Silvercrest SSSM 600 A2 Operating Instructions Manual

Silvercrest SSSM 600 A2 Operating Instructions Manual

Hand blender & smoothie maker set
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 4

Quick Links

HAND BLENDER & SMOOTHIE
MAKER SET/ STABMIXER-SET MIT
SMOOTHIE-MAKER / MIXEUR
PLONGEANT AVEC APPAREIL À
SMOOTHIES SSSM 600 A2
HAND BLENDER &
SMOOTHIE MAKER SET
Operating instructions
MIXEUR PLONGEANT
AVEC APPAREIL À SMOOTHIES
Mode d'emploi
SADA TYČOVÉHO MIXÉRU
S VÝROBNÍKEM SMOOTHIE
Návod k obsluze
TYČOVÝ MIXÉR SO ŠĽAHAČOM
Návod na obsluhu
STAVBLENDERSÆT
MED SMOOTHIE MAKER
Betjeningsvejledning
BOTMIXER KÉSZLET
SMOOTHIE KÉSZÍTŐVEL
Használati utasítás
IAN 438060_2304
STABMIXER-SET
MIT SMOOTHIE-MAKER
Bedienungsanleitung
STAAFMIXERSET
MET SMOOTHIE-MAKER
Gebruiksaanwijzing
BLENDER RĘCZNY I
DO SMOOTHIE - ZESTAW
Instrukcja obsługi
BATIDORA DE BRAZO
CON ACCESORIOS
Y BOTELLA PARA BATIDOS
Instrucciones de uso
SET FRULLATORE A IMMERSIONE
CON INSERTO PER PREPARARE
SMOOTHIE
Istruzioni per l'uso

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the SSSM 600 A2 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Silvercrest SSSM 600 A2

  • Page 1 HAND BLENDER & SMOOTHIE MAKER SET/ STABMIXER-SET MIT SMOOTHIE-MAKER / MIXEUR PLONGEANT AVEC APPAREIL À SMOOTHIES SSSM 600 A2 HAND BLENDER & STABMIXER-SET SMOOTHIE MAKER SET MIT SMOOTHIE-MAKER Operating instructions Bedienungsanleitung MIXEUR PLONGEANT STAAFMIXERSET AVEC APPAREIL À SMOOTHIES MET SMOOTHIE-MAKER Mode d’emploi...
  • Page 2 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiari- sez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
  • Page 4: Table Of Contents

    Smoothie maker ............19 GB │ IE  │ SSSM 600 A2  1 ■...
  • Page 5: Introduction

    Check the package for completeness and signs of visible damage. ► If any items are missing or damaged due to defective packaging or through transportation, contact Customer Services (see the section "Service"). │ GB │ IE ■ 2    SSSM 600 A2...
  • Page 6: Appliance Description

    After the appliance has been operated for the specified CO time, it must be switched off until the motor has cooled down. Blender jug Capacity 700 ml Useful volume (up to MAX mark) 600 ml GB │ IE  │ SSSM 600 A2  3 ■...
  • Page 7: Safety Information

    Do not open the housing of the appliance motor unit. This ► can be hazardous. It also invalidates the warranty. Never immerse the appliance motor unit in liquid and do not allow any liquids to enter the motor unit casing. │ GB │ IE ■ 4    SSSM 600 A2...
  • Page 8 Clean the appliance very carefully. The blades are extremely ► sharp! The appliance must always be disconnected from the mains ► when left unsupervised and before assembly, disassembly or cleaning. GB │ IE  │ SSSM 600 A2  5 ■...
  • Page 9: Use

    If you process 400 g of ingredients in total for a smoothie, this corresponds to about the maximum usable volume of 600 ml. The type of food and liquids used influences the filling level in the blender jug │ GB │ IE ■ 6    SSSM 600 A2...
  • Page 10: Assembly

    2) Turn the hand blender until the arrow on the motor unit points to the symbol and the hand blender clicks firmly into place. GB │ IE  │ SSSM 600 A2  7 ■...
  • Page 11: Smoothie Maker Assembly

    Otherwise the contents may splash out of the mixing bowl! Always insert the hand blender into the food you are processing before starting the appliance! │ GB │ IE ■ 8    SSSM 600 A2...
  • Page 12: Making Smoothies

    The appliance will not be able to process the ingredients! NOTE ► For optimum results, we recommend always adding at least 100 ml of liquid to the blender jug when preparing a smoothie. GB │ IE  │ SSSM 600 A2  9 ■...
  • Page 13 Turn the speed control towards "Max" to increase the speed. Turn the speed control towards "Min" to decrease the speed. │ GB │ IE ■ 10  SSSM 600 A2...
  • Page 14 To turn the blade holder , only hold the blade holder . Never turn the blender jug while operating the appliance! Otherwise the blender jug will detach and the ingredients will spill out! GB │ IE  │ SSSM 600 A2  11 ■...
  • Page 15: Cleaning

    . If necessary, use a narrow, blunt object to help you. WARNING! RISK OF INJURY! ► The blade is extremely sharp! Handle it with great care at all times. │ GB │ IE ■ 12    SSSM 600 A2...
  • Page 16: Storage

    Store the cleaned appliance in a clean, dust-free and dry location. Disposal Applies only to France: The product, its packaging and the operating instruc- tions are recyclable. They are subject to an extended manufacturer responsibility and will be collected sepa- rately. GB │ IE  │ SSSM 600 A2  13 ■...
  • Page 17: Disposal Of The Appliance

    (receipt) within the three-year warranty period, along with a brief written description of the fault and of when it occurred. │ GB │ IE ■ 14    SSSM 600 A2...
  • Page 18 You can return a defective product to us free of charge to the service address that will be provided to you. Ensure that you enclose the proof of purchase (till receipt) and information about what the defect is and when it occurred. GB │ IE  │ SSSM 600 A2  15 ■...
  • Page 19: Service

    Please note that the following address is not the service address. Please use the service address provided in the operating instructions. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com │ GB │ IE ■ 16    SSSM 600 A2...
  • Page 20: Recipes

    Add coconut milk as required to give the soup a smooth, soft and creamy consistency. 3) Add orange juice, white wine, sugar, salt and pepper to taste to give the soup a sweet and sour/salty note alongside the spicy taste. GB │ IE  │ SSSM 600 A2  17 ■...
  • Page 21 Use the turbo button 2) Add the oil in an even, thin stream (within about 1 minute) so that the oil binds to the other ingredients. 3) Afterwards, season with salt and pepper. │ GB │ IE ■ 18    SSSM 600 A2...
  • Page 22: Smoothie Maker

    Mix the ingredients until the smoothie has reached the required con- sistency. Tip: You can also make this smoothie with other fruits: Try blackberries instead of raspberries or replace the pineapple with a pear. GB │ IE  │ SSSM 600 A2  19 ■...
  • Page 23 │ GB │ IE ■ 20    SSSM 600 A2...
  • Page 24 Smoothie-Maker............40 DE │ AT │ CH │ SSSM 600 A2    21...
  • Page 25: Einleitung

    Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden. ► Bei einer unvollständigen Lieferung oder Schäden infolge mangelhafter Verpackung oder durch Transport wenden Sie sich an den Service (siehe Kapitel „Service“). │ DE │ AT │ CH ■ 22    SSSM 600 A2...
  • Page 26: Gerätebeschreibung

    Motor überhitzt und Schaden nimmt. Nach der angegebenen KB-Zeit muss das Gerät so lange ausgeschaltet werden, bis sich der Motor abgekühlt hat. Mixbehälter Fassungsvermögen 700 ml Nutzvolumen (bis zur MAX-Markierung) 600 ml DE │ AT │ CH │ SSSM 600 A2    23 ■...
  • Page 27: Sicherheitshinweise

    Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie be- aufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben. Das Gerät und seine Anschlussleitung sind von Kindern ► fernzuhalten. │ DE │ AT │ CH ■ 24    SSSM 600 A2...
  • Page 28 Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. ► Das Gerät und seine Anschlussleitung sind von Kindern fern- ► zuhalten. Die Messer sind extrem scharf! Gehen Sie stets vorsichtig ► damit um. DE │ AT │ CH │ SSSM 600 A2    25 ■...
  • Page 29: Verwendung

    Joghurt, zerstoßenes Eis, Kräuter oder Eiscreme für Smoothies verwenden. Wir empfehlen, den Smoothie-Maker max. 1 Minute am Stück zu betreiben und ihn dann abkühlen zu lassen. │ DE │ AT │ CH ■ 26    SSSM 600 A2...
  • Page 30: Zusammensetzen

    WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR! ► Stecken Sie den Netzstecker erst nach dem Zusammenbau in die Steckdose. HINWEIS ► Vor der ersten Inbetriebnahme reinigen Sie alle Teile wie im Kapitel „Reinigen“ beschrieben. DE │ AT │ CH │ SSSM 600 A2    27 ■...
  • Page 31: Pürierstab Zusammensetzen

    Symbol am Messerhalter weist. 3) Drehen Sie dann den Messerhalter so, dass der Pfeil am Motor- block auf das Symbol am Messerhalter zeigt und fest einrastet. │ DE │ AT │ CH ■ 28    SSSM 600 A2...
  • Page 32: Bedienen

    Messer nicht mehr dreht. HINWEIS Sollte es während des Betriebes zu ungewöhnlichen Geräuschen, wie Quietschen o. Ä., kommen, geben Sie ein wenig neutrales Speiseöl an die Antriebswelle des Pürierstabs DE │ AT │ CH │ SSSM 600 A2    29 ■...
  • Page 33: Smoothie Zubereiten

    Eis für dieses Gerät verwendet werden. Gerät bedienen Wenn Sie den Mixbehälter gefüllt und den Smoothie-Maker dem Motorblock zusammengesetzt haben (siehe Kapitel „Zusammenset- zen“), gehen Sie folgendermaßen vor: │ DE │ AT │ CH ■ 30    SSSM 600 A2...
  • Page 34 Geschwindigkeit zu verringern. 5) Halten Sie die Turbotaste gedrückt, um die Lebensmittel mit hoher Ge- schwindigkeit zu verarbeiten. Mit Drücken der Turbotaste steht Ihnen sofort die maximale Bearbeitungsgeschwindigkeit zur Verfügung. DE │ AT │ CH │ SSSM 600 A2  31 ■...
  • Page 35 Dazu drehen Sie den Messerhalter so weit, dass der Pfeil am Motorblock auf das Symbol am Messerhalter weist. Sie können jetzt den Messerhalter vom Motorblock abnehmen. 10) Schrauben Sie den Messerhalter vom Mixbehälter │ DE │ AT │ CH ■ 32  SSSM 600 A2...
  • Page 36: Reinigen

    Sie danach Spülmittelreste mit klarem Wasser. 5) Trocknen Sie alles mit einem Trockentuch gut ab und stellen Sie sicher, dass das Gerät vor der erneuten Benutzung vollständig trocken ist. DE │ AT │ CH │ SSSM 600 A2    33 ■...
  • Page 37: Aufbewahrung

    Nutzungszeit nicht mit dem normalen Haushaltsmüll entsorgen dürfen, sondern in speziell eingerichteten Sammelstellen, Wertstoffhöfen oder Entsorgungsbetrieben abgeben müssen. Diese Entsorgung ist für Sie kostenfrei. Schonen Sie die Umwelt und entsorgen Sie fachgerecht. │ DE │ AT │ CH ■ 34    SSSM 600 A2...
  • Page 38: Verpackung Entsorgen

    Dreijahresfrist das defekte Gerät und der Kaufbeleg (Kassenbon) vorgelegt und schriftlich kurz beschrieben wird, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist. DE │ AT │ CH │ SSSM 600 A2    35 ■...
  • Page 39 Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetre- ten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Serviceanschrift übersenden. │ DE │ AT │ CH ■ 36    SSSM 600 A2...
  • Page 40: Service

    IAN 438060_2304 Importeur Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www.kompernass.com DE │ AT │ CH │ SSSM 600 A2    37 ■...
  • Page 41: Rezepte

    Suppe die richtige, sanft-cremige Konsistenz hat. Die Suppe mit Orangensaft, Weißwein, Zucker, Salz und Pfeffer abschme- cken, sodass die Suppe neben der scharfen auch eine süße und eine ausge- wogene säuerlich-salzige Note hat. │ DE │ AT │ CH ■ 38    SSSM 600 A2...
  • Page 42 2) Das Öl in einem gleichmäßig dünnen Strahl langsam (innerhalb von ca. 1 Minute) dazu geben, so dass das Öl sich mit den anderen Zutaten verbindet. 3) Abschließend nach Geschmack mit Salz und Pfeffer würzen. DE │ AT │ CH │ SSSM 600 A2    39 ■...
  • Page 43: Smoothie-Maker

    Tipp: Sie können diesen Smoothie auch mit anderen Früchten zubereiten: Probie- ren Sie doch anstatt Himbeeren einmal Brombeeren aus oder tauschen Sie die Ananas gegen eine Birne. │ DE │ AT │ CH ■ 40    SSSM 600 A2...
  • Page 44 Smoothiemaker ............63 FR │ BE │ SSSM 600 A2    41...
  • Page 45: Introduction

    Vérifiez si la livraison est complète et ne présente aucun dégât apparent. ► En cas de livraison incomplète ou de dommages résultant d'un emballage défectueux ou du transport, veuillez vous adresser au service après-vente (voir le chapitre "Service après-vente"). │ FR │ BE ■   SSSM 600 A2...
  • Page 46: Description De L'appareil

    Après chaque temps de fonctionnement par intermittence indiqué, l'appareil doit rester éteint jusqu'à ce que le moteur ait refroidi. Bol mélangeur Contenance 700 ml Volume utile (jusqu’au repère MAX) 600 ml FR │ BE │ SSSM 600 A2    43 ■...
  • Page 47: Avertissements De Sécurité

    Tenez l'appareil et son cordon d'alimentation hors de portée ► des enfants. │ FR │ BE ■   SSSM 600 A2...
  • Page 48 Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. ► Tenez l'appareil et son cordon d'alimentation hors de portée ► des enfants. La lame est extrêmement tranchante ! Manipulez-les toujours ► avec précaution. FR │ BE │ SSSM 600 A2    45 ■...
  • Page 49: Utilisation

    "boisson à base de fruits entiers". La confection des smoothies fait appel à l'ensemble du fruit, à part la peau et le noyau/les pépins. Ceci permet d'obtenir une consistance crémeuse. │ FR │ BE ■   SSSM 600 A2...
  • Page 50 Smoothie de 400 g Turbo 60 s fruits au yaourt Smoothie de légumes verts 400 g Turbo 60 s aux épinards ¹ Réglez la vitesse en fonction de la consistance souhaitée. FR │ BE │ SSSM 600 A2    47 ■...
  • Page 51: Assemblage

    ATTENTION ! RISQUE DE DÉGÂTS MATÉRIELS ! ► Pour faire tourner le porte-lame , saisissez uniquement le porte-lame ne tournez pas le bol mélangeur  ! Sinon, le bol mélangeur détache et les ingrédients débordent ! │ FR │ BE ■   SSSM 600 A2...
  • Page 52: Utilisation

    4) Dès que vous avez terminé la transformation des aliments, relâchez simple- ment l'interrupteur appuyé. 5) Sortez le mixeur plongeant du contenu lorsque vous avez relâché l'interrupteur et que la lame ne tourne plus. FR │ BE │ SSSM 600 A2    49 ■...
  • Page 53: Préparation De Smoothies

    finir les ingrédients légers comme la salade par exemple. REMARQUE ► Ne pilez pas de glaçons avec cet appareil ! Nous recommandons toujours de n'utiliser que de la glace déjà pilée dans cet appareil. │ FR │ BE ■   SSSM 600 A2...
  • Page 54 "Min" pour réduire la vitesse. 5) Maintenez l'interrupteur Turbo appuyé pour mixer les aliments à vitesse élevée. En appuyant sur l'interrupteur Turbo , vous disposez instantané- ment de la vitesse de traitement maximale. FR │ BE │ SSSM 600 A2  51 ■...
  • Page 55 à ce que la flèche sur le bloc-mo- teur pointe sur le symbole sur le porte-lame . Vous pouvez mainte- nant retirer le porte-lame du bloc-moteur 10) Dévissez maintenant le porte-lame du bol mélangeur │ FR │ BE ■ SSSM 600 A2...
  • Page 56: Nettoyage

    à l'eau claire. 5) Séchez bien les pièces avec une serviette sèche et veillez à ce que l'appa- reil soit parfaitement sec avant de le réutiliser. FR │ BE │ SSSM 600 A2    53 ■...
  • Page 57: Rangement

    Ce recyclage est gratuit. Respectez l’environnement et recyclez en bonne et due forme. Si votre appareil usagé contient des données à caractère personnel, vous assu- mez la responsabilité personnelle de les effacer avant de le rapporter. │ FR │ BE ■   SSSM 600 A2...
  • Page 58: Recyclage De L'emballage

    également aux pièces remplacées ou réparées. Les dommages et vices éventuellement déjà présents à l’achat doivent être signalés immédiatement après le déballage. Toute réparation survenant après la période sous garantie fera l’objet d’une facturation. FR │ BE │ SSSM 600 A2    55 ■...
  • Page 59 Il répond également des défauts de conformité résultant de l‘emballage, des instructions de montage ou de l‘installa- tion lorsque celle-ci a été mise à sa charge par le contrat ou a été réalisée sous sa responsabilité. │ FR │ BE ■   SSSM 600 A2...
  • Page 60 Vous trouverez la référence sur la plaque signalétique sur le produit, une gravure sur le produit, sur la page de garde du mode d’emploi (en bas à gauche) ou sur l’autocollant au dos ou sur le dessous du produit. FR │ BE │ SSSM 600 A2    57 ■...
  • Page 61: Garantie Pour Kompernass Handels Gmbh Pour La Belgique

    également aux pièces remplacées ou réparées. Les dommages et vices éventuellement déjà présents à l’achat doivent être signalés immédiatement après le déballage. Toute réparation survenant après la période sous garantie fera l’objet d’une facturation. │ FR │ BE ■   SSSM 600 A2...
  • Page 62 Grâce à ce code QR, vous arriverez directement sur le site Lidl service après-vente (www.lidl-service.com) et vous pourrez ouvrir votre mode d’emploi en saisissant votre référence (IAN) 438060_2304. FR │ BE │ SSSM 600 A2    59 ■...
  • Page 63: Service Après-Vente

    Importateur Veuillez tenir compte du fait que l’adresse suivante n’est pas une adresse de service après-vente. Veuillez d’abord contacter le service mentionné. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM ALLEMAGNE www.kompernass.com │ FR │ BE ■   SSSM 600 A2...
  • Page 64: Recettes

    3) Assaisonnez la soupe de jus d'orange, de vin blanc, de sucre, de sel et de poivre afin qu'à côté de la note épicée, la soupe présente également une note acidulée et salée. FR │ BE │ SSSM 600 A2    61 ■...
  • Page 65 2) Ajouter l'huile sous la forme d'un filet fin et régulier (en l'espace d'env. 1 minute) afin que l'huile se mélange aux autres ingrédients. 3) Puis saler et poivrer selon votre goût. │ FR │ BE ■   SSSM 600 A2...
  • Page 66: Smoothiemaker

    Astuce : vous pouvez également préparer ce smoothie avec d'autres fruits. Essayez donc d'utiliser des mûres à la place des framboises ou bien rem- placez l'ananas par une poire. FR │ BE │ SSSM 600 A2    63 ■...
  • Page 67 │ FR │ BE ■   SSSM 600 A2...
  • Page 68 Smoothiemaker ............84 NL │ BE │ SSSM 600 A2    65...
  • Page 69: Inleiding

    ► Neem contact op met de servicehelpdesk (zie het hoofdstuk “Service”) als het pakket niet compleet is, of indien er sprake is van schade door ge- brekkige verpakking of transport. │ NL │ BE ■ 66    SSSM 600 A2...
  • Page 70: Apparaatbeschrijving

    Na de aangegeven KB-tijd moet het apparaat worden uitgeschakeld tot de motor is afgekoeld. Mengbeker Capaciteit 700 ml Nuttig volume (tot aan de max-markering) 600 ml NL │ BE │ SSSM 600 A2    67 ■...
  • Page 71: Veiligheidsvoorschriften

    Houd het apparaat en het bijbehorende snoer buiten bereik ► van kinderen. U mag de behuizing van het motorblok van het apparaat ► niet openen. In dat geval is de veiligheid niet gegarandeerd en vervalt de garantie. │ NL │ BE ■ 68    SSSM 600 A2...
  • Page 72 ► Wees altijd voorzichtig als u de mengbeker leegmaakt! De ► messen zijn uiterst scherp. Het mes is uiterst scherp! Wees daarom voorzichtig bij het ► afnemen van de mengbeker. NL │ BE │ SSSM 600 A2    69 ■...
  • Page 73: Gebruik

    LET OP! MATERIËLE SCHADE! ► Doe nooit harde ingrediënten zoals noten, steeltjes, grote korrels of pitten in het apparaat! ► Vul het apparaat nooit met hete ingrediënten! │ NL │ BE ■ 70    SSSM 600 A2...
  • Page 74: In Elkaar Zetten

    WAARSCHUWING! LETSELGEVAAR! ► Steek de stekker pas na het in elkaar zetten in het stopcontact. OPMERKING ► Reinig voor het eerste gebruik eerst alle onderdelen zoals beschreven in het hoofdstuk “Reinigen”. NL │ BE │ SSSM 600 A2    71 ■...
  • Page 75: Staafmixer In Elkaar Zetten

    3) Draai dan de meshouder zo dat de pijl op het motorblok naar het pictogram op de meshouder wijst en vastklikt. │ NL │ BE ■ 72    SSSM 600 A2...
  • Page 76: Bediening

    OPMERKING Hoort u tijdens het gebruik van de staafmixer onge- bruikelijke geluiden, zoals gepiep of iets dergelijks, smeer de aandrijfas van de staafmixer dan met enkele druppels neutrale bakolie. NL │ BE │ SSSM 600 A2    73 ■...
  • Page 77: Smoothie Bereiden

    OPMERKING ► Maal met dit apparaat geen ijsklontjes! Voor dit apparaat mag alleen reeds vergruisd ijs worden gebruikt. │ NL │ BE ■ 74    SSSM 600 A2...
  • Page 78 “Min” om de snel- heid te reduceren. 5) Houd de turboknop ingedrukt om de levensmiddelen met hoge snelheid te verwerken. Als u op de turboknop drukt, wordt onmiddellijk overge- schakeld naar de maximale snelheid. NL │ BE │ SSSM 600 A2  75 ■...
  • Page 79 U kunt nu de meshouder van het motorblok nemen. 10) Schroef de meshouder van de mengbeker │ NL │ BE ■ 76  SSSM 600 A2...
  • Page 80: Reinigen

    5) Droog alles goed af met een theedoek en vergewis u ervan dat het appa- raat volledig droog is voordat u het opnieuw gebruikt. NL │ BE │ SSSM 600 A2    77 ■...
  • Page 81: Opbergen

    Als uw oude apparaat persoonlijke gegevens bevat, bent u er zelf verantwoorde- lijk voor deze te wissen voordat u het apparaat inlevert. │ NL │ BE ■ 78    SSSM 600 A2...
  • Page 82: Verpakking Afvoeren

    Eventueel al bij aankoop aanwezi- ge schade en gebreken moeten meteen na het uitpakken worden gemeld. Voor reparaties na afloop van de garantieperiode worden kosten in rekening ge- bracht. NL │ BE │ SSSM 600 A2    79 ■...
  • Page 83 Met deze QR-code gaat u direct naar de website van Lidl Service (www.lidl-service.com) en kunt u met het invoeren van het artikelnummer (IAN) 438060_2304 de gebruiksaanwijzing openen. │ NL │ BE ■ 80    SSSM 600 A2...
  • Page 84: Service

    E-Mail: kompernass@lidl.be IAN 438060_2304 Importeur Let op: het volgende adres is geen serviceadres. Neem eerst contact op met het opgegeven serviceadres. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DUITSLAND www.kompernass.com NL │ BE │ SSSM 600 A2    81 ■...
  • Page 85: Recepten

    3) Breng de soep met sinaasappelsap, witte wijn, suiker, zout en peper op smaak, zodat de soep naast de scherpe smaak ook een zoete en even- wichtige zuurzoute smaak heeft. │ NL │ BE ■ 82    SSSM 600 A2...
  • Page 86 2) Voeg de olie er in een gelijkmatige, dunne straal langzaam aan toe (binnen 1 minuut), zodat de olie zich met de andere ingrediënten verbindt. 3) Breng op smaak met zout en peper. NL │ BE │ SSSM 600 A2    83 ■...
  • Page 87: Smoothiemaker

    4) Meng de ingrediënten tot de smoothie de gewenste consistentie heeft gekregen. Tip: U kun ook smoothies bereiden met andere vruchten: probeer in plaats van frambozen eens bramen, of vervang de ananas door een peer. │ NL │ BE ■ 84    SSSM 600 A2...
  • Page 88 Smoothie-Maker............103 │ SSSM 600 A2  ...
  • Page 89: Úvod

    3) Vyčistěte všechny části přístroje tak, jak je popsáno v kapitole „Čištění“. UPOZORNĚNÍ ► Zkontrolujte, zda je dodávka kompletní a není viditelně poškozena. ► V případě neúplné dodávky nebo poškození vzniklého v důsledku vadného obalu nebo během přepravy kontaktujte servis (viz kapitola „Servis“). │ ■ 86    SSSM 600 A2...
  • Page 90: Popis Přístroje

    Po uvedené době nepřetržitého provozu se musí přístroj vypnout na tak dlouho, dokud se motor neochladí. Mixovací nádoba Kapacita nádoby 700 ml Užitečný objem (až po značku MAX) 600 ml │ SSSM 600 A2    87 ■...
  • Page 91: Bezpečnostní Pokyny

    Kryt motorového bloku přístroje se nesmí otvírat. V takovém ► případě není zaručena bezpečnost a zaniká záruka. Motorový blok přístroje se nesmí v žádném případě namá- čet do tekutin a také se nesmí dostat žádné kapaliny do krytu motorového bloku. │ ■ 88    SSSM 600 A2...
  • Page 92 Při manipulaci s mimořádně ostrými noži hrozí nebezpečí ► poranění. Čistěte přístroj velmi opatrně. Nože jsou extrémně ostré! ► Přístroj je nutné vždy odpojit od sítě, pokud není pod dohle- ► dem, a také před montáží, demontáží nebo čištěním. │ SSSM 600 A2    89 ■...
  • Page 93: Použití

    Dbejte na to, abyste při plnění nepřekročili značku MAX na mixovací nádobě Pokud zpracujete celkem 400 g přísad na smoothie, odpovídá to přibližně maximálnímu užitečnému objemu 600 ml. Druh použitých potravin a tekutin ovlivňuje výšku naplnění v mixovací nádobě │ ■ 90    SSSM 600 A2...
  • Page 94: Složení

    šipka  na motoro- vém bloku ukazovala na symbol na tyčovém mixéru 2) Otáčejte tyčovým mixérem , dokud šipka na motorovém bloku neukazuje na symbol a tyčový mixér pevně nezaskočí. │ SSSM 600 A2    91 ■...
  • Page 95: Sestavení Smoothie-Maker

    Před zapnutím nebo vypnutím přístroje musí být zvon dole na tyčovém mixé- zcela zakrytý obsahem. V opačném případě může obsah vystříknout z mixovací nádoby! Před zapnutím přístroje vždy udržujte tyčový mixér ponořený ve zpracovávaných potravinách! │ ■ 92    SSSM 600 A2...
  • Page 96: Příprava Smoothie

    MAX! Přístroj pak nemůže přísady správně promíchat! UPOZORNĚNÍ ► Chcete-li dosáhnout optimálních výsledků, doporučujeme při přípravě smoo- thie vždy nalít do mixovací nádoby minimálně 100 ml tekutiny. │ SSSM 600 A2    93 ■...
  • Page 97 fixujte jednou rukou. 4) Ke zpracování potravin normální rychlostí na smoothie podržte stisknutý spínač . Pro zvýšení rychlosti otáčejte regulátorem rychlosti směrem k „Max“. Pro snížení rychlosti otáčej- te regulátorem rychlosti směrem k „Min“. │ ■ 94  SSSM 600 A2...
  • Page 98 . K tomu otočte nožový držák tak, aby šipka na motorovém bloku ukazovala na symbol na nožovém držáku . Nyní můžete no- žový držák sejmout z motorového bloku │ SSSM 600 A2  95 ■...
  • Page 99: Čištění

    čistou vodou. 5) Vysušte všechny díly důkladně utěrkou do sucha a zkontrolujte, zda je přístroj před opětovným použitím zcela suchý. │ ■ 96    SSSM 600 A2...
  • Page 100: Skladování

    či dvorech nebo podnicích oprávněných k nakládání s odpady. Tato likvidace je pro Vás zdarma. Chraňte životní prostředí a zajistěte odbornou likvidaci přístroje. Pokud váš vysloužilý přístroj obsahuje osobní údaje, jste před odevzdáním přístroje odpovědní za jejich vymazání. │ SSSM 600 A2    97 ■...
  • Page 101: Likvidace Obalu

    Záručním plněním se záruční doba neprodlužuje. To platí i pro vyměněné a opra- vené součásti. Poškození nebo vady vyskytující se případně již při nákupu se musí oznámit ihned po vybalení. Po uplynutí záruční doby podléhají veškeré opravy zpoplatnění. │ ■ 98    SSSM 600 A2...
  • Page 102 Na webových stránkách www.lidl-service.com si můžete stáhnout tyto a mno- ho dalších příruček, videí o výrobku a instalační software. Pomocí kódu QR se dostanete přímo na stránku servisu Lidl (www.lidl-service.com) a můžete pomocí zadání čísla výrobku (IAN) 438060_2304 otevřít svůj návod k obsluze. │ SSSM 600 A2    99 ■...
  • Page 103: Servis

    Servis Servis Česko Tel.: 800143873 E-Mail: kompernass@lidl.cz IAN 438060_2304 Dovozce Dbejte prosím na to, že následující adresa není adresou servisu. Kontaktujte nejprve uvedený servis. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NĚMECKO www.kompernass.com │ ■ 100    SSSM 600 A2...
  • Page 104: Recepty

    . Přitom přilévejte kokosové mléko, dokud nebude mít polévka tu správ- nou, krémovou konzistenci. Polévku dochuťte pomerančovou šťávou, bílým vínem, cukrem, solí a pepřem, tak aby měla vedle ostré také sladkou a vyváženou kyselo-slanou chuť. │ SSSM 600 A2    101 ■...
  • Page 105 Použijte spínač Turbo 2) Pomalu, rovnoměrným slabým proudem přilévejte olej (po dobu cca 1 minuty), tak aby se olej promíchal s ostatními přísadami. 3) Poté případně dochuťte solí a pepřem. │ ■ 102    SSSM 600 A2...
  • Page 106: Smoothie-Maker

    100 ml vody a poté zbývající suro- viny. 4) Suroviny mixujte, dokud smoothie nedosáhne požadované konzistence. Tip: Toto smoothie můžete připravit i z jiného ovoce. Místo malin zkuste ostružiny nebo ananas nahraďte hruškou. │ SSSM 600 A2    103 ■...
  • Page 107 │ ■ 104    SSSM 600 A2...
  • Page 108 Smoothiemaker ............124 │ SSSM 600 A2  105...
  • Page 109: Wstęp

    „Czyszczenie”. WSKAZÓWKA ► Urządzenie należy sprawdzić pod kątem kompletności elementów i widocz- nych uszkodzeń. ► W przypadku niekompletnej dostawy bądź wystąpienia uszkodzeń wskutek wadliwego opakowania lub transportu należy skontaktować się z infolinią serwisową (patrz rozdział „Serwis”). │ ■ 106    SSSM 600 A2...
  • Page 110: Opis Urządzenia

    Po upływie określonego czasu pracy krótkotrwałej urządzenie należy wyłączyć i pocze- kać, aż silnik ostygnie. Pojemnik do miksowania Pojemność 700 ml Pojemność użytkowa (do oznaczenia MAX) 600 ml │ SSSM 600 A2  107 ■...
  • Page 111: Wskazówki Bezpieczeństwa

    To urządzenie może być używane przez osoby o zmniejszo- ► nych zdolnościach fizycznych, sensorycznych bądź umysło- wych lub też osoby nieposiadające odpowiedniego do- świadczenia i/lub wiedzy, wyłącznie pod nadzorem lub po przeszkoleniu w zakresie bezpiecznego używania urządze- nia oraz wynikających z niego zagrożeń. │ ■ 108    SSSM 600 A2...
  • Page 112 Pozostaw gorące potrawy do ostygnięcia, aby uniknąć poparzenia. Dzieciom nie wolno używać tego urządzenia. ► Dzieciom nie wolno bawić się urządzeniem. ► Urządzenie oraz jego kabel zasilający należy trzymać poza ► zasięgiem dzieci. │ SSSM 600 A2  109 ■...
  • Page 113: Zastosowanie

    Nie ma właściwie żadnych ograniczeń w tworze- niu własnych smaków: można używać także jogurtu, kruszonego lodu, ziół czy lodów. Zalecamy używać urządzenia Smootheimaker przez maks. 1 minutę, a następnie pozostawić je do ostygnięcia. │ ■ 110    SSSM 600 A2...
  • Page 114: Montaż

    ¹ Ustawić prędkość w zależności od potrzebnej konsystencji. Montaż OSTRZEŻENIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO OBRAŻEŃ! ► Podłącz wtyk sieciowy do gniazda zasilania dopiero po złożeniu urządzenia. WSKAZÓWKA ► Przed pierwszym uruchomieniem wyczyść wszystkie części w sposób opisany w rozdziale „Czyszczenie“. │ SSSM 600 A2  111 ■...
  • Page 115: Montaż Blendera

    3) Następnie obróć uchwyt noża w taki sposób, aby strzałka na bloku silnika wskazywała na symbol na uchwycie noża , a uchwyt noża się zatrzasnął. │ ■ 112    SSSM 600 A2...
  • Page 116: Obsługa

    5) Wyciągnij blender z przetwarzanej żywności, gdy zwolnisz przełącznik , a nóż przestanie się obracać. WSKAZÓWKA Gdyby w trakcie pracy pojawiły się nietypowe dźwięki, jak piszczenie lub podobne, polej wałek napędowy blendera niewielką ilością neutralne- go oleju spożywczego: │ SSSM 600 A2  113 ■...
  • Page 117: Przygotowanie Smoothie

    WSKAZÓWKA ► Nie krusz za pomocą tego urządzenia kostek lodu! Zasadniczo do tego urządzenia można używać tylko uprzednio pokruszonego lodu. │ ■ 114    SSSM 600 A2...
  • Page 118 Obróć regulator prędkości w kierunku „Min”, aby zmniejszyć prędkość. 5) Trzymaj wciśnięty przełącznik Turbo , aby przetwarzać produkty spo- żywcze z dużą prędkością. Po naciśnięciu przełącznika Turbo dostęp- na jest natychmiast pełna prędkość pracy. │ SSSM 600 A2  115 ■...
  • Page 119 . W tym celu obróć uchwyt noża w taki sposób, aby strzałka na bloku silnika wskazywała na symbol na uchwycie noża Teraz możesz zdjąć uchwyt noża z bloku silnika 10) Odkręć uchwyt noża z pojemnika do miksowania │ ■ 116  SSSM 600 A2...
  • Page 120: Czyszczenie

    Nóż jest bardzo ostry! Prosimy obchodzić się z nim niezwykle ostrożne. 4) Czyść blender , uchwyt noża , pojemnik do miksowania , pokryw- kę oraz pierścień uszczelniający dokładnie w wodzie z płynem do mycia naczyń, usuwając następnie wszystkie pozostałości tego płynu czystą wodą. │ SSSM 600 A2  117 ■...
  • Page 121: Przechowywanie

    Utylizacja jest dla użytkownika bezpłatna. Chroń środowisko i usuwaj odpady w prawidłowy sposób. │ ■ 118    SSSM 600 A2...
  • Page 122: Utylizacja Opakowania

    Wa- runkiem spełnienia tego świadczenia gwarancyjnego jest dostarczenie w trakcie tego trzyletniego okresu uszkodzonego urządzenia wraz z dowodem zakupu (paragonem) oraz krótkim opisem wady i daty jej wystąpienia. │ SSSM 600 A2  119 ■...
  • Page 123 ■ Zarejestrowany jako wadliwy produkt możesz wtedy wraz z dołączonym dowodem zakupu (paragonem) oraz opisem i datą wystąpienia usterki wysłać nieodpłatnie na przekazany wcześniej adres serwisu. │ ■ 120    SSSM 600 A2...
  • Page 124: Serwis

    Serwis Polska Tel.: 22 397 4996 E-Mail: kompernass@lidl.pl IAN 438060_2304 Importer Pamiętaj, że poniższy adres nie jest adresem serwisu. Skontaktuj się najpierw z odpowiednim punktem serwisowym. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NIEMCY www.kompernass.com │ SSSM 600 A2  121 ■...
  • Page 125: Przepisy

    3) Doprawić zupę sokiem pomarańczowym, białym winem, cukrem, solą i pieprzem, dzięki czemu zupa zyska oprócz ostrego, również słodki i wyważony kwaśno-słony smak. │ ■ 122    SSSM 600 A2...
  • Page 126 Dodać jajko i sok z cytryny do pojemnika do miksowania, włożyć blender pionowo do masy i uruchomić urządzenie. Użyć przełącznika Turbo 2) Wlewać olej powoli cienkim, równomiernym strumieniem (przez ok. 1 minutę), aby dać możliwość połączenia się oleju z innymi składnikami. 3) Następnie doprawić do smaku solą i pieprzem. │ SSSM 600 A2  123 ■...
  • Page 127: Smoothiemaker

    3) Nalać najpierw 100 ml wody, a następnie dodać pozostałe składniki do pojemnika do miksowania 4) Zmiksować składniki, aż smoothie osiągnie pożądaną konsystencję. Porada: Możesz również przygotować to smoothie z innymi owocami: Spróbuj jeżyn zamiast malin lub zamień ananasa na gruszkę. │ ■ 124    SSSM 600 A2...
  • Page 128 Smoothiemaker ............143 │ SSSM 600 A2  ...
  • Page 129: Úvod

    3) Vyčistite všetky diely prístroja podľa opisu v kapitole „Čistenie“. UPOZORNENIE ► Skontrolujte kompletnosť dodávky a či nie je viditeľne poškodená. ► V prípade nekompletnej dodávky alebo poškodení spôsobených nedostatoč- ným balením alebo dopravou sa obráťte na servis (pozri kapitolu „Servis“). │ ■ 126    SSSM 600 A2...
  • Page 130: Opis Prístroja

    Po uvedenom čase krátkodobej prevádzky musí prístroj zostať vypnutý dovtedy, kým nevychladne motor. Mixovacia nádoba Objem 700 ml Využiteľný objem (až po značku MAX) 600 ml │ SSSM 600 A2    127 ■...
  • Page 131: Bezpečnostné Pokyny

    Kryt bloku motora prístroja nesmiete otvárať. V takom prípa- ► de je ohrozená bezpečnosť a zanikne záruka. Blok motora prístroja v žiadnom prípade neponárajte do tekutín a zabráňte vniknutiu tekutín do krytu bloku moto- │ ■ 128    SSSM 600 A2...
  • Page 132 Pri práci s extrémne ostrými nožmi hrozí nebezpečenstvo ► poranenia. Prístroj čistite veľmi opatrne. Nože sú mimoriadne ostré! ► Prístroj musí byť vždy odpojený od siete, ak nie je pod ► dohľadom a rovnako aj pred zložením, rozložením alebo čistením. │ SSSM 600 A2    129 ■...
  • Page 133: Použitie

    Dbajte na to, aby pri plnení nebola prekročená značka MAX na mixovacej ná- dobe . Ak spracujete 400 g prísad na smoothie, zodpovedá to maximálnemu využiteľnému objemu 600 ml. Druh použitých potravín a tekutín ovplyvňuje výšku plnenia mixovacej nádoby │ ■ 130    SSSM 600 A2...
  • Page 134: Zloženie

    , aby šípka na bloku motora ukazovala na symbol na tyčovom mixéri 2) Otáčajte tyčovým mixérom , kým šípka na bloku motora neukáže na symbol a tyčový mixér pevne nezaskočí. │ SSSM 600 A2    131 ■...
  • Page 135: Zloženie Smoothie Maker

    Zvon dole na metličke na tyčový mixér musí byť úplne zakrytý náplňou predtým, ako prístroj zapnete alebo vypnete. Inak môže obsah vystreknúť z mixovacej nádoby! Tyčový mixér držte vždy v spracovávanej potravine, skôr ako spustíte prístroj! │ ■ 132    SSSM 600 A2...
  • Page 136: Príprava Smoothie

    Nikdy nedávajte viac prísad než po značku MAX na mixovacej nádobe Prístroj by potom prísady nevedel správne zmiešať! UPOZORNENIE ► Pre optimálne výsledky odporúčame naplniť minimálne 100 ml tekutiny do mixovacej nádoby , keď pripravujete smoothie. │ SSSM 600 A2    133 ■...
  • Page 137 4) Spínač podržte stlačený, aby sa mohli potraviny s normálnou rýchlosťou spracovať na smoothie. Na zvýšenie rýchlosti otočte regulátor rýchlosti do smeru „Max“. Na zníženie rýchlosti otočte regulátor rýchlosti do smeru „Min“. │ ■ 134  SSSM 600 A2...
  • Page 138 . Na tento účel otočte držiak noža natoľko, aby šípka na bloku motora ukazovala na symbol na držiaku noža . Teraz môžete držiak noža odobrať z bloku motora │ SSSM 600 A2  135 ■...
  • Page 139: Čistenie

    čistou vodou. 5) Všetko dobre vytrite suchou utierkou do sucha a uistite sa, či je prístroj pred ďalším použitím úplne suchý. │ ■ 136    SSSM 600 A2...
  • Page 140: Uskladnenie

    Táto likvidácia je pre vás bezplatná. Chráňte životné prostredie a likvidujte odborne. Pokiaľ váš starý prístroj obsahuje osobné údaje, máte zodpovednosť vymazať ich skôr, ako ho odovzdáte. │ SSSM 600 A2    137 ■...
  • Page 141: Likvidácia Obalu

    Záručná doba sa záručným plnením nepredĺži. To platí aj pre vymenené a opra- vené diely. Poškodenia a chyby zistené prípadne už pri kúpe, sa musia hlásiť okamžite po vybalení. Po uplynutí záručnej doby podliehajú prípadné opravy poplatku. │ ■ 138    SSSM 600 A2...
  • Page 142 Na webovej stránke www.lidl-service.com si môžete stiahnuť tieto a mnoho ďalších príručiek, videá o výrobkoch a inštalačný softvér. Pomocou tohto QR-kódu sa dostanete priamo na stránku servisu Lidl (www.lidl-service.com) a pomocou zadania čísla výrobku (IAN) 438060_2304 otvoríte váš návod na obsluhu. │ SSSM 600 A2    139 ■...
  • Page 143: Servis

    Tel. 0850 232001 E-Mail: kompernass@lidl.sk IAN 438060_2304 Dovozca Majte na pamäti, že nižšie uvedená adresa nie je adresou servisného strediska. Najprv kontaktujte uvedené servisné stredisko. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NEMECKO www.kompernass.com │ ■ 140    SSSM 600 A2...
  • Page 144: Recepty

    . Pritom pridajte toľko mlieka, kým polievka nebude mať správnu jemnú krémovú konzistenciu. 3) Polievku ochuťte pomarančovou šťavou, bielym vínom, cukrom, soľou a čiernym korením tak, aby polievka mala popri ostrej tiež vyváženú kyslo-slanú príchuť. │ SSSM 600 A2    141 ■...
  • Page 145 Použite turbo spínač 2) Pridajte k tomu olej pomaly rovnomerným tenkým prúdom (počas cca 1 minúty) tak, aby sa olej spojil s ostatnými prísadami. 3) Nakoniec podľa chuti osoľte a okoreňte. │ ■ 142    SSSM 600 A2...
  • Page 146: Smoothiemaker

    3) Najprv naplňte 100 ml vody a následne zvyšné prísady do mixovacej nádoby 4) Miešajte prísady, kým smoothie nedosiahne želanú konzistenciu. Tip: Tieto Smoothie môžete pripraviť aj s inými druhmi ovocia: Namiesto malín vyskúšajte raz černice alebo vymeňte ananás za hrušku. │ SSSM 600 A2    143 ■...
  • Page 147 │ ■ 144    SSSM 600 A2...
  • Page 148 Batidora de smoothies ........... 164 │ SSSM 600 A2  ...
  • Page 149: Introducción

    Compruebe la integridad del suministro y si hay daños visibles. ► Si el suministro está incompleto o se aprecian daños debido a un embalaje deficiente o al transporte, póngase en contacto con la asistencia técnica (consulte el capítulo "Asistencia técnica"). │ ■ 146    SSSM 600 A2...
  • Page 150: Descripción Del Aparato

    Después del intervalo de uso indicado, deberá apagarse el aparato hasta que el motor se haya enfriado. Vaso de mezcla Capacidad 700 ml Volumen útil (hasta la marca MAX) 600 ml │ SSSM 600 A2    147 ■...
  • Page 151: Indicaciones De Seguridad

    No abra la carcasa del bloque motor del aparato. De lo ► contrario, no podrá garantizarse la seguridad del aparato y se anulará el derecho a la garantía. │ ■ 148    SSSM 600 A2...
  • Page 152 Proceda siempre con cuidado al vaciar el vaso de mezcla. ► Las cuchillas están extremadamente afiladas. ¡La cuchilla está extremadamente afilada! Por lo tanto, pro- ► ceda con cautela al retirar el vaso de mezcla. │ SSSM 600 A2    149 ■...
  • Page 153: Utilización

    1 minuto por vez como máximo y dejar que se enfríe. ¡ATENCIÓN! ¡DAÑOS MATERIALES! ► ¡No introduzca nunca ingredientes duros en el aparato, como frutos secos, tallos, pepitas grandes o huesos de la fruta! ► ¡No introduzca nunca ingredientes calientes en el aparato! │ ■ 150    SSSM 600 A2...
  • Page 154: Montaje

    No conecte el enchufe en la toma eléctrica hasta que no haya montado el aparato. INDICACIÓN ► Antes de la primera puesta en funcionamiento, limpie todas las piezas de la manera descrita en el capítulo "Limpieza". │ SSSM 600 A2    151 ■...
  • Page 155: Montaje De La Batidora De Mano

    flecha del bloque motor apunte hacia el símbolo  del portacuchillas A continuación, gire el portacuchillas  hasta que la flecha del bloque motor apunte hacia el símbolo del portacuchillas  y encaje. │ ■ 152    SSSM 600 A2...
  • Page 156: Manejo

    INDICACIÓN Si, durante el funcionamiento, se aprecian ruidos anómalos, como chirridos o ruidos similares, aplique un poco de aceite de cocina de sabor neutro en el eje de accionamiento del brazo batidor │ SSSM 600 A2    153 ■...
  • Page 157: Preparación De Smoothies

    finalmente, con los ingredientes ligeros como la lechuga. INDICACIÓN ► ¡No triture con este aparato cubitos de hielo! En este aparato solo se puede emplear hielo ya picado. │ ■ 154    SSSM 600 A2...
  • Page 158 5) Mantenga pulsado el botón Turbo  para procesar los alimentos con una velocidad más rápida. Al pulsar el botón Turbo  , trabajará inmediata- mente con la velocidad máxima de procesamiento. │ SSSM 600 A2  155 ■...
  • Page 159 . Coloque el portacuchillas de forma que la flecha del bloque motor apunte hacia el símbolo  del portacuchillas . Ahora ya puede retirar el portacuchillas del bloque motor 10) Desenrosque el portacuchillas del vaso de mezcla │ ■ 156  SSSM 600 A2...
  • Page 160: Limpieza

    5) Seque todo con un paño seco y asegúrese de que el aparato se haya secado por completo antes de volver a utilizarlo. │ SSSM 600 A2    157 ■...
  • Page 161: Almacenamiento

    Este tipo de desecho es gratuito. Cuide el medio ambiente y dese- che el aparato de la manera adecuada. │ ■ 158    SSSM 600 A2...
  • Page 162: Desecho Del Embalaje

    Si el defecto está cubierto por nuestra garantía, le devolveremos el producto repa- rado o le suministraremos uno nuevo. La reparación o sustitución del producto no supone el inicio de un nuevo periodo de garantía. │ SSSM 600 A2    159 ■...
  • Page 163 Podrá enviar el producto calificado como defectuoso junto con el justificante de compra (comprobante de caja) y la descripción del defecto y de las circunstancias en las que se haya producido de forma gratuita a la dirección de correo proporcionada. │ ■ 160    SSSM 600 A2...
  • Page 164: Asistencia Técnica

    Tenga en cuenta que la dirección siguiente no es una dirección de asistencia técnica. Póngase primero en contacto con el centro de asistencia técnica especificado. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM ALEMANIA www.kompernass.com │ SSSM 600 A2    161 ■...
  • Page 165: Recetas

    3) Condimente el puré con zumo de naranja, vino blanco, azúcar, sal y pimienta para que el puré tenga un sabor entre picante y dulce con un punto equilibrado de amargo y salado. │ ■ 162    SSSM 600 A2...
  • Page 166 Utilice el botón Turbo 2) Vierta el aceite lentamente con un chorro fino y uniforme (durante aprox. 1 minuto) para que el aceite ligue los otros ingredientes. 3) Para finalizar, condimente con sal y pimienta al gusto. │ SSSM 600 A2    163 ■...
  • Page 167: Batidora De Smoothies

    4) Mezcle los ingredientes hasta que el smoothie haya alcanzado la consis- tencia deseada. Consejo: También puede hacer este smoothie con otras frutas. Pruebe con mo- ras en lugar de frambuesas o sustituya la piña por una pera. │ ■ 164    SSSM 600 A2...
  • Page 168 Smoothiemaker ............183 │ SSSM 600 A2  ...
  • Page 169: Indledning

    Kontrollér, at alle dele er leveret med, og at de ikke har synlige skader. ► Hvis der mangler dele, eller hvis nogle af delene er defekte på grund af mangelfuld emballage eller på grund af transporten, bedes du henvende dig til service (se kapitlet "Service"). │ ■ 166    SSSM 600 A2...
  • Page 170: Beskrivelse Af Produktet

    Tiden for korttidsdrift angiver, hvor længe man kan bruge produktet, uden at motoren bliver for varm og tager skade. Efter den angivne korttidsdrift skal der slukkes for produktet, indtil motoren er kølet af. Blenderbeholder Volumen 700 ml (Udnyttet volumen indtil maks-markeringen) 600 ml │ SSSM 600 A2    167 ■...
  • Page 171: Sikkerhedsanvisninger

    Huset til produktets motordel må ikke åbnes. Hvis du gør det, ► kan sikkerheden ikke garanteres, og garantien bortfalder. Produktets motordel må aldrig lægges ned i væske, og der må ikke komme væske ind i motordelens hus. │ ■ 168    SSSM 600 A2...
  • Page 172 Rengør produktet meget forsigtigt. Knivene er meget skarpe! ► Produktet skal altid afbrydes fra strømforsyningen, hvis det ► ikke er under opsyn samt inden det samles, skilles ad eller rengøres. │ SSSM 600 A2    169 ■...
  • Page 173: Anvendelse

    Tilbered i alt 400 g ingredienser til en smoothie, hvilket svarer nogenlunde til det maksimalt udnyttede volumen på 600 m. De anvendte fødevarer og væskers type har indflydelse på, hvor meget de fylder i blenderbeholderen │ ■ 170    SSSM 600 A2...
  • Page 174: Samling

    Kniven er meget skarp! Behandl den altid forsigtigt. 1) Sæt stavblenderen på motordelen , så pilen på motordelen peger mod symbolet på stavblenderen 2) Drej stavblenderen , indtil pilen på motordelen peger mod symbolet , og stavblenderen klikker på plads. │ SSSM 600 A2    171 ■...
  • Page 175: Samling Af Smoothiemakeren

    2) Tryk på knappen , og hold den nede for at blende fødevarerne ved normal hastighed. Drej hastighedsindstillingen i retningen "Max" for at forhøje hastigheden. Drej hastighedsindstillingen i retningen "Min" for at reducere hastigheden. │ ■ 172    SSSM 600 A2...
  • Page 176: Tilberedning Af Smoothie

    1) Forbered ingredienserne. 2) Hæld ingredienserne i blenderbeholderen . Hæld altid først de flydende ingredienser i og derefter de faste som f.eks. frugt eller knust is og til sidst lettere ingredienser som f.eks. salat. │ SSSM 600 A2    173 ■...
  • Page 177 "Min" for at reducere hastigheden. 5) Tryk på turboknappen , og hold den nede for at blende fødevarerne ved høj hastighed. Ved at trykke på turboknappen kan du bruge den maksimale bearbejdningshastighed med det samme. │ ■ 174  SSSM 600 A2...
  • Page 178 . Nu kan du tage knivholderen motordelen 10) Skru knivholderen af blenderbeholderen 11) Skru låget på blenderbeholderen . Du kan drikke smoothien direkte gennem den aflukkelige drikkeåbning i låget │ SSSM 600 A2  175 ■...
  • Page 179: Rengøring

    5) Tør alle dele af med et viskestykke, og sørg for, at produktet er helt tørt, før det bruges igen. │ ■ 176    SSSM 600 A2...
  • Page 180: Opbevaring

    Denne bortskaffelse er gratis for dig. Skån miljøet, og bortskaf produktet korrekt. Hvis det udtjente produkt indeholder persondata, er du selv ansvarlig for sletnin- gen, før du afleverer det. │ SSSM 600 A2    177 ■...
  • Page 181: Bortskaffelse Af Emballage

    Garantiperioden forlænges ikke, hvis der gøres brug af garantien. Det gælder også for udskiftede og reparerede dele. Skader og mangler, som eventuelt allerede fandtes ved køb, samt manglende dele, skal anmeldes straks efter udpakningen. Når garantiperioden er udløbet, er reparation af skader betalingspligtig. │ ■ 178    SSSM 600 A2...
  • Page 182 På www.lidl-service.com kan du downloade denne og mange andre manua- ler, produktvideoer og installationssoftware. Med denne QR-kode kommer du direkte til Lidl-servicesiden (www.lidl-service.com) og kan åbne den ønskede betjeningsvejledning ved indtastning af artikelnummeret (IAN) 438060_2304. │ SSSM 600 A2    179 ■...
  • Page 183: Service

    Service Danmark Tel.: 32 710005 E-Mail: kompernass@lidl.dk IAN 438060_2304 Importør Bemærk at den efterfølgende adresse ikke er en serviceadresse. Kontakt først det nævnte servicested. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM TYSKLAND www.kompernass.com │ ■ 180    SSSM 600 A2...
  • Page 184: Opskrifter

    3) Smag suppen til med appelsinsaft, hvidvin, sukker, salt og peber, så suppen både er stærk og samtidig har en sød og afbalanceret syrlig-saltet smag. │ SSSM 600 A2    181 ■...
  • Page 185 Brug turboknappen 2) Tilsæt langsomt olien med en ensartet fin stråle (i løbet af ca. 1 minut), så olien samler sig med de andre ingredienser. 3) Krydr derefter med salt og peber efter behov. │ ■ 182    SSSM 600 A2...
  • Page 186: Smoothiemaker

    4) Bland ingredienserne, indtil smoothien har fået den ønskede konsi- stens. Tip: Du kan også tilberede denne smoothie med andre frugter: Prøv brom- bær i stedet for hindbær, eller brug pære i stedet for ananas. │ SSSM 600 A2    183 ■...
  • Page 187 │ ■ 184    SSSM 600 A2...
  • Page 188 Smoothiemaker ............203 SSSM 600 A2  ...
  • Page 189: Introduzione

    Controllare se la fornitura è integra e se presenta danni visibili. ► In caso di fornitura incompleta o in presenza di danni derivanti da imballag- gio insufficiente e da trasporto rivolgersi al servizio assistenza (vedi capitolo "Assistenza"). ■ 186    SSSM 600 A2 │...
  • Page 190: Descrizione Dell'apparecchio

    Al termine del ciclo di funzionamento breve l'apparecchio deve rimanere spento fino a quando il motore non si è raffreddato. Bicchiere del frullatore Capienza 700 ml Volume utile (fino al segno MAX) 600 ml SSSM 600 A2    187 ■ │...
  • Page 191: Avvertenze Di Sicurezza

    Non aprire l’alloggiamento del blocco motore dell’apparec- ► chio. Aprendolo ci si espone a pericoli e la garanzia decade. Non immergere mai il blocco motore dell’apparecchio in liquidi e impedire la penetrazione di liquidi nell’alloggia- mento del blocco motore. ■ 188    SSSM 600 A2 │...
  • Page 192 La lama è estremamente tagliente! Procedere con cautela ► quando si rimuove il bicchiere del frullatore. L'uso di coltelli estremamente affilati comporta pericolo di ► infortuni. Pulire l'apparecchio con molta attenzione. Le lame sono ► estremamente affilate! SSSM 600 A2    189 ■ │...
  • Page 193: Impiego

    Se al termine del tempo di lavorazione consigliato non si è ancora soddisfatti del grado di lavorazione degli ingredienti, attendere che il motore si sia raffreddato prima di usare di nuovo l’apparecchio. ■ 190    SSSM 600 A2 │...
  • Page 194: Assemblaggio

    Ruotare il frullatore a immersione finché la freccia del blocco motore non è rivolta verso il simbolo e il frullatore a immersione non s'innesta saldamente. SSSM 600 A2    191 ■ │...
  • Page 195: Assemblaggio Dello Smoothiemaker

    Prima di accendere o spegnere l'apparecchio assicurarsi che la base del frullatore a immersione sia completamente coperta di alimenti da frullare. Altrimenti il contenuto può schizzare fuori dal bicchiere del frullatore. Prima di avviare l'apparecchio sostenere il frullatore a immersione nell'alimento da lavorare. ■ 192    SSSM 600 A2 │...
  • Page 196: Preparazione Di Smoothie

    ! L'apparecchio in tal caso non riesce più a miscelare correttamente gli ingredienti! NOTA ► Per risultati ottimali si consiglia di versare sempre almeno 100 ml di liquido nel bicchiere del frullatore quando si prepara uno smoothie. SSSM 600 A2    193 ■ │...
  • Page 197 Se si desidera preparare uno smoothie, girare l'apparecchio assemblato in modo che il bicchiere del frullatore sia rivolto verso l'alto. In questo modo ci si assicura che la lama giunga agli ingredienti senza girare la lama a vuoto. ■ 194    SSSM 600 A2 │...
  • Page 198 . Tenere fermi il portala- con il bicchiere del frullatore e il blocco motore per evitare che l‘apparecchio assemblato possa staccarsi. SSSM 600 A2  195 ■ │...
  • Page 199: Pulizia

    Assicurarsi che nessun pezzo resti incastrato. ATTENZIONE! DANNI MATERIALI! ► Non usare detergenti chimici, abrasivi o aggressivi! Essi possono corrodere irrimediabilmente la superficie! ■ 196    SSSM 600 A2 │...
  • Page 200: Conservazione

    Lavare quindi il bicchiere del frullatore e il portalama con abbondante acqua corrente, al fine di eliminare tutti i resti di detergente. Conservazione Riporre l'apparecchio pulito in un luogo pulito, asciutto e privo di polvere. SSSM 600 A2    197 ■ │...
  • Page 201: Smaltimento

    I materiali di imballaggio presentano codici costituiti da abbreviazioni (a) e numeri (b) con il seguente significato: 1-7: mate- rie plastiche, 20-22:  carta e cartone, 80-98: materiali compositi. ■ 198    SSSM 600 A2 │...
  • Page 202: Garanzia Della Kompernass Handels Gmbh

    Si devono assolutamente evitare modalità di utilizzo e azioni che il manuale di istruzioni per l’uso sconsiglia o da cui esso mette in guardia. SSSM 600 A2    199 ■...
  • Page 203: Assistenza

    IAN 438060_2304 Importatore Badi che il seguente indirizzo non è quello del servizio di assistenza clienti. Contatti innanzitutto il servizio di assistenza clienti indicato. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM • GERMANIA www.kompernass.com ■ 200    SSSM 600 A2 │...
  • Page 204: Ricette

    3) Insaporire la crema con succo d'arancia, vino bianco, zucchero, sale e pepe, in modo che la crema abbia una nota dolce e un'equilibrata nota agrodolce, oltre a quella piccante. SSSM 600 A2    201 ■ │...
  • Page 205 Utilizzare l'interruttore turbo 2) Aggiungere l'olio in un filo sottile e uniforme (terminando entro circa 1 minuto) in modo che l'olio si leghi con gli altri ingredienti. 3) Infine aggiungere sale e pepe quanto basta. ■ 202    SSSM 600 A2 │...
  • Page 206: Smoothiemaker

    4) Frullare gli ingredienti finché lo smoothie non raggiunge la consisten- za desiderata. Suggerimento:si può preparare questo smoothie anche con altra frutta. Al posto dei lamponi si può provare con more, oppure si può sostituire l'ananas con una pera. SSSM 600 A2    203 ■ │...
  • Page 207 ■ 204    SSSM 600 A2 │...
  • Page 208 Smoothiemaker ............224 │ SSSM 600 A2 HU ...
  • Page 209: Bevezető

    Ellenőrizze a csomag tartalmát, hogy hiánytalan-e és nincs-e rajta látható sérülés. ► Hiányos szállítás vagy a nem megfelelő csomagolásból eredő, illetve a szállítás során keletkezett károk esetén forduljon az ügyfélszolgálathoz (lásd a „Szerviz” fejezetet). │ ■ 206    SSSM 600 A2...
  • Page 210: A Készülék Leírása

    és károsodása nélkül. A megadott rövid üzemeltetési idő lejárta után a készüléket mindaddig kikapcsolva kell tartani, amíg a motor le nem hűl. Mixelő pohár Űrtartalom 7 dl Hasznos űrtartalom (a MAX jelölésig) 6 dl │ SSSM 600 A2 HU   207 ■...
  • Page 211: Biztonsági Utasítások

    Tilos felnyitni a készülék motorblokkjának burkolatát. Ez nem ► biztonságos és a garancia is érvényét veszti. A készülék motorblokkját semmiképpen nem szabad fo- lyadékba meríteni, és ügyeljen arra, hogy ne kerüljön fo- lyadék a motorblokk házába. │ ■ 208    SSSM 600 A2...
  • Page 212 A kés rendkívül éles! Ezért mindig legyen óvatos a mixelő ► pohár levételekor. A nagyon éles kés használata során sérülésveszély kockázata ► áll fenn. Nagyon óvatosan takarítsa a készüléket. A kések rendkívül ► élesek! │ SSSM 600 A2 HU   209 ■...
  • Page 213: Használat

    1 percig használja, majd hagyja lehűlni. FIGYELEM! ANYAGI KÁR! ► Soha ne töltsön a készülékbe mogyoróféléket, növényszárakat, nagyobb magokat vagy csonthéjas magokat és ezekhez hasonló kemény hozzávaló- kat! ► Soha ne töltsön forró hozzávalókat a készülékbe! │ ■ 210    SSSM 600 A2...
  • Page 214: Összeszerelés

    ¹ Állítsa be a sebességet az Ön által kívánt állagnak megfelelően. Összeszerelés FIGYELMEZTETÉS! SÉRÜLÉSVESZÉLY! ► A hálózati csatlakozódugót csak az összeszerelés után dugja a csatlakozó- aljzatba. TUDNIVALÓ ► Az első üzembe helyezés előtt tisztítson meg minden alkatrészt a „Tisztítás” fejezetben leírtak szerint. │ SSSM 600 A2 HU   211 ■...
  • Page 215: Botmixer Összeszerelése

    . Ehhez úgy helyezze fel a késtartót motorblokkra , hogy a nyíl a motorblokkon a késtartón lévő szimbólumra mutasson. 3) Forgassa el a késtartót úgy, hogy a nyíl a motorblokkon a késtar- tón lévő szimbólumra mutasson és stabilan bekattanjon. │ ■ 212    SSSM 600 A2...
  • Page 216: Használat

    élelmiszerből, ha elengedte a kapcsolót és a kés már nem forog tovább. TUDNIVALÓ Ha használat közben szokatlan zajokat, pl. nyikor- gást vagy hasonlókat hall, akkor tegyen kevés semle- ges étolajat a botmixer hajtótengelyére. │ SSSM 600 A2 HU   213 ■...
  • Page 217: Smoothie Készítés

    TUDNIVALÓ ► Ezzel a készülékkel ne aprítson jégkockákat! Ehhez a készülékhez alapvető- en csak már összetört jeget szabad használni. │ ■ 214    SSSM 600 A2...
  • Page 218 „Min” irányba a sebesség csökkentéséhez. 5) Tartsa lenyomva a turbókapcsolót az élelmiszer nagy sebességgel törté- nő feldolgozásához. Ha megnyomja a turbókapcsolót , akkor azonnal a maximális feldolgozási sebesség áll rendelkezésre. │ SSSM 600 A2 HU   215 ■...
  • Page 219 és a mixelő poharat a motorblokkról . Ehhez forgassa el a késtartót annyira, hogy a nyíl a motorblokkon késtartón lévő szimbólumra mutasson. Ekkor leveheti a késtartót a motorblokkról 10) Csavarja le a késtartót a mixelő pohárról │ ■ 216  SSSM 600 A2...
  • Page 220: Tisztítás

    és a tömítőgyűrűt , majd öblítse le a mosogatószer-maradvá- nyokat tiszta vízzel. 5) Egy törlőkendővel töröljön mindent szárazra és ügyeljen arra, hogy a ké- szülék az újabb használat előtt teljesen száraz legyen. │ SSSM 600 A2 HU   217 ■...
  • Page 221: Tárolás

    üzemben kell leadni. Ez az ártalmatlanítás az Ön számára díjtalan. Kímélje a környe- zetet és ártalmatlanítson szakszerűen. Ha hulladékká vált készüléke személyes adatokat tartalmaz, akkor az Ön felelőssége ezeket törölni, mielőtt a készüléket visszaadja. │ ■ 218    SSSM 600 A2...
  • Page 222: A Csomagolás Ártalmatlanítása

    A garancia ideje nem hosszabbodik meg a jótállással. Ez a cserélt és javított alkatrészekre is vonatkozik. Az esetlegesen már a vásárláskor is fennálló sérülé- seket és hiányosságokat a kicsomagolás után azonnal jelezni kell. A garanciai lejárta után esedékes javítások díjkötelesek. │ SSSM 600 A2 HU   219 ■...
  • Page 223 Más használati útmutatókhoz, termékbemutató videókhoz és a telepítési szoftverekhez hasonlóan ezt is letöltheti a www.lidl-service.com oldalról. Ezzel a QR-kóddal közvetlenül a Lidl ügyfélszolgálati oldalra kerülnek (www.lidl-service.com) és a cikkszám megadásával (IAN) 438060_2304 megnyithatja a használati útmutatót. │ ■ 220    SSSM 600 A2...
  • Page 224: Szerviz

    Szerviz Magyarország Tel.: 06800 21225 E-Mail: kompernass@lidl.hu IAN 438060_2304 Gyártja Ügyeljen arra, hogy az alábbi cím nem a szerviz címe. Először forduljon a megjelölt szervizhcez. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NÉMETORSZÁG www.kompernass.com │ SSSM 600 A2 HU   221 ■...
  • Page 225: Receptek

    . Közben adjon hozzá annyi kókusztejet, hogy leves lágy, krémes állagú legyen. 3) Ízesítse a levest narancslével, fehérborral, cukorral, sóval és borssal, hogy a levesnek az erős íz mellett édes és kiegyensúlyozott savanykás-sós íze legyen. │ ■ 222    SSSM 600 A2...
  • Page 226 Használja a turbó- kapcsolót 2) Lassan, de egyenletesen öntse hozzá az olajat (kb. 1 perc alatt), hogy az olaj elkeveredjen a többi hozzávalóval. 3) Végül ízesítse sóval, borssal. │ SSSM 600 A2 HU   223 ■...
  • Page 227: Smoothiemaker

    3) Először töltsön 1 dl vizet, majd tegye a maradék hozzávalókat a mixelő pohárba 4) Keverje össze a hozzávalókat, amíg a smoothie megfelelő állagú lesz. Tipp: Ezt a smoothie-t más gyümölcsökkel is elkészítheti: helyettesítse a málnát szederrel vagy az ananászt körtével. │ ■ 224    SSSM 600 A2...
  • Page 228 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Last Information Update · Stand der Informationen · Version des informations Stand van de informatie · Stav informací · Stan informacji · Stav informácií Estado de las informaciones · Tilstand af information · Versione delle informazioni Információk állása: 07/2023 ·...

This manual is also suitable for:

438060 2304

Table of Contents