Page 3
Yeni kıyma makinenizi çok beğenerek aldığınızı, hemen kullanmak için sabırsızlandığınızı biliyoruz. Yine de şöyle güzel bir köfte yapmadan önce, sizin için hazırladığımız kullanım kılavuzuna bir göz atmanızı rica ederiz. Ardından kıyma makinenizi güvenle çalıştırabilirsiniz. Kullanım kılavuzunda, her şeyi elimizden geldiğince açık yazmaya çalıştık.
Page 4
İLK KULLANIMDAN ÖNCE + Her şeyden önce bu kullanım kılavuzunu baştan sona okuyun, 10 dakika içinde kıyma makinenizle tanışmış olacaksınız. Ardından kıyma makinenizin parçalarını, ambalajlarından çıkarın. + Kıyma makinenizin altında, kullanım için uygun olan voltaj seviyesini gösteren değerler bulunur. Lütfen bu değerlerin ana elektrik şebekenize uygun olup olmadığını...
Page 5
K I Y M A M A K İ N E N İ Z H A N G İ PA R Ç A L A R DA N O L U Ş U YO R ? Kıyma makinesi için itici Gıda tepsisi Sabitleme halkası...
Page 6
1-Elektrik kablosu 2-Anahtar çubuğu 3-Kasa 4-Kilit halkası 5-Kıyma makinesi için itici 6-Gıda tepsisi 7-Besleme tüpü 8-Besleme vidası 9-Çapraz bıçak 10-Kesme diski 3mm 11-Kesme diski 5mm 12-Kesme diski 8mm 13-Sabitleme halkası 14-Sosis tüpü (maks.) 15-Sosis tüpü (orta) 16-Sosis tüpü (min.) 17-Sosis tüpü tutucu 18-İçli köfte 1 19-İçli köfte 2 M E A T B O X...
Page 7
K I Y M A M A K İ N E N İ Z İ G Ü V E N L E K U L L A N M A K , S İ Z İ N E L İ N İ Z D E . Ö...
Page 8
Cihaz yanlış kullanım nedeniyle Cihazı asla nominal güçte yaralanmaya sebep olabilir. Cihazı 6 dakikadan fazla kesintisiz kullanırken ya da temizlik, bakım çalıştırmayın. sırasında çok dikkatli olun. Cihaza et sıkıştığı zaman “Geri Cihaz çocuklar tarafından Sarma“ düğmesini kullanabilirsiniz. kullanılamaz. Cihazı ve Ancak düğmeye basmadan önce elektrik kablosunu, çocukların cihazın tamamen durmasını...
Page 9
K I Y M A M A K İ N E N İ Z İ N AS I L K U L L A N A C A K S I N I Z ? Anahtar Çalıştırma Tanımı: Kontrol etmek için bir anahtar çubuğu mevcuttur. Çubuğu aşağıdaki konuma getirdiğinizde karşılık gelen işlevde çalışır.
Page 10
Çalıştırma Prosedürü Çapraz bıçağı besleme vidasının Et kıyma (deri ve kemikler üzerine yerleştirin. (Çapraz bıçağı öğütülemez) / sosis yapımı / yerleştirmek için besleme vidasının makarna yapımı ön noktasında 4 açılı bir şekil Besleme tüpünün montajı: mevcuttur.) Girişin ortasını üçgen işaretiyle (sıkma makinesinin üzerindeki üç...
Page 11
Gıda tepsisini besleme tüpünün Gıda malzemesini girişten doldurun üstüne koyun. ve itici kolla ve itici çubukla itin. Gıda malzemesini iterken çok fazla güç kullanmayın. (Et öğütmeden önce deri ve kemiği çıkarın, etteki sinirleri de çıkarmanız önerilir. Etin boyutu maksimum 6 cm uzunluğunda, maksimum 6 cm Güç...
Page 12
Tamamlandığında anahtarı kapatın Güç kaynağına takın ve başlatmaya ve güç kaynağını çıkarın. Yiyecek hazırlayın (Güç açılmadan kabını çıkarmadan önce lütfen vidalı önce anahtarın Off konumunda pervanenin ve kıyma makinesinin olduğundan emin olun.) dönmesinin tamamen durmasını bekleyin. Artıklar uzun süre saklanmamalıdır. Elektrik çarpmasını, sızıntıyı...
Page 13
Sosis derisi, sosis tüpünün dış ucu üzerine yerleştirilir. Sonrasında hazırlama işlemine başlanılır.Sosis özünü besleme tüpünün girişten doldurun ve itici kolla ve itici çubukla itin. Sosis özü besleme tüpünden çıkmaya başladığında sosis derisi kıymayı yakalayabilir, sosis tamamlanabilir. Sosis hazırdır. M E A T B O X...
Page 14
Makarna yapımı 2. Kıyma makinesi gövdesini ve kıyma makinesi Erişte yapmak istiyorsanız unu suyla vidasını monte ediniz. yoğurup besleme ucuna koymanız 3. Kalın erişte levhasını kıyma makinesi vidasının gerekir.) üzerine yerleştirin ve iyi konumlandırın. Erişte (Parmaklarınızı veya başka nesneleri yapmayı tamamlamak için adımları 5’ten 11’e kadar hiçbir zaman sarmal geçişin tekrarlayın.
Page 15
3 numara boy bıçakla erişte yapımı: Kurabiye yapımı (kıymalı (Kalın yuvarlak erişteler yapmak için kurabiye yapımı yoğrulmuş hamur kullanın.) Kıyma makinesi için 1. ve 2. adımları 1. Erişte yapmadan önce, unu ve tekrarlayın. Besleme tüpünü ve suyu yaklaşık 5:2 oranında yoğurun kıyma makinesi vidasını...
Page 16
Güç kaynağına takın ve başlatmaya Öğütme işlemi adımlarını 6’dan hazırlayın. (Güç açılmadan 9’a kadar tekrarlayın; kıyılmış eti önce anahtarın Off konumunda gıda tepsisine/besleme tüpüne olduğundan emin olun.) yerleştirin ve kurabiyeyi tamamlayın. Başlamak için çubuğu ON konumuna getirin ve makineyi 10 dakikadan daha kısa süre çalıştırın.
Page 17
Parçalar ve İşlevleri 1. Güç Kablosu: Güç kaynağı ile bağlantı kurmak için kullanılır. 2 .Kasa: Güç çıkışını sağlayan, motor ve diğer parçaları içeren ana ünitedir. 3. Anahtar çubuğu: İleri-geri dönme ve kapatma gibi ürünü çalıştırmayı kontrol etmek için kullanılır. 4 Kilitleme halkası: Kasadan beklenmeyen bir şekilde çıkmasını önlemek amacıyla sıkıcının kilitlenmesi için kullanılır.
Page 18
Anahtar Çalıştırma Tanımı: Meyve sıkma: Kontrol etmek için bir anahtar Meyve sıkıcıyı Kasaya bağlayın. çubuğu mevcuttur. Çubuğu Girişin ortasını üçgen işaretiyle aşağıdaki konuma getirdiğinizde (çıkarıcı üzerindeki üç bağlantı karşılık gelen işlevde çalışır. elemanını gösterecek şekilde) ON: Normal çalıştırma için hizalayarak sıkıcıyı kasaya O: KAPALI anlamına gelir, makineyi yerleştirin.
Page 19
Meyve suyu filtresinin iri delikli ucunu döner pervanenin ucuna yerleştirin ve üç bağlantı elemanını sıkıcıdaki üç yuvaya kilitleyin. (Meyve suyu filtresi, meyve suyunun çıkarılması için arkadaki sıkıcı tuşuyla çalışır.) Kalıntı kabını kasanın kalıntı çıkışının altına, meyve suyu kabının yakınına yerleştirin. Sıkıcı...
Page 20
Gıda malzemesini girişten doldurun ve itici çubukla içeri doğru itin. Gıda malzemesini itmek için aşırı olmayacak fakat tam olarak kesilmesini sağlayacak yeterli miktarda güç kullanılmalıdır. Malzemeyi temizleyin ve girişten (Girişe parmağınızı veya başka bir geçebilecek kadar küçük parçalara nesneyi sokmayın. Kalıntı kabı/ kesin ve tepsiye yerleştirin.
Page 21
Meyve Seçimi İçin Talimatlar 1. Taze meyve ve sebze seçin; bunlarda daha fazla su bulunur. Uygun meyveler arasında ananas, pancar kökü, kereviz sapı, elma, salatalık, ıspanak, kavun, domates, portakal ve üzüm mevcuttur. 2. Meyve/sebzenin ince kabuğu yerine portakal, ananas ve çiğ pancar kökü gibi meyvelerde bulunan kalın kabuğun giderilmesi gerekir.
Page 22
Lütfen, bu cihazın geri dönüşümünü sağlamak için Homend Müşteri Hizmetleri’ne başvurunuz. Homend Elektronik Day. Tük. Cihazları San. ve Tic. A.Ş. Cumhuriyet Mahallesi Yeni Yol 1 Sk. Now Bomonti Apt. No: 2/12 Tel: 0850 222 32 45 Yetkili Servis Listesi homend.com.tr...
Page 23
Size şimdi anlatacaklarımıza kayıtsız kalamayacaksınız. Tebrik ederiz, bu ürünü satın alarak iyi bir hizmet almaya hak kazandınız. Şimdiki adım, birbirimizi biraz daha iyi tanımak. Türkiye'nin her yerinden, günün her saati bize ulaşabileceğiniz telefon numaramız: 0850 222 32 45. Sizin için uygun olan en kısa zamanda bize bir telefon açın, ürününüzü kaydedelim. Böylece sonraki günlerde bizi aradığınızda kendinizi tekrar tekrar tanıtmak zorunda kalmayın, ayrıcalıklı...
Page 27
We know that you have purchased your new meat mincer by admiring it and that you can’t wait to use it immediately. Nevertheless, we ask you to look at the instruction manual we prepared for you before making delicious meatballs. Then, you can operate your meat mincer safely.
BEFORE FIRST USE + First of all, read this user manual thoroughly, you will be familiar with your meat grinder in 10 minutes. Then remove the parts of your meat grinder from their packaging. + There are values on the bottom of your meat grinder that indicate the voltage level suitable for use.
Page 29
W H AT PA R T S D O E S YO U R M E AT M A C H I N E C O N S I S T O F ? Pusher for meat grinder Food tray Fixing ring Switch bar Locking...
Page 30
1- Power Cable 2- Switch bar 3- Frame 4- Locking ring 5- Pusher for meat grinder 6- Food tray 7- Feeding tube 8- Feeding screw 9- Cross knife 10- Cutting disc 11- Cutting disc 12- Cutting disc 13- Fixing ring 14- Sausage tube (max) 15- Sausage tube...
Page 31
I T I S U P TO YO U TO U S E YO U R M E AT M I N C E R S A F E LY. I M P O R TA N T WA R N I N G S ! The persons with reduced physical, any other object (fork, knife etc.).
Page 32
You can use the “Rewind” button The appliance may not be used by when meat is stuck in the appliance. children. Keep the appliance and its However, you must wait for the power cord out of reach of children. appliance to stop completely before pressing the button.
H OW TO U S E YO U R M E AT M I N C E R ? Switch Operation Description: It’s a switch bar to control. To Pull the bar as follow position, unit will be operating in correspond function. ON: For normal operation O: Means OFF, to stop and shut down the machine.
Page 34
Operation Procedure Put the cross knife onto the feeding Grinding meat (skin and bones screw(there is a 4 angles shape on cannot be processed) / making the front point of feeding screw to sausages/making pasta place the cross knife Operate this product by following the steps below: 1.
Page 35
Put the food tray onto the top of Load the food material in through feeding tube the inlet and push them in with propelling rod with the propelling lever. When pushing the food material, please do not use too much force (if processing meat, first remove the skin and bone part, the tendons Connect to power supply and get...
Page 36
Upon completion, shut down the Plug it into power source and get switch and disconnect the power ready to start (Make sure that the supply. Please wait until the screw switch is in ‘OFF’ position before propeller and meat grinder have plugging it).
Page 37
Place the sausage skin over the outer end of the sausage tube. Then the preparation process starts. Fill the sausage extract from the inlet of the supply tube, and push it through the pushing arm and pushing bar. When the sausage extract starts to come out from the supply tube, the sausage skin can catch the minced meat, and the sausage can...
Page 38
Making pasta 5 size blade noodle making (use kneaded Before making noodles, you need to dough to make thick round noodles): knead the flour with water and put it in the feeding end. (Never insert your fingers or any other objects into the feed opening of the spiral pass.
Page 39
3 size blade noodle making (use Cookie making (making cookies kneaded dough to make thick round from mashed meat): noodles): Repeat steps 1 and 2 for the meat 1. Before making noodles, knead grinder, assembling the Feeding the flour and water in the ratio of tube and the meat grinder screw to about 5:2, and try to knead the the main unit.
Page 40
Connect to power supply and get Repeat steps 6 through 9 of meat ready for startup. (Before power- grinder procedure; place the on, make sure the switch is in Off mashed meat into the food tray/ position.) feeding tube and complete the cookie.
Page 41
Components and Functions Power Cable: Used to connect with power supply. Frame: The main unit containing motor and other components, providing power output. Switch bar: For control of product operation, such as forward/backward rotation and close-down. Locking ring: For locking of extractor to prevent unexpected release out of the frame.
Page 42
Switch Operation Description: Couple Extractor to Frame: It’s a switch bar to control. To Pull Embed the extractor into the the bar as follow position, unit frame by aligning the center on will be operating in correspond the inlet with the triangle mark (to function.
Page 43
Insert the coarse-hole end of juice filter into tail of spiral propeller and lock the three fasteners into the three slots in the extractor. (Juice filter works with the extracting button at the back for juice extracting) Place residue container below the frame residue outlet, near the juice container.
Page 44
Load the food material in through the inlet and push them in with propelling rod. Proper amount of force shall be used to push the food material in, not excessive but sufficient to have Clean the material and cut it into it cut off exactly.
Page 45
Instructions on Selection of Fruits 1. Select fresh fruits and vegetables, which contain more juice. The proper fruits include pineapple, beet root, celery stalk, apple, cucumber, spinach, melons, tomato, orange and grape. 2. Thick skin on fruits such as orange, pineapple and raw beet root instead of thin skin on fruit/vegetable needs to be removed.
Page 46
Model no Meatbox 3101H Voltage Level 220-240 V 50/60Hz Power Level 400 W Locked power level 1200 W homend.com.tr M E A T B O X M E A T B O X...
Page 50
Wir wissen, dass Sie Ihren neuen Fleischwolf mit großer Freude gekauft haben und es kaum erwarten können, ihn sofort zu benutzen. Bevor Sie jedoch eine schöne Frikadelle zubereiten, möchten wir Sie bitten, einen Blick in die Gebrauchsanweisung zu werfen, die wir für Sie vorbereitet haben.
VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH + Lesen Sie zunächst diese Gebrauchsanweisung sorgfältig durch, In 10 Minuten werden Sie mit Ihrem Fleischwolf vertraut sein. Nehmen Sie dann die Teile Ihres Fleischwolfs aus der Verpackung. + Auf der Unterseite Ihres Fleischwolfs befinden sich Werte, die die für den Gebrauch geeignete Spannungsstufe angeben.
Page 52
AU S W E LC H E N T E I L E N B E S T E H T I H R F L E I S C H WO L F ? Stößel für Fleischwolf Tablett für Lebensmittel Fixierring Schalterleiste Schließring...
Page 54
E S L I E GT A N I H N E N , I H R F L E I S C H WO L F S I C H E R Z U B E N U T Z E N . W I C H T I G E H I N W E I S E ! Das Gerät kann von Personen mit Schieben Sie das zu verarbeitende...
Page 55
Bearbeiten Sie mit dem Gerät keine Trocknen Sie das Gerät und alle harten Materialien wie Knochen, Teile nach der Reinigung, bevor Sie Kortex usw. Verwenden Sie das es an das Stromnetz anschließen Gerät auf einer stabilen und flachen und Teile einbauen. Oberfläche.
Page 56
W I E W E R D E N S I E I H R E N F L E I S C H W O L F B E N U T Z E N ? Taste Bedienung Beschreibung: Zur Steuerung steht eine Schalterleiste zur Verfügung.
Page 57
Betriebsverfahren Setzen Sie das Querblatt auf die Arbeitsverfahren Fleischwolf Vorschubspindel (an der Vorderseite (Haut und Knochen können der Vorschubspindel befindet sich nicht gemahlen werden) eine 4-Winkel-Form zum Aufsetzen / Wurstherstellung / des Querblattes). Nudelherstellung 1. Einbau des Einfüllstutzens: Führen Sie das Zuführungsrohr in das Gehäuse ein und richten Sie dabei die Mitte des Einlasses an der Dreiecksmarkierung aus (in Richtung...
Page 58
Füllen Sie das Mahlgut durch den Setzen Sie die Lebensmittelschale Einlass und schieben Sie es mit dem auf das Fütterungsrohr. Schieberarm und der Schieberstange. (Bevor Sie das Fleisch zerkleinern, sollten Sie die Haut und die Knochen entfernen; es wird empfohlen, auch die Nerven im Fleisch zu entfernen.
Page 59
Schalten Sie den Schalter aus, wenn Sie fertig sind, und ziehen Sie den Netzstecker. Bitte warten Sie, bis das Schneckenrad und der Fleischwolf vollständig zum Stillstand gekommen sind, bevor Sie den Lebensmittelbehälter herausnehmen. Schließen Sie das Gerät an die Stromquelle an Reste dürfen nicht über längere Zeit und bereiten Sie es für den Start vor.
Page 60
Die Wursthaut wird auf das äußere Ende der Wurstrohr gelegt. Danach beginnt der Zubereitungsprozess. Füllen Sie den Wurstbrei durch den Einlass des Zuführrohr und drücken Sie ihn mit dem Drückerarm und der Schubstange hinein. Wenn der Wurstbrei aus dem Zuführrohr austritt, kann die Wursthaut das Hackfleisch auffangen, und sodass die Wurstherstellung abgeschlossen...
Page 61
Nudelherstellung 3. Legen Sie das dicke Nudelblatt auf die Bevor Sie Nudeln zubereiten, müssen Sie Schnecke des Fleischwolfs und positionieren das Mehl mit Wasser verkneten und in die Sie es gut. Wiederholen Sie die Schritte Einfüllöffnung geben. 5 bis 11, um die Herstellung der Nudeln (Stecken Sie niemals Ihre Finger oder abzuschließen.
Page 62
Wie man Nudeln mit einem Messer Plätzchen backen der Größe 3 herstellt: (Aus dem (Hackfleischplätzchen backen) gekneteten Teig dicke runde Wiederholen Sie die Schritte 1 und Nudeln formen). 2 für den Fleischwolf. Setzen Sie das 1. Vor der Herstellung der Nudeln, Zuführungsrohr und die Schraube Mehl und Wasser im Verhältnis des Fleischwolfs in das Hauptgerät...
Page 63
Schließen Sie das Gerät an die Wiederholen Sie den Stromversorgung an und bereiten Zerkleinerungsvorgang in den Sie es für die Initialisierung vor Schritten 6 bis 9; geben Sie das (vergewissern Sie sich, dass der Hackfleisch in die Futterschale/ Schalter auf “Aus” steht, bevor das das Zuführungsrohr und Gerät eingeschaltet wird).
Page 64
Teile und Funktionen Stromkabel: Es wird zur Verbindung mit der Stromversorgung verwendet. Gehäuse: Es ist die Haupteinheit, die die Ausgangsleistung liefert und den Motor und andere Teile enthält. Schalterleiste: Dient zur Steuerung des Betriebs des Geräts, z. B. Vorwärts- und Rückwärtsdrehung und Ausschalten. Verriegelungsring: Dient zum Verriegeln des Entsafters, um ein unerwartetes Entfernen aus dem Gehäuse zu verhindern.
Page 65
Arbeitsmethoden: Betriebsverfahren Taste Bedienung Beschreibung: Verbinden Sie den Entsafter mit Zur Steuerung steht eine dem Fahrgestell. Schalterleiste zur Verfügung. Setzen Sie den Entsafter in das Wenn Sie den Knüppel in die Gehäuse ein und richten Sie dabei folgende Position bewegen, die Mitte des Einlasses an der wird die entsprechende Funktion Dreiecksmarkierung aus (die auf...
Page 66
Stecken Sie das grob gelochte Ende des Saftfilters in das Ende des rotierenden Laufrads und verriegeln Sie die drei Verschlüsse in den drei Schlitzen des Entsafters (der Saftfilter wird durch die Entsafter-Taste auf der Rückseite zum Entsaften bedient). Stellen Sie den Reststoffbehälter unter den Reststoffauslass des Gehäuses, in die Nähe des Saftbehälters.
Page 67
Füllen Sie das Lebensmittel durch den Einlass und drücken Sie es mit der Schubstange hinein. Schieben Sie das Lebensmittel mit ausreichender, aber nicht übermäßiger Kraft ein, um einen vollständigen Schnitt zu gewährleisten. (Stecken Sie keinen Finger oder einen anderen Säubern und schneiden Sie das Gegenstand in den Einlass.
Page 68
Anweisungen für die Wahl des Obstes Wählen Sie frisches Obst und Gemüse, denn es enthält mehr Wasser. Geeignete Früchte sind Ananas, Rote Bete, Staudensellerie, Apfel, Gurke, Spinat, Melone, Tomate, Orange und Weintrauben. 2. Anstatt die dünne Schale der Frucht/des Gemüses zu entfernen, sollte die dicke Schale von Früchten wie Orangen, Ananas und roher Roter Bete entfernt werden.
Page 69
Modellnummer Meatbox 3101H Spannungsniveau 220-240 V 50/60Hz Leistungspegel 400 W Gesperrte Leistungsstufe 1200 W homend.com.tr M E A T B O X...
Page 70
For Turkey, Für Turkey; The manufacturer’s or Importer’s: Meat grinder Meatbox...
Page 71
Daten der Hersteller-oder Importeur Firma: Fleischwolf Meatbox...
Page 72
For UK, Für UK; The manufacturer’s or Importer’s: Meat grinder Mearbox...
Need help?
Do you have a question about the MEATBOX 3101H and is the answer not in the manual?
Questions and answers