta, verdura o ghiaccio tritato. 3. Ingredienti più morbidi, ad esempio insalate o erbe aromatiche 7.2.3 Utilizzo dello smoothie maker (6, 7, 8) •...
  • Page 215: Tabella Dei Tempi Di Preparazione Con Lo Smoothie Maker

    SSSM 600 B2 7.2.4 Tabella dei tempi di preparazione con lo smoothie maker La seguente tabella ha lo scopo di orientarvi nella preparazione di diversi alimenti. Attenersi ai tempi di preparazione consigliati per evitare che il frullatore a immersione si surriscaldi. Se nel corso del tempo indicato non è...
  • Page 216: Conservazione In Caso Di Inutilizzo Prolungato

    SSSM 600 B2 9. Conservazione in caso di inutilizzo prolungato In caso di inutilizzo prolungato del frullatore a immersione, procedere alla pulizia secondo quanto descritto nel capitolo precedente. Conservare il dispositivo fuori della portata dei bambini in un luogo asciutto e pulito.
  • Page 217: Ricette Consigliate

    SSSM 600 B2 11. Ricette consigliate 11.1 Asta di immersione Pesto al basilico e prezzemolo Ingredienti Quantità Nota Basilico ½ mazzo Prezzemolo 1 mazzo Pinoli 3 cucchiai Parmigiano 70 g Sale 1 pizzico Pepe 1 pizzico Olio d’oliva 65 ml Preparazione: lavare il basilico e il prezzemolo.
  • Page 218: Smoothie Maker

    SSSM 600 B2 11.2 Smoothie maker Smoothie verde di frutta e verdura Ingredienti Quantità Nota Mele 75 g Avocado Spinacini 50 g acqua 100 - 150 ml A seconda della consistenza desiderata Miele 2 CUCCHIAINI Preparazione: • Tagliare 75 grammi di mela lavata e ½ avocado in pezzi di 1-2 cm.
  • Page 219: Indicazioni Ambientali E Misure Di Smaltimento

    SSSM 600 B2 12. Indicazioni ambientali e misure di smaltimento I dispositivi che riportano questo simbolo sono conformi alla Direttiva europea 2012/19/UE. I dispositivi elettrici ed elettronici dismessi devono essere smaltiti, separatamente dai rifiuti domestici, presso gli appositi centri di raccolta predisposti dai singoli paesi.
  • Page 220: Dichiarazione Di Conformità

    SSSM 600 B2 Simbolo Materiale Contenuto nei seguenti componenti di imballaggio del prodotto Cartone ondulato Confezione di vendita, cartone interno Carta Carta velina all’interno della confezione di vendita 13. Dichiarazione di conformità Il presente prodotto soddisfa i requisiti delle direttive vigenti a livello europeo e nazionale.
  • Page 221: Avvertenze Sulla Garanzia

    SSSM 600 B2 14. Avvertenze sulla garanzia Garanzia di TARGA GmbH Gentile cliente, con questo apparecchio riceve 3 anni di garanzia a partire dalla data di acquisto. Nel caso in cui dovesse riscontrare difetti del presente prodotto, Lei gode di diritti legali nei confronti del venditore del prodotto. Tali diritti non sono in alcun modo limitati dalla garanzia qui di seguito riportata.
  • Page 222 SSSM 600 B2 Su www.lidl-service.com è possibile scaricare questo e molti altri manuali, video dei prodotti e software di installazione. Scansionare questo codice QR per accedere direttamente alla pagina di assistenza di LIDL (www.lidl-service.com): qui è possibile consultare le istruzioni per l’uso inserendo il codice articolo (IAN).
  • Page 223 SSSM 600 B2 Tartalomjegyzék 1. Rendeltetésszerű használat ................222 2. Szállítási terjedelem ................... 222 3. Műszaki adatok ....................223 3.1 KB-idő ..............................223 3.2 Lehűlési idő ............................224 4. Biztonsági tudnivalók ..................224 5. Szerzői jog ......................229 6. Az üzembe helyezés előtt ................... 229 6.1 A pürésítő...
  • Page 224: Rendeltetésszerű Használat

    SSSM 600 B2 Gratulálunk! Az SSSM 600 B2 SilverCrest botmixerkészlet smoothie-készítővel(a továbbiakban: botmixer) megvásárlásával Ön egy kiváló minőségű termék mellett döntött. Az első használat előtt ismerje meg a botmixert, és gondosan olvassa el ezt a kezelési útmutatót. Vegye figyelembe a biztonsági tudnivalókat, és csak a kezelési útmutatóban leírt módon és csak a megadott rendeltetésre használja a botmixert.
  • Page 225: Műszaki Adatok

    Kés Keverőedény C ábra – Fedél Fedél Tömítés 3. Műszaki adatok Gyártó TARGA GmbH Megnevezés SilverCrest SSSM 600 B2 Hálózati feszültség 220–240 V~ (Váltakozó feszültség), 50–60 Hz Teljesítményfelvétel 600 W KB-idő 1 perc Érintésvédelmi osztály A keverőedény (8) kapacitása 700 ml A keverőedény (8) hasznos kapacitása...
  • Page 226: Lehűlési Idő

    SSSM 600 B2 3.2 Lehűlési idő Az 1 perces maximális üzemidő elteltével legalább 2 percig hagyja lehűlni a botmixert. Ezt követően folytathatja a megkezdett munkafolyamatot. 4. Biztonsági tudnivalók A készülék első használata előtt kérjük, figyelmesen olvassa át a következő utasításokat és tartsa be a figyelmeztetéseket, akkor is, ha tisztában van az elektronikus és háztartási készülékek kezelésével.
  • Page 227: Személyi Biztonság

    SSSM 600 B2 szempontból nem adnak okot aggodalomra, ha élelmiszerekkel érintkeznek. Ez a szimbólum a témával kapcsolatos további hasznos tudnivalókat jelöli. A gyártó címe Óvintézkedések • rendeltetésének megfelelően használja. A készülék A botmixert a rendellenes használata sérülést okozhat. • A botmixer nem használható nagyon kemény élelmiszer aprítására.
  • Page 228 SSSM 600 B2 VESZÉLY! A csomagolóanyag nem játék. Gyerekeknek tilos a műanyag zacskókkal játszani. Fennáll a fulladás veszélye.Gyermekektől elzárva tárolja a készüléket. • Ezt a készüléket csökkent fizikai, szenzoros vagy mentális képességű, illetve tapasztalatokkal és ismeretekkel nem rendelkező felnőttek kizárólag felügyelet mellett, vagy a készülék biztonságos használatára vonatkozó...
  • Page 229 SSSM 600 B2 • Kikapcsolás után várja meg a kés megállását a pürésítőszárban (5), mielőtt kivenné a botmixert az élelmiszerből. Fennáll a sérülés veszélye! • Soha ne nyúljon be a pürésítő szár (5) forgó késébe. Semmilyen tárgyat ne tartson a késbe; a bő ruhát és hosszú hajat tartsa távol a forgó...
  • Page 230 SSSM 600 B2 • A motorblokk (4) burkolatát tilos felnyitni, mivel az nem tartalmaz karbantartást igénylő alkatrészeket. Kinyitott burkolat esetén fennáll az áramütés veszélye. • Ha füstképződést, szokatlan zajokat vagy szagokat észlel, azonnal húzza ki a hálózati csatlakozót az aljzatból. Ilyen esetben a botmixert tilos mindaddig használni, amíg szakember nem vizsgálta...
  • Page 231: Szerzői Jog

    SSSM 600 B2 • Soha ne nyúljon a motorblokkhoz (4), a hálózati kábelhez és a hálózati csatlakozóhoz nedves kézzel. Áramütés veszélye áll fenn! • A botmixert közvetlenül használat után válassza le az erősáramú hálózatról. A készülék csak akkor árammentes, ha a hálózati csatlakozót kihúzza.
  • Page 232: A Pürésítő Szár (5) És A Motorblokk (4) Összeszerelése

    SSSM 600 B2 6.1 A pürésítő szár (5) és a motorblokk (4) összeszerelése • A motorblokkot (4) úgy helyezze fel a pürésítő szárra (5), hogy a nyíl jelölés () a pürésítő száron (5) levő nyitott lakat felé mutasson. • A motorblokkot (4) addig forgassa el a zárt lakatszimbólum irányába, hogy a nyíl jelölés () a pürésítő...
  • Page 233: Üzembe Helyezés

    SSSM 600 B2 A fordulatszám beállítása csak akkor lehetséges, ha a botmixert a kapcsolóval (2) normál fordulatszámon működteti. A TURBO-kapcsolóval (3) történő működtetés esetén azonnal a maximális üzemi fordulatszám áll rendelkezésre. 7. Üzembe helyezés Ajánlatos a botmixer fordulatszámát az elkészítendő ételhez beállítani.
  • Page 234: A Feldolgozási Időt Tartalmazó Táblázat - Pürésítő Szár (5)

    SSSM 600 B2 Ha üzem közben szokatlan zajokat hall, pl. nyikorgást vagy hasonló hangokat, akkor csepegtessen egy kevés semleges étolajat a pürésítő szár (5) meghajtótengelyére. Tekintse meg az ehhez kapcsolódó rajzot. A tisztítás megkönnyítése érdekében tartsa a pürésítő szárat (5) használat után azonnal tiszta vízzel teli edénybe, majd nyomja meg többször röviden a kapcsolót (2).
  • Page 235: Használat Smoothie-Készítővel (6, 7, 8)

    SSSM 600 B2 7.2 Használat smoothie-készítővel (6, 7, 8) 7.2.1 A hozzávalók előkészítése • Hámozza meg a gyümölcsöket. • Magozza ki a gyümölcsöket. • Vágja fel az előkészített gyümölcsöt 1–2 centiméteres darabokra. • A zöldségeket, fűszernövényeket és salátaleveleket vágja apró darabokra vagy csíkokra.
  • Page 236: A Feldolgozási Időt Tartalmazó Táblázat - Smoothie-Készítő

    SSSM 600 B2 Ha a keverőedényben (8) túl kevés folyadék van, a hozzávalók egy része leragadhat, és a kés (7) nem éri el ezeket. Ebben az esetben állítsa le a keverési folyamatot, és rázza meg az eszközt többször fel-le mozgással, amíg a leragadt hozzávalók meg nem lazulnak, és a kés (7) el nem...
  • Page 237: Tisztítás

    SSSM 600 B2 8. Tisztítás Sérülésveszély! Legyen óvatos a botmixer tisztításakor! A pürésítő szárban levő kés (5) és a késtartóban (6) lévő kés (7) nagyon éles! Figyelemfelhívás a készülék károsodására! A termék tisztításához ne használjon súroló vagy maró hatású tisztítószereket, valamint súroló hatású tárgyakat (pl. fém edénysúrolót).
  • Page 238: Receptjavaslatok

    SSSM 600 B2 11. Receptjavaslatok 11.1 Pürésítő szár Petrezselymes bazsalikompesztó Hozzávalók Mennyiség Megjegyzés Bazsalikom ½ csokor Petrezselyemzöld 1 csokor Fenyőmag 3 tk. Parmezán 70 g Só 1 csipet Bors 1 csipet Olivaolaj 65 ml Elkészítés: Mossa meg a bazsalikomot és a petrezselymet. Távolítsa el a petrezselyem leveleit, és kockázza fel a sajtot.
  • Page 239: Smoothie-Készítő

    SSSM 600 B2 11.2 Smoothie-készítő Zöld gyümölcs- és zöldségsmoothie Hozzávalók Mennyiség Megjegyzés Alma 75 g Avokádó Bébispenót 50 g víz 100–150 ml A kívánt konzisztenciától függően Méz 2 tk. Elkészítés: • Vágjon fel 75 gramm megmosott almát és ½ avokádót 1–2 cm-es darabokra.
  • Page 240: Környezetvédelmi És Hulladékkezelési Tudnivalók

    SSSM 600 B2 12. Környezetvédelmi és hulladékkezelési tudnivalók Az ezzel a szimbólummal jelölt készülékekre a 2012/19/EU európai irányelv vonatkozik. Minden használt elektromos és elektronikus készüléket a háztartási hulladéktól elkülönítve, az ilyen célra államilag kijelölt helyeken kell ártalmatlanítani. A használt készülék szabályos ártalmatlanításával elkerülhető...
  • Page 241: Megfelelőségi Megjegyzések

    SSSM 600 B2 Szimbólum Anyag A termék következő csomagolási összetevői tartalmazzák Hullámpapír Értékesítési csomagolás, belső doboz Papír Az értékesítési csomagolásban található selyempapír 13. Megfelelőségi megjegyzések Ez a termék megfelel a hatályos európai és nemzeti irányelvek előírásainak. A megfelelés igazolása megtörtént. A hozzátartozó nyilatkozatok és dokumentáció a gyártónál van lehelyezve.
  • Page 242: Garanciális Tudnivalók

    SSSM 600 B2 14. Garanciális tudnivalók A TARGA GmbH által nyújtott garancia Kedves vásárló! E készülék garanciája 3 év a vásárlás időpontjától számítva. A termék hibái esetén a vásárlóval szemben törvényes jogokkal rendelkezik. E törvényes jogokat a következőkben leírt garancia nem korlátozza.
  • Page 243 SSSM 600 B2 Ezt és számos további kézikönyvet, termékvideót és telepítőszoftvert letölthet a www.lidl- service.com webhelyről. Ez a QR-kód közvetlenül a LIDL szolgáltatási webhelyére vezet (www.lidl- service.com), ahol megnyithatja a kezelési útmutatót a cikkszám (IAN) megadásával. Szerviz Telefon: 06800 21225 E-Mail: targa@lidl.hu...

This manual is also suitable for:

466026 2404

Table of Contents